Translation updates for Koha 17.11.03
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-02-19 00:07-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-01-12 14:30+0000\n"
13 "Last-Translator: cecilieb <cecilie.bergh@kul.oslo.kommune.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1515767450.000000\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr ""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr ""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
44 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
45 "Bolek ; Course reserves (\""
46 msgstr ""
47
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
49 #, c-format
50 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
51 msgstr ""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
54 #, c-format
55 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
56 msgstr ""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
61 msgstr ""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
66 msgstr ""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by National Park Service "
71 msgstr ""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
76 msgstr ""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
81 msgstr ""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
86 msgstr ""
87
88 #. %1$s:  data.borrowernumber 
89 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
90 #. %3$s:  END 
91 #. %4$s:  END 
92 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
93 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
94 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
95 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
96 #. %9$s:  END 
97 #. %10$s: ~ IF data.address 
98 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
99 #. %12$s:  END 
100 #. %13$s: ~ IF data.address2 
101 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
102 #. %15$s:  END 
103 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
104 #. %17$s:  END 
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
109 "%s "
110 msgstr ""
111 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
112 "%s "
113
114 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
116 #, c-format
117 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
118 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119
120 #. %1$s:  data.branchname |html 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname |html 
127 #. %2$s:  data.category_description |html 
128 #. %3$s:  data.category_type |html 
129 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
131 #, c-format
132 msgid ""
133 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
134 msgstr ""
135 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
136
137 #. %1$s:  data.category_description |html 
138 #. %2$s:  data.category_type |html 
139 #. %3$s:  data.branchname |html 
140 #. %4$s:  data.dateexpiry 
141 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
146 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
147 msgstr ""
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
150
151 #. %1$s:  data.count 
152 #. %2$s:  IF data.type == 2 
153 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
154 #. %4$s:  ELSE 
155 #. %5$s:  END 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid ""
159 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
160 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
161 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
162
163 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
164 #. %2$s:  data.category_description |html 
165 #. %3$s:  data.category_type |html 
166 #. %4$s:  data.branchname |html 
167 #. %5$s:  data.dateexpiry 
168 #. %6$s:  IF data.overdues 
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
173 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
174 msgstr ""
175 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
176 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
177
178 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
179 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
180 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
181 #. %4$s:  ELSE 
182 #. %5$s:  END 
183 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
184 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
185 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
186 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
187 #. %10$s:  END 
188 #. %11$s:  END 
189 #. %12$s:  BLOCK action_form -
190 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
191 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
192 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
197 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
198 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199 msgstr ""
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
201 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
202 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
207 #, c-format
208 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
210
211 #. %1$s:  message_loo.date_from 
212 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
214 #, c-format
215 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
216 msgstr "\"Dato fra\" er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %s"
217
218 #. %1$s:  message_loo.date_to 
219 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
221 #, c-format
222 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
223 msgstr "\"Dato til\" er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %s"
224
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
226 #, c-format
227 msgid "# Bibs"
228 msgstr "# Poster"
229
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
231 #, c-format
232 msgid "# Items"
233 msgstr "# Eksemplarer"
234
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
236 #, c-format
237 msgid "# Records"
238 msgstr "# poster"
239
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
241 #, c-format
242 msgid "# Subs"
243 msgstr "# Delfelt"
244
245 #. SCRIPT
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
247 msgid "# of % selected"
248 msgstr "# av % valgt"
249
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
251 #, c-format
252 msgid "# of Students"
253 msgstr "antall studenter"
254
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
256 #, c-format
257 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
258 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
259
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
261 #, c-format
262 msgid "%% matches any number of characters"
263 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
264
265 #. %1$s: - USE Branches -
266 #. %2$s: - USE Koha -
267 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
268 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
269 #. %5$s:  biblio.title |html 
270 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
271 #. %7$s:  END 
272 #. %8$s:  biblio.author |html 
273 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
274 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
275 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
276 #. %12$s:  item.barcode |html 
277 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
278 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
279 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
280 #. %16$s:  item.location |html 
281 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
282 #. %18$s:  item.status |html 
283 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
289 msgstr ""
290 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
291 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
292
293 #. %1$s: - USE Koha -
294 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
295 #. %3$s: - USE KohaDates -
296 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
297 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
298 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
299 #. %7$s:  o.orderdate 
300 #. %8$s:  o.latesince 
301 #. %9$s: - delimiter -
302 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
303 #. %11$s: - delimiter -
304 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
305 #. %13$s: - delimiter -
306 #. %14$s:  o.title 
307 #. %15$s:  IF o.author 
308 #. %16$s:  o.author 
309 #. %17$s:  END 
310 #. %18$s:  IF o.publisher 
311 #. %19$s:  o.publisher 
312 #. %20$s:  END 
313 #. %21$s: - delimiter -
314 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
315 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
316 #. %24$s:  o.subtotal 
317 #. %25$s:  o.budget 
318 #. %26$s: - delimiter -
319 #. %27$s:  o.basketname 
320 #. %28$s:  o.basketno 
321 #. %29$s: - delimiter -
322 #. %30$s:  o.claims_count 
323 #. %31$s: - delimiter -
324 #. %32$s:  o.claimed_date 
325 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
326 #. %34$s: - END -
327 #. %35$s: - delimiter -
328 #. %36$s: - delimiter -
329 #. %37$s: - delimiter -
330 #. %38$s:  orders.size 
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
335 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
336 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
337 msgstr ""
338 "%s%s %s%s \"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
339 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
340 "forsinkede bestillinger, %s "
341
342 #. For the first occurrence,
343 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
344 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
345 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
346 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
347 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
348 #. %6$s:  END 
349 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
350 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
351 #. %9$s:  END 
352 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
353 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
354 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
355 #. %13$s:  END 
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
358 #, c-format
359 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
360 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
361
362 #. %1$s: - USE ItemTypes -
363 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
364 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
365 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
366 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
367 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
368 #. %7$s: - END -
369 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
370 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
372 #, c-format
373 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
374 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL %s%s "
375
376 #. %1$s:  END 
377 #. %2$s:  END 
378 #. %3$s:  END 
379 #. %4$s:  END 
380 #. %5$s:  BLOCK language 
381 #. %6$s:  SWITCH lang 
382 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
383 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
384 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
385 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
386 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
387 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
388 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
389 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
390 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
391 #. %16$s:  CASE 
392 #. %17$s:  lang 
393 #. %18$s:  END 
394 #. %19$s:  END 
395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
399 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
400 msgstr ""
401 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
402 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
403
404 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
405 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
406 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
407 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
408 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
409 #. %6$s: - END -
410 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
411 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
413 #, c-format
414 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
415 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s"
416
417 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
418 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
419 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
420 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
421 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
422 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
423 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
424 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
425 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
426 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
427 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
428 #. %12$s:  ELSE 
429 #. %13$s:  END 
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
434 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
435 msgstr ""
436 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
437 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
438
439 #. %1$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
440 #. %2$s: - IF no_html 
441 #. %3$s: - span_start = '' 
442 #. %4$s: - span_end   = '' 
443 #. %5$s: - ELSE 
444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "%s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL %s%s "
448
449 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
450 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
451 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
452 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
453 #. %5$s:    CASE 'day'     
454 #. %6$s:    CASE 'week'    
455 #. %7$s:    CASE 'month'   
456 #. %8$s:    CASE 'year'    
457 #. %9$s:   END 
458 #. %10$s:  END 
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
460 #, c-format
461 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
462 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
463
464 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
465 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
466 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
467 #. %4$s:     SWITCH module 
468 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
469 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
470 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
471 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
472 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
473 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
474 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
475 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
476 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
477 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
478 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
479 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
480 #. %17$s:         CASE 
481 #. %18$s:  module 
482 #. %19$s:     END 
483 #. %20$s:  END 
484 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
485 #. %22$s:     SWITCH action 
486 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
487 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
488 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
489 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
490 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
491 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
492 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
493 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
494 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
495 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
496 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
497 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
498 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
499 #. %36$s:         CASE 'Run'    
500 #. %37$s:         CASE 
501 #. %38$s:  action 
502 #. %39$s:     END 
503 #. %40$s:  END 
504 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
505 #. %42$s:     SWITCH interface 
506 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
507 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
508 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
509 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
510 #. %47$s:         CASE 
511 #. %48$s:  interface 
512 #. %49$s:     END 
513 #. %50$s:  END 
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid ""
517 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
518 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
519 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
520 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
521 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
522 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
523 msgstr ""
524 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
525 "%sBrev %sGebyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
526 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
527 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s %s "
528 "%sIntranett %sPublikumskatalog %sSIP %sKommandolinje %s %s %s %s "
529
530 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
531 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
532 #. %3$s: - BLOCK area_name -
533 #. %4$s: - SWITCH area -
534 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
535 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
536 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
537 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
538 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
539 #. %10$s: - END -
540 #. %11$s: - END -
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
545 "%s "
546 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
547
548 #. %1$s:  USE KohaDates 
549 #. %2$s:  USE Koha 
550 #. %3$s: - BLOCK area_name -
551 #. %4$s: - SWITCH area -
552 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
553 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
554 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
555 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
556 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
557 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
558 #. %11$s: - END -
559 #. %12$s: - END -
560 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
565 "%sSerials %s %s %s "
566 msgstr ""
567 "%s %s %s %s%sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s "
568 "%s"
569
570 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
571 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
572 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
573 #. %4$s:  basketgroup.name 
574 #. %5$s:  ELSE 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
576 #, c-format
577 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
578 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
579
580 #. %1$s:  END 
581 #. %2$s:  END 
582 #. %3$s:  BLOCK type_description 
583 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
584 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
585 #. %6$s:  ELSE 
586 #. %7$s:  END 
587 #. %8$s:  END 
588 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
589 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
590 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
591 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
592 #. %13$s:  ELSE 
593 #. %14$s:  END 
594 #. %15$s:  END 
595 #. %16$s:  IF op == 'add_form' 
596 #. %17$s:  IF csv_profile 
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
601 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
602 "%s %s "
603 msgstr ""
604
605 #. %1$s:  END 
606 #. %2$s:  END 
607 #. %3$s:  END 
608 #. %4$s:  ELSE 
609 #. %5$s:  END 
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
611 #, c-format
612 msgid "%s %s %s %s None %s "
613 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
614
615 #. %1$s:  END 
616 #. %2$s:  END 
617 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
618 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
619 #. %5$s:  END 
620 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
621 #. %7$s:  END 
622 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
623 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
624 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
625 #. %11$s:  END 
626 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
627 #. %13$s:  END 
628 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
629 #. %15$s:  END 
630 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
631 #. %17$s:  END 
632 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
633 #. %19$s:  END 
634 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
635 #. %21$s:  END 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
640 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
641 msgstr ""
642 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
643 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
644
645 #. %1$s:  USE To 
646 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
647 #. %3$s:  USE KohaDates 
648 #. %4$s:  USE Price 
649 #. %5$s:  sEcho 
650 #. %6$s:  iTotalRecords 
651 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
652 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
653 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
658 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
659 msgstr ""
660 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
661 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
662
663 #. %1$s:  END 
664 #. %2$s:  IF ( execute ) 
665 #. %3$s:  BLOCK params 
666 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
667 #. %5$s:  param 
668 #. %6$s:  END 
669 #. %7$s: - END 
670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:46
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s "
673 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
674
675 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
676 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
677 #. %3$s:     SWITCH norm 
678 #. %4$s:         CASE 'none'           
679 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
680 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
681 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
682 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
683 #. %9$s:         CASE 
684 #. %10$s:  norm 
685 #. %11$s:     END 
686 #. %12$s:  END 
687 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
688 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
689 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
690 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid ""
694 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
695 "%s %s %s %s %s %s %s "
696 msgstr ""
697 "%s %s %s %sIngen %sFjern mellomrom %s %sStor bokstav %sLiten bokstav %sEldre "
698 "standard %s %s %s %s %s %s%s%s"
699
700 #. %1$s:  USE CGI 
701 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
702 #. %3$s: -  SWITCH element -
703 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
704 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
705 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
706 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
707 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
708 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
709 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
710 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
711 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
712 #. %13$s: -  END -
713 #. %14$s:  END 
714 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
715 #. %16$s: -  SWITCH element -
716 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
717 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
718 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
719 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
720 #. %21$s: -  END -
721 #. %22$s:  END 
722 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
727 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
728 "%sbatches %s %s %s "
729 msgstr ""
730 "%s %s %s%slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
731 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
732 "%s %s %s "
733
734 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
735 #. %2$s:  resultsloo.author 
736 #. %3$s:  ELSE 
737 #. %4$s:  END 
738 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
739 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
740 #. %7$s:  END 
741 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
742 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
743 #. %10$s:  END 
744 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
745 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
746 #. %13$s:  END 
747 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
748 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
749 #. %16$s:  END 
750 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
751 #. %18$s:  resultsloo.edition 
752 #. %19$s:  END 
753 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
754 #. %21$s:  resultsloo.place 
755 #. %22$s:  END 
756 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
757 #. %24$s:  resultsloo.pages 
758 #. %25$s:  END 
759 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
760 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
761 #. %28$s:  END 
762 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
767 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
768 msgstr ""
769 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
770 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
771
772 #. %1$s:  END 
773 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
774 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
775 #. %4$s:  ELSE 
776 #. %5$s:  END 
777 #. %6$s:  END 
778 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
779 #. %8$s:  code |html 
780 #. %9$s:  END 
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
785 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
786 "&quot;%s&quot; %s "
787 msgstr ""
788 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
789 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
790 "&quot;%s&quot; %s "
791
792 #. %1$s:  END 
793 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
794 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
795 #. %4$s:  ELSE 
796 #. %5$s:  END 
797 #. %6$s:  END 
798 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
799 #. %8$s:  code 
800 #. %9$s:  END 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
805 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
806 "&quot;%s&quot; %s "
807 msgstr ""
808 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
809 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
810 "matching &quot;%s&quot; %s "
811
812 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
813 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
814 #. %3$s:  ELSE 
815 #. %4$s:  END 
816 #. %5$s:  END 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
818 #, c-format
819 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
820 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
821
822 #. %1$s:  END 
823 #. %2$s:  END 
824 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
825 #. %4$s:  END 
826 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
828 #, c-format
829 msgid "%s %s %s Available %s %s "
830 msgstr "%s %s %s Tilgjengelig %s %s "
831
832 #. For the first occurrence,
833 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
834 #. %2$s:  basketgroup.name 
835 #. %3$s:  ELSE 
836 #. %4$s:  basketgroup.id 
837 #. %5$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
840 #, c-format
841 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
842 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
843
844 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
845 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
846 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
847 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
848 #. %5$s:  END 
849 #. %6$s:  ELSE 
850 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
851 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
852 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
853 #. %10$s:  END 
854 #. %11$s:  END 
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
859 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
860 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
861 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
862 "%s "
863 msgstr ""
864 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
865 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
866 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
867 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
868 "posten. %s %s "
869
870 #. %1$s:  IF ccode_label 
871 #. %2$s:  ccode_label 
872 #. %3$s:  ELSE 
873 #. %4$s:  END 
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
875 #, c-format
876 msgid "%s %s %s Collection %s "
877 msgstr "%s %s %s Samling %s "
878
879 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
880 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
881 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
883 #, c-format
884 msgid "%s %s %s Item waiting at "
885 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
886
887 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
888 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
889 #. %3$s:  ELSE 
890 #. %4$s:  END 
891 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
893 #, c-format
894 msgid "%s %s %s No library %s %s "
895 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
896
897 #. For the first occurrence,
898 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
899 #. %2$s:  basket.basketname 
900 #. %3$s:  ELSE 
901 #. %4$s:  basket.basketno 
902 #. %5$s:  END 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
905 #, c-format
906 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
907 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
908
909 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
910 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
911 #. %3$s:  ELSE 
912 #. %4$s:  END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
914 #, c-format
915 msgid "%s %s %s No other items. %s "
916 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
917
918 #. %1$s:  END 
919 #. %2$s:  END 
920 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
921 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
922 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
923 #. %6$s:  END 
924 #. %7$s:  END 
925 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
926 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
927 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
928 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
929 #. %12$s:  ELSE 
930 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
931 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
932 #. %15$s:  END 
933 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid ""
937 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
938 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
939 msgstr ""
940 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s siden %s. %s "
941 "Reservasjon på eksemplar-nivå (plassert %s) for levering%s. %s%s Reserveres "
942 "til: "
943
944 #. %1$s:  END 
945 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
946 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
947 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
948 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
949 #. %6$s:    CASE 'MM' 
950 #. %7$s:    CASE 'CM' 
951 #. %8$s:  END 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
956 "SI Centimeters %s "
957 msgstr ""
958 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
959 "millimeters %s centimeters %s "
960
961 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
962 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
963 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
964 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
965 #. %5$s:  END 
966 #. %6$s:  END 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
968 #, c-format
969 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
970 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
971
972 #. %1$s:  END 
973 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
974 #. %3$s:  CASE 'surname' 
975 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
976 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
977 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
978 #. %7$s:  CASE 'city' 
979 #. %8$s:  CASE 'state' 
980 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
981 #. %10$s:  CASE 'country' 
982 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
983 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
984 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
985 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
986 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
987 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
988 #. %17$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid ""
992 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
993 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
994 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
995 msgstr ""
996 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
997 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
998 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
999
1000 #. For the first occurrence,
1001 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1002 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1003 #. %3$s:  ELSE 
1004 #. %4$s:  END 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
1009 #, c-format
1010 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1011 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
1012
1013 #. %1$s:  END 
1014 #. %2$s:  IF close_form 
1015 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1020 "Please create a new active budget and retry. "
1021 msgstr ""
1022 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
1023 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
1024
1025 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1026 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1027 #. %3$s:  ELSE 
1028 #. %4$s:  END 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1032 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
1033
1034 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1035 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1036 #. %3$s:  ELSE 
1037 #. %4$s:  END 
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
1039 #, c-format
1040 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1041 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
1042
1043 #. %1$s:  title 
1044 #. %2$s:  firstname | html 
1045 #. %3$s:  surname | html 
1046 #. %4$s:  title 
1047 #. %5$s:  surname | html 
1048 #. %6$s:  END 
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1053 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1054 msgstr ""
1055 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
1056 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
1057
1058 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1059 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1060 #. %3$s:  ELSE 
1061 #. %4$s:  END 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1063 #, c-format
1064 msgid "%s %s %s unknown %s "
1065 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
1066
1067 #. %1$s:  USE To 
1068 #. %2$s:  USE Branches 
1069 #. %3$s:  USE KohaDates 
1070 #. %4$s:  sEcho 
1071 #. %5$s:  iTotalRecords 
1072 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1073 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1074 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1075 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1076 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1077 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1082 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1083 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1084 msgstr ""
1085 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1086 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1087 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1088
1089 #. %1$s:  END 
1090 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1091 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1096 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1097
1098 #. %1$s: - USE Koha -
1099 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1100 #. %3$s: - BLOCK -
1101 #. %4$s:  delimiter 
1102 #. %5$s:  delimiter 
1103 #. %6$s:  delimiter 
1104 #. %7$s:  delimiter 
1105 #. %8$s:  delimiter 
1106 #. %9$s:  delimiter 
1107 #. %10$s:  delimiter 
1108 #. %11$s:  delimiter 
1109 #. %12$s:  delimiter 
1110 #. %13$s:  delimiter 
1111 #. %14$s:  delimiter 
1112 #. %15$s:  delimiter 
1113 #. %16$s:  delimiter 
1114 #. %17$s:  delimiter 
1115 #. %18$s:  delimiter 
1116 #. %19$s:  delimiter 
1117 #. %20$s:  delimiter 
1118 #. %21$s:  delimiter 
1119 #. %22$s:  delimiter 
1120 #. %23$s:  delimiter 
1121 #. %24$s:  delimiter 
1122 #. %25$s:  delimiter 
1123 #. %26$s:  delimiter 
1124 #. %27$s:  delimiter 
1125 #. %28$s:  delimiter 
1126 #. %29$s: - END -
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1131 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1132 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1133 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1134 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1135 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1136 "%sBasket billing place%s"
1137 msgstr ""
1138 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
1139 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
1140 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
1141 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
1142 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
1143 "kurv,Fakturasted for kurv "
1144
1145 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1146 #. %2$s:   SWITCH type 
1147 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1148 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1149 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1150 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1151 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1152 #. %8$s:   END 
1153 #. %9$s:  END 
1154 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1159 "%s %s "
1160 msgstr ""
1161 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
1162 "%sStrekkode %s %s %s "
1163
1164 #. %1$s: - USE Koha -
1165 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1166 #. %3$s: - BLOCK -
1167 #. %4$s:  delimiter 
1168 #. %5$s:  delimiter 
1169 #. %6$s:  delimiter 
1170 #. %7$s:  delimiter 
1171 #. %8$s:  delimiter 
1172 #. %9$s:  delimiter 
1173 #. %10$s:  delimiter 
1174 #. %11$s:  delimiter 
1175 #. %12$s:  delimiter 
1176 #. %13$s:  delimiter 
1177 #. %14$s:  delimiter 
1178 #. %15$s:  delimiter 
1179 #. %16$s:  delimiter 
1180 #. %17$s: - END -
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1185 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1186 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1187 msgstr ""
1188 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
1189 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
1190 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
1191
1192 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1193 #. %2$s:   SWITCH type 
1194 #. %3$s:    CASE 'L' 
1195 #. %4$s:    CASE 'C' 
1196 #. %5$s:    CASE 'R' 
1197 #. %6$s:   END 
1198 #. %7$s:  END 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1200 #, c-format
1201 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1202 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
1203
1204 #. %1$s: - USE Koha -
1205 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1206 #. %3$s: - BLOCK -
1207 #. %4$s: - delimiter -
1208 #. %5$s: - delimiter -
1209 #. %6$s: - delimiter -
1210 #. %7$s: - delimiter -
1211 #. %8$s: - delimiter -
1212 #. %9$s: - delimiter -
1213 #. %10$s: - delimiter -
1214 #. %11$s: - END -
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1219 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1220 msgstr ""
1221 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
1222 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
1223
1224 #. %1$s:  END 
1225 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1226 #. %3$s:  CASE 0 
1227 #. %4$s:  CASE 1 
1228 #. %5$s:  CASE 2 
1229 #. %6$s:  CASE 3 
1230 #. %7$s:  CASE 4 
1231 #. %8$s:  CASE 5 
1232 #. %9$s:  CASE 6 
1233 #. %10$s:  CASE 7 
1234 #. %11$s:  CASE 8 
1235 #. %12$s:  CASE 9 
1236 #. %13$s:  CASE 10 
1237 #. %14$s:  CASE 11 
1238 #. %15$s:  CASE 12 
1239 #. %16$s:  CASE 13 
1240 #. %17$s:  CASE 14 
1241 #. %18$s:  CASE 
1242 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1243 #. %20$s:  END 
1244 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1249 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1250 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1251 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1252 msgstr ""
1253
1254 #. %1$s:  END 
1255 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1256 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1257 #. %4$s:  ELSE 
1258 #. %5$s:  END 
1259 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1260 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1261 #. %8$s:  ELSE 
1262 #. %9$s:  END 
1263 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1267 msgstr ""
1268 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
1269 "%s %s "
1270
1271 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1272 #. %2$s: -  SWITCH element -
1273 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1274 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1275 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1276 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1277 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1278 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1279 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1280 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1281 #. %11$s: -  END -
1282 #. %12$s:  END 
1283 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1288 "%sBatches %s %s %s "
1289 msgstr ""
1290 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
1291 "%sGrupper %s %s %s "
1292
1293 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1294 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1295 #. %3$s:  test_term 
1296 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1297 #. %5$s:  test_term 
1298 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1299 #. %7$s:  test_term 
1300 #. %8$s:  END 
1301 #. %9$s:  END 
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1306 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1307 msgstr ""
1308 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
1309 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
1310
1311 #. %1$s:  item.biblio.title 
1312 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1313 #. %3$s:  item.barcode 
1314 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1316 #, c-format
1317 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1318 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
1319
1320 #. %1$s:  item.biblio.title 
1321 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1322 #. %3$s:  item.barcode 
1323 #. %4$s:  borrower.firstname 
1324 #. %5$s:  borrower.surname 
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1326 #, c-format
1327 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1328 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
1329
1330 #. %1$s:  item.biblio.title 
1331 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1332 #. %3$s:  item.barcode 
1333 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1338 "anymore since %s. "
1339 msgstr ""
1340 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1341 "%s. "
1342
1343 #. %1$s:  item.biblio.title 
1344 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1345 #. %3$s:  item.barcode 
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1350 "because the patron's account is expired"
1351 msgstr ""
1352 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1353 "%s. "
1354
1355 #. %1$s:  item.biblio.title 
1356 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1357 #. %3$s:  item.barcode 
1358 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1363 "before %s. "
1364 msgstr ""
1365 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1366 "%s. "
1367
1368 #. %1$s:  item.biblio.title 
1369 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1370 #. %3$s:  item.barcode 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
1372 #, c-format
1373 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1374 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
1375
1376 #. For the first occurrence,
1377 #. %1$s:  basket.total_items 
1378 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1379 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1383 #, c-format
1384 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1385 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1386
1387 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1388 #. %2$s:  current_matcher_code 
1389 #. %3$s:  current_matcher_description 
1390 #. %4$s:  ELSE 
1391 #. %5$s:  END 
1392 #. %6$s:  END 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
1394 #, c-format
1395 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1396 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
1397
1398 #. %1$s:  ELSE 
1399 #. %2$s:  basketgroup.name 
1400 #. %3$s:  END 
1401 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1402 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1403 #. %6$s:  basketgroup.name 
1404 #. %7$s: - ELSE -
1405 #. %8$s: - END -
1406 #. %9$s:  ELSE 
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
1408 #, c-format
1409 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1410 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1411
1412 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1413 #. %2$s:  itemtype.description 
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1415 #, c-format
1416 msgid "%s %s (default)"
1417 msgstr "%s %s (standard)"
1418
1419 #. %1$s:  record.biblionumber 
1420 #. %2$s:  IF loop.first 
1421 #. %3$s:  END 
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1423 #, c-format
1424 msgid "%s %s (record kept) %s "
1425 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1426
1427 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1428 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1429 #. %3$s:  m.message 
1430 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1431 #. %5$s:  m.values.field_name 
1432 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1433 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1434 #. %8$s:  CASE 
1435 #. %9$s:  m.code 
1436 #. %10$s:  END 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1441 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1442 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1443 msgstr ""
1444
1445 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1446 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1447 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1448 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1449 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1450 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1451 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1452 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1453 #. %9$s:  CASE 
1454 #. %10$s:  m.code 
1455 #. %11$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1460 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1461 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1462 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1463 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1464 msgstr ""
1465 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1466 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1467 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1468 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1469 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1470
1471 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1472 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1473 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1474 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1475 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1476 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1477 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1478 #. %8$s:  CASE 
1479 #. %9$s:  m.code 
1480 #. %10$s:  END 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1485 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1486 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1487 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1488 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1489 "successfully. %s %s %s "
1490 msgstr ""
1491 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1492 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1493 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1494 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1495 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1496
1497 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1498 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1499 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1500 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1501 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1502 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1503 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1504 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1505 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1506 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1507 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1508 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1509 #. %13$s:  CASE 
1510 #. %14$s:  m.code 
1511 #. %15$s:  END 
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid ""
1515 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1516 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1517 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1518 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1519 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1520 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1521 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1522 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1523 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1524 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1525 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1526 msgstr ""
1527 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1528 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1529 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1530 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1531 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1532 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1533 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1534
1535 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1536 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1537 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1538 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1539 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1540 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1541 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1542 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1543 #. %9$s:  CASE 
1544 #. %10$s:  m.code 
1545 #. %11$s:  END 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1550 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1551 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1552 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1553 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1554 msgstr ""
1555 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1556 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1557 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1558 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1559 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1560
1561 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1562 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1563 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1564 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1565 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1566 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1567 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1568 #. %8$s:  CASE 
1569 #. %9$s:  m.code 
1570 #. %10$s:  END 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1575 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1576 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1577 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1578 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1579 msgstr ""
1580 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1581 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1582 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1583 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1584 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1585
1586 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1587 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1588 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1589 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1590 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1591 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1592 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1593 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1594 #. %9$s:  CASE 
1595 #. %10$s:  m.code 
1596 #. %11$s:  END 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1601 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1602 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1603 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1604 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1605 "%s "
1606 msgstr ""
1607 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1608 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1609 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1610 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1611 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1612
1613 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1614 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1615 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1616 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1617 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1618 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1619 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1620 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1621 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1626 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1627 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1628 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1629 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1630 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1631 msgstr ""
1632 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1633 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1634 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1635 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1636 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1637
1638 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1639 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1640 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1641 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1642 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1643 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1644 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1645 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1646 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1647 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1648 #. %11$s:  m.data.items_count 
1649 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1650 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1651 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1652 #. %15$s:  m.data.items_count 
1653 #. %16$s:  END 
1654 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1655 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1656 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1657 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1658 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1659 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1660 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1661 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1662 #. %25$s:  CASE 
1663 #. %26$s:  m.code 
1664 #. %27$s:  END 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1669 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1670 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1671 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1672 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1673 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1674 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1675 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1676 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1677 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1678 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1679 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1680 "libraries are still using it. %s %s %s "
1681 msgstr ""
1682
1683 #. For the first occurrence,
1684 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1685 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1686 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1687 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1688 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1689 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1690 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1691 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1692 #. %9$s:  CASE 
1693 #. %10$s:  m.code 
1694 #. %11$s:  END 
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1700 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1701 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1702 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1703 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1704 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1705 msgstr ""
1706 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1707 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1708 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1709 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1710 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1711 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1712
1713 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1714 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1715 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1716 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1717 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1718 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1719 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1720 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1721 #. %9$s:  CASE 
1722 #. %10$s:  m.code 
1723 #. %11$s:  END 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1728 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1729 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1730 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1731 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1732 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1733 "later. "
1734 msgstr ""
1735
1736 #. %1$s:  END 
1737 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1738 #. %3$s:  END 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1740 #, c-format
1741 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1742 msgstr ""
1743
1744 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1745 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1746 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1747 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1748 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1749 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1750 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1751 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1752 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1753 #. %10$s:  END 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1758 "Saturday %s Sunday %s "
1759 msgstr ""
1760
1761 #. %1$s:  END 
1762 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s %s Card number"
1766 msgstr "%s Lånekortnummer: "
1767
1768 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1769 #. %2$s:    CASE "issue" -
1770 #. %3$s:    CASE "return" -
1771 #. %4$s:    CASE "payment" -
1772 #. %5$s:    CASE # default case -
1773 #. %6$s:  operation.action 
1774 #. %7$s:  END -
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1778 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
1779
1780 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1781 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1782 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1783 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1784 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1785 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1786 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1787 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1788 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1789 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1790 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1791 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1792 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1793 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1794 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1795 #. %16$s:  CASE "Day" -
1796 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1797 #. %18$s:  CASE "Month" -
1798 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1799 #. %20$s:  CASE "Year" -
1800 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1801 #. %22$s:  CASE # default case -
1802 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1803 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1804 #. %25$s:  END -
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1809 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1810 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1811 msgstr ""
1812 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1813 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1814 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1815
1816 #. %1$s:  END 
1817 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1818 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1820 #, c-format
1821 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1822 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1823
1824 #. %1$s:  END 
1825 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1827 #, c-format
1828 msgid "%s %s Data deleted "
1829 msgstr "%s %s Data slettet "
1830
1831 #. %1$s:  END 
1832 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1834 #, c-format
1835 msgid "%s %s Data recorded "
1836 msgstr "%s %s Data registrert "
1837
1838 #. For the first occurrence,
1839 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1840 #. %2$s:  CASE 'default' 
1841 #. %3$s:  CASE 'never' 
1842 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1843 #. %5$s:  END 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1846 #, c-format
1847 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1848 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1851 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1852 #. %3$s:  END 
1853 #. %4$s:  ELSE 
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1858 "%s %s "
1859 msgstr ""
1860 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1861 "%s "
1862
1863 #. For the first occurrence,
1864 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1865 #. %2$s:  CASE 'email' 
1866 #. %3$s:  CASE 'print' 
1867 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1868 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1869 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1870 #. %7$s:  CASE 
1871 #. %8$s:  mtt 
1872 #. %9$s:  END 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1875 #, c-format
1876 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1877 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1878
1879 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1880 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1882 #, c-format
1883 msgid "%s %s Found in wrong place"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. %1$s:  END 
1887 #. %2$s:  ELSE 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1889 #, c-format
1890 msgid "%s %s Item being transferred to "
1891 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1892
1893 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1894 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1895 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1896 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1897 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1898 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1899 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1900 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1901 #. %9$s:  ELSE 
1902 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1903 #. %11$s:  END 
1904 #. %12$s:  END 
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1909 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1910 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1911 msgstr ""
1912
1913 #. %1$s:  SWITCH cn 
1914 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1915 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1916 #. %4$s:  CASE 'location' 
1917 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1918 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1919 #. %7$s:  CASE 
1920 #. %8$s:  cn 
1921 #. %9$s:  END 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1926 "Holding library %s %s %s "
1927 msgstr ""
1928 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1929 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1930
1931 #. SCRIPT
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1933 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1934 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1935
1936 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1937 #. %2$s:    CASE "koha" 
1938 #. %3$s:    CASE "slip" 
1939 #. %4$s:    CASE "" 
1940 #. %5$s:    CASE 
1941 #. %6$s:  opac_new.lang 
1942 #. %7$s:  END 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1944 #, c-format
1945 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1946 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1947
1948 #. %1$s:  END 
1949 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1950 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1952 #, c-format
1953 msgid "%s %s Lost (%s)"
1954 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1955
1956 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1957 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1958 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1959 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1960 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1961 #. %6$s:  END 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1963 #, c-format
1964 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1965 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1966
1967 #. %1$s:  ELSE 
1968 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
1969 #. %3$s:  ELSE 
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
1973 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
1974
1975 #. %1$s:  END 
1976 #. %2$s:  ELSE 
1977 #. %3$s:  END 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1979 #, c-format
1980 msgid "%s %s No %s"
1981 msgstr "%s %s Nei %s"
1982
1983 #. %1$s:  ELSE 
1984 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1985 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1990 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
1991
1992 #. %1$s:  END 
1993 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1994 #. %3$s:  END 
1995 #. %4$s: # display the search results 
1996 #. %5$s:  IF ( total ) 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
1998 #, c-format
1999 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2000 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
2001
2002 #. %1$s:  END 
2003 #. %2$s:  ELSE 
2004 #. %3$s:  END 
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
2006 #, c-format
2007 msgid "%s %s None defined %s "
2008 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
2009
2010 #. %1$s:  END 
2011 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2012 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2013 #. %4$s:  END 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
2015 #, c-format
2016 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2017 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
2018
2019 #. %1$s:  END 
2020 #. %2$s:  ELSE 
2021 #. %3$s:  END 
2022 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2026 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
2027
2028 #. %1$s:  END 
2029 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2030 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
2032 #, c-format
2033 msgid "%s %s On order (%s)"
2034 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
2035
2036 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2037 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2038 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2039 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2040 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2041 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2042 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2043 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2044 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2045 #. %10$s:  ELSE 
2046 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2047 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2048 #. %13$s:  s.lib 
2049 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2050 #. %15$s:  END 
2051 #. %16$s:  END 
2052 #. %17$s:  END 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2057 "%s %s %s "
2058 msgstr ""
2059 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
2060 "%s %s "
2061
2062 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2063 #. %2$s:  CASE '0' 
2064 #. %3$s:  CASE '1' 
2065 #. %4$s:  CASE '2' 
2066 #. %5$s:  CASE '3' 
2067 #. %6$s:  CASE '4' 
2068 #. %7$s:  CASE '5' 
2069 #. %8$s:  CASE '6' 
2070 #. %9$s:  CASE '7' 
2071 #. %10$s:  CASE '8' 
2072 #. %11$s:  CASE '9' 
2073 #. %12$s:  CASE '10' 
2074 #. %13$s:  CASE 
2075 #. %14$s:  END 
2076 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2081 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2082 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2083 msgstr ""
2084 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
2085 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
2086 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
2087
2088 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2089 #. %2$s:  countSubscrip 
2090 #. %3$s:  ELSE 
2091 #. %4$s:  END 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
2093 #, c-format
2094 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2095 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
2096
2097 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2098 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2099 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2100 #. %4$s:  END 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2105 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2106 "narrower/related terms. %s "
2107 msgstr ""
2108 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
2109 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
2110 "spesifikke/relaterte emner. %s "
2111
2112 #. %1$s:  END 
2113 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2114 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2115 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2116 #. %5$s:  message.authid |html 
2117 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2118 #. %7$s:  message.biblionumber 
2119 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2120 #. %9$s:  message.biblionumber 
2121 #. %10$s:  message.reserve_id 
2122 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2123 #. %12$s:  message.biblionumber 
2124 #. %13$s:  message.itemnumber 
2125 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2126 #. %15$s:  message.biblionumber 
2127 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2128 #. %17$s:  message.authid 
2129 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2130 #. %19$s:  message.biblionumber 
2131 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2132 #. %21$s:  message.authid 
2133 #. %22$s:  END 
2134 #. %23$s:  IF message.error 
2135 #. %24$s:  message.error
2136 #. %25$s:  END 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2141 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2142 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2143 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2144 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2145 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2146 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2147 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2148 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2149 msgstr ""
2150 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
2151 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
2152 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2153 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
2154 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
2155 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
2156 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
2157 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
2158 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
2159 "logg-filer for mer informasjon). %s "
2160
2161 #. %1$s:  END 
2162 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2163 #. %3$s:  message.mmtid
2164 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2165 #. %5$s:  message.biblionumber 
2166 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2167 #. %7$s:  message.authid 
2168 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid ""
2172 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2173 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2174 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2175 msgstr ""
2176 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
2177 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
2178 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
2179 "posten"
2180
2181 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2182 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2187 "already exists ("
2188 msgstr ""
2189 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
2190 "eksisterer allerede ("
2191
2192 #. %1$s:  END 
2193 #. %2$s:  ELSE 
2194 #. %3$s:  END 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2198 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
2199
2200 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2201 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2202 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2203 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2204 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2205 #. %6$s:  CASE 
2206 #. %7$s:  m.code 
2207 #. %8$s:  END 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2212 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2213 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2214 "%s ERROR! - %s %s "
2215 msgstr ""
2216
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2219 #. %3$s:  END 
2220 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2221 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2222 #. %6$s:  END 
2223 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2224 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2225 #. %9$s:  ELSE 
2226 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2227 #. %11$s:  ELSE 
2228 #. %12$s:  END 
2229 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2234 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2235 msgstr ""
2236 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
2237 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
2238 "%sfor "
2239
2240 #. %1$s:  END 
2241 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2242 #. %3$s:  ELSE 
2243 #. %4$s:  END 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2245 #, c-format
2246 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2247 msgstr ""
2248
2249 #. %1$s:  END 
2250 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2251 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2252 #. %4$s:  IF expires_on 
2253 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2254 #. %6$s:  END 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2256 #, c-format
2257 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2258 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
2259
2260 #. %1$s:  END 
2261 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2262 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2264 #, c-format
2265 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2266 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
2267
2268 #. For the first occurrence,
2269 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2270 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2271 #. %3$s:  CASE 'no' 
2272 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2273 #. %5$s:  END 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2278 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
2279
2280 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2281 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2282 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2283 #. %4$s:  CASE 
2284 #. %5$s:  m.code 
2285 #. %6$s:  END 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2290 "exist. %s %s %s "
2291 msgstr ""
2292 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
2293 "eksisterer ikke. %s %s %s "
2294
2295 #. %1$s:  END 
2296 #. %2$s:  IF searchfield 
2297 #. %3$s:  searchfield |html 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid "%s %s You searched for %s"
2301 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
2302
2303 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2304 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2305 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2307 #, c-format
2308 msgid "%s %s before %s "
2309 msgstr "%s %s før %s "
2310
2311 #. For the first occurrence,
2312 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2313 #. %2$s:  item.branches.size 
2314 #. %3$s:  ELSE 
2315 #. %4$s:  item.branches.size 
2316 #. %5$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2319 #, c-format
2320 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2321 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
2322
2323 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2324 #. %2$s:  loo.branches.size 
2325 #. %3$s:  ELSE 
2326 #. %4$s:  loo.branches.size 
2327 #. %5$s:  END 
2328 #. %6$s:  ELSE 
2329 #. %7$s:  END 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2334 msgstr ""
2335 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
2336 "begrensning %s "
2337
2338 #. %1$s:  END 
2339 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:78
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid "%s %s by "
2343 msgstr "%s %s av %s%s"
2344
2345 #. For the first occurrence,
2346 #. %1$s:  biblio.title 
2347 #. %2$s:  IF biblio.author 
2348 #. %3$s:  biblio.author 
2349 #. %4$s:  END 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2352 #, c-format
2353 msgid "%s %s by %s%s"
2354 msgstr "%s %s av %s%s"
2355
2356 #. %1$s:  title |html 
2357 #. %2$s:  IF ( author ) 
2358 #. %3$s:  author | html 
2359 #. %4$s:  END 
2360 #. %5$s:  biblionumber 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2362 #, c-format
2363 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2364 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
2365
2366 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2367 #. %2$s:  rule.age 
2368 #. %3$s:  ELSE 
2369 #. %4$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2373 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
2374
2375 #. %1$s:  END 
2376 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2378 #, c-format
2379 msgid "%s %s for "
2380 msgstr "%s %s for "
2381
2382 #. %1$s:  holdsfirstname 
2383 #. %2$s:  holdssurname 
2384 #. %3$s:  waiting_holds 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2386 #, c-format
2387 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2388 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
2389
2390 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
2391 #. %2$s:  borrower.surname |html 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2393 #, c-format
2394 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2395 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
2396
2397 #. %1$s:  END 
2398 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2400 #, c-format
2401 msgid "%s %s in "
2402 msgstr "%s %s i "
2403
2404 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2405 #. %2$s:  modified_items 
2406 #. %3$s:  modified_fields 
2407 #. %4$s:  ELSE 
2408 #. %5$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2410 #, fuzzy, c-format
2411 msgid ""
2412 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2413 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
2414
2415 #. %1$s:  IF items.count
2416 #. %2$s:  items.count 
2417 #. %3$s:  ELSE 
2418 #. %4$s:  END 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2420 #, c-format
2421 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2422 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
2423
2424 #. For the first occurrence,
2425 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2426 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2427 #. %3$s:  ELSE 
2428 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2429 #. %5$s:  END 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2432 #, c-format
2433 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2434 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
2435
2436 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2437 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2438 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2439 #. %4$s:  END 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2441 #, c-format
2442 msgid "%s %s to %s %s "
2443 msgstr "%s %s til %s %s "
2444
2445 #. %1$s:  END 
2446 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2447 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2448 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2449 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2450 #. %6$s:  END 
2451 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2453 #, c-format
2454 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2455 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
2456
2457 #. %1$s:  USE KohaDates 
2458 #. %2$s:  USE To 
2459 #. %3$s:  sEcho 
2460 #. %4$s:  iTotalRecords 
2461 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2462 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2463 #. %7$s:  data.type 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2468 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2469 msgstr ""
2470 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2471 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2472
2473 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2474 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2475 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2476 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2477 #. %5$s:  END 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2479 #, c-format
2480 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2481 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2482
2483 #. %1$s:  END 
2484 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2485 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2486 #. %4$s:  END 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2488 #, c-format
2489 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2490 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
2491
2492 #. %1$s:  ELSE 
2493 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2494 #. %3$s:  slip 
2495 #. %4$s:  ELSE 
2496 #. %5$s:  END 
2497 #. %6$s:  END 
2498 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2500 #, c-format
2501 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2502 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
2503
2504 #. %1$s:  SWITCH type 
2505 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2506 #. %3$s:  CASE 'later' 
2507 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2508 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2509 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2510 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2511 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2512 #. %9$s:  CASE 
2513 #. %10$s:  IF type 
2514 #. %11$s:  type | html 
2515 #. %12$s:  END 
2516 #. %13$s:  END 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2518 #, c-format
2519 msgid ""
2520 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2521 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2522 "%s %s "
2523 msgstr ""
2524 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
2525 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
2526 "%s(%s)%s %s"
2527
2528 #. %1$s:  record.recordid 
2529 #. %2$s:  IF record.reference 
2530 #. %3$s:  END 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2532 #, c-format
2533 msgid "%s %s(ref)%s "
2534 msgstr "%s %s(ref)%s "
2535
2536 #. %1$s:  listprice 
2537 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2538 #. %3$s:  ELSE 
2539 #. %4$s:  END 
2540 #. %5$s:  ELSE 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2542 #, c-format
2543 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2544 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
2545
2546 #. %1$s:  error.barcode 
2547 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2548 #. %3$s:  END 
2549 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2550 #. %5$s:  END 
2551 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2552 #. %7$s:  END 
2553 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2554 #. %9$s:  END 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2559 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2560 "%s "
2561 msgstr ""
2562 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2563 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
2564 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
2565
2566 #. %1$s:  END 
2567 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s; ISBN:"
2571 msgstr "%s %s; ISBN:"
2572
2573 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2574 #. %2$s:  CASE 'A' 
2575 #. %3$s:  CASE 'C' 
2576 #. %4$s:  CASE 'P' 
2577 #. %5$s:  CASE 'I' 
2578 #. %6$s:  CASE 'S' 
2579 #. %7$s:  CASE 'X' 
2580 #. %8$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2582 #, c-format
2583 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2584 msgstr ""
2585 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2586
2587 #. %1$s:  END 
2588 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2592 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
2593
2594 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2595 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2596 #. %3$s:  tagfield | html 
2597 #. %4$s:  authtypecode |html
2598 #. %5$s:  END 
2599 #. %6$s:  ELSE 
2600 #. %7$s:  action 
2601 #. %8$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2603 #, c-format
2604 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2605 msgstr ""
2606 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2607
2608 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2609 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2610 #. %3$s:  label_count 
2611 #. %4$s:  ELSE 
2612 #. %5$s:  label_count 
2613 #. %6$s:  END 
2614 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2615 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2616 #. %9$s:  item_count 
2617 #. %10$s:  ELSE 
2618 #. %11$s:  item_count 
2619 #. %12$s:  END 
2620 #. %13$s:  ELSE 
2621 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2622 #. %15$s:  multi_batch_count 
2623 #. %16$s:  ELSE 
2624 #. %17$s:  multi_batch_count 
2625 #. %18$s:  END 
2626 #. %19$s:  END 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2631 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2632 msgstr ""
2633 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
2634 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
2635 "batcher som eksporteres%s %s "
2636
2637 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2638 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2639 #. %3$s:  card_count 
2640 #. %4$s:  ELSE 
2641 #. %5$s:  card_count 
2642 #. %6$s:  END 
2643 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2644 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2645 #. %9$s:  borrower_count 
2646 #. %10$s:  ELSE 
2647 #. %11$s:  borrower_count 
2648 #. %12$s:  END 
2649 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2650 #. %14$s:  ELSE 
2651 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2652 #. %16$s:  multi_batch_count 
2653 #. %17$s:  ELSE 
2654 #. %18$s:  multi_batch_count 
2655 #. %19$s:  END 
2656 #. %20$s:  END 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2658 #, fuzzy, c-format
2659 msgid ""
2660 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2661 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2662 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2663 msgstr ""
2664 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
2665 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
2666 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
2667
2668 #. %1$s:  END 
2669 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2671 #, c-format
2672 msgid "%s %sISBN: "
2673 msgstr "%s %sISBN: "
2674
2675 #. %1$s:  nnoverdue 
2676 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2677 #. %3$s:  ELSE 
2678 #. %4$s:  END 
2679 #. %5$s:  todaysdate 
2680 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2682 #, c-format
2683 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2684 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
2685
2686 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2687 #. %2$s:  CASE 'new' 
2688 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2689 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2690 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2691 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2692 #. %7$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2694 #, c-format
2695 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2696 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
2697
2698 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2699 #. %2$s:  CASE 'new' 
2700 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2701 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2702 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2703 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2704 #. %7$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2706 #, c-format
2707 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2708 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
2709
2710 #. %1$s:  selected=relationship 
2711 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2713 #, c-format
2714 msgid "%s %sNone specified"
2715 msgstr "%s %sIngen angitt"
2716
2717 #. %1$s:  END 
2718 #. %2$s:  ELSE 
2719 #. %3$s:  END 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid "%s %sNot checked out%s"
2723 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
2724
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2727 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2728 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2729 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2730 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2731 #. %6$s:  CASE 'N' 
2732 #. %7$s:  CASE 'F' 
2733 #. %8$s:  CASE 'A' 
2734 #. %9$s:  CASE 'M' 
2735 #. %10$s:  CASE 'L' 
2736 #. %11$s:  CASE 'W' 
2737 #. %12$s:  CASE 
2738 #. %13$s:  account.accounttype 
2739 #. %14$s: - END -
2740 #. %15$s: - IF account.description 
2741 #. %16$s:  account.description 
2742 #. %17$s:  END 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2748 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2749 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2750 msgstr ""
2751 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2752 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2753 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2754 "%s, %s%s "
2755
2756 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2757 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2758 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2759 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2760 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2761 #. %6$s:  CASE 'N' 
2762 #. %7$s:  CASE 'F' 
2763 #. %8$s:  CASE 'A' 
2764 #. %9$s:  CASE 'M' 
2765 #. %10$s:  CASE 'L' 
2766 #. %11$s:  CASE 'W' 
2767 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2768 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2769 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2770 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2771 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2772 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2773 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2774 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2775 #. %20$s:  CASE 'C' 
2776 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2777 #. %22$s:  CASE 
2778 #. %23$s:  line.accounttype 
2779 #. %24$s: - END -
2780 #. %25$s: - IF line.description 
2781 #. %26$s:  line.description 
2782 #. %27$s:  END 
2783 #. %28$s:  IF line.title 
2784 #. %29$s:  line.title 
2785 #. %30$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid ""
2789 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2790 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2791 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2792 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2793 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2794 "%s(%s)%s "
2795 msgstr ""
2796 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2797 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2798 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2799 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2800 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2801
2802 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2803 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2804 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2805 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2806 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2807 #. %6$s:  CASE 'N' 
2808 #. %7$s:  CASE 'F' 
2809 #. %8$s:  CASE 'A' 
2810 #. %9$s:  CASE 'M' 
2811 #. %10$s:  CASE 'L' 
2812 #. %11$s:  CASE 'W' 
2813 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2814 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2815 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2816 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2817 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2818 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2819 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2820 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2821 #. %20$s:  CASE 'C' 
2822 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2823 #. %22$s:  CASE 
2824 #. %23$s:  account.accounttype 
2825 #. %24$s: - END -
2826 #. %25$s: - IF account.description 
2827 #. %26$s:  account.description 
2828 #. %27$s:  END 
2829 #. %28$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid ""
2833 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2834 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2835 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2836 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2837 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2838 "&nbsp;%s"
2839 msgstr ""
2840 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2841 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2842 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2843 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2844 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s &nbsp;"
2845 "%s"
2846
2847 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2848 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2849 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2850 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2851 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2852 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2853 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2854 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2855 #. %9$s:  ELSE 
2856 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2857 #. %11$s:  END 
2858 #. %12$s:  ELSE 
2859 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2860 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2861 #. %15$s:  ELSE 
2862 #. %16$s:  END 
2863 #. %17$s:  END 
2864 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid ""
2868 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2869 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2870 msgstr ""
2871 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2872 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2873
2874 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2875 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2876 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2877 #. %4$s:  CASE 
2878 #. %5$s:  END 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
2880 #, c-format
2881 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2882 msgstr ""
2883
2884 #. %1$s:  END 
2885 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2887 #, c-format
2888 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2889 msgstr ""
2890 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2891
2892 #. For the first occurrence,
2893 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2894 #. %2$s:  matches.0 
2895 #. %3$s:  matches.1 
2896 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2897 #. %5$s:  matches.0 
2898 #. %6$s:  matches.1 
2899 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2900 #. %8$s:  matches.0 
2901 #. %9$s:  matches.1 
2902 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2903 #. %11$s:  matches.0 
2904 #. %12$s:  matches.1 
2905 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2906 #. %14$s:  matches.0 
2907 #. %15$s:  matches.1 
2908 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2909 #. %17$s:  matches.0 
2910 #. %18$s:  matches.1 
2911 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2912 #. %20$s:  matches.0 
2913 #. %21$s:  matches.1 
2914 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2915 #. %23$s:  matches.0 
2916 #. %24$s:  matches.1 
2917 #. %25$s:  ELSE 
2918 #. %26$s:  serial.serialseq 
2919 #. %27$s:  END 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid ""
2924 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2925 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2926 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
2927
2928 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2929 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2930 #. %3$s:  tagfield | html 
2931 #. %4$s:  END 
2932 #. %5$s:  ELSE 
2933 #. %6$s:  action 
2934 #. %7$s:  END 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2936 #, c-format
2937 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2938 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2939
2940 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2941 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2942 #. %3$s:  CASE 
2943 #. %4$s:  m.code 
2944 #. %5$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2949 "allowed. %s%s %s "
2950 msgstr ""
2951
2952 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2953 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
2955 #, c-format
2956 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2957 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2958
2959 #. %1$s:  ELSE 
2960 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2961 #. %3$s:  ELSE 
2962 #. %4$s:  END 
2963 #. %5$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2967 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
2968
2969 #. %1$s:  END 
2970 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2971 #. %3$s:  ELSE 
2972 #. %4$s:  END 
2973 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2974 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2975 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2976 #. %8$s:  ELSE 
2977 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2978 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2979 #. %11$s:  END 
2980 #. %12$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2982 #, c-format
2983 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2984 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2985
2986 #. %1$s:  ELSE 
2987 #. %2$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
2989 #, c-format
2990 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2991 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2992
2993 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2994 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2995 #. %3$s:  category.categorycode 
2996 #. %4$s:  ELSE 
2997 #. %5$s:  END 
2998 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2999 #. %7$s:  category.categorycode 
3000 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
3001 #. %9$s:  IF library 
3002 #. %10$s:  library.branchcode | html 
3003 #. %11$s:  ELSE 
3004 #. %12$s:  END 
3005 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3006 #. %14$s:  library.branchcode | html 
3007 #. %15$s:  END 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid ""
3011 "%s &rsaquo; %s Edit group %s %s New group %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3012 "group %s %s &rsaquo; %s Modify library %s %s New library %s %s &rsaquo; "
3013 "Confirm deletion of library '%s' %s "
3014 msgstr ""
3015 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
3016 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
3017 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
3018
3019 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3020 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3021 #. %3$s:  ELSE 
3022 #. %4$s:  END 
3023 #. %5$s:  END 
3024 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3025 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3026 #. %8$s:  ELSE 
3027 #. %9$s:  END 
3028 #. %10$s:  END 
3029 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3034 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3035 "deletion of classification source "
3036 msgstr ""
3037 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
3038 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
3039 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
3040 "klassifikasjon "
3041
3042 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3043 #. %2$s:  IF framework 
3044 #. %3$s:  ELSE 
3045 #. %4$s:  END 
3046 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3047 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3048 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3049 #. %8$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3054 "framework for %s (%s)? %s "
3055 msgstr ""
3056 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
3057 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
3058
3059 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3060 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3061 #. %3$s:  ELSE 
3062 #. %4$s:  END 
3063 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3064 #. %6$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3069 "authority type %s "
3070 msgstr ""
3071 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
3072 "autoritetstype %s "
3073
3074 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3075 #. %2$s:  IF city.cityid 
3076 #. %3$s:  ELSE 
3077 #. %4$s:  END 
3078 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3079 #. %6$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3084 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
3085
3086 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3088 #, c-format
3089 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3090 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
3091
3092 #. %1$s:  END 
3093 #. %2$s:  ELSE 
3094 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3095 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
3097 #, c-format
3098 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3099 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
3100
3101 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3103 #, c-format
3104 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3105 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
3106
3107 #. %1$s:  END 
3108 #. %2$s:  ELSE 
3109 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3110 #. %4$s:  authtypecode 
3111 #. %5$s:  ELSE 
3112 #. %6$s:  END 
3113 #. %7$s:  END 
3114 #. %8$s:  END 
3115 #. %9$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3120 msgstr ""
3121 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
3122
3123 #. %1$s:  END 
3124 #. %2$s:  END 
3125 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3126 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3128 #, c-format
3129 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3130 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
3131
3132 #. %1$s:  IF ( new ) 
3133 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3134 #. %3$s:  label 
3135 #. %4$s:  END 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid ""
3139 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3140 "'%s' %s "
3141 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
3142
3143 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3144 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3145 #. %3$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3149 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
3150
3151 #. %1$s:  END 
3152 #. %2$s:  END 
3153 #. %3$s:  ELSE 
3154 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3156 #, c-format
3157 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3158 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
3159
3160 #. For the first occurrence,
3161 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3162 #. %2$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3165 #, c-format
3166 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3167 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
3168
3169 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3170 #. %2$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3172 #, c-format
3173 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3174 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
3175
3176 #. %1$s:  p.metadata.name 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3178 #, c-format
3179 msgid "%s ( other format via plugin)"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3183 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3185 #, c-format
3186 msgid "%s (%s days)"
3187 msgstr "%s (%s dager)"
3188
3189 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3190 #. %2$s:  age 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "%s (%s years)"
3194 msgstr "%s (%s dager)"
3195
3196 #. %1$s:  IF location 
3197 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3198 #. %3$s:  END 
3199 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3200 #. %5$s:  callnumber 
3201 #. %6$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3205 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
3206
3207 #. %1$s:  IF location 
3208 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3209 #. %3$s:  END 
3210 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3211 #. %5$s:  callnumber 
3212 #. %6$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3216 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
3217
3218 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3219 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3220 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3222 #, c-format
3223 msgid "%s (%s). Due on %s"
3224 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
3225
3226 #. %1$s:  rrp 
3227 #. %2$s:  cur_active 
3228 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3229 #. %4$s:  ELSE 
3230 #. %5$s:  END 
3231 #. %6$s:  ELSE 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3233 #, c-format
3234 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3235 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
3236
3237 #. For the first occurrence,
3238 #. %1$s:  basketgroup.name 
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
3241 #, c-format
3242 msgid "%s (closed)"
3243 msgstr "%s (lukket)"
3244
3245 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3246 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3248 #, c-format
3249 msgid "%s (id=%s)"
3250 msgstr "%s (id=%s)"
3251
3252 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3253 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3254 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3255 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3256 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3257 #. %6$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3259 #, c-format
3260 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3261 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
3262
3263 #. For the first occurrence,
3264 #. %1$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3270 msgstr ""
3271 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
3272 "på)"
3273
3274 #. %1$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3279 "advanced search) "
3280 msgstr ""
3281 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
3282 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
3283
3284 #. %1$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3289 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3290 "item) "
3291 msgstr ""
3292 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
3293 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
3294 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
3295 "bestemt eksemplar) "
3296
3297 #. For the first occurrence,
3298 #. %1$s:  budget.b_txt 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3303 #, c-format
3304 msgid "%s (inactive)"
3305 msgstr "%s (ikke i bruk)"
3306
3307 #. %1$s:  ELSE 
3308 #. %2$s:  END 
3309 #. %3$s:  END 
3310 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3312 #, c-format
3313 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3314 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
3315
3316 #. %1$s:  riloo.duedate 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3318 #, c-format
3319 msgid "%s (overdue)"
3320 msgstr "%s (forfalt)"
3321
3322 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "%s (probably okay if blank)"
3326 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
3327
3328 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3329 #. %2$s:  END 
3330 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
3332 #, c-format
3333 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3334 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
3335
3336 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3337 #. %2$s:  END 
3338 #. %3$s:  IF (order.title) 
3339 #. %4$s:  order.title |html 
3340 #. %5$s:  IF order.author 
3341 #. %6$s:  order.author 
3342 #. %7$s:  END 
3343 #. %8$s:  ELSE 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
3345 #, c-format
3346 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3347 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
3348
3349 #. %1$s:  report.total_success 
3350 #. %2$s:  report.total_records 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3354 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
3355
3356 #. %1$s:  booksellerphone 
3357 #. %2$s:  booksellerfax 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3359 #, c-format
3360 msgid "%s / Fax: %s"
3361 msgstr "%s / Fax: %s"
3362
3363 #. %1$s:  ELSE 
3364 #. %2$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3366 #, c-format
3367 msgid "%s 0 %s "
3368 msgstr "%s 0 %s "
3369
3370 #. %1$s:  ELSE 
3371 #. %2$s:  END 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "%s 0 records %s "
3375 msgstr "%s post %s: %s"
3376
3377 #. %1$s:  END 
3378 #. %2$s:  item.datedue 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3380 #, c-format
3381 msgid "%s : due %s "
3382 msgstr "%s : forfall %s "
3383
3384 #. %1$s:  IF ( active ) 
3385 #. %2$s:  ELSE 
3386 #. %3$s:  END 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3388 #, c-format
3389 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3390 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
3391
3392 #. For the first occurrence,
3393 #. %1$s:  END 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3396 #, c-format
3397 msgid "%s Add incoming record"
3398 msgstr "%s Legg til innkommende post"
3399
3400 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3401 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3402 #. %3$s:  ELSE 
3403 #. %4$s:  nomatch_action 
3404 #. %5$s:  END 
3405 #. %6$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
3407 #, c-format
3408 msgid ""
3409 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3410 "processed) %s %s %s %s "
3411 msgstr ""
3412 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
3413 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
3414
3415 #. %1$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3417 #, c-format
3418 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3419 msgstr ""
3420 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
3421 "bibliografisk post"
3422
3423 #. %1$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3425 #, c-format
3426 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3427 msgstr ""
3428 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
3429 "bibliografisk post"
3430
3431 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
3433 #, c-format
3434 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3435 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
3436
3437 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3438 #. %2$s:  ELSE 
3439 #. %3$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3441 #, c-format
3442 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3443 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
3444
3445 #. For the first occurrence,
3446 #. %1$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3450 #, c-format
3451 msgid "%s Address 2:"
3452 msgstr "%s Adresse 2:"
3453
3454 #. For the first occurrence,
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3462 #, c-format
3463 msgid "%s Address 2: "
3464 msgstr "%s Adresse 2: "
3465
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. %1$s:  END 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3471 #, c-format
3472 msgid "%s Address:"
3473 msgstr "%s Adresse:"
3474
3475 #. For the first occurrence,
3476 #. %1$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3483 #, c-format
3484 msgid "%s Address: "
3485 msgstr "%s Adresse: "
3486
3487 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3488 #. %2$s:  ELSE 
3489 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3490 #. %4$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3492 #, c-format
3493 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3494 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
3495
3496 #. %1$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Always add items"
3500 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
3501
3502 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3503 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3504 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3505 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3506 #. %5$s:  ELSE 
3507 #. %6$s:  item_action 
3508 #. %7$s:  END 
3509 #. %8$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
3511 #, c-format
3512 msgid ""
3513 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3514 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3515 msgstr ""
3516 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
3517 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
3518 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
3519
3520 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3521 #. %2$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3526 "administrator to resolve this problem. %s "
3527 msgstr ""
3528 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
3529 "administrator for å løse problemet. %s "
3530
3531 #. For the first occurrence,
3532 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3535 #, c-format
3536 msgid "%s An unknown error has occurred."
3537 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
3538
3539 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3540 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3541 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3542 #. %4$s:  ELSE 
3543 #. %5$s:  op 
3544 #. %6$s:  END 
3545 #. %7$s:  op_count 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3547 #, c-format
3548 msgid ""
3549 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3550 msgstr ""
3551 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
3552
3553 #. For the first occurrence,
3554 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3557 #, c-format
3558 msgid "%s Article requests"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3562 #. %2$s:  ELSE 
3563 #. %3$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3568 "not be deleted. %s "
3569 msgstr ""
3570 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
3571 "bli slettet. %s "
3572
3573 #. %1$s:  ELSE 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3575 #, c-format
3576 msgid "%s Card number: "
3577 msgstr "%s Lånekortnummer: "
3578
3579 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3580 #. %2$s:  categorycode |html 
3581 #. %3$s:  ELSE 
3582 #. %4$s:  categorycode |html 
3583 #. %5$s:  END 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3588 "category %s %s "
3589 msgstr ""
3590 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
3591 "av kategori %s %s "
3592
3593 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3594 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Checked out (%s),"
3598 msgstr "%s Utlånt (%s),"
3599
3600 #. %1$s:  END 
3601 #. %2$s:  firstname 
3602 #. %3$s:  surname 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3604 #, c-format
3605 msgid "%s Checked out to %s %s "
3606 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
3607
3608 #. For the first occurrence,
3609 #. %1$s:  issuecount 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Checkout(s)"
3614 msgstr "%s Utlån"
3615
3616 #. %1$s:  END 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3618 #, c-format
3619 msgid "%s Circulation note: "
3620 msgstr "%s Utlånsnote: "
3621
3622 #. For the first occurrence,
3623 #. %1$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3627 #, c-format
3628 msgid "%s City:"
3629 msgstr "%s By:"
3630
3631 #. For the first occurrence,
3632 #. %1$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3639 #, c-format
3640 msgid "%s City: "
3641 msgstr "%s By: "
3642
3643 #. For the first occurrence,
3644 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3645 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3646 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3647 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3648 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3649 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3650 #. %7$s:  ELSE 
3651 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3652 #. %9$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3659 "%s "
3660 msgstr ""
3661 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
3662 "Lagret %s %s %s "
3663
3664 #. %1$s:  IF data.closed 
3665 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3666 #. %3$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3668 #, c-format
3669 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3670 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
3671
3672 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3673 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3674 #. %3$s:  ELSE 
3675 #. %4$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:145
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3679 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
3680
3681 #. %1$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3683 #, c-format
3684 msgid "%s Confirm password: "
3685 msgstr "%s Bekreft passord: "
3686
3687 #. For the first occurrence,
3688 #. %1$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3692 #, c-format
3693 msgid "%s Contact note: "
3694 msgstr "%s Kontaktmelding: "
3695
3696 #. For the first occurrence,
3697 #. %1$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3701 #, c-format
3702 msgid "%s Country:"
3703 msgstr "%s Land:"
3704
3705 #. For the first occurrence,
3706 #. %1$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Country: "
3715 msgstr "%s Land: "
3716
3717 #. For the first occurrence,
3718 #. %1$s:  ELSE 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3721 #, fuzzy, c-format
3722 msgid "%s Create a new "
3723 msgstr "Lagre et nytt sted"
3724
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. %1$s:  ELSE 
3727 #. %2$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3730 #, fuzzy, c-format
3731 msgid "%s Create a new club template %s "
3732 msgstr "Lag en ny mal"
3733
3734 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3735 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3736 #. %3$s:  END 
3737 #. %4$s:  tablename 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3741 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
3742
3743 #. %1$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3745 #, c-format
3746 msgid "%s Date of birth: "
3747 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
3748
3749 #. %1$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "%s Default "
3753 msgstr "Standard"
3754
3755 #. %1$s:  IF humanbranch 
3756 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3757 #. %3$s:  ELSE 
3758 #. %4$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3760 #, c-format
3761 msgid ""
3762 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3763 "and fine rules for all libraries %s "
3764 msgstr ""
3765 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
3766 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
3767
3768 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3769 #. %2$s:  END 
3770 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3771 #. %4$s:  END 
3772 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3773 #. %6$s:  END 
3774 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3775 #. %8$s:  END 
3776 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3777 #. %10$s:  END 
3778 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3779 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3780 #. %13$s:  END 
3781 #. %14$s:  END 
3782 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3783 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3784 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3785 #. %18$s:  END 
3786 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3788 #, c-format
3789 msgid ""
3790 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3791 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3792 msgstr ""
3793 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
3794 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
3795
3796 #. %1$s:  ELSE 
3797 #. %2$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Disabled %s "
3801 msgstr "%s Slått av %s "
3802
3803 #. For the first occurrence,
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3808 #, c-format
3809 msgid "%s Email: "
3810 msgstr "%s E-post: "
3811
3812 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3814 #, c-format
3815 msgid "%s Enabled "
3816 msgstr "%s Slått på"
3817
3818 #. %1$s:  IF ( error ) 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Error: "
3822 msgstr "%s Feil: "
3823
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3826 #, fuzzy, c-format
3827 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3828 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
3829
3830 #. %1$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Fax: "
3834 msgstr "%s Fax: "
3835
3836 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Filter by area "
3840 msgstr "%s Filtrer på område "
3841
3842 #. For the first occurrence,
3843 #. %1$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3847 #, c-format
3848 msgid "%s First name:"
3849 msgstr "%s Fornavn:"
3850
3851 #. %1$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3853 #, c-format
3854 msgid "%s First name: "
3855 msgstr "%s Fornavn: "
3856
3857 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3858 #. %2$s:  END 
3859 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3860 #. %4$s:  END 
3861 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3862 #. %6$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3864 #, c-format
3865 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3866 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3867
3868 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3869 #. %2$s:  END 
3870 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3871 #. %4$s:  END 
3872 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3873 #. %6$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3875 #, c-format
3876 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3877 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3878
3879 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3880 #. %2$s:  ELSE 
3881 #. %3$s:  value.lib 
3882 #. %4$s:  END 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "%s For loan %s %s %s "
3886 msgstr "%s måneder %s%s %s "
3887
3888 #. For the first occurrence,
3889 #. %1$s:  authtypecode 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3892 #, c-format
3893 msgid "%s Framework"
3894 msgstr "%s Rammeverk"
3895
3896 #. %1$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3898 #, c-format
3899 msgid "%s From any library "
3900 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3901
3902 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3903 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3904 #. %3$s:  ELSE 
3905 #. %4$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3907 #, c-format
3908 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3909 msgstr ""
3910 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3911 "%s "
3912
3913 #. %1$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3915 #, c-format
3916 msgid "%s From home library "
3917 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3918
3919 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3920 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3921 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3922 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3923 #. %5$s:  ELSE 
3924 #. %6$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3926 #, c-format
3927 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3928 msgstr ""
3929
3930 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3931 #. %2$s:  budget_period_description 
3932 #. %3$s:  ELSE 
3933 #. %4$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3935 #, c-format
3936 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3937 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3938
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s:  holds_count 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Hold(s)"
3945 msgstr "%s Reservering(er)"
3946
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3953 msgstr ""
3954 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3955 "behandlet)"
3956
3957 #. %1$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Ignore items"
3961 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3962
3963 #. %1$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "%s Image file"
3967 msgstr "%s bildefil"
3968
3969 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3970 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3971 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3972 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3973 #. %5$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3975 #, c-format
3976 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3977 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3978
3979 #. %1$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
3981 #, c-format
3982 msgid "%s Initials: "
3983 msgstr "%s Initialer: "
3984
3985 #. %1$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
3987 #, c-format
3988 msgid "%s Item floats "
3989 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3990
3991 #. %1$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Item returns home "
3995 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3996
3997 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3998 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3999 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
4000 #. %4$s:  ELSE 
4001 #. %5$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
4003 #, c-format
4004 msgid ""
4005 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
4006 "Error - unknown option %s "
4007 msgstr ""
4008 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
4009 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
4010 "%s "
4011
4012 #. %1$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
4014 #, c-format
4015 msgid "%s Item returns to issuing library "
4016 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
4017
4018 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4019 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4020 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4021 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4022 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4023 #. %6$s:  END 
4024 #. %7$s:  END 
4025 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4026 #. %9$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4031 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4032 msgstr ""
4033 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
4034 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
4035
4036 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4037 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4038 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4039 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4040 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4041 #. %6$s:  END 
4042 #. %7$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
4044 #, c-format
4045 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4046 msgstr ""
4047 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
4048 "%s(%s)%s. %s "
4049
4050 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4051 #. %2$s:  ELSE 
4052 #. %3$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
4054 #, c-format
4055 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4056 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
4057
4058 #. %1$s:  ELSE 
4059 #. %2$s:  END 
4060 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4061 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
4063 #, c-format
4064 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4065 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
4066
4067 #. %1$s:  ELSE 
4068 #. %2$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
4072 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
4073
4074 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "%s Missing (not scanned)"
4078 msgstr "Mangler (skadet)"
4079
4080 #. %1$s:  IF ean 
4081 #. %2$s:  ELSE 
4082 #. %3$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4086 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
4087
4088 #. %1$s:  IF account 
4089 #. %2$s:  ELSE 
4090 #. %3$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4094 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
4095
4096 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4097 #. %2$s:  ELSE 
4098 #. %3$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
4100 #, c-format
4101 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4102 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
4103
4104 #. %1$s:  IF club 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "%s Modify club "
4108 msgstr "%s%sEndre tagg "
4109
4110 #. %1$s:  IF club_template 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4112 #, fuzzy, c-format
4113 msgid "%s Modify club template "
4114 msgstr "Endre etikettmal"
4115
4116 #. %1$s:  IF currency 
4117 #. %2$s:  ELSE 
4118 #. %3$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4122 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
4123
4124 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4125 #. %2$s:  ELSE 
4126 #. %3$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4128 #, c-format
4129 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4130 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
4131
4132 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4133 #. %2$s:  ELSE 
4134 #. %3$s:  END 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4136 #, c-format
4137 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4138 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
4139
4140 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4141 #. %2$s:  ELSE 
4142 #. %3$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4146 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
4147
4148 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Modify subscription for "
4152 msgstr "%s Endre abonnementet på "
4153
4154 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4155 #. %2$s:  ELSE 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4157 #, c-format
4158 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4159 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
4160
4161 #. %1$s:  ELSE 
4162 #. %2$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4164 #, c-format
4165 msgid "%s New course %s"
4166 msgstr "%s Nytt fag %s"
4167
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. %1$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "%s No "
4175 msgstr "%s Ingen "
4176
4177 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4178 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4179 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4180 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4181 #. %5$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4183 #, c-format
4184 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4185 msgstr ""
4186
4187 #. %1$s:  ELSE 
4188 #. %2$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4190 #, c-format
4191 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4192 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
4193
4194 #. %1$s:  ELSE 
4195 #. %2$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4197 #, c-format
4198 msgid "%s No active budgets %s "
4199 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
4200
4201 #. %1$s:  ELSE 
4202 #. %2$s:  END 
4203 #. %3$s:  END 
4204 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4206 #, c-format
4207 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4208 msgstr ""
4209
4210 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "%s No barcode"
4214 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
4215
4216 #. For the first occurrence,
4217 #. %1$s:  ELSE 
4218 #. %2$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4221 #, c-format
4222 msgid "%s No barcode %s "
4223 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
4224
4225 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4226 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4227 #. %3$s:  ELSE 
4228 #. %4$s:  failureMessage 
4229 #. %5$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4231 #, c-format
4232 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4233 msgstr ""
4234 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
4235
4236 #. %1$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4238 #, c-format
4239 msgid "%s No holds allowed "
4240 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
4241
4242 #. %1$s:  ELSE 
4243 #. %2$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4245 #, c-format
4246 msgid "%s No inactive budgets %s "
4247 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
4248
4249 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4250 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4251 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4252 #. %4$s:  ELSE 
4253 #. %5$s:  failureMessage 
4254 #. %6$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4256 #, c-format
4257 msgid ""
4258 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4259 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4260 msgstr ""
4261 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
4262 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
4263 "samlingen %s %s %s "
4264
4265 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4266 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4267 #. %3$s:  ELSE 
4268 #. %4$s:  failureMessage 
4269 #. %5$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4271 #, c-format
4272 msgid ""
4273 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4274 "%s %s "
4275 msgstr ""
4276 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
4277 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s:  ELSE 
4281 #. %2$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4284 #, c-format
4285 msgid "%s No limitation %s "
4286 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
4287
4288 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4289 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4290 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4291 #. %4$s:  ELSE 
4292 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4293 #. %6$s:  END 
4294 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4295 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4296 #. %9$s:  biblio.match_score 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4298 #, c-format
4299 msgid ""
4300 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4301 "(score = %s): "
4302 msgstr ""
4303 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall  påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
4304 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
4305
4306 #. For the first occurrence,
4307 #. %1$s:  ELSE 
4308 #. %2$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4311 #, c-format
4312 msgid "%s No results found %s "
4313 msgstr "%s Ingen treff %s "
4314
4315 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4316 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4317 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4318 #. %4$s:  ELSE 
4319 #. %5$s:  failureMessage 
4320 #. %6$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4322 #, c-format
4323 msgid ""
4324 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4325 "%s %s "
4326 msgstr ""
4327 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
4328 "angitt. %s %s %s "
4329
4330 #. %1$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4332 #, c-format
4333 msgid "%s None "
4334 msgstr "%s Ingen "
4335
4336 #. %1$s:  ELSE 
4337 #. %2$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4339 #, c-format
4340 msgid "%s Not defined yet %s "
4341 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
4342
4343 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4344 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4345 #. %3$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4347 #, c-format
4348 msgid ""
4349 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4350 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4351 msgstr ""
4352
4353 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4354 #. %2$s:  error.value 
4355 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4356 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4357 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4358 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4359 #. %7$s:  error.value 
4360 #. %8$s:  ELSE 
4361 #. %9$s:  error 
4362 #. %10$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4364 #, c-format
4365 msgid ""
4366 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4367 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4368 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4369 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4370 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4371 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4372 msgstr ""
4373
4374 #. %1$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4376 #, c-format
4377 msgid "%s OPAC note: "
4378 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
4379
4380 #. %1$s:  ELSE 
4381 #. %2$s:  END 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4383 #, c-format
4384 msgid "%s OR %s "
4385 msgstr "%s OR %s "
4386
4387 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4388 #. %2$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4393 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4394 msgstr ""
4395 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
4396 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4397
4398 #. %1$s:  IF ( total ) 
4399 #. %2$s:  total 
4400 #. %3$s:  ELSE 
4401 #. %4$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4405 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
4406
4407 #. %1$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4409 #, c-format
4410 msgid "%s Other name: "
4411 msgstr "%s Andre navn: "
4412
4413 #. %1$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4415 #, c-format
4416 msgid "%s Other phone: "
4417 msgstr "%s Annen telefon: "
4418
4419 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4420 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4422 #, c-format
4423 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4424 msgstr ""
4425 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
4426
4427 #. %1$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4429 #, c-format
4430 msgid "%s Owner "
4431 msgstr "%s Eier "
4432
4433 #. %1$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Owner and users "
4437 msgstr "%s Eiere og brukere "
4438
4439 #. %1$s:  END 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4441 #, c-format
4442 msgid "%s Owner, users and library "
4443 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
4444
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s:  END 
4447 #. %2$s:  current_page 
4448 #. %3$s:  total_pages 
4449 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4453 #, c-format
4454 msgid "%s Page %s / %s %s "
4455 msgstr "%s Side %s / %s %s "
4456
4457 #. %1$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4459 #, c-format
4460 msgid "%s Password: "
4461 msgstr "%s Passord: "
4462
4463 #. %1$s:  ELSE 
4464 #. %2$s:  END 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4468 msgstr "Låneren er sperret til %s."
4469
4470 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4471 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4472 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4473 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4474 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4475 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4476 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4477 #. %8$s:  ELSE 
4478 #. %9$s:  END 
4479 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid ""
4483 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4484 "unknown %s %s "
4485 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
4486
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4489 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4490 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4491 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4492 #. %5$s:  END 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4497 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
4498
4499 #. For the first occurrence,
4500 #. %1$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4504 #, c-format
4505 msgid "%s Phone:"
4506 msgstr "%s Telefon:"
4507
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. %1$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4513 #, c-format
4514 msgid "%s Phone: "
4515 msgstr "%s Telefon: "
4516
4517 #. %1$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4519 #, c-format
4520 msgid "%s Primary email: "
4521 msgstr "%s Primær e-post: "
4522
4523 #. %1$s:  END 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4525 #, c-format
4526 msgid "%s Primary phone: "
4527 msgstr "%s Telefon: "
4528
4529 #. %1$s:  ELSE 
4530 #. %2$s:  END 
4531 #. %3$s:  END 
4532 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4534 #, c-format
4535 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4536 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
4537
4538 #. %1$s:  IF datereceived 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4540 #, c-format
4541 msgid "%s Receipt summary for "
4542 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
4543
4544 #. For the first occurrence,
4545 #. %1$s:  ELSE 
4546 #. %2$s:  name 
4547 #. %3$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4550 #, c-format
4551 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4552 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
4553
4554 #. %1$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4556 #, c-format
4557 msgid "%s Registration date: "
4558 msgstr "%s Registreringsdato: "
4559
4560 #. %1$s:  END 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4562 #, c-format
4563 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4564 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
4565
4566 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4567 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4568 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4569 #. %4$s:  ELSE 
4570 #. %5$s:  overlay_action 
4571 #. %6$s:  END 
4572 #. %7$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4577 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4578 msgstr ""
4579 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
4580 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
4581 "%s %s %s %s"
4582
4583 #. %1$s:  END 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4585 #, c-format
4586 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4587 msgstr ""
4588 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
4589 "eksisterende poster)"
4590
4591 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4592 #. %2$s:  name 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4594 #, c-format
4595 msgid "%s Reserve found for %s ("
4596 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
4597
4598 #. For the first occurrence,
4599 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4600 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4601 #. %3$s:  ELSE 
4602 #. %4$s:  d.comment 
4603 #. %5$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4608 #, c-format
4609 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4610 msgstr ""
4611
4612 #. For the first occurrence,
4613 #. %1$s:  debarments.count 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4616 #, c-format
4617 msgid "%s Restrictions"
4618 msgstr "%s Begrensninger"
4619
4620 #. %1$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4622 #, c-format
4623 msgid "%s Salutation: "
4624 msgstr "%s Tiltaleform: "
4625
4626 #. For the first occurrence,
4627 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "%s Scan Index for: "
4632 msgstr "Søk i indeks etter: "
4633
4634 #. %1$s:  IF searchfield 
4635 #. %2$s:  searchfield |html 
4636 #. %3$s:  END 
4637 #. %4$s:  IF cities.count 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4639 #, c-format
4640 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4641 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
4642
4643 #. %1$s:  END 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4645 #, c-format
4646 msgid "%s Secondary email: "
4647 msgstr "%s Sekundær e-post: "
4648
4649 #. %1$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4651 #, c-format
4652 msgid "%s Secondary phone: "
4653 msgstr "%s Sekundær telefon: "
4654
4655 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4656 #. %2$s:  ELSE 
4657 #. %3$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4659 #, c-format
4660 msgid ""
4661 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4662 "is kept when an irregularity is found. %s "
4663 msgstr ""
4664 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
4665 "når et avvik oppdages. %s "
4666
4667 #. %1$s:  batche.card_count 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4669 #, c-format
4670 msgid "%s Single Patron Cards"
4671 msgstr "%s Enkelte lånekort"
4672
4673 #. %1$s:  batche.card_count 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4675 #, c-format
4676 msgid "%s Single patron cards"
4677 msgstr "%s Enkelte lånekort"
4678
4679 #. %1$s:  ELSE 
4680 #. %2$s:  END 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4682 #, c-format
4683 msgid "%s Something went wrong. %s "
4684 msgstr ""
4685
4686 #. %1$s:  END 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4688 #, c-format
4689 msgid "%s Sort 1: "
4690 msgstr "%s Sortering 1: "
4691
4692 #. %1$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4694 #, c-format
4695 msgid "%s Sort 2: "
4696 msgstr "%s Sortering 2: "
4697
4698 #. For the first occurrence,
4699 #. %1$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4703 #, c-format
4704 msgid "%s State:"
4705 msgstr "%s Stat:"
4706
4707 #. For the first occurrence,
4708 #. %1$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4715 #, c-format
4716 msgid "%s State: "
4717 msgstr "%s Stat: "
4718
4719 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "%s Still checked out"
4723 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
4724
4725 #. For the first occurrence,
4726 #. %1$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "%s Street Number: "
4732 msgstr "%s Gatenummer: "
4733
4734 #. For the first occurrence,
4735 #. %1$s:  END 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4739 #, c-format
4740 msgid "%s Street number: "
4741 msgstr "%s Gatenummer: "
4742
4743 #. For the first occurrence,
4744 #. %1$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4751 #, c-format
4752 msgid "%s Street type: "
4753 msgstr "%s Gatetype: "
4754
4755 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Subscription renewed. "
4759 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
4760
4761 #. For the first occurrence,
4762 #. %1$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4766 #, c-format
4767 msgid "%s Surname:"
4768 msgstr "%s Etternavn:"
4769
4770 #. %1$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4772 #, c-format
4773 msgid "%s Surname: "
4774 msgstr "%s Etternavn: "
4775
4776 #. %1$s:  ELSE 
4777 #. %2$s:  loo.tab 
4778 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4779 #. %4$s:  loo.kohafield 
4780 #. %5$s:  END 
4781 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4782 #. %7$s:  ELSE 
4783 #. %8$s:  END 
4784 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4785 #. %10$s:  ELSE 
4786 #. %11$s:  END 
4787 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4788 #. %13$s:  loo.seealso 
4789 #. %14$s:  END 
4790 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4791 #. %16$s:  END 
4792 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4793 #. %18$s:  END 
4794 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4795 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4796 #. %21$s:  END 
4797 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4798 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4799 #. %24$s:  END 
4800 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4801 #. %26$s:  loo.value_builder 
4802 #. %27$s:  END 
4803 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4804 #. %29$s:  loo.link 
4805 #. %30$s:  END 
4806 #. %31$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4808 #, c-format
4809 msgid ""
4810 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4811 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4812 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4813 "%s %s "
4814 msgstr ""
4815 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
4816 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
4817 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
4818 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
4819
4820 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4821 #. %2$s:  error.value 
4822 #. %3$s:  ELSE 
4823 #. %4$s:  error 
4824 #. %5$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4829 "one: %s %s %s %s "
4830 msgstr ""
4831 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4832 "%s %s %s %s "
4833
4834 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4835 #. %2$s:  e.value 
4836 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4837 #. %4$s:  e.value 
4838 #. %5$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4840 #, c-format
4841 msgid ""
4842 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4843 "the index %s %s "
4844 msgstr ""
4845
4846 #. %1$s:  ELSE 
4847 #. %2$s:  END 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4849 #, c-format
4850 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4851 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
4852
4853 #. %1$s:  ELSE 
4854 #. %2$s:  END 
4855 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4856 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4857 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4858 #. %6$s:  ELSE 
4859 #. %7$s:  report.total_success 
4860 #. %8$s:  report.total_records 
4861 #. %9$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4863 #, c-format
4864 msgid ""
4865 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4866 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4867 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4868 msgstr ""
4869 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4870 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4871 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4872
4873 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4875 #, c-format
4876 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4877 msgstr ""
4878 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4879
4880 #. %1$s:  ELSE 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4882 #, fuzzy, c-format
4883 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4884 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4885
4886 #. %1$s:  ELSE 
4887 #. %2$s:  END 
4888 #. %3$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4892 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4893
4894 #. %1$s:  ELSE 
4895 #. %2$s:  END 
4896 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4897 #. %4$s:  IF field 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4899 #, c-format
4900 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4901 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4902
4903 #. %1$s:  ELSE 
4904 #. %2$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4906 #, c-format
4907 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4908 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4909
4910 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4911 #. %2$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4913 #, c-format
4914 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4915 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4916
4917 #. %1$s:  ELSE 
4918 #. %2$s:  END 
4919 #. %3$s:  END 
4920 #. %4$s:  ELSE 
4921 #. %5$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4926 "using the table configuration in this module. %s "
4927 msgstr ""
4928 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4929 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4930
4931 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4932 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4936 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4937
4938 #. %1$s:  ELSE 
4939 #. %2$s:  field.name 
4940 #. %3$s:  END 
4941 #. %4$s:  END 
4942 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4944 #, c-format
4945 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4946 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4947
4948 #. %1$s:  ELSE 
4949 #. %2$s:  END 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4953 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4954
4955 #. %1$s:  ELSE 
4956 #. %2$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4958 #, c-format
4959 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4960 msgstr ""
4961
4962 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4963 #. %2$s:  nb_of_orders 
4964 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4965 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4966 #. %5$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
4968 #, c-format
4969 msgid ""
4970 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4971 "vendors. %s Deletion not possible "
4972 msgstr ""
4973 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4974 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4975
4976 #. %1$s:  ELSE 
4977 #. %2$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4979 #, c-format
4980 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4981 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4982
4983 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
4985 #, c-format
4986 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4987 msgstr ""
4988
4989 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4993 msgstr ""
4994
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4997 #. %2$s:  ELSE 
4998 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4999 #. %4$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
5004 #, c-format
5005 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
5006 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
5007
5008 #. %1$s:  IF count 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "%s Used in "
5012 msgstr "Brukt i "
5013
5014 #. %1$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
5016 #, c-format
5017 msgid "%s Username: "
5018 msgstr "%s Brukernavn: "
5019
5020 #. For the first occurrence,
5021 #. %1$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "%s Yes "
5027 msgstr "%s Ja%s, "
5028
5029 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
5030 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
5031 #. %3$s:  ELSE 
5032 #. %4$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
5036 msgstr ""
5037 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
5038 "%s %s "
5039
5040 #. For the first occurrence,
5041 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
5042 #. %2$s:  ELSE 
5043 #. %3$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
5054 #, c-format
5055 msgid "%s Yes %s No %s "
5056 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
5057
5058 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
5059 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
5060 #. %3$s:  ELSE 
5061 #. %4$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5065 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
5066
5067 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
5068 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
5070 #, c-format
5071 msgid "%s Yes%s, "
5072 msgstr "%s Ja%s, "
5073
5074 #. %1$s:  IF searchfield 
5075 #. %2$s:  searchfield |html 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
5077 #, c-format
5078 msgid "%s You Searched for %s"
5079 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5080
5081 #. %1$s:  ELSE 
5082 #. %2$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
5084 #, c-format
5085 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5086 msgstr ""
5087
5088 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5089 #. %2$s:  searchfield 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5091 #, c-format
5092 msgid "%s You searched for %s"
5093 msgstr "%s You searched for %s"
5094
5095 #. %1$s:  IF id 
5096 #. %2$s:  id 
5097 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5098 #. %4$s:  searchfield |html 
5099 #. %5$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
5101 #, c-format
5102 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5103 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
5104
5105 #. %1$s:  ELSE 
5106 #. %2$s:  END 
5107 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5108 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
5110 #, c-format
5111 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5112 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
5113
5114 #. For the first occurrence,
5115 #. %1$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5119 #, c-format
5120 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5121 msgstr "%s Postnummer:"
5122
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5131 #, c-format
5132 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5133 msgstr "%s Postnummer: "
5134
5135 #. %1$s:  ELSE 
5136 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5138 #, c-format
5139 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5140 msgstr ""
5141
5142 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5143 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5145 #, c-format
5146 msgid "%s after %s "
5147 msgstr "%s etter %s "
5148
5149 #. SCRIPT
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5151 msgid "%s already in your cart"
5152 msgstr "%s allerede i kurven"
5153
5154 #. %1$s:  item.countanalytics 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
5156 #, c-format
5157 msgid "%s analytics"
5158 msgstr "%s analyse"
5159
5160 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5161 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5162 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5163 #. %4$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5167 msgstr ""
5168 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
5169 "%s "
5170
5171 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5173 #, c-format
5174 msgid "%s by "
5175 msgstr "%s av "
5176
5177 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5178 #. %2$s:  loopro.author 
5179 #. %3$s:  END 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5181 #, c-format
5182 msgid "%s by %s%s"
5183 msgstr "%s av %s%s"
5184
5185 #. For the first occurrence,
5186 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5187 #. %2$s:  reserveloo.author 
5188 #. %3$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5191 #, c-format
5192 msgid "%s by %s%s "
5193 msgstr "%s av %s%s "
5194
5195 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5196 #. %2$s:  books_loo.author 
5197 #. %3$s:  END 
5198 #. %4$s:  ELSE 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
5200 #, c-format
5201 msgid "%s by %s%s %s "
5202 msgstr "%s av %s%s %s "
5203
5204 #. For the first occurrence,
5205 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5206 #. %2$s:  ordersloo.author 
5207 #. %3$s:  END 
5208 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5209 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5210 #. %6$s:  END 
5211 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5216 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5217
5218 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5219 #. %2$s:  END 
5220 #. %3$s:  biblio.author |html 
5221 #. %4$s: ~ END 
5222 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5223 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5224 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5225 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5227 #, c-format
5228 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5229 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5230
5231 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5233 #, c-format
5234 msgid "%s calendar"
5235 msgstr "%s kalender"
5236
5237 #. %1$s:  errorfile 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5239 #, c-format
5240 msgid "%s can't be opened"
5241 msgstr "%s kan ikke åpnes"
5242
5243 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5244 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5245 #. %3$s:  missing_critical.key 
5246 #. %4$s:  missing_critical.value 
5247 #. %5$s:  ELSE 
5248 #. %6$s:  missing_critical.key 
5249 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5250 #. %8$s:  missing_critical.value 
5251 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5252 #. %10$s:  missing_critical.value 
5253 #. %11$s:  ELSE 
5254 #. %12$s:  END 
5255 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5256 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5257 #. %15$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5262 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5263 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5264 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5265 msgstr ""
5266 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
5267 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
5268 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
5269 "%s "
5270
5271 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5273 #, c-format
5274 msgid "%s data added"
5275 msgstr "%s data lagt til"
5276
5277 #. %1$s:  deliverytime 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5279 #, c-format
5280 msgid "%s days"
5281 msgstr "%s dager"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5285 msgid ""
5286 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5287 "this record?"
5288 msgstr ""
5289 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
5290 "å slette denne posten?"
5291
5292 #. SCRIPT
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5294 msgid ""
5295 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5296 "permissions to delete this record."
5297 msgstr ""
5298 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
5299 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
5300
5301 #. %1$s:  HANDLED 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5303 #, c-format
5304 msgid "%s directories processed."
5305 msgstr "%s filmapper er behandlet."
5306
5307 #. %1$s:  TOTAL 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5309 #, c-format
5310 msgid "%s directories scanned."
5311 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
5312
5313 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5314 #. %2$s:  ELSE 
5315 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5317 #, c-format
5318 msgid "%s disabled %s %s "
5319 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
5320
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5325 #, c-format
5326 msgid "%s failed to unpack."
5327 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
5328
5329 #. %1$s:  IF searchmember 
5330 #. %2$s:  searchmember | html 
5331 #. %3$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5333 #, c-format
5334 msgid "%s for '%s'%s"
5335 msgstr "%s for '%s'%s"
5336
5337 #. For the first occurrence,
5338 #. %1$s:  authtypecode |html
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5343 #, c-format
5344 msgid "%s framework"
5345 msgstr "%s rammeverk"
5346
5347 #. For the first occurrence,
5348 #. %1$s:  books_loo.holds 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5351 #, c-format
5352 msgid "%s hold(s) left"
5353 msgstr "%s reservering(er) igjen"
5354
5355 #. SCRIPT
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5357 msgid ""
5358 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5359 "items."
5360 msgstr ""
5361 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
5362 "alle eksemplarene slettes."
5363
5364 #. %1$s:  LoginBranchname 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5366 #, c-format
5367 msgid "%s holdings"
5368 msgstr "%s bestand"
5369
5370 #. SCRIPT
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5372 msgid ""
5373 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5374 msgstr ""
5375 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
5376
5377 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5379 #, c-format
5380 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5381 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
5382
5383 #. %1$s:  total 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5385 #, c-format
5386 msgid "%s images found"
5387 msgstr "%s bilder funnet"
5388
5389 #. %1$s:  imported 
5390 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5391 #. %3$s:  lastimported 
5392 #. %4$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5394 #, c-format
5395 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5396 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
5397
5398 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5399 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5401 #, c-format
5402 msgid "%s in %s"
5403 msgstr "%s i %s"
5404
5405 #. SCRIPT
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5407 msgid "%s in tab %s"
5408 msgstr "%s i fane %s"
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5412 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5413 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
5414
5415 #. SCRIPT
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5417 msgid "%s is permitted!"
5418 msgstr "%s er tillatt!"
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5422 msgid "%s is prohibited!"
5423 msgstr "%s er forbudt!"
5424
5425 #. %1$s:  irregular_issues 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5427 #, c-format
5428 msgid "%s issues "
5429 msgstr "%s utgaver "
5430
5431 #. %1$s:  END 
5432 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5433 #. %3$s:  IF st == subtype 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5435 #, c-format
5436 msgid "%s issues %s %s "
5437 msgstr "%s utgaver %s %s "
5438
5439 #. SCRIPT
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5441 msgid "%s item mandatory fields empty"
5442 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
5443
5444 #. %1$s:  num_items 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5446 #, c-format
5447 msgid "%s item records found and staged"
5448 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
5449
5450 #. SCRIPT
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5452 msgid "%s item(s) added to your cart"
5453 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
5454
5455 #. SCRIPT
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5457 msgid ""
5458 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5459 "deleting this record."
5460 msgstr ""
5461 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
5462 "før du kan slette posten."
5463
5464 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
5466 #, c-format
5467 msgid "%s item(s) attached."
5468 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
5469
5470 #. %1$s:  not_deleted_items 
5471 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5472 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5473 #. %4$s:  END 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5475 #, c-format
5476 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5477 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
5478
5479 #. %1$s:  deleted_items 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5481 #, c-format
5482 msgid "%s item(s) deleted."
5483 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
5484
5485 #. For the first occurrence,
5486 #. %1$s:  books_loo.items 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5489 #, c-format
5490 msgid "%s item(s) left"
5491 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
5492
5493 #. %1$s:  total 
5494 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5495 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5496 #. %4$s:  ELSE 
5497 #. %5$s:  END 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5499 #, c-format
5500 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5501 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
5502
5503 #. %1$s:  moddatecount 
5504 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5506 #, c-format
5507 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5508 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
5509
5510 #. %1$s:  total 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5512 #, c-format
5513 msgid "%s lines found."
5514 msgstr "fant %s linjer"
5515
5516 #. For the first occurrence,
5517 #. SCRIPT
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5521 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5522 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5523
5524 #. SCRIPT
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5526 #, fuzzy
5527 msgid "%s month"
5528 msgstr "måneder"
5529
5530 #. SCRIPT
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5532 #, fuzzy
5533 msgid "%s months"
5534 msgstr "måneder"
5535
5536 #. %1$s:  END 
5537 #. %2$s:  CASE 
5538 #. %3$s:  st 
5539 #. %4$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5541 #, c-format
5542 msgid "%s months %s%s %s "
5543 msgstr "%s måneder %s%s %s "
5544
5545 #. %1$s:  alreadyindb 
5546 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5547 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5548 #. %4$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5553 "%s(last was %s)%s"
5554 msgstr ""
5555 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
5556 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
5557
5558 #. %1$s:  invalid 
5559 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5560 #. %3$s:  lastinvalid 
5561 #. %4$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5566 msgstr ""
5567 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
5568 "%s)%s"
5569
5570 #. SCRIPT
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5572 msgid "%s of %s renewals remaining"
5573 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
5574
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s:  END 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5579 #, c-format
5580 msgid "%s on "
5581 msgstr "%s på "
5582
5583 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5584 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5586 #, c-format
5587 msgid "%s on %s "
5588 msgstr "%s på %s "
5589
5590 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5591 #. %2$s:  ELSE 
5592 #. %3$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5594 #, c-format
5595 msgid "%s on %s until %s"
5596 msgstr "%s på %s til %s"
5597
5598 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5600 #, c-format
5601 msgid "%s on loan:"
5602 msgstr "%s utlånt:"
5603
5604 #. SCRIPT
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5606 msgid ""
5607 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5608 "delete this record."
5609 msgstr ""
5610 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
5611 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
5612
5613 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
5615 #, c-format
5616 msgid "%s order(s) attached."
5617 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
5618
5619 #. For the first occurrence,
5620 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5623 #, c-format
5624 msgid "%s order(s) left"
5625 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
5626
5627 #. %1$s:  overwritten 
5628 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5629 #. %3$s:  lastoverwritten 
5630 #. %4$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5632 #, c-format
5633 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5634 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
5635
5636 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5640 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
5641
5642 #. %1$s:  TotalDel 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5644 #, c-format
5645 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5646 msgstr "%s lånere ble slettet"
5647
5648 #. %1$s:  TotalDel 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5650 #, c-format
5651 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5652 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
5653
5654 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5656 #, fuzzy, c-format
5657 msgid "%s patrons will be deleted"
5658 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5659
5660 #. %1$s:  TotalDel 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5662 #, c-format
5663 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5664 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
5665
5666 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5668 #, c-format
5669 msgid "%s pending"
5670 msgstr "%s ventende"
5671
5672 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5674 #, c-format
5675 msgid "%s preferences"
5676 msgstr "%s innstillinger"
5677
5678 #. SCRIPT
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5680 msgid ""
5681 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5682 "check the server log for more details."
5683 msgstr ""
5684 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
5685 "loggene på serveren for flere detaljer."
5686
5687 #. SCRIPT
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5689 msgid "%s quotes saved."
5690 msgstr "%s sitater lagret"
5691
5692 #. %1$s:  errcon.server 
5693 #. %2$s:  errcon.seq 
5694 #. %3$s:  errcon.error 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5696 #, c-format
5697 msgid "%s record %s: %s"
5698 msgstr "%s post %s: %s"
5699
5700 #. For the first occurrence,
5701 #. %1$s:  count 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5705 #, c-format
5706 msgid "%s record(s)"
5707 msgstr "%s post(er)"
5708
5709 #. %1$s:  deleted_records 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5711 #, c-format
5712 msgid "%s record(s) deleted."
5713 msgstr "%s post(er) slettet."
5714
5715 #. %1$s:  total 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5717 #, c-format
5718 msgid "%s records in file"
5719 msgstr "%s poster i fila"
5720
5721 #. %1$s:  import_errors 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5723 #, c-format
5724 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5725 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
5726
5727 #. %1$s:  total 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5729 #, c-format
5730 msgid "%s records parsed"
5731 msgstr "%s poster er behandlet"
5732
5733 #. %1$s:  staged 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5735 #, c-format
5736 msgid "%s records staged"
5737 msgstr "%s poster er vist"
5738
5739 #. %1$s:  matched 
5740 #. %2$s:  matcher_code 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5742 #, c-format
5743 msgid ""
5744 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5745 "%s&quot;"
5746 msgstr ""
5747 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
5748
5749 #. %1$s:  total 
5750 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5752 #, c-format
5753 msgid "%s result(s) found %sfor "
5754 msgstr "%s treff funnet %sfor "
5755
5756 #. %1$s:  total 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5758 #, c-format
5759 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5760 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
5761
5762 #. %1$s:  breeding_count 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
5764 #, c-format
5765 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5766 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
5767
5768 #. SCRIPT
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5770 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5771 msgstr ""
5772
5773 #. %1$s:  total 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5775 #, c-format
5776 msgid "%s results found "
5777 msgstr "%s treff funnet "
5778
5779 #. %1$s:  count 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5781 #, c-format
5782 msgid "%s shipments"
5783 msgstr "%s forsendelser"
5784
5785 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
5787 #, c-format
5788 msgid "%s subscription(s) attached."
5789 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
5790
5791 #. For the first occurrence,
5792 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5795 #, c-format
5796 msgid "%s subscription(s) left"
5797 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
5798
5799 #. %1$s:  suggestions_count 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5801 #, c-format
5802 msgid "%s suggestions waiting. "
5803 msgstr "%s forslag venter. "
5804
5805 #. %1$s:  resul.used 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5807 #, c-format
5808 msgid "%s times"
5809 msgstr "%s ganger"
5810
5811 #. %1$s:  ELSE 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5813 #, c-format
5814 msgid "%s to "
5815 msgstr "%s til "
5816
5817 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5819 #, c-format
5820 msgid "%s to order"
5821 msgstr "%s bestillinger"
5822
5823 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5825 #, c-format
5826 msgid "%s unavailable:"
5827 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
5828
5829 #. %1$s:  END 
5830 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5831 #. %3$s:  IF st == subtype 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5833 #, c-format
5834 msgid "%s weeks %s %s "
5835 msgstr "%s uker %s %s "
5836
5837 #. %1$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5839 #, c-format
5840 msgid "%s will expire before "
5841 msgstr "%s utløper før "
5842
5843 #. SCRIPT
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5845 #, fuzzy
5846 msgid "%s year"
5847 msgstr "%s år"
5848
5849 #. For the first occurrence,
5850 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5856 #, c-format
5857 msgid "%s years"
5858 msgstr "%s år"
5859
5860 #. For the first occurrence,
5861 #. %1$s:  USE To 
5862 #. %2$s:  sEcho 
5863 #. %3$s:  iTotalRecords 
5864 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5865 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5866 #. %6$s:  data.cardnumber 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5870 #, c-format
5871 msgid ""
5872 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5873 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5874 msgstr ""
5875 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5876 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5877
5878 #. %1$s:  END 
5879 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5880 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5884 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
5885
5886 #. %1$s:  END 
5887 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "%s | Namespace: %s"
5891 msgstr "%s / Fax: %s"
5892
5893 #. %1$s:  END 
5894 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5895 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5897 #, fuzzy, c-format
5898 msgid "%s | Status: %s %s "
5899 msgstr "%s %s til %s %s "
5900
5901 #. %1$s:  ELSE 
5902 #. %2$s:  riloo.duedate 
5903 #. %3$s:  END 
5904 #. %4$s:  ELSE 
5905 #. %5$s:  END 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5907 #, c-format
5908 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5909 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5910
5911 #. %1$s:  END 
5912 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5913 #. %3$s:  END 
5914 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5916 #, c-format
5917 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5918 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
5919
5920 #. %1$s:  unlimited_total 
5921 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5922 #. %3$s:  limit 
5923 #. %4$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5927 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5928
5929 #. For the first occurrence,
5930 #. %1$s:  IF framework 
5931 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5932 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5933 #. %4$s:  ELSE 
5934 #. %5$s:  END
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5939 #, c-format
5940 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5941 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5942
5943 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5944 #. %2$s:  Supplier 
5945 #. %3$s:  END 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5947 #, c-format
5948 msgid "%s%s : %sLate orders"
5949 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5950
5951 #. %1$s:  END 
5952 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5954 #, c-format
5955 msgid "%s%s in "
5956 msgstr "%s%s i "
5957
5958 #. For the first occurrence,
5959 #. %1$s:  END 
5960 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5961 #. %3$s:  LibraryName 
5962 #. %4$s:  END 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5965 #, c-format
5966 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5967 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5968
5969 #. For the first occurrence,
5970 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5971 #. %2$s:  batche.label_count 
5972 #. %3$s:  ELSE 
5973 #. %4$s:  batche.label_count 
5974 #. %5$s:  END 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5977 #, c-format
5978 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5979 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5980
5981 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5982 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5983 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5984 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5985 #. %5$s:  loopro.object 
5986 #. %6$s:  ELSE 
5987 #. %7$s:  loopro.object 
5988 #. %8$s:  END 
5989 #. %9$s:  END 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5991 #, c-format
5992 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5993 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5994
5995 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5996 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5997 #. %3$s:  END 
5998 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5999 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6000 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6001 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6002 #. %8$s:  END 
6003 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6004 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6005 #. %11$s:  END 
6006 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6007 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6008 #. %14$s:  END 
6009 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6010 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6011 #. %17$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
6013 #, c-format
6014 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6015 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6016
6017 #. %1$s:  ELSE 
6018 #. %2$s:  data.overdues 
6019 #. %3$s:  END 
6020 #. %4$s:  data.issues 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6022 #, c-format
6023 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6024 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6025
6026 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6027 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6028 #. %3$s:  memberfirstname 
6029 #. %4$s:  END 
6030 #. %5$s:  membersurname 
6031 #. %6$s:  ELSE 
6032 #. %7$s:  END 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
6034 #, c-format
6035 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6036 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
6037
6038 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6039 #. %2$s:  letter.content.length 
6040 #. %3$s:  ELSE 
6041 #. %4$s:  END 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
6043 #, c-format
6044 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6045 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
6046
6047 #. For the first occurrence,
6048 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6049 #. %2$s:  lette.branchname 
6050 #. %3$s:  ELSE 
6051 #. %4$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
6054 #, c-format
6055 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6056 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
6057
6058 #. %1$s:  IF ( phone ) 
6059 #. %2$s:  phone 
6060 #. %3$s:  ELSE 
6061 #. %4$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6063 #, c-format
6064 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6065 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
6066
6067 #. %1$s:  IF ( email ) 
6068 #. %2$s:  email 
6069 #. %3$s:  ELSE 
6070 #. %4$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6072 #, c-format
6073 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6074 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
6075
6076 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6077 #. %2$s:  comments 
6078 #. %3$s:  ELSE 
6079 #. %4$s:  END 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6081 #, c-format
6082 msgid "%s%s%s(none)%s"
6083 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6084
6085 #. %1$s:  searchfield 
6086 #. %2$s:  END 
6087 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6088 #. %4$s:  END 
6089 #. %5$s:  ELSE 
6090 #. %6$s:  action 
6091 #. %7$s:  END 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6093 #, c-format
6094 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6095 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
6096
6097 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6098 #. %2$s:  frameworkcode 
6099 #. %3$s:  ELSE 
6100 #. %4$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6102 #, c-format
6103 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6104 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
6105
6106 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6107 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6108 #. %3$s:  ELSE 
6109 #. %4$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6111 #, c-format
6112 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6113 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
6114
6115 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6116 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6117 #. %3$s:  ELSE 
6118 #. %4$s:  END 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6120 #, c-format
6121 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6122 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
6123
6124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6125 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6126 #. %3$s:  ELSE 
6127 #. %4$s:  END 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6129 #, c-format
6130 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6131 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
6132
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6135 #. %2$s:  template_id 
6136 #. %3$s:  ELSE 
6137 #. %4$s:  END 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6140 #, c-format
6141 msgid "%s%s%sN/A%s "
6142 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6143
6144 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6145 #. %2$s:  loopro.title 
6146 #. %3$s:  ELSE 
6147 #. %4$s:  END 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6149 #, c-format
6150 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6151 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
6152
6153 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6154 #. %2$s:  loopro.barcode 
6155 #. %3$s:  ELSE 
6156 #. %4$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6158 #, c-format
6159 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6160 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
6161
6162 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6163 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6164 #. %3$s:  ELSE 
6165 #. %4$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6167 #, c-format
6168 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6169 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
6170
6171 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6172 #. %2$s:  slip 
6173 #. %3$s:  ELSE 
6174 #. %4$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6176 #, c-format
6177 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6178 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
6179
6180 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6181 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6182 #. %3$s:  ELSE 
6183 #. %4$s:  END 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6185 #, c-format
6186 msgid "%s%s%sNo title%s"
6187 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
6188
6189 #. For the first occurrence,
6190 #. %1$s:  END 
6191 #. %2$s:  IF limit_desc  
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6194 #, c-format
6195 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6196 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
6197
6198 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6199 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6200 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6201 #. %4$s:  END 
6202 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6203 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6204 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6205 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6209 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
6210
6211 #. For the first occurrence,
6212 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6213 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6214 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6215 #. %4$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6218 #, c-format
6219 msgid "%s%s, by %s%s"
6220 msgstr "%s%s, av %s%s"
6221
6222 #. For the first occurrence,
6223 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6224 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6225 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6226 #. %4$s:  END 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6229 #, c-format
6230 msgid "%s%s, %s%s ("
6231 msgstr "%s%s, %s%s ("
6232
6233 #. %1$s:  END 
6234 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6235 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6236 #. %4$s:  END 
6237 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6239 #, c-format
6240 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6241 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
6242
6243 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6244 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6246 #, c-format
6247 msgid "%s%sModify tag "
6248 msgstr "%s%sEndre tagg "
6249
6250 #. %1$s:  END 
6251 #. %2$s:  ELSE 
6252 #. %3$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6254 #, c-format
6255 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6256 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
6257
6258 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6259 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6260 #. %3$s:  END 
6261 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6263 #, c-format
6264 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6265 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
6266
6267 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6268 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6269 #. %3$s:  END 
6270 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6272 #, c-format
6273 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6274 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
6275
6276 #. %1$s:  count 
6277 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6278 #. %3$s:  showncount 
6279 #. %4$s:  hiddencount 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6281 #, c-format
6282 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6283 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
6284
6285 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6286 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6287 #. %3$s:  server.servername 
6288 #. %4$s:  END 
6289 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6290 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6291 #. %7$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6293 #, c-format
6294 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6295 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6296
6297 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6298 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6299 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6301 #, c-format
6302 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6303 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
6304
6305 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6306 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6307 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6308 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6309 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6310 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6311 #. %7$s:  END 
6312 #. %8$s:  END 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6314 #, c-format
6315 msgid ""
6316 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6317 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6318 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6319 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6320 "ordered %s %s "
6321 msgstr ""
6322 "%s&rsaquo; Trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Trinn 2 av 6: Velg en "
6323 "rapport-type  %s&rsaquo; Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
6324 "%s&rsaquo; Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s&rsaquo; Trinn 5 av "
6325 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Trinn 6 av 6: Velg "
6326 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
6327
6328 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6329 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6330 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6331 #. %4$s:  ELSE 
6332 #. %5$s:  END 
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6334 #, c-format
6335 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6336 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6337
6338 #. %1$s:  ELSE 
6339 #. %2$s:  END 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6341 #, c-format
6342 msgid "%s(deleted patron)%s "
6343 msgstr "%s(slettet låner)%s "
6344
6345 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6346 #. %2$s:  ELSE 
6347 #. %3$s:  END 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6349 #, c-format
6350 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6351 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
6352
6353 #. For the first occurrence,
6354 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6355 #. %2$s:  ELSE 
6356 #. %3$s:  END 
6357 #. %4$s:  END 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6361 #, c-format
6362 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6363 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
6364
6365 #. %1$s:  loo.kohafield 
6366 #. %2$s:  END 
6367 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6368 #. %4$s:  ELSE 
6369 #. %5$s:  END 
6370 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6371 #. %7$s:  ELSE 
6372 #. %8$s:  END 
6373 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6374 #. %10$s:  END 
6375 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6376 #. %12$s:  END 
6377 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6379 #, c-format
6380 msgid ""
6381 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6382 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6383 msgstr ""
6384 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
6385 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
6386
6387 #. For the first occurrence,
6388 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6389 #. %2$s:  item_loo.author 
6390 #. %3$s:  END 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6393 #, c-format
6394 msgid "%s, by %s%s"
6395 msgstr "%s, av %s%s"
6396
6397 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6398 #. %2$s:  overdueloo.author 
6399 #. %3$s:  END 
6400 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6401 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6402 #. %6$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6406 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
6407
6408 #. For the first occurrence,
6409 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6410 #. %2$s:  item.author 
6411 #. %3$s:  END 
6412 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6415 #, c-format
6416 msgid "%s, by %s%s%s- "
6417 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6418
6419 #. For the first occurrence,
6420 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6421 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
6424 #, c-format
6425 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6426 msgstr ""
6427
6428 #. %1$s:  i 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6430 #, c-format
6431 msgid "%s00s"
6432 msgstr "%s00s"
6433
6434 #. %1$s:  errcon.server 
6435 #. %2$s:  errcon.seq 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6437 #, c-format
6438 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6439 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
6440
6441 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6442 #. %2$s:  ELSE 
6443 #. %3$s:  END 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6445 #, c-format
6446 msgid "%sActive%sInactive%s"
6447 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6448
6449 #. %1$s:  ELSE 
6450 #. %2$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6452 #, c-format
6453 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6454 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
6455
6456 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6457 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6458 #. %3$s:  ELSE 
6459 #. %4$s:  END 
6460 #. %5$s:  IF (firstname) 
6461 #. %6$s:  firstname | html 
6462 #. %7$s:  END 
6463 #. %8$s:  IF (surname) 
6464 #. %9$s:  surname | html 
6465 #. %10$s:  END 
6466 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6467 #. %12$s:  categoryname 
6468 #. %13$s:  ELSE 
6469 #. %14$s:  IF ( I ) 
6470 #. %15$s:  END 
6471 #. %16$s:  IF ( A ) 
6472 #. %17$s:  END 
6473 #. %18$s:  IF ( C ) 
6474 #. %19$s:  END 
6475 #. %20$s:  IF ( P ) 
6476 #. %21$s:  END 
6477 #. %22$s:  IF ( S ) 
6478 #. %23$s:  END 
6479 #. %24$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6481 #, c-format
6482 msgid ""
6483 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6484 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6485 msgstr ""
6486 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
6487 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6488
6489 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6490 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6491 #. %3$s:  ELSE 
6492 #. %4$s:  END 
6493 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6494 #. %6$s:  categoryname 
6495 #. %7$s:  ELSE 
6496 #. %8$s:  IF ( I ) 
6497 #. %9$s:  END 
6498 #. %10$s:  IF ( A ) 
6499 #. %11$s:  END 
6500 #. %12$s:  IF ( C ) 
6501 #. %13$s:  END 
6502 #. %14$s:  IF ( P ) 
6503 #. %15$s:  END 
6504 #. %16$s:  IF ( S ) 
6505 #. %17$s:  END 
6506 #. %18$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6508 #, c-format
6509 msgid ""
6510 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6511 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6512 msgstr ""
6513 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
6514 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6515
6516 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6517 #. %2$s:  ELSE 
6518 #. %3$s:  END 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
6520 #, c-format
6521 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6522 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
6523
6524 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6525 #. %2$s:  ELSE 
6526 #. %3$s:  END 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6528 #, c-format
6529 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6530 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
6531
6532 #. %1$s:  END 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6534 #, c-format
6535 msgid "%sCancel"
6536 msgstr "%sAvbryt"
6537
6538 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6539 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6541 #, c-format
6542 msgid "%sChecked out to %s "
6543 msgstr "%sLånt ut til %s "
6544
6545 #. %1$s:  IF humanbranch 
6546 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6547 #. %3$s:  ELSE 
6548 #. %4$s:  END 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6550 #, c-format
6551 msgid ""
6552 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6553 "category%s"
6554 msgstr ""
6555 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
6556 "utlån basert på låntagertype%s"
6557
6558 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6560 #, c-format
6561 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6562 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
6563
6564 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6565 #. %2$s:  ELSE 
6566 #. %3$s:  value.display_value |html 
6567 #. %4$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
6569 #, c-format
6570 msgid "%sDefault%s%s%s"
6571 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6572
6573 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6575 #, c-format
6576 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6577 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
6578
6579 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6580 #. %2$s:  END 
6581 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6582 #. %4$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid ""
6586 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6587 "the item number from this barcode.%s "
6588 msgstr ""
6589 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
6590 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
6591 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
6592
6593 #. %1$s:  IF course_id 
6594 #. %2$s:  ELSE 
6595 #. %3$s:  END 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6597 #, c-format
6598 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6599 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
6600
6601 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6602 #. %2$s:  category.categorycode 
6603 #. %3$s:  ELSE 
6604 #. %4$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
6606 #, c-format
6607 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6608 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
6609
6610 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6611 #. %2$s:  ELSE 
6612 #. %3$s:  END 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6614 #, c-format
6615 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6616 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
6617
6618 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6619 #. %2$s:  ELSE 
6620 #. %3$s:  END 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6622 #, c-format
6623 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6624 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
6625
6626 #. %1$s:  IF (template_id) 
6627 #. %2$s:  ELSE 
6628 #. %3$s:  END 
6629 #. %4$s:  IF (template_id) 
6630 #. %5$s:  template_id 
6631 #. %6$s:  END 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6633 #, c-format
6634 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6635 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
6636
6637 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6638 #. %2$s:  ELSE 
6639 #. %3$s:  END 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6641 #, c-format
6642 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6643 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
6644
6645 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6646 #. %2$s:  ELSE 
6647 #. %3$s:  END
6648 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6649 #. %5$s:  profile_id 
6650 #. %6$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6652 #, c-format
6653 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6654 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
6655
6656 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6658 #, c-format
6659 msgid "%sEditing "
6660 msgstr "%sRedigerer "
6661
6662 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6663 #. %2$s:  END 
6664 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6665 #. %4$s:  END 
6666 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6667 #. %6$s:  END 
6668 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6669 #. %8$s:  END 
6670 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6671 #. %10$s:  END 
6672 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6673 #. %12$s:  END 
6674 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6675 #. %14$s:  END 
6676 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6677 #. %16$s:  END 
6678 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6679 #. %18$s:  END 
6680 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6681 #. %20$s:  END 
6682 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6683 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6684 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6685 #. %24$s:  END 
6686 #. %25$s:  END 
6687 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6688 #. %27$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6690 #, c-format
6691 msgid ""
6692 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6693 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6694 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6695 msgstr ""
6696 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6697 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6698 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
6699
6700 #. For the first occurrence,
6701 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6702 #. %2$s:  END 
6703 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6704 #. %4$s:  END 
6705 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6706 #. %6$s:  END 
6707 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6708 #. %8$s:  END 
6709 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6710 #. %10$s:  END 
6711 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6712 #. %12$s:  END 
6713 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6714 #. %14$s:  END 
6715 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6716 #. %16$s:  END 
6717 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6718 #. %18$s:  END 
6719 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6720 #. %20$s:  END 
6721 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6722 #. %22$s:  END 
6723 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6724 #. %24$s:  END 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6727 #, c-format
6728 msgid ""
6729 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6730 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6731 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6732 msgstr ""
6733 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6734 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6735 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
6736
6737 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6738 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6739 #. %3$s:  ELSE 
6740 #. %4$s:  sex 
6741 #. %5$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6743 #, c-format
6744 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6745 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
6746
6747 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6748 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6749 #. %3$s:  ELSE 
6750 #. %4$s:  sex 
6751 #. %5$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6753 #, c-format
6754 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6755 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
6756
6757 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6758 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6759 #. %3$s:  ELSE 
6760 #. %4$s:  END 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6762 #, c-format
6763 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6764 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
6765
6766 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6767 #. %2$s:  END 
6768 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6769 #. %4$s:  END 
6770 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6771 #. %6$s:  END 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6773 #, c-format
6774 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6775 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
6776
6777 #. For the first occurrence,
6778 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6779 #. %2$s:  ELSE 
6780 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6781 #. %4$s:  END 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6784 #, c-format
6785 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6786 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
6787
6788 #. %1$s: - BLOCK -
6789 #. %2$s:  sep 
6790 #. %3$s:  sep 
6791 #. %4$s:  sep 
6792 #. %5$s:  sep 
6793 #. %6$s:  sep 
6794 #. %7$s:  sep 
6795 #. %8$s:  sep 
6796 #. %9$s:  sep 
6797 #. %10$s:  sep 
6798 #. %11$s:  sep 
6799 #. %12$s:  sep 
6800 #. %13$s:  sep 
6801 #. %14$s:  sep 
6802 #. %15$s:  sep 
6803 #. %16$s:  sep 
6804 #. %17$s:  sep 
6805 #. %18$s: - END -
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6807 #, c-format
6808 msgid ""
6809 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6810 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6811 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6812 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6813 msgstr ""
6814
6815 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6816 #. %2$s:  END 
6817 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6818 #. %4$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6820 #, c-format
6821 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6822 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
6823
6824 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6825 #. %2$s:  ELSE 
6826 #. %3$s:  END 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6828 #, c-format
6829 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6830 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
6831
6832 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6833 #. %2$s:  ELSE 
6834 #. %3$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6836 #, c-format
6837 msgid "%sHidden%sShown%s"
6838 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
6839
6840 #. %1$s:  BLOCK subject 
6841 #. %2$s:  END 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6843 #, c-format
6844 msgid "%sHold:%s "
6845 msgstr "%sReservering:%s "
6846
6847 #. %1$s:  IF humanbranch 
6848 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6849 #. %3$s:  ELSE 
6850 #. %4$s:  END 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6852 #, c-format
6853 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6854 msgstr ""
6855 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
6856 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6857
6858 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6859 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6860 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6861 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6862 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6863 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6864 #. %7$s:  ELSE 
6865 #. %8$s:  END 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6867 #, c-format
6868 msgid ""
6869 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6870 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6871 msgstr ""
6872 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
6873 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6874
6875 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6876 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6877 #. %3$s:  END 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6879 #, c-format
6880 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6881 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6882
6883 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6884 #. %2$s:  END 
6885 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6887 #, c-format
6888 msgid ""
6889 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6890 "uneven.%s %s "
6891 msgstr ""
6892
6893 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6894 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6895 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6896 #. %4$s:  ELSE 
6897 #. %5$s:  END 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6899 #, c-format
6900 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6901 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6902
6903 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6904 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6906 #, c-format
6907 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6908 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
6909
6910 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6911 #. %2$s:  ELSE 
6912 #. %3$s:  END 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6914 #, c-format
6915 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6916 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6917
6918 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6919 #. %2$s:  END 
6920 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6921 #. %4$s:  END 
6922 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6923 #. %6$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6925 #, c-format
6926 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6927 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6928
6929 #. %1$s:  IF framework 
6930 #. %2$s:  ELSE 
6931 #. %3$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6933 #, c-format
6934 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6935 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6936
6937 #. %1$s:  IF library 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #. %3$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6941 #, fuzzy, c-format
6942 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6943 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6944
6945 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6946 #. %2$s:  ELSE 
6947 #. %3$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6949 #, c-format
6950 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6951 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6952
6953 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6954 #. %2$s:  END 
6955 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6956 #. %4$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6958 #, c-format
6959 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6960 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6961
6962 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6963 #. %2$s:  ELSE 
6964 #. %3$s:  END 
6965 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6966 #. %5$s:  budget_name 
6967 #. %6$s:  budget_period_description 
6968 #. %7$s:  END 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6970 #, c-format
6971 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6972 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6973
6974 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6975 #. %2$s:  END 
6976 #. %3$s:  basketname|html 
6977 #. %4$s:  basketno |html 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:367
6979 #, c-format
6980 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6981 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6982
6983 #. %1$s:  IF record.permanent 
6984 #. %2$s:  ELSE 
6985 #. %3$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6987 #, c-format
6988 msgid "%sNo%sYes%s"
6989 msgstr "%sNei%sJa%s"
6990
6991 #. %1$s:  ELSE 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
6993 #, c-format
6994 msgid "%sNone"
6995 msgstr "%sIngen"
6996
6997 #. %1$s:  IF ( I ) 
6998 #. %2$s:  ELSE 
6999 #. %3$s:  END 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
7001 #, c-format
7002 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7003 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
7004
7005 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7006 #. %2$s:  ELSE 
7007 #. %3$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
7009 #, c-format
7010 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7011 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
7012
7013 #. %1$s: - BLOCK subject -
7014 #. %2$s: - END -
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
7016 #, c-format
7017 msgid "%sOverdue:%s "
7018 msgstr "%sForfalt:%s "
7019
7020 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
7022 #, c-format
7023 msgid "%sParsing upload file "
7024 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
7025
7026 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
7027 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
7028 #. %3$s:  END 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
7030 #, fuzzy, c-format
7031 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7032 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
7033
7034 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7035 #. %2$s:  END 
7036 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7037 #. %4$s:  END 
7038 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7039 #. %6$s:  END 
7040 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7041 #. %8$s:  END 
7042 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7043 #. %10$s:  END 
7044 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7045 #. %12$s:  END 
7046 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7047 #. %14$s:  s.reason 
7048 #. %15$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7053 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7054 "library%s %s(%s)%s "
7055 msgstr ""
7056 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
7057 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
7058 "%s %s(%s)%s "
7059
7060 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7061 #. %2$s:  branchname 
7062 #. %3$s:  END 
7063 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7064 #. %5$s:  END 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7066 #, c-format
7067 msgid ""
7068 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7069 "and then attempt transfer: %s "
7070 msgstr ""
7071 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
7072 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
7073
7074 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7075 #. %2$s:  ELSE 
7076 #. %3$s:  END 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7078 #, c-format
7079 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7080 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
7081
7082 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7083 #. %2$s:  END 
7084 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7085 #. %4$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7087 #, c-format
7088 msgid ""
7089 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7090 "select a file to upload.%s "
7091 msgstr ""
7092 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7093 "opplasting.%s "
7094
7095 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7096 #. %2$s:  END 
7097 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7098 #. %4$s:  END 
7099 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7100 #. %6$s:  END 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7102 #, c-format
7103 msgid ""
7104 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7105 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7106 msgstr ""
7107 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7108 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
7109
7110 #. %1$s:  ELSE 
7111 #. %2$s:  END 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7113 #, c-format
7114 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7115 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
7116
7117 #. %1$s:  ELSE 
7118 #. %2$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7120 #, c-format
7121 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7122 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
7123
7124 #. %1$s:  ELSE 
7125 #. %2$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7127 #, c-format
7128 msgid "%sThis record has no items.%s "
7129 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
7130
7131 #. %1$s: - BLOCK -
7132 #. %2$s: - END -
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid ""
7136 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7137 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7138 "Checkouts%s "
7139 msgstr ""
7140 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
7141 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
7142 "Status, Utlån "
7143
7144 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7145 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7146 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7147 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7148 #. %5$s:  ELSE 
7149 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7150 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7151 #. %8$s:  END 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7153 #, c-format
7154 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7155 msgstr ""
7156 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
7157
7158 #. %1$s:  IF currency.archived 
7159 #. %2$s:  END 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid "%sYes%s"
7163 msgstr "%s Ja%s, "
7164
7165 #. For the first occurrence,
7166 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7167 #. %2$s:  ELSE 
7168 #. %3$s:  END 
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7171 #, c-format
7172 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7173 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7174
7175 #. For the first occurrence,
7176 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7177 #. %2$s:  ELSE 
7178 #. %3$s:  END 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7194 #, c-format
7195 msgid "%sYes%sNo%s"
7196 msgstr "%sJa%sNei%s"
7197
7198 #. %1$s:  IF field.searchable 
7199 #. %2$s:  ELSE 
7200 #. %3$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7202 #, c-format
7203 msgid "%sYes%sNo%s "
7204 msgstr "%sJa%sNei%s"
7205
7206 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7208 #, c-format
7209 msgid "%sa - Earlier heading"
7210 msgstr "%sa - Tidligere emner"
7211
7212 #. %1$s:  ELSE 
7213 #. %2$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7215 #, c-format
7216 msgid "%sa list:%s"
7217 msgstr "%sen liste:%s"
7218
7219 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7220 #. %2$s:  END 
7221 #. %3$s:  END 
7222 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7224 #, c-format
7225 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7226 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
7227
7228 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7229 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7230 #. %3$s:  END 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7232 #, c-format
7233 msgid "%sat %s%s "
7234 msgstr "%sved %s%s "
7235
7236 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7238 #, c-format
7239 msgid "%sb - Later heading"
7240 msgstr "%sb - Senere emne"
7241
7242 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7243 #. %2$s:  reser.author 
7244 #. %3$s:  END 
7245 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7247 #, c-format
7248 msgid "%sby %s%s %s ("
7249 msgstr "%sav %s%s %s ("
7250
7251 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7252 #. %2$s:  result_se.author 
7253 #. %3$s:  END 
7254 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7255 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7256 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7257 #. %7$s:  END 
7258 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7259 #. %9$s:  result_se.place 
7260 #. %10$s:  END 
7261 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7262 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7263 #. %13$s:  END 
7264 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7265 #. %15$s:  result_se.pages 
7266 #. %16$s:  END 
7267 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7269 #, c-format
7270 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7271 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7272
7273 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7275 #, c-format
7276 msgid "%sd - Acronym"
7277 msgstr "%sd - Akronym"
7278
7279 #. %1$s:  ELSE 
7280 #. %2$s:  END 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7282 #, c-format
7283 msgid "%sdefault%s framework"
7284 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
7285
7286 #. %1$s:  ELSE 
7287 #. %2$s:  END 
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7289 #, c-format
7290 msgid "%sdefault%s framework. "
7291 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
7292
7293 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7294 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7295 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7296 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7297 #. %5$s:  ELSE 
7298 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7299 #. %7$s:  END 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7301 #, c-format
7302 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7303 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
7304
7305 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7307 #, c-format
7308 msgid "%sf - Musical composition"
7309 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
7310
7311 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7313 #, c-format
7314 msgid "%sg - Broader term"
7315 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
7316
7317 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7319 #, c-format
7320 msgid "%sh - Narrower term"
7321 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
7322
7323 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7325 #, c-format
7326 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7327 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
7328
7329 #. %1$s: - BLOCK -
7330 #. %2$s:  sep 
7331 #. %3$s:  sep 
7332 #. %4$s:  sep 
7333 #. %5$s:  sep 
7334 #. %6$s:  sep 
7335 #. %7$s:  sep 
7336 #. %8$s:  sep 
7337 #. %9$s:  sep 
7338 #. %10$s:  sep 
7339 #. %11$s: - END -
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7341 #, c-format
7342 msgid ""
7343 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7344 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7345 msgstr ""
7346
7347 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7349 #, c-format
7350 msgid "%sn - Not applicable"
7351 msgstr "%sn - Passer ikke"
7352
7353 #. For the first occurrence,
7354 #. %1$s:  IF cities.count 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7358 #, c-format
7359 msgid "%sor choose "
7360 msgstr "%seller velg"
7361
7362 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7364 #, c-format
7365 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7366 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
7367
7368 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7369 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7370 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7371 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7372 #. %5$s:  ELSE 
7373 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7374 #. %7$s:  END 
7375 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7377 #, fuzzy, c-format
7378 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7379 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
7380
7381 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7383 #, c-format
7384 msgid "%st - Immediate parent body"
7385 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
7386
7387 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7388 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7389 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7391 #, c-format
7392 msgid "%sx%s = %s "
7393 msgstr "%sx%s = %s "
7394
7395 #. %1$s:  IF currency.active 
7396 #. %2$s:  END 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7398 #, c-format
7399 msgid "%s✓%s"
7400 msgstr "%s✓%s"
7401
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
7403 #, c-format
7404 msgid ""
7405 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7406 "Radoslav Kolev"
7407 msgstr ""
7408 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
7409 "Radoslav Kolev"
7410
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7412 #, c-format
7413 msgid ""
7414 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7415 "and Serhij Dubyk"
7416 msgstr ""
7417 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
7418 "og Serhij Dubyk"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
7421 #, c-format
7422 msgid ""
7423 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7424 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7425 msgstr ""
7426 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7427 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
7428
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
7430 #, c-format
7431 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7432 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
7433
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
7435 #, c-format
7436 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7437 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7438
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
7440 #, c-format
7441 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7442 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
7443
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
7445 #, c-format
7446 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7447 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
7448
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
7450 #, c-format
7451 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7452 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7453
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
7455 #, c-format
7456 msgid ""
7457 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7458 msgstr ""
7459 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7460
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
7462 #, c-format
7463 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7464 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
7465
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7467 #, c-format
7468 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7469 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7470
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7472 #, c-format
7473 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7474 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
7475
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
7477 #, c-format
7478 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7479 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7480
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
7482 #, c-format
7483 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7484 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7485
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7487 #, c-format
7488 msgid ""
7489 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7490 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7491 msgstr ""
7492 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7493 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
7496 #, c-format
7497 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7498 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
7501 #, c-format
7502 msgid ""
7503 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7504 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7505 msgstr ""
7506 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
7507 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7508
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
7510 #, c-format
7511 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7512 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7515 #, c-format
7516 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7517 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7522 #, c-format
7523 msgid "&lt;&lt; Previous"
7524 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
7525
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7527 #, c-format
7528 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7529 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
7530
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
7532 #, c-format
7533 msgid "&nbsp; Sub report:"
7534 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
7535
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7537 #, c-format
7538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
7540
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7543 #, c-format
7544 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7545 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
7546
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7548 #, c-format
7549 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7550 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
7551
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7553 #, c-format
7554 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7555 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
7556
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7558 #, c-format
7559 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7560 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
7561
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7563 #, c-format
7564 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7565 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
7566
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7568 #, c-format
7569 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7570 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7573 #, c-format
7574 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7575 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7578 #, c-format
7579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som frase"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7583 #, c-format
7584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
7586
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7588 #, c-format
7589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
7591
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7593 #, c-format
7594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
7596
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7598 #, c-format
7599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
7601
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7603 #, c-format
7604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7608 #, c-format
7609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7613 #, c-format
7614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7618 #, c-format
7619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7623 #, c-format
7624 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7625 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7628 #, c-format
7629 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7630 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive konti:"
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7636 #, c-format
7637 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7638 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive:"
7639
7640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7641 #. %2$s:  ELSE 
7642 #. %3$s:  END 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7646 msgstr "&rsaquo; %s %s Masseutlån %s "
7647
7648 #. %1$s:  template_name 
7649 #. %2$s:  ELSE 
7650 #. %3$s:  END 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7654 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7655
7656 #. %1$s:  END 
7657 #. %2$s:  IF ( else ) 
7658 #. %3$s:  tagfield | html 
7659 #. %4$s:  ELSE 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7663 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
7664
7665 #. %1$s:  END 
7666 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7667 #. %3$s:  tagsubfield 
7668 #. %4$s:  END 
7669 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7670 #. %6$s:  END 
7671 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7672 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7673 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7674 #. %10$s:  END 
7675 #. %11$s:  ELSE 
7676 #. %12$s:  action 
7677 #. %13$s:  END 
7678 #. %14$s:  END 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7683 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7684 msgstr ""
7685 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
7686 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
7687
7688 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7689 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7690 #. %3$s:  basketname |html 
7691 #. %4$s:  ELSE 
7692 #. %5$s:  booksellername 
7693 #. %6$s:  END 
7694 #. %7$s:  END 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7698 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
7699
7700 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7701 #. %2$s:  ELSE 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7705 msgstr "&rsaquo; %s Legg til ny samling %s "
7706
7707 #. %1$s:  IF course_name 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7711 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
7712
7713 #. For the first occurrence,
7714 #. %1$s:  IF batch_id 
7715 #. %2$s:  batch_id 
7716 #. %3$s:  ELSE 
7717 #. %4$s:  END 
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7722 msgstr "&rsaquo; %s Endre (%s) %s Ny %s "
7723
7724 #. %1$s:  IF ( id ) 
7725 #. %2$s:  ELSE 
7726 #. %3$s:  END 
7727 #. %4$s:  ELSE 
7728 #. %5$s:  END 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7732 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
7733
7734 #. %1$s:  IF club 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7738 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
7739
7740 #. %1$s:  IF club_template 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7744 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7745
7746 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7747 #. %2$s:  ELSE 
7748 #. %3$s:  END 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7752 msgstr "&rsaquo; %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
7753
7754 #. %1$s:  IF datereceived 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7758 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
7759
7760 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7761 #. %2$s:  ELSE 
7762 #. %3$s:  authid 
7763 #. %4$s:  authtypetext 
7764 #. %5$s:  END 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7766 #, c-format
7767 msgid ""
7768 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7769 msgstr ""
7770 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
7771 "%s "
7772
7773 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7774 #. %2$s:  ELSE 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7778 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
7779
7780 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7781 #. %2$s:  ELSE 
7782 #. %3$s:  END 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7786 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
7787
7788 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7789 #. %2$s:  ELSE 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7793 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7794
7795 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7796 #. %2$s:  ELSE 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7800 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7801
7802 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7806 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
7807
7808 #. %1$s:  END 
7809 #. %2$s:  IF step == 2 
7810 #. %3$s:  END 
7811 #. %4$s:  IF step == 3 
7812 #. %5$s:  END 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7816 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
7817
7818 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7819 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7820 #. %3$s:  ELSE 
7821 #. %4$s:  END 
7822 #. %5$s:  END 
7823 #. %6$s:  basketname|html 
7824 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7825 #. %8$s:  basketno |html 
7826 #. %9$s:  END 
7827 #. %10$s:  booksellername|html 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7831 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7832
7833 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7834 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7835 #. %3$s:  budget_period_description 
7836 #. %4$s:  ELSE 
7837 #. %5$s:  END 
7838 #. %6$s:  END 
7839 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7843 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
7844
7845 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7846 #. %2$s:  IF currency 
7847 #. %3$s:  currency.currency 
7848 #. %4$s:  ELSE 
7849 #. %5$s:  END 
7850 #. %6$s:  END 
7851 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7852 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7853 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7854 #. %10$s:  END 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid ""
7858 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7859 "currency %s %sCurrencies %s "
7860 msgstr ""
7861 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
7862
7863 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7864 #. %2$s:  categorycode |html 
7865 #. %3$s:  ELSE 
7866 #. %4$s:  categorycode |html 
7867 #. %5$s:  END 
7868 #. %6$s:  END 
7869 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7871 #, c-format
7872 msgid ""
7873 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7874 "'%s'%s%s %s "
7875 msgstr ""
7876 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
7877 "'%s'%s%s %s "
7878
7879 #. %1$s:  IF step == 1 
7880 #. %2$s:  ELSE 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7884 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
7885
7886 #. %1$s:  IF ( op ) 
7887 #. %2$s:  ELSE 
7888 #. %3$s:  END 
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7892 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
7893
7894 #. For the first occurrence,
7895 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7896 #. %2$s:  template_id 
7897 #. %3$s:  ELSE 
7898 #. %4$s:  END 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7907 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
7908
7909 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7913 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
7914
7915 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7916 #. %2$s:  authid 
7917 #. %3$s:  authtypetext 
7918 #. %4$s:  ELSE 
7919 #. %5$s:  authtypetext 
7920 #. %6$s:  END 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7924 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7925
7926 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7927 #. %2$s:  END 
7928 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7929 #. %4$s:  END 
7930 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7931 #. %6$s:  END 
7932 #. %7$s:  END 
7933 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7934 #. %9$s:  END 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7936 #, c-format
7937 msgid ""
7938 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7939 "%s%s %sAuthorized values%s"
7940 msgstr ""
7941 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7942 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7943
7944 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7945 #. %2$s:  categorycode |html 
7946 #. %3$s:  ELSE 
7947 #. %4$s:  END 
7948 #. %5$s:  END 
7949 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7953 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7954
7955 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7956 #. %2$s:  contractname 
7957 #. %3$s:  ELSE 
7958 #. %4$s:  END 
7959 #. %5$s:  END 
7960 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7964 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7965
7966 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7967 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7968 #. %3$s:  budget_name 
7969 #. %4$s:  END 
7970 #. %5$s:  ELSE 
7971 #. %6$s:  END 
7972 #. %7$s:  END 
7973 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7977 msgstr "&rsaquo; %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7978
7979 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7980 #. %2$s:  ordernumber 
7981 #. %3$s:  ELSE 
7982 #. %4$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7986 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7987
7988 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7989 #. %2$s:  searchfield 
7990 #. %3$s:  ELSE 
7991 #. %4$s:  END 
7992 #. %5$s:  END 
7993 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7995 #, c-format
7996 msgid ""
7997 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7998 msgstr ""
7999 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
8000 "%s "
8001
8002 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8003 #. %2$s:  ELSE 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8007 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
8008
8009 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8010 #. %2$s:  ELSE 
8011 #. %3$s:  END 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
8013 #, c-format
8014 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8015 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
8016
8017 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8018 #. %2$s:  ELSE 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8022 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
8023
8024 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
8025 #. %2$s:  ELSE 
8026 #. %3$s:  firstname 
8027 #. %4$s:  surname 
8028 #. %5$s:  cardnumber 
8029 #. %6$s:  END 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8033 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
8034
8035 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8036 #. %2$s:  ELSE 
8037 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8038 #. %4$s:  END 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8042 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
8043
8044 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8045 #. %2$s:  ELSE 
8046 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8047 #. %4$s:  END 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8051 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
8052
8053 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8054 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8055 #. %3$s:  ELSE 
8056 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8057 #. %5$s:  ELSE 
8058 #. %6$s:  END 
8059 #. %7$s:  END 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8061 #, c-format
8062 msgid ""
8063 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8064 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8065 msgstr ""
8066 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
8067 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
8068
8069 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8070 #. %2$s:  ELSE 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8074 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; About Koha"
8079 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
8080
8081 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8085 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
8086
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8090 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
8091
8092 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8096 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
8097
8098 #. %1$s:  booksellername |html 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8102 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
8103
8104 #. %1$s:  END 
8105 #. %2$s:  END 
8106 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8107 #. %4$s:  IF total 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8111 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
8112
8113 #. %1$s:  END 
8114 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8116 #, fuzzy, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8118 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
8119
8120 #. %1$s:  END 
8121 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8125 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
8126
8127 #. %1$s:  END 
8128 #. %2$s:  ELSE 
8129 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8133 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8138 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8143 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8148 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8153 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8158 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8163 msgstr "&rsaquo; Legg til ressurs"
8164
8165 #. %1$s:  END 
8166 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8170 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Administration"
8175 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
8176
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8180 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8185 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8190 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
8191
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8195 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Authorities"
8200 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
8201
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8205 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
8206
8207 #. %1$s:  basketno 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8209 #, fuzzy, c-format
8210 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8211 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
8212
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8216 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
8217
8218 #. %1$s:  import_batch_id 
8219 #. %2$s:  ELSE 
8220 #. %3$s:  END 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8224 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8229 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8234 msgstr "&rsaquo; Kansellér bestilling"
8235
8236 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8237 #. %2$s:  ELSE 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8241 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
8242
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8246 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8247
8248 #. %1$s:  END 
8249 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8250 #. %3$s:  END 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8254 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
8255
8256 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8257 #. %2$s:  ELSE 
8258 #. %3$s:  END 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8262 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s note"
8263
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8267 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
8268
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Check in"
8272 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
8273
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8277 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
8278
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Circulation"
8282 msgstr "&rsaquo; Utlån"
8283
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8287 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
8288
8289 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8293 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
8294
8295 #. %1$s:  title |html 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8299 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Claims"
8304 msgstr "&rsaquo; Purringer"
8305
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8309 msgstr "&rsaquo; Kopier utlåns- og gebyrregler"
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8314 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
8315
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8319 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8324 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchende poster"
8325
8326 #. %1$s:  ELSE 
8327 #. %2$s:  END 
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8329 #, fuzzy, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8331 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
8332
8333 #. %1$s:  ELSE 
8334 #. %2$s:  END 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8338 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8339
8340 #. %1$s:  contractnumber 
8341 #. %2$s:  END 
8342 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8346 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8347
8348 #. %1$s:  searchfield 
8349 #. %2$s:  END 
8350 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8354 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
8355
8356 #. %1$s:  searchfield 
8357 #. %2$s:  END 
8358 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8362 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
8363
8364 #. %1$s:  tagsubfield 
8365 #. %2$s:  END 
8366 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8370 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
8371
8372 #. %1$s:  searchfield 
8373 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8377 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
8378
8379 #. %1$s:  ELSE 
8380 #. %2$s:  END 
8381 #. %3$s:  END 
8382 #. %4$s:  END 
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8386 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8391 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
8392
8393 #. %1$s:  tablename 
8394 #. %2$s:  kohafield 
8395 #. %3$s:  END 
8396 #. %4$s:  IF ( else ) 
8397 #. %5$s:  tagfield 
8398 #. %6$s:  END 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8402 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
8403
8404 #. %1$s:  END 
8405 #. %2$s:  IF ( else ) 
8406 #. %3$s:  END 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8410 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Course details for "
8415 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
8416
8417 #. %1$s:  END 
8418 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8422 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
8423
8424 #. %1$s:  END 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8428 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
8429
8430 #. %1$s:  END 
8431 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8435 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
8436
8437 #. %1$s:  END 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8441 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
8442
8443 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8444 #. %2$s:  END 
8445 #. %3$s:  END 
8446 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8450 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
8451
8452 #. %1$s:  firstname 
8453 #. %2$s:  surname 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8457 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
8458
8459 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8461 #, fuzzy, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8463 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
8464
8465 #. %1$s:  subscriptionid 
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8469 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8474 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
8475
8476 #. %1$s:  END 
8477 #. %2$s:  IF close_form 
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8481 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8486 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Edit "
8491 msgstr "&rsaquo; Rediger "
8492
8493 #. %1$s:  END -
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8497 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
8498
8499 #. %1$s:  spec |html 
8500 #. %2$s:  ELSE 
8501 #. %3$s:  END 
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8505 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
8506
8507 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8511 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
8512
8513 #. %1$s:  END 
8514 #. %2$s:  ELSE 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8518 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
8519
8520 #. %1$s:  suggestionid 
8521 #. %2$s:  ELSE 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8525 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Editor"
8530 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
8531
8532 #. %1$s:  errno 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Error %s"
8536 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Export data"
8541 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Files"
8546 msgstr "&rsaquo; Filer"
8547
8548 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8552 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8557 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
8558
8559 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8563 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
8564
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8568 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
8569
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Images "
8573 msgstr "&rsaquo; Bilder"
8574
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Images for "
8578 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Invoices"
8583 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8588 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
8589
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Item details for "
8593 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; Item search "
8598 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8603 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkfelt"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8608 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8613 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Label creator "
8618 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8623 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
8624
8625 #. %1$s:  IF ( total ) 
8626 #. %2$s:  total 
8627 #. %3$s:  ELSE 
8628 #. %4$s:  END 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8632 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8637 msgstr "&rsaquo; Administrer nye felt for abonnement"
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8642 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8647 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Merging records"
8653 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
8654
8655 #. %1$s:  ELSE 
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8659 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
8660
8661 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8662 #. %2$s:  ELSE 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8666 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
8667
8668 #. %1$s:  ELSE 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8672 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
8673
8674 #. %1$s:  ELSE 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8678 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
8679
8680 #. %1$s:  searchfield 
8681 #. %2$s:  ELSE 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8685 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
8686
8687 #. %1$s:  ELSE 
8688 #. %2$s:  END 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8692 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
8693
8694 #. %1$s:  END 
8695 #. %2$s:  END 
8696 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8700 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
8701
8702 #. %1$s:  ELSE 
8703 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8707 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8712 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
8713
8714 #. %1$s:  fund_code 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8718 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8723 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
8724
8725 #. %1$s:  todaysdate 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8729 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
8730
8731 #. %1$s:  LoginBranchname 
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8735 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
8736
8737 #. %1$s:  END 
8738 #. %2$s:  IF ( else ) 
8739 #. %3$s:  END 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8743 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8748 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8753 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8758 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8763 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
8764
8765 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
8766 #. %2$s:  borrower.surname |html 
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8770 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8775 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsønsker"
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8780 msgstr "&rsaquo; Utestående på-stedet utlån"
8781
8782 #. %1$s:  title |html 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8786 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Plugins "
8791 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8796 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8801 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
8802
8803 #. %1$s:  END 
8804 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8808 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
8809
8810 #. %1$s:  END 
8811 #. %2$s:  IF ( else ) 
8812 #. %3$s:  END 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8816 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
8817
8818 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8822 msgstr "&rsaquo; Innkjøpsforslag for %s "
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8827 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8832 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8837 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
8838
8839 #. %1$s:  name 
8840 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8841 #. %3$s:  invoice |html 
8842 #. %4$s:  END 
8843 #. %5$s:  ordernumber 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8847 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
8848
8849 #. %1$s:  name 
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8853 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Renew"
8858 msgstr "&rsaquo; Forny"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Reports"
8863 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Request article "
8868 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Reserve "
8873 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
8874
8875 #. %1$s:  ELSE 
8876 #. %2$s:  END 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8880 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
8881
8882 #. %1$s:  ELSE 
8883 #. %2$s:  END 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8887 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
8888
8889 #. %1$s:  ELSE 
8890 #. %2$s:  END 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8894 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
8895
8896 #. %1$s:  ELSE 
8897 #. %2$s:  END 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8901 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
8902
8903 #. %1$s:  ELSE 
8904 #. %2$s:  END 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8908 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8913 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
8914
8915 #. %1$s:  ELSE 
8916 #. %2$s:  END 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8920 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
8921
8922 #. %1$s:  ELSE 
8923 #. %2$s:  END 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8927 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
8928
8929 #. %1$s:  ELSE 
8930 #. %2$s:  END 
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8934 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8935
8936 #. %1$s:  ELSE 
8937 #. %2$s:  END 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8941 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8942
8943 #. %1$s:  ELSE 
8944 #. %2$s:  END 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8948 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8949
8950 #. %1$s:  ELSE 
8951 #. %2$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8955 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
8956
8957 #. %1$s:  ELSE 
8958 #. %2$s:  END 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8962 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
8963
8964 #. %1$s:  ELSE 
8965 #. %2$s:  END 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8969 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
8970
8971 #. %1$s:  ELSE 
8972 #. %2$s:  END 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8976 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8977
8978 #. %1$s:  ELSE 
8979 #. %2$s:  END 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8983 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8988 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
8989
8990 #. %1$s:  ELSE 
8991 #. %2$s:  END 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8995 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9000 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
9001
9002 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9006 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s&rsaquo; "
9007
9008 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9009 #. %2$s:  query_desc |html 
9010 #. %3$s:  END 
9011 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9012 #. %5$s:  limit_desc | html 
9013 #. %6$s:  END 
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9017 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9022 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9027 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9032 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Search history "
9037 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
9038
9039 #. %1$s:  END 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9043 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
9044
9045 #. %1$s:  ELSE 
9046 #. %2$s:  END 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9050 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
9051
9052 #. %1$s:  ELSE 
9053 #. %2$s:  END 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9057 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
9058
9059 #. %1$s:  ELSE 
9060 #. %2$s:  END 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9064 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9069 msgstr "&rsaquo; Søk i Nasjonalt lånekort "
9070
9071 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9075 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9080 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9085 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Serials "
9090 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9095 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9100 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
9101
9102 #. %1$s:  surname 
9103 #. %2$s:  firstname 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9107 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
9108
9109 #. %1$s:  suggestionid 
9110 #. %2$s:  ELSE 
9111 #. %3$s:  END 
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9115 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
9116
9117 #. %1$s:  fund_code 
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9121 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
9122
9123 #. %1$s:  END 
9124 #. %2$s:  IF ( else ) 
9125 #. %3$s:  tagfield | html 
9126 #. %4$s:  END 
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9130 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
9131
9132 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9136 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9141 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; System preferences"
9146 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Tags"
9151 msgstr "&rsaquo; Tagger"
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Tools"
9156 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9161 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo; Transfers"
9166 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9171 msgstr "Overføringer som skal mottas"
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9174 #, c-format
9175 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9176 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
9177
9178 #. %1$s:  booksellername 
9179 #. %2$s:  ELSE 
9180 #. %3$s:  END 
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9184 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9189 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
9190
9191 #. %1$s:  name |html 
9192 #. %2$s:  ELSE 
9193 #. %3$s:  END 
9194 #. %4$s:  ELSE 
9195 #. %5$s:  name |html 
9196 #. %6$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9200 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9205 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
9206
9207 #. %1$s:  ELSE 
9208 #. %2$s:  END 
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9212 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
9213
9214 #. %1$s:  ELSE 
9215 #. %2$s:  END 
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9217 #, c-format
9218 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9219 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9222 #, fuzzy, c-format
9223 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9224 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
9225
9226 #. %1$s:  IF ( status ) 
9227 #. %2$s:  ELSE 
9228 #. %3$s:  END 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9232 msgstr ""
9233 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
9234
9235 #. %1$s:  END 
9236 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9237 #. %3$s:  END 
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9241 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:6
9244 #, c-format
9245 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9246 msgstr ""
9247
9248 #. %1$s: ~ END ~
9249 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9253 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9269 #, c-format
9270 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9271 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9274 #, c-format
9275 msgid "') |html %%]"
9276 msgstr ""
9277
9278 #. For the first occurrence,
9279 #. %1$s:  rescardnumber 
9280 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9281 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9284 #, c-format
9285 msgid "(%s) at %s since %s"
9286 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
9287
9288 #. %1$s:  message.barcode 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9290 #, c-format
9291 msgid "(%s) for "
9292 msgstr "(%s) for "
9293
9294 #. %1$s:  message.barcode 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9296 #, c-format
9297 msgid "(%s) from "
9298 msgstr "(%s) fra "
9299
9300 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9302 #, c-format
9303 msgid "(%s) has been on hold for "
9304 msgstr "(%s) har vært reservert i "
9305
9306 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9308 #, c-format
9309 msgid "(%s) has been waiting for "
9310 msgstr "(%s) har ventet i "
9311
9312 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9314 #, c-format
9315 msgid "(%s) is checked out to "
9316 msgstr "(%s) er utlånt til "
9317
9318 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9320 #, c-format
9321 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9322 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
9323
9324 #. %1$s:  message.barcode 
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9326 #, c-format
9327 msgid "(%s) to "
9328 msgstr "(%s) til "
9329
9330 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9331 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9332 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9333 #. %4$s:  END 
9334 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9335 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9336 #. %7$s:  END 
9337 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9339 #, c-format
9340 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9341 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
9342
9343 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9344 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9345 #. %3$s:  END 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9347 #, c-format
9348 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9349 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9352 #, c-format
9353 msgid "(16.05)"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9357 #, c-format
9358 msgid "(16.11)"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9362 #, c-format
9363 msgid "(17.05)"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9369 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
9370
9371 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9372 #. %2$s:  ELSE 
9373 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9375 #, c-format
9376 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9377 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9380 #, c-format
9381 msgid "(Create label batch)"
9382 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
9383
9384 #. INPUT
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9386 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9387 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9388
9389 #. INPUT
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9391 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9392 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9393
9394 #. INPUT
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9396 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9397 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9398
9399 #. INPUT
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9401 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9402 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9403
9404 #. %1$s:  budget_period_description 
9405 #. %2$s:  bookfund 
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9407 #, c-format
9408 msgid "(Current: %s - %s)"
9409 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9414 #, c-format
9415 msgid "(Error)"
9416 msgstr "(Feil)"
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9419 #, c-format
9420 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9421 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9424 #, c-format
9425 msgid "(Filtered. "
9426 msgstr "(Filtrert. "
9427
9428 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9429 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid ""
9433 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9434 "as needed.)"
9435 msgstr ""
9436 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
9437 "definer andre datointervaller etter behov.)"
9438
9439 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid ""
9443 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9444 "needed.)"
9445 msgstr ""
9446 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
9447 "definer andre datointervaller etter behov.)"
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
9450 #, c-format
9451 msgid "(Indonesian)"
9452 msgstr "(Indonesisk)"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
9456 #, c-format
9457 msgid "(None)"
9458 msgstr "(Ingen)"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9461 #, c-format
9462 msgid ""
9463 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9464 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
9465
9466 #. %1$s:  biblionumber 
9467 #. %2$s:  ELSE 
9468 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9470 #, c-format
9471 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9472 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
9473
9474 #. %1$s:  biblionumber 
9475 #. %2$s:  ELSE 
9476 #. %3$s:  END 
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9478 #, c-format
9479 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9480 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9483 #, fuzzy, c-format
9484 msgid "(Required)"
9485 msgstr "Obligatorisk"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9488 #, c-format
9489 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9490 msgstr ""
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9493 #, c-format
9494 msgid "(Tax exc.)"
9495 msgstr "(Ekskl. MVA)"
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9498 #, c-format
9499 msgid "(Tax inc.)"
9500 msgstr "(Inkl. MVA)"
9501
9502 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9504 #, c-format
9505 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9506 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
9507
9508 #. For the first occurrence,
9509 #. SCRIPT
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9511 msgid "(Unknown)"
9512 msgstr "(Ukjent)"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9515 #, c-format
9516 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9517 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
9518
9519 #. %1$s:  cur_active 
9520 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9521 #. %3$s:  ELSE 
9522 #. %4$s:  END 
9523 #. %5$s:  END 
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9525 #, c-format
9526 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9527 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9530 #, c-format
9531 msgid "(amounts will be rounded down)"
9532 msgstr "(beløp vil bli avrundet nedover)"
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9535 #, c-format
9536 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9537 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9540 #, c-format
9541 msgid "(can be positive or negative)"
9542 msgstr "(kan være positive eller negative)"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9547 #, c-format
9548 msgid "(checking)"
9549 msgstr "(sjekker)"
9550
9551 #. SCRIPT
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9553 #, fuzzy
9554 msgid "(current) "
9555 msgstr "Gjeldende termer"
9556
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9558 #, c-format
9559 msgid "(default if none is defined)"
9560 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
9561
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9563 #, c-format
9564 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9565 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9568 #, c-format
9569 msgid "(enter amount in numerals) "
9570 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9574 #, c-format
9575 msgid "(exclusive) "
9576 msgstr "(ikke inkludert) "
9577
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9580 #, c-format
9581 msgid "(fast cataloging)"
9582 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
9583
9584 #. SCRIPT
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9586 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9587 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9590 #, c-format
9591 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9592 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9595 #, c-format
9596 msgid ""
9597 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9598 "authorized value list)"
9599 msgstr ""
9600 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
9601 "med autoriserte verdier)"
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9604 #, c-format
9605 msgid ""
9606 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9607 "authorized value list) "
9608 msgstr ""
9609 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
9610 "med autoriserte verdier) "
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9614 #, c-format
9615 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9616 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:159
9620 #, c-format
9621 msgid "(inclusive)"
9622 msgstr "(inkludert) "
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9625 #, c-format
9626 msgid "(inclusive) "
9627 msgstr "(inkludert) "
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9631 #, c-format
9632 msgid "(inclusive) to "
9633 msgstr "(inclusive) til "
9634
9635 #. For the first occurrence,
9636 #. %1$s:  innerloop1 
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9640 #, c-format
9641 msgid "(is %s)"
9642 msgstr "(er %s)"
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9645 #, c-format
9646 msgid "(items.itemcallnumber) "
9647 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9648
9649 #. For the first occurrence,
9650 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9653 #, c-format
9654 msgid "(modified on %s)"
9655 msgstr "(endret den %s)"
9656
9657 #. For the first occurrence,
9658 #. SCRIPT
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9660 msgid "(must be a number greater than 0)"
9661 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
9662
9663 #. SCRIPT
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9665 msgid "(never)"
9666 msgstr "(aldri)"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
9669 #, c-format
9670 msgid "(no library)"
9671 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
9672
9673 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "(only %s)"
9677 msgstr "(er %s)"
9678
9679 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9680 #. %2$s:  relate.related_search 
9681 #. %3$s:  END 
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9683 #, c-format
9684 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9685 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "(remove)"
9691 msgstr "Fjern"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9694 #, c-format
9695 msgid "(see online help)"
9696 msgstr "(se online hjelp)"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9699 #, c-format
9700 msgid "(select a library) "
9701 msgstr "(velg et bibliotek) "
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9704 #, c-format
9705 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9706 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9709 #, c-format
9710 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9711 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
9712
9713 #. For the first occurrence,
9714 #. %1$s:  ELSE 
9715 #. %2$s:  END 
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9718 #, c-format
9719 msgid ") %s No basket group %s "
9720 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
9723 #, c-format
9724 msgid ") is currently restricted."
9725 msgstr ") har restriksjoner. "
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9728 #, c-format
9729 msgid ") is not checked out to a patron."
9730 msgstr ") er ikke lånt ut."
9731
9732 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:151
9734 #, c-format
9735 msgid ") now due on %s "
9736 msgstr ") forfaller nå %s "
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:629
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
9740 #, c-format
9741 msgid ") on "
9742 msgstr ") på "
9743
9744 #. %1$s:  borrower.firstname 
9745 #. %2$s:  borrower.surname 
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:149
9747 #, c-format
9748 msgid ") renewed for %s %s ( "
9749 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
9753 #, c-format
9754 msgid ") you selected does not exist. "
9755 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
9756
9757 #. %1$s:  END 
9758 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9759 #. %3$s:  branchname 
9760 #. %4$s:  name 
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9762 #, c-format
9763 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9764 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9767 #, c-format
9768 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9769 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
9770
9771 #. %1$s:  END 
9772 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9773 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9774 #. %4$s:  END 
9775 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9776 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9777 #. %7$s:  ELSE 
9778 #. %8$s:  END 
9779 #. %9$s:  END 
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9781 #, c-format
9782 msgid ""
9783 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9784 msgstr ""
9785 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
9786 "&nbsp;"
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9789 #, c-format
9790 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9791 msgstr ""
9792 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9795 #, c-format
9796 msgid ", Cyprus"
9797 msgstr ", Kypros"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9800 #, c-format
9801 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9802 msgstr ""
9803 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9806 #, c-format
9807 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9808 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9811 #, c-format
9812 msgid ""
9813 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9814 "sponsorship)"
9815 msgstr ""
9816 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
9817 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9820 #, c-format
9821 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9822 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9825 #, c-format
9826 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9827 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9830 #, c-format
9831 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9832 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9835 #, c-format
9836 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9837 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
9840 #, c-format
9841 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9842 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9845 #, c-format
9846 msgid ", Please transfer this item. "
9847 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9850 #, fuzzy, c-format
9851 msgid ", greater than or equal to 1"
9852 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
9853
9854 #. SCRIPT
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9856 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9857 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
9858
9859 #. SCRIPT
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9861 msgid "- Budget code cannot be blank"
9862 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
9863
9864 #. SCRIPT
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9866 msgid "- Budget name cannot be blank"
9867 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
9868
9869 #. SCRIPT
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9871 msgid "- Budget parent is current budget"
9872 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
9873
9874 #. SCRIPT
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9876 msgid "- End date missing or invalid."
9877 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
9878
9879 #. For the first occurrence,
9880 #. SCRIPT
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9883 msgid "- First publication date is not defined"
9884 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
9885
9886 #. For the first occurrence,
9887 #. SCRIPT
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9890 msgid "- Frequency is not defined"
9891 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9894 #, c-format
9895 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9896 msgstr ""
9897 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
9898
9899 #. SCRIPT
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9901 msgid "- Name missing"
9902 msgstr "- Navn mangler"
9903
9904 #. SCRIPT
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9906 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9907 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9910 #, c-format
9911 msgid "- None -"
9912 msgstr "- Ingen -"
9913
9914 #. SCRIPT
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9916 msgid "- Please select an item to place a hold"
9917 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9918
9919 #. SCRIPT
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9921 msgid "- Start date missing or invalid."
9922 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9926 #, c-format
9927 msgid "-- All --"
9928 msgstr "-- Alle --"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9931 #, c-format
9932 msgid "-- Choose -- "
9933 msgstr "-- Velg -- "
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
9937 #, c-format
9938 msgid "-- Choose a reason -- "
9939 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9942 #, c-format
9943 msgid "-- Choose a status --"
9944 msgstr "-- Velg status --"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9948 #, c-format
9949 msgid "-- Choose format --"
9950 msgstr "-- Velg format  --"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "-- Choose one -- "
9955 msgstr "-- Velg en --"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9958 #, fuzzy, c-format
9959 msgid "-- None --"
9960 msgstr "- Ingen -"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
9963 #, c-format
9964 msgid "-- none -- "
9965 msgstr "-- ingen -- "
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9969 #, c-format
9970 msgid "-- please choose --"
9971 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid ". Check out anyway?"
9976 msgstr "Lånt ut den"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9980 #, c-format
9981 msgid ". Deletion is not possible."
9982 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9985 #, c-format
9986 msgid ". Deletion not possible "
9987 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
9990 #, c-format
9991 msgid ". Please re-enter the new password."
9992 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9996 #, c-format
9997 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9998 msgstr ""
9999 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
10000
10001 #. %1$s:  ELSE 
10002 #. %2$s:  END 
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10004 #, c-format
10005 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10006 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
10007
10008 #. %1$s:  ELSE 
10009 #. %2$s:  END 
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10011 #, c-format
10012 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10013 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10016 #, c-format
10017 msgid "... or..."
10018 msgstr "... eller ..."
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10021 #, c-format
10022 msgid "...and: "
10023 msgstr "... og: "
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10026 #, c-format
10027 msgid "...to "
10028 msgstr "...til "
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
10031 #, c-format
10032 msgid "0 Checkouts"
10033 msgstr "0 Utlån"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
10037 #, c-format
10038 msgid "0 Holds"
10039 msgstr "0 Reserveringer"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10043 #, c-format
10044 msgid "0 to disable"
10045 msgstr "0 for å slå av"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10048 #, c-format
10049 msgid "0%%"
10050 msgstr "0%%"
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10053 #, c-format
10054 msgid "000 "
10055 msgstr "000 "
10056
10057 #. SPAN
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:133
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
10074 msgid "0000-00-00"
10075 msgstr "0000-00-00"
10076
10077 #. META http-equiv=refresh
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10079 #, fuzzy
10080 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10081 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10084 #, c-format
10085 msgid "1/2"
10086 msgstr "1/2"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10089 #, c-format
10090 msgid "17.11"
10091 msgstr "17.11"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10094 #, c-format
10095 msgid "1st"
10096 msgstr "1."
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10101 #, c-format
10102 msgid "5"
10103 msgstr "5"
10104
10105 #. SPAN
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10107 msgid "9999-99-99"
10108 msgstr "9999-99-99"
10109
10110 #. %1$s:  ELSE 
10111 #. %2$s:  END 
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10113 #, c-format
10114 msgid ": %sa list:%s"
10115 msgstr ": %sen liste:%s"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10120 #, c-format
10121 msgid ": Barcode must be unique."
10122 msgstr ": Strekkoden må være unik."
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10125 #, c-format
10126 msgid ": The items do not belong to your library."
10127 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10135 "inserted."
10136 msgstr ""
10137 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
10138 "har blitt lagt til."
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10143 #, c-format
10144 msgid ": item has a waiting hold."
10145 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10148 #, c-format
10149 msgid ": item has linked "
10150 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10155 #, c-format
10156 msgid ": item is checked out."
10157 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
10158
10159 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10160 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10161 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10162 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10163 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10165 #, c-format
10166 msgid ""
10167 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10168 "browser.] "
10169 msgstr ""
10170 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
10171 "nettleseren din.] "
10172
10173 #. INPUT type=button name=back
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:746
10178 msgid "<< Back"
10179 msgstr "<< Tilbake"
10180
10181 #. INPUT type=button name=delete
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10183 msgid "<< Delete"
10184 msgstr "<< Slett"
10185
10186 #. INPUT type=button
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10189 msgid "<< Previous"
10190 msgstr "<< Forrige"
10191
10192 #. SCRIPT
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10194 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10195 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
10196
10197 #. SCRIPT
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10199 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10200 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "A field name is required"
10206 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
10207
10208 #. SCRIPT
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10210 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10211 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
10212
10213 #. SCRIPT
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10215 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10216 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
10217
10218 #. SCRIPT
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10220 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10221 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10224 #, c-format
10225 msgid ""
10226 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10227 "have a library set. "
10228 msgstr ""
10229 "Bibliotekskoden er ikke-eksisterende eller ugyldig. Vennligst bekreft at et "
10230 "bibliotek er angitt."
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10233 #, c-format
10234 msgid "A pattern with this name already exists."
10235 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10238 #, c-format
10239 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10240 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
10241
10242 #. SCRIPT
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10244 msgid "AJAX error (%s alert)"
10245 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
10246
10247 #. SCRIPT
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10249 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10250 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
10251
10252 #. SCRIPT
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10254 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10255 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10258 #, c-format
10259 msgid "ALL items fields MUST :"
10260 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
10261
10262 #. SCRIPT
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10264 msgid "AM"
10265 msgstr "AM"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10268 #, c-format
10269 msgid "AND"
10270 msgstr "AND"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10273 #, c-format
10274 msgid "AUSMARC"
10275 msgstr "AUSMARC"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10278 #, c-format
10279 msgid "Aaron Wells"
10280 msgstr "Aaron Wells"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10283 #, c-format
10284 msgid "Abby Robertson"
10285 msgstr "Abby Robertson"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:125
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10290 #, c-format
10291 msgid "About Koha"
10292 msgstr "Om Koha"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10295 #, c-format
10296 msgid "Abstracts / Summaries"
10297 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10301 #, c-format
10302 msgid "Academic"
10303 msgstr "Akademisk"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10311 #, c-format
10312 msgid "Accepted"
10313 msgstr "Godkjent"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10318 #, c-format
10319 msgid "Accepted by"
10320 msgstr "Godkjent av"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10323 #, c-format
10324 msgid "Accepted by:"
10325 msgstr "Godkjent av:"
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10328 #, c-format
10329 msgid "Accepted date from:"
10330 msgstr "Akseptert dato fra:"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "Accepted on:"
10336 msgstr "Godkjent av:"
10337
10338 #. %1$s:  message.amount 
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10340 #, c-format
10341 msgid "Accepted payment (%s) from "
10342 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
10345 #, c-format
10346 msgid "Access this report from the: "
10347 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10350 #, c-format
10351 msgid "Access to all librarian functions"
10352 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "Accession date"
10357 msgstr "Innkjøpsdato:"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "Accession date (inclusive)"
10362 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10365 #, c-format
10366 msgid "Accession date:"
10367 msgstr "Innkjøpsdato:"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10374 #, c-format
10375 msgid "Account"
10376 msgstr "Konto"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10379 #, c-format
10380 msgid "Account fines and payments"
10381 msgstr "Gebyrer og betalinger"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Account has expired"
10386 msgstr "kontoen er utløpt"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10392 #, c-format
10393 msgid "Account management fee"
10394 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10398 #, c-format
10399 msgid "Account number: "
10400 msgstr "Kontonummer: "
10401
10402 #. %1$s:  firstname 
10403 #. %2$s:  surname 
10404 #. %3$s:  cardnumber 
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10406 #, c-format
10407 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10408 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
10413 #, c-format
10414 msgid "Account type"
10415 msgstr "Kontotype"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10420 #, c-format
10421 msgid "Accounting details"
10422 msgstr "Kontoinformasjon"
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid "Accruing fine"
10429 msgstr "i gebyr"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10435 #, c-format
10436 msgid "Acquisition"
10437 msgstr "Innkjøp"
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10440 #, c-format
10441 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10442 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10446 #, c-format
10447 msgid "Acquisition date"
10448 msgstr "Innkjøpsdato"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10451 #, c-format
10452 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10453 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10459 #, c-format
10460 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10461 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10467 #, c-format
10468 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10469 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10473 #, c-format
10474 msgid "Acquisition details"
10475 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10480 #, c-format
10481 msgid "Acquisition information"
10482 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10486 #, c-format
10487 msgid "Acquisition parameters"
10488 msgstr "Akvisisjonsparametere"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10491 #, c-format
10492 msgid "Acquisition tables"
10493 msgstr "Innkjøpstabeller"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10531 #, c-format
10532 msgid "Acquisitions"
10533 msgstr "Innkjøp"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Acquisitions home"
10538 msgstr "Innkjøp"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10542 #, c-format
10543 msgid "Acquisitions statistics"
10544 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10547 #, c-format
10548 msgid "Acquisitions statistics "
10549 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10562 #, c-format
10563 msgid "Action"
10564 msgstr "Handling"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
10568 #, c-format
10569 msgid "Action if matching record found:"
10570 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10573 #, c-format
10574 msgid "Action if matching record found: "
10575 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
10579 #, c-format
10580 msgid "Action if no match found:"
10581 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10584 #, c-format
10585 msgid "Action if no match is found: "
10586 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:300
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10639 #, c-format
10640 msgid "Actions"
10641 msgstr "Handlinger"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:251
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10666 #, c-format
10667 msgid "Actions "
10668 msgstr "Handlinger "
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "Actions for "
10673 msgstr "Handlinger "
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10676 #, c-format
10677 msgid "Actions:"
10678 msgstr "Handlinger: "
10679
10680 #. SCRIPT
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10682 msgid "Activate filters"
10683 msgstr "Aktiver filtre"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10687 #, c-format
10688 msgid "Activate sync: "
10689 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10696 #, c-format
10697 msgid "Active"
10698 msgstr "Gjeldende"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10701 #, c-format
10702 msgid "Active budgets"
10703 msgstr "Aktive budsjetter"
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10706 #, c-format
10707 msgid "Active: "
10708 msgstr "Gjeldende: "
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10711 #, c-format
10712 msgid "Actual cost"
10713 msgstr "Faktisk kostnad:"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
10716 #, c-format
10717 msgid "Actual cost tax exc."
10718 msgstr "Totalt, uten MVA"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
10721 #, c-format
10722 msgid "Actual cost tax inc."
10723 msgstr "Totalt, med MVA"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10726 #, c-format
10727 msgid "Actual cost:"
10728 msgstr "Faktisk kostnad:"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10732 #, c-format
10733 msgid "Actual cost: "
10734 msgstr "Faktisk kostnad: "
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
10737 #, c-format
10738 msgid "Adam Thick"
10739 msgstr "Adam Thick"
10740
10741 #. For the first occurrence,
10742 #. SCRIPT
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:629
10759 #, c-format
10760 msgid "Add"
10761 msgstr "Legg til"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10764 #, c-format
10765 msgid "Add "
10766 msgstr "Legg til "
10767
10768 #. %1$s:  total 
10769 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10771 #, c-format
10772 msgid "Add %s items to %s"
10773 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
10774
10775 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10777 msgid "Add & duplicate"
10778 msgstr "Legg til og duplisér"
10779
10780 #. %1$s:  booksellername 
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10782 #, c-format
10783 msgid "Add a basket to %s"
10784 msgstr "Legg en kurv til %s"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "Add a condition"
10790 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10793 #, c-format
10794 msgid "Add a contract"
10795 msgstr "Legg til kontrakt"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "Add a definition to the dictionary."
10800 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10803 #, c-format
10804 msgid "Add a mapping"
10805 msgstr "Legg til en mapping"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10808 #, c-format
10809 msgid "Add a message for:"
10810 msgstr "Legg til en melding for:"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10813 #, c-format
10814 msgid "Add a new OAI set"
10815 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10818 #, c-format
10819 msgid "Add a new action"
10820 msgstr "Legg til en ny handling"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "Add a new delivery "
10825 msgstr "Legg til et nytt felt"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10828 #, c-format
10829 msgid "Add a new field"
10830 msgstr "Legg til et nytt felt"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:323
10833 #, c-format
10834 msgid "Add a new group"
10835 msgstr "Legg til gruppe"
10836
10837 #. INPUT type=button
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Add a new item"
10841 msgstr "Legg til et nytt felt"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10844 #, c-format
10845 msgid "Add a new message"
10846 msgstr "Legg til en melding"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "Add a new record"
10851 msgstr "Legg til et nytt felt"
10852
10853 #. SCRIPT
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10855 msgid "Add a new upload"
10856 msgstr "Legg til en ny opplasting"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "Add a substitution"
10862 msgstr "Erstatt"
10863
10864 #. INPUT type=submit
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10866 msgid "Add action"
10867 msgstr "Legg til handling"
10868
10869 #. For the first occurrence,
10870 #. SCRIPT
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10873 #, c-format
10874 msgid "Add an SMS cellular provider"
10875 msgstr ""
10876
10877 #. A
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10879 msgid "Add an attribute"
10880 msgstr "Legg til attributt"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10883 #, c-format
10884 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10885 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
10886
10887 #. INPUT type=button
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10889 msgid "Add another condition"
10890 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10893 #, c-format
10894 msgid "Add another contact"
10895 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10896
10897 #. A
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10899 msgid "Add another field"
10900 msgstr "Legg til et nytt felt"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10903 #, c-format
10904 msgid "Add basket group for "
10905 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:258
10908 #, c-format
10909 msgid "Add biblio"
10910 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10914 #, c-format
10915 msgid "Add budget"
10916 msgstr "Legg til et budsjett"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10919 #, c-format
10920 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10921 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10924 #, c-format
10925 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10926 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10929 #, c-format
10930 msgid "Add checked"
10931 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10934 #, c-format
10935 msgid "Add child"
10936 msgstr "Legg til et barn"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10939 #, c-format
10940 msgid "Add child fund"
10941 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10944 #, c-format
10945 msgid "Add classification source"
10946 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10949 #, c-format
10950 msgid "Add course reserves"
10951 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
10952
10953 #. INPUT type=submit name=add
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10955 msgid "Add credit"
10956 msgstr "Legg til kreditt"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10959 #, c-format
10960 msgid "Add description"
10961 msgstr "Legg til beskrivelse"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10964 #, c-format
10965 msgid "Add field"
10966 msgstr "Legg til felt"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10969 #, c-format
10970 msgid "Add filing rule"
10971 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10974 #, c-format
10975 msgid "Add fund"
10976 msgstr "Legg til budsjett"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10980 #, c-format
10981 msgid "Add internal note"
10982 msgstr "Lgg til intern note"
10983
10984 #. For the first occurrence,
10985 #. SCRIPT
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
10989 #, c-format
10990 msgid "Add item"
10991 msgstr "Legg til et eksemplar"
10992
10993 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
10995 #, c-format
10996 msgid "Add item %s"
10997 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11000 #, c-format
11001 msgid "Add item type"
11002 msgstr "Legg til materialtype"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11005 #, c-format
11006 msgid "Add item(s)"
11007 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11010 #, fuzzy, c-format
11011 msgid "Add items"
11012 msgstr "Legg til et eksemplar"
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11015 #, c-format
11016 msgid ""
11017 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11018 msgstr ""
11019 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
11020 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11023 #, c-format
11024 msgid "Add items: scan barcode"
11025 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
11031 #, c-format
11032 msgid "Add manual restriction"
11033 msgstr "Legg til manuell begrensning"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11039 #, c-format
11040 msgid "Add match check"
11041 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11047 #, c-format
11048 msgid "Add match point"
11049 msgstr "Legg til sammenligning"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "Add message"
11054 msgstr "Legg til en melding"
11055
11056 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Add multiple copies of this item"
11060 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
11061
11062 #. SCRIPT
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Add multiple items"
11066 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11069 #, c-format
11070 msgid "Add new alert"
11071 msgstr "Legg til ny varsling"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11074 #, c-format
11075 msgid "Add new collection"
11076 msgstr "Legg til ny samling"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11083 #, c-format
11084 msgid "Add new definition"
11085 msgstr "Legg til ny definisjon"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11089 #, fuzzy, c-format
11090 msgid "Add new field "
11091 msgstr "Legg til et nytt felt"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
11094 #, c-format
11095 msgid "Add new group"
11096 msgstr "Legg til gruppe"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11099 #, c-format
11100 msgid "Add new holiday"
11101 msgstr "Legg til en ny fridag"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11104 #, c-format
11105 msgid "Add offline circulations to queue"
11106 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11110 #, c-format
11111 msgid "Add or remove items"
11112 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11115 #, c-format
11116 msgid "Add order"
11117 msgstr "Legg til en bestilling"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11120 #, c-format
11121 msgid "Add order to basket"
11122 msgstr "Legg bestilling i kurv"
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11126 msgid "Add order to basket %s"
11127 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11130 #, c-format
11131 msgid "Add orders"
11132 msgstr "Legg til bestillinger"
11133
11134 #. %1$s:  comments 
11135 #. %2$s:  file_name 
11136 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11138 #, c-format
11139 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11140 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11143 #, c-format
11144 msgid "Add patron attribute type"
11145 msgstr "Legg til type låneregenskap"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11148 #, c-format
11149 msgid "Add patron(s)"
11150 msgstr "Legg til låner(e)"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11155 #, c-format
11156 msgid "Add patrons"
11157 msgstr "Legg til lånere"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11160 #, c-format
11161 msgid ""
11162 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11163 "add via patron search."
11164 msgstr ""
11165 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
11166 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11169 #, c-format
11170 msgid "Add quote"
11171 msgstr "Legg til sitat"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11174 #, c-format
11175 msgid "Add recipients"
11176 msgstr "Legg til mottakere"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11179 #, c-format
11180 msgid "Add record matching rule"
11181 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "Add record using fast cataloging"
11186 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11189 #, c-format
11190 msgid "Add reserves"
11191 msgstr "Legg til ressurser"
11192
11193 #. INPUT type=submit
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11195 msgid "Add restriction"
11196 msgstr "Legg til begrensning"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "Add rule"
11201 msgstr "Legg til dette feltet"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "Add rules"
11206 msgstr "Legg til brukere"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11209 #, c-format
11210 msgid "Add selected patrons to:"
11211 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11214 #, c-format
11215 msgid "Add subscription fields"
11216 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11219 #, c-format
11220 msgid "Add to "
11221 msgstr "Legg til "
11222
11223 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11225 #, c-format
11226 msgid "Add to %s"
11227 msgstr "Legg til %s"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11230 #, c-format
11231 msgid "Add to a list"
11232 msgstr "Legg til i en liste"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11235 #, c-format
11236 msgid "Add to a new list:"
11237 msgstr "Legg til i en ny liste:"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11241 #, c-format
11242 msgid "Add to basket"
11243 msgstr "Legg i kurv"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11249 #, c-format
11250 msgid "Add to cart"
11251 msgstr "Legg i handlekurv"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11254 #, c-format
11255 msgid "Add to list"
11256 msgstr "Legg til i en liste"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "Add to list "
11261 msgstr "Legg til i en liste"
11262
11263 #. INPUT type=submit
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11265 msgid "Add to offline circulation queue"
11266 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
11267
11268 #. SCRIPT
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11270 msgid "Add to:"
11271 msgstr "Legg til:"
11272
11273 #. INPUT type=button
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11276 msgid "Add user"
11277 msgstr "Legg til bruker"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11280 #, c-format
11281 msgid "Add users"
11282 msgstr "Legg til brukere"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11285 #, c-format
11286 msgid "Add vendor"
11287 msgstr "Legg til leverandør"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11291 #, c-format
11292 msgid "Add vendor note"
11293 msgstr "Legg til leverandørnote"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11296 #, c-format
11297 msgid "Add, edit and delete courses"
11298 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11301 #, c-format
11302 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11303 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11306 #, c-format
11307 msgid "Add, modify and view patron information"
11308 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
11311 #, c-format
11312 msgid "Add/Edit items"
11313 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11316 #, c-format
11317 msgid "Add/Update"
11318 msgstr "Legg til/Oppdater"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11321 #, c-format
11322 msgid "Added "
11323 msgstr "Lag til"
11324
11325 #. %1$s:  added_source 
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11327 #, c-format
11328 msgid "Added classification source %s"
11329 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
11330
11331 #. %1$s:  added_rule 
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11333 #, c-format
11334 msgid "Added filing rule %s"
11335 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11338 #, c-format
11339 msgid "Added on or after date: "
11340 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11343 #, c-format
11344 msgid "Added on or before date: "
11345 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
11346
11347 #. %1$s:  added_attribute_type 
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11349 #, c-format
11350 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11351 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
11352
11353 #. %1$s:  added_matching_rule 
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11355 #, c-format
11356 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11357 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
11358
11359 #. SCRIPT
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11361 msgid "Added."
11362 msgstr "Lag til."
11363
11364 #. %1$s:  authtypetext 
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11366 #, c-format
11367 msgid "Adding authority %s"
11368 msgstr "Legger til autoritet %s"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11371 #, c-format
11372 msgid "Additional SRU options: "
11373 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11378 #, c-format
11379 msgid "Additional attributes and identifiers"
11380 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11383 #, c-format
11384 msgid "Additional authors:"
11385 msgstr "Medforfattere:"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11388 #, c-format
11389 msgid "Additional content types"
11390 msgstr "Andre innholdstyper"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11393 #, c-format
11394 msgid "Additional fields"
11395 msgstr "Ekstra felter"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11398 #, c-format
11399 msgid "Additional fields for subscriptions"
11400 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11403 #, c-format
11404 msgid "Additional fields:"
11405 msgstr "Ekstra felter:"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11408 #, fuzzy, c-format
11409 msgid "Additional options"
11410 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11414 #, c-format
11415 msgid "Additional parameters"
11416 msgstr "Ekstraparametre"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11419 #, c-format
11420 msgid "Additional subfields (XML)"
11421 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11424 #, c-format
11425 msgid "Additional thanks to..."
11426 msgstr "I tillegg takk til..."
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11430 #, c-format
11431 msgid "Additional tools"
11432 msgstr "Diverse verktøy"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11435 #, c-format
11436 msgid "Additional values for manual invoice types"
11437 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11446 #, c-format
11447 msgid "Address"
11448 msgstr "Adresse"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11452 #, c-format
11453 msgid "Address 2"
11454 msgstr "Adresse 2:"
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11458 #, c-format
11459 msgid "Address 2:"
11460 msgstr "Adresse 2: "
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11463 #, c-format
11464 msgid "Address 2: "
11465 msgstr "Adresse 2: "
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11469 #, c-format
11470 msgid "Address in question"
11471 msgstr "Gjeldende adresse"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11474 #, c-format
11475 msgid "Address line 1: "
11476 msgstr "Adresse, linje 1: "
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11479 #, c-format
11480 msgid "Address line 2: "
11481 msgstr "Adresse, linje 2: "
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11484 #, c-format
11485 msgid "Address line 3: "
11486 msgstr "Adresse, linje 3: "
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11491 #, c-format
11492 msgid "Address:"
11493 msgstr "Adresse:"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11497 #, c-format
11498 msgid "Address: "
11499 msgstr "Adresse: "
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11547 #, c-format
11548 msgid "Administration"
11549 msgstr "Administrasjon"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "Administration "
11555 msgstr "Administrasjon"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11558 #, c-format
11559 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11560 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11565 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11570 msgstr "Administrasjonstabeller"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "Administration home"
11575 msgstr "Administrasjon"
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11578 #, c-format
11579 msgid "Administration tables"
11580 msgstr "Administrasjonstabeller"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Administrator account created!"
11585 msgstr "Administrasjonstabeller"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "Administrator account permissions"
11590 msgstr "Administrasjon"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid "Administrator identity"
11595 msgstr "Administrasjon"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "Administrator login"
11600 msgstr "Administrasjon"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11603 #, c-format
11604 msgid "Adolescent"
11605 msgstr "Voksen"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
11608 #, c-format
11609 msgid "Adrien Saurat"
11610 msgstr "Adrien Saurat"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11615 #, c-format
11616 msgid "Adult"
11617 msgstr "Voksen"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11620 #, c-format
11621 msgid "Advanced &raquo;"
11622 msgstr "Avansert &raquo;"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11625 #, c-format
11626 msgid "Advanced constraints"
11627 msgstr "Avanserte innstillinger"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11630 #, c-format
11631 msgid "Advanced constraints:"
11632 msgstr "Avanserte begrensninger:"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11635 #, c-format
11636 msgid "Advanced editor"
11637 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11640 #, c-format
11641 msgid "Advanced prediction pattern"
11642 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11651 #, c-format
11652 msgid "Advanced search"
11653 msgstr "Avansert søk"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
11657 #, c-format
11658 msgid "After"
11659 msgstr "Etter"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11663 #, fuzzy, c-format
11664 msgid "Afternoon"
11665 msgstr "Etter"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid "Afternoon "
11670 msgstr "Etter"
11671
11672 #. For the first occurrence,
11673 #. SCRIPT
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "Age"
11678 msgstr "Aug"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11682 #, c-format
11683 msgid "Age in days"
11684 msgstr "Alder i dager"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11687 #, c-format
11688 msgid "Age required"
11689 msgstr "Aldersgrense"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11693 #, c-format
11694 msgid "Age required: "
11695 msgstr "Aldersgrense: "
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11698 #, c-format
11699 msgid "Age restricted"
11700 msgstr "Aldersbegrenset"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11703 #, c-format
11704 msgid "Age restriction"
11705 msgstr "Aldersbegrensning"
11706
11707 #. For the first occurrence,
11708 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11711 #, c-format
11712 msgid "Age restriction %s."
11713 msgstr "Aldersbegrensning %s."
11714
11715 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11716 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11717 #. %3$s:  END 
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11719 #, c-format
11720 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11721 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11724 #, c-format
11725 msgid "Al Banks"
11726 msgstr "Al Banks"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
11729 #, c-format
11730 msgid "Alan Millar"
11731 msgstr "Alan Millar"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11734 #, c-format
11735 msgid "Albany Senior High School"
11736 msgstr "Albany Senior High School"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11739 #, c-format
11740 msgid "Albert Oller"
11741 msgstr "Albert Oller"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11744 #, c-format
11745 msgid "Aleisha Amohia"
11746 msgstr "Aleisha Amohia"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11749 #, c-format
11750 msgid "Aleksa Vujicic"
11751 msgstr "Aleksa Vujicic"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11755 #, c-format
11756 msgid "Alert"
11757 msgstr "Varsel"
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11760 #, c-format
11761 msgid "Alert subscribers for "
11762 msgstr "Varsle mottakere for "
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11765 #, c-format
11766 msgid "Alerts "
11767 msgstr "Varsler"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11770 #, c-format
11771 msgid "Alex Arnaud"
11772 msgstr "Alex Arnaud"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11775 #, c-format
11776 msgid "Alex Buckley"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
11781 #, fuzzy, c-format
11782 msgid "Alex Sassmannshausen"
11783 msgstr "A. Sassmannshausen"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11786 #, c-format
11787 msgid "Alexandra Horsman"
11788 msgstr "Alexandra Horsman"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
11791 #, c-format
11792 msgid "Aliki Pavlidou"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:292
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:355
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11841 #, c-format
11842 msgid "All"
11843 msgstr "Alle"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid "All active funds"
11848 msgstr "Alle konti"
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11854 #, c-format
11855 msgid "All authority types"
11856 msgstr "Alle autoritetstyper"
11857
11858 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11859 #. %2$s:  LoginBranchname 
11860 #. %3$s:  END 
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11862 #, c-format
11863 msgid "All available funds%s for %s%s"
11864 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11869 #, c-format
11870 msgid "All branches"
11871 msgstr "Alle bibliotek"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11874 #, c-format
11875 msgid "All budgets"
11876 msgstr "Alle budsjetter"
11877
11878 #. %1$s:  do_anonym 
11879 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11883 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11886 #, c-format
11887 msgid "All collection codes"
11888 msgstr "Alle samlingskoder"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11891 #, c-format
11892 msgid "All dates"
11893 msgstr "Alle datoer"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11896 #, c-format
11897 msgid "All dependencies installed."
11898 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11901 #, c-format
11902 msgid ""
11903 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11904 "been warned."
11905 msgstr ""
11906 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
11907 "du blitt advart."
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11912 #, c-format
11913 msgid "All funds"
11914 msgstr "Alle konti"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
11917 #, c-format
11918 msgid "All images come from "
11919 msgstr "Alle bilder kommer fra "
11920
11921 #. SCRIPT
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11923 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11924 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11927 #, c-format
11928 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11929 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11933 #, c-format
11934 msgid "All item types"
11935 msgstr "All item types"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11950 #, c-format
11951 msgid "All libraries"
11952 msgstr "Alle bibliotek"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11955 #, c-format
11956 msgid "All locations"
11957 msgstr "Alle plasseringer"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
11960 #, c-format
11961 msgid ""
11962 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11963 msgstr ""
11964 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
11965 "refundert. "
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11970 #, c-format
11971 msgid "All payments to the library"
11972 msgstr "Alle innbetalinger til biblioteket"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "All records have successfully been modified! "
11977 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
11980 #, c-format
11981 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11982 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
11983
11984 #. SCRIPT
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11986 msgid "All selected"
11987 msgstr "Alle valgte"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11990 #, c-format
11991 msgid "All shelving locations"
11992 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11995 #, c-format
11996 msgid "All statuses"
11997 msgstr "Alle statuser"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12000 #, c-format
12001 msgid "All tags"
12002 msgstr "Alle tagger"
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12006 #, fuzzy, c-format
12007 msgid "All transactions"
12008 msgstr "Vis alle transaksjoner"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12011 #, c-format
12012 msgid "All vendors"
12013 msgstr "Alle leverandører"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
12016 #, c-format
12017 msgid "Allen Reinmeyer"
12018 msgstr "Allen Reinmeyer"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12023 #, c-format
12024 msgid "Allow"
12025 msgstr "Tillat"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12028 #, c-format
12029 msgid "Allow access to the reports module"
12030 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Allow changes to contents from: "
12035 msgstr "Alle bilder kommer fra "
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
12038 #, c-format
12039 msgid ""
12040 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12044 #, c-format
12045 msgid "Allow public downloads:"
12046 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "Allow public enrollment:"
12051 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12054 #, c-format
12055 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12056 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12059 #, c-format
12060 msgid "Allow transfer?"
12061 msgstr "Tillat overføring?"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12064 #, c-format
12065 msgid "Already received"
12066 msgstr "Allerede mottatt"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12069 #, c-format
12070 msgid "Already validated discharges"
12071 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
12074 #, c-format
12075 msgid "Alt-C"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
12079 #, c-format
12080 msgid "Alt-P"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12087 #, c-format
12088 msgid "Alternate address"
12089 msgstr "Alternativ adresse"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12093 #, c-format
12094 msgid "Alternate address: Address"
12095 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12099 #, c-format
12100 msgid "Alternate address: Address 2"
12101 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12105 #, c-format
12106 msgid "Alternate address: City"
12107 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12110 #, c-format
12111 msgid "Alternate address: Contact note"
12112 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12115 #, c-format
12116 msgid "Alternate address: Country"
12117 msgstr "Alternativ adresse: Land"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12121 #, c-format
12122 msgid "Alternate address: Email"
12123 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12127 #, c-format
12128 msgid "Alternate address: Phone"
12129 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12133 #, c-format
12134 msgid "Alternate address: State"
12135 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12139 #, c-format
12140 msgid "Alternate address: Street number"
12141 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12145 #, c-format
12146 msgid "Alternate address: Street type"
12147 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12151 #, c-format
12152 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12153 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12158 #, c-format
12159 msgid "Alternate contact"
12160 msgstr "Alternativ kontaktperson"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12164 #, c-format
12165 msgid "Alternate contact: Address"
12166 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12170 #, c-format
12171 msgid "Alternate contact: Address 2"
12172 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12176 #, c-format
12177 msgid "Alternate contact: City"
12178 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12182 #, c-format
12183 msgid "Alternate contact: Country"
12184 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12188 #, c-format
12189 msgid "Alternate contact: First name"
12190 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12193 #, c-format
12194 msgid "Alternate contact: Note"
12195 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12199 #, c-format
12200 msgid "Alternate contact: Phone"
12201 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12205 #, c-format
12206 msgid "Alternate contact: State"
12207 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12211 #, c-format
12212 msgid "Alternate contact: Surname"
12213 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12216 #, c-format
12217 msgid "Alternate contact: Title"
12218 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12222 #, c-format
12223 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12224 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12227 #, c-format
12228 msgid "Alternative contact"
12229 msgstr "Alternativ kontaktperson"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12233 #, c-format
12234 msgid "Alternative phone: "
12235 msgstr "Alternativ telefon: "
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12238 #, c-format
12239 msgid ""
12240 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12241 "to supply from the following list: "
12242 msgstr ""
12243 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
12244 "fra den følgende lista:"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12247 #, c-format
12248 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12249 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12252 #, c-format
12253 msgid "Always show checkouts immediately"
12254 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
12257 #, c-format
12258 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12259 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
12263 #, c-format
12264 msgid "Amit Gupta"
12265 msgstr "Amit Gupta"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12278 #, c-format
12279 msgid "Amount"
12280 msgstr "Beløp"
12281
12282 #. SCRIPT
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12284 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12285 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12291 #, c-format
12292 msgid "Amount outstanding"
12293 msgstr "Utestående beløp"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "Amount:"
12298 msgstr "Sum: "
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12303 #, c-format
12304 msgid "Amount: "
12305 msgstr "Sum: "
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12309 #, c-format
12310 msgid ""
12311 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12312 "purposes"
12313 msgstr ""
12314 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12318 #, c-format
12319 msgid ""
12320 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12321 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
12322
12323 #. %1$s:  batch_id 
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12325 #, fuzzy, c-format
12326 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12327 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
12328
12329 #. %1$s:  batch_id 
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12333 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
12334
12335 #. %1$s:  batch_id 
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12339 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
12340
12341 #. %1$s:  batch_id 
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12345 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12350 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12353 #, c-format
12354 msgid "An error has occurred!"
12355 msgstr "Det har oppstått en feil."
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "An error has occurred. "
12360 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
12361
12362 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12364 #, c-format
12365 msgid "An error has occurred. %s "
12366 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12369 #, c-format
12370 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12371 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
12372
12373 #. SCRIPT
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12375 msgid "An error occurred on deleting this image"
12376 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12379 #, fuzzy, c-format
12380 msgid "An error occurred when creating this list."
12381 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12382
12383 #. %1$s:  shelfname 
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12385 #, fuzzy, c-format
12386 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12387 msgstr ""
12388 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12391 #, fuzzy, c-format
12392 msgid "An error occurred when deleting this list."
12393 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12396 #, fuzzy, c-format
12397 msgid "An error occurred when updating this list."
12398 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12399
12400 #. %1$s:  errstr 
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12405 "the error log for details. "
12406 msgstr ""
12407 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
12408 "detaljer. "
12409
12410 #. %1$s:  op 
12411 #. %2$s:  label_element 
12412 #. %3$s:  element_id 
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12414 #, c-format
12415 msgid ""
12416 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12417 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12418 msgstr ""
12419 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
12420 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
12421
12422 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12424 #, fuzzy, c-format
12425 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12426 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12429 #, c-format
12430 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12431 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12434 #, c-format
12435 msgid "An unknown error has occurred."
12436 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
12437
12438 #. %1$s:  card_element 
12439 #. %2$s:  element_id 
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12441 #, c-format
12442 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12443 msgstr ""
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12446 #, c-format
12447 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12448 msgstr ""
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12451 #, c-format
12452 msgid "Analytics"
12453 msgstr "Analytter"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12456 #, c-format
12457 msgid "Analyze items"
12458 msgstr "Analyser eksemplarer"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
12461 #, c-format
12462 msgid "Andreas Jonsson"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
12466 #, c-format
12467 msgid "Andreas Roussos"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12471 #, c-format
12472 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12473 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12476 #, c-format
12477 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12478 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12481 #, c-format
12482 msgid "Andrew Chilton"
12483 msgstr "Andrew Chilton"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12486 #, c-format
12487 msgid "Andrew Elwell"
12488 msgstr "Andrew Elwell"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12491 #, c-format
12492 msgid "Andrew Hooper"
12493 msgstr "Andrew Hooper"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12496 #, c-format
12497 msgid "Andrew Moore"
12498 msgstr "Andrew Moore"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12501 #, c-format
12502 msgid "Anonymize checkout history"
12503 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12506 #, c-format
12507 msgid "Another pattern with this name already exists."
12508 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12511 #, c-format
12512 msgid "Antoine Farnault"
12513 msgstr "Antoine Farnault"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12538 #, c-format
12539 msgid "Any"
12540 msgstr "Alle"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12543 #, c-format
12544 msgid "Any audience"
12545 msgstr "Alle mottakere"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12550 #, c-format
12551 msgid "Any category code"
12552 msgstr "Enhver kategorikode"
12553
12554 #. For the first occurrence,
12555 #. SCRIPT
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12558 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12559 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "Any collection"
12564 msgstr "Samling"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12567 #, c-format
12568 msgid "Any content"
12569 msgstr "Enhver type innhold"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12572 #, c-format
12573 msgid "Any format"
12574 msgstr "Alle formater"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid "Any item "
12579 msgstr "Bare eksemplar "
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12585 #, c-format
12586 msgid "Any item type"
12587 msgstr "Alle eksemplartyper"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12593 #, c-format
12594 msgid "Any library"
12595 msgstr "Alle bibliotek"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12598 #, c-format
12599 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12600 msgstr ""
12601 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12605 #, c-format
12606 msgid "Any phrase"
12607 msgstr "Alle fraser"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12610 #, fuzzy, c-format
12611 msgid "Any shelving location"
12612 msgstr "Alle hylleplasseringer"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12615 #, c-format
12616 msgid "Any status except cancelled"
12617 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12620 #, c-format
12621 msgid "Any vendor"
12622 msgstr "Enhver leverandør"
12623
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12625 #, c-format
12626 msgid "Any word"
12627 msgstr "Alle ord"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12630 #, c-format
12631 msgid "Any: "
12632 msgstr "Alle: "
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12635 #, fuzzy, c-format
12636 msgid "Anyone seeing this list"
12637 msgstr "Problem med å sende lista..."
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12640 #, c-format
12641 msgid "Apache version: "
12642 msgstr "Versjon av Apache: "
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12645 #, c-format
12646 msgid "Appear in position: "
12647 msgstr "Vises i posisjon: "
12648
12649 #. %1$s:  num_with_matches 
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:206
12651 #, c-format
12652 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12653 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
12654
12655 #. INPUT type=submit
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:319
12657 msgid "Apply different matching rules"
12658 msgstr "Bruk en annen treffregel"
12659
12660 #. INPUT type=submit
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1140
12663 msgid "Apply filter"
12664 msgstr "Bruk filter"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12667 #, c-format
12668 msgid "Apply filter(s)"
12669 msgstr "Bruk filter"
12670
12671 #. For the first occurrence,
12672 #. SCRIPT
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12679 #, c-format
12680 msgid "Approve"
12681 msgstr "Godkjenn"
12682
12683 #. For the first occurrence,
12684 #. SCRIPT
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12689 #, c-format
12690 msgid "Approved"
12691 msgstr "Godkjent"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12694 #, c-format
12695 msgid "Approved comments"
12696 msgstr "Godkjente kommentarer"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12699 #, c-format
12700 msgid "Approved tags"
12701 msgstr "Godkjente tagger"
12702
12703 #. SCRIPT
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12705 msgid "Apr"
12706 msgstr "Apr"
12707
12708 #. For the first occurrence,
12709 #. SCRIPT
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12712 #, c-format
12713 msgid "April"
12714 msgstr "April"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12717 #, fuzzy, c-format
12718 msgid "Archived"
12719 msgstr "Mottatt"
12720
12721 #. SCRIPT
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12723 #, fuzzy
12724 msgid ""
12725 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12726 "be lost."
12727 msgstr ""
12728 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12729 "handlingen."
12730
12731 #. SCRIPT
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12733 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12734 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
12735
12736 #. SCRIPT
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12738 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12739 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
12740
12741 #. SCRIPT
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12745 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
12746
12747 #. %1$s:  ordernumber 
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12749 #, c-format
12750 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12751 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
12752
12753 #. SCRIPT
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12755 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12756 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
12757
12758 #. SCRIPT
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12760 #, fuzzy
12761 msgid ""
12762 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12763 "request?"
12764 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12765
12766 #. SCRIPT
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12768 #, fuzzy
12769 msgid ""
12770 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12771 "library? This will override the existing rules in this library."
12772 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12773
12774 #. SCRIPT
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12776 #, fuzzy
12777 msgid ""
12778 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12779 "override the existing rules in this library."
12780 msgstr ""
12781 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12782 "handlingen."
12783
12784 #. %1$s:  basketname|html 
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
12786 #, c-format
12787 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12788 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
12789
12790 #. SCRIPT
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12792 #, fuzzy
12793 msgid ""
12794 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12795 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
12796
12797 #. SCRIPT
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12799 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12800 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
12801
12802 #. SCRIPT
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12804 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12805 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
12806
12807 #. For the first occurrence,
12808 #. SCRIPT
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12810 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12811 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12812
12813 #. %1$s:  library.branchname |html 
12814 #. %2$s:  library.branchcode | html 
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12816 #, c-format
12817 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12818 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12819
12820 #. SCRIPT
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12824 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12825
12826 #. SCRIPT
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12830 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12831
12832 #. For the first occurrence,
12833 #. SCRIPT
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12836 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12837 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
12838
12839 #. SCRIPT
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12841 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12842 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
12843
12844 #. SCRIPT
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12848 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12849
12850 #. SCRIPT
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12852 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12853 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
12854
12855 #. SCRIPT
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12859 msgstr ""
12860 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
12861
12862 #. SCRIPT
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12864 #, fuzzy
12865 msgid ""
12866 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12867 "enrollments in this club."
12868 msgstr ""
12869 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12870 "handlingen."
12871
12872 #. SCRIPT
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12874 msgid ""
12875 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12876 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12877 msgstr ""
12878
12879 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12880 #. %2$s:  category.categorycode 
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
12882 #, fuzzy, c-format
12883 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12884 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12885
12886 #. SCRIPT
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12888 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12889 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
12890
12891 #. %1$s:  firstname 
12892 #. %2$s:  surname 
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12894 #, fuzzy, c-format
12895 msgid ""
12896 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12897 msgstr ""
12898 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12899 "handlingen."
12900
12901 #. SCRIPT
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12903 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12904 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
12905
12906 #. SCRIPT
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12908 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12909 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
12910
12911 #. SCRIPT
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12913 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12914 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
12915
12916 #. SCRIPT
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12920 msgstr ""
12921 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
12922
12923 #. SCRIPT
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12925 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12926 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
12927
12928 #. SCRIPT
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12930 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12931 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
12932
12933 #. For the first occurrence,
12934 #. SCRIPT
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12937 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12938 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
12939
12940 #. SCRIPT
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12942 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12943 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
12947 #, c-format
12948 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12949 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
12950
12951 #. SCRIPT
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12953 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12954 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
12955
12956 #. SCRIPT
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12958 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12959 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
12960
12961 #. SCRIPT
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12963 #, fuzzy
12964 msgid ""
12965 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
12966 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
12967
12968 #. SCRIPT
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
12972 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
12973
12974 #. SCRIPT
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12976 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12977 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
12978
12979 #. SCRIPT
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12983 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
12984
12985 #. SCRIPT
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12987 #, fuzzy
12988 msgid ""
12989 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12990 "undone."
12991 msgstr ""
12992 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12993 "handlingen."
12994
12995 #. For the first occurrence,
12996 #. SCRIPT
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12999 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13000 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
13001
13002 #. SCRIPT
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13004 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13005 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
13006
13007 #. SCRIPT
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13011 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
13012
13013 #. SCRIPT
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13015 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13016 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
13017
13018 #. For the first occurrence,
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:11
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13024 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
13025
13026 #. SCRIPT
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13028 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13029 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
13030
13031 #. SCRIPT
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13033 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13034 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
13035
13036 #. SCRIPT
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13038 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13039 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
13040
13041 #. SCRIPT
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13045 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
13046
13047 #. SCRIPT
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13051 msgstr ""
13052 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
13053 "handlingen."
13054
13055 #. For the first occurrence,
13056 #. SCRIPT
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:205
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13061 msgstr ""
13062 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
13063 "handlingen."
13064
13065 #. SCRIPT
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13067 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13068 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13072 msgid ""
13073 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13074 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13075 msgstr ""
13076 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
13077 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
13078
13079 #. SCRIPT
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13081 msgid ""
13082 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13083 "patron database? This cannot be undone."
13084 msgstr ""
13085 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
13086 "handlingen kan ikke angres. "
13087
13088 #. SCRIPT
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13090 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13091 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
13092
13093 #. SCRIPT
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13095 msgid ""
13096 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13097 "cannot be undone."
13098 msgstr ""
13099 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
13100 "Denne handlingen kan ikke angres. "
13101
13102 #. SCRIPT
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13104 msgid ""
13105 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13106 msgstr ""
13107 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
13108 "handlingen."
13109
13110 #. SCRIPT
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13112 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13113 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
13114
13115 #. SCRIPT
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13119 msgstr ""
13120 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
13121 "handlingen."
13122
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13125 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13126 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
13127
13128 #. SCRIPT
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13132 msgstr ""
13133 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
13134 "handlingen."
13135
13136 #. SCRIPT
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13138 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13139 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
13140
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13143 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13144 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
13145
13146 #. SCRIPT
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13148 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13149 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
13150
13151 #. For the first occurrence,
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13155 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13156 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
13157
13158 #. SCRIPT
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13160 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13161 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
13162
13163 #. SCRIPT
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13165 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13166 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
13167
13168 #. For the first occurrence,
13169 #. SCRIPT
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13173 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13174 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
13175
13176 #. SCRIPT
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13178 msgid "Are you sure you want to do this?"
13179 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
13180
13181 #. SCRIPT
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13183 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13184 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
13185
13186 #. SCRIPT
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13188 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13189 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
13190
13191 #. SCRIPT
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13193 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13194 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
13195
13196 #. %1$s:  basketname|html 
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13198 #, fuzzy, c-format
13199 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13200 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
13201
13202 #. SCRIPT
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13206 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
13207
13208 #. SCRIPT
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13210 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13211 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
13212
13213 #. SCRIPT
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13217 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
13218
13219 #. SCRIPT
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13221 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13222 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
13223
13224 #. SCRIPT
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13226 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13227 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
13228
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13231 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13232 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
13233
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13236 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13237 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
13238
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13241 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13242 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
13243
13244 #. SCRIPT
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13246 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13247 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
13248
13249 #. SCRIPT
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13251 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13252 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
13253
13254 #. For the first occurrence,
13255 #. SCRIPT
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13258 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13259 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
13260
13261 #. SCRIPT
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13263 msgid ""
13264 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13265 "undone."
13266 msgstr ""
13267 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
13268 "handlingen kan ikke angres."
13269
13270 #. SCRIPT
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13272 #, fuzzy
13273 msgid ""
13274 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13275 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
13276
13277 #. SCRIPT
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13281 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
13282
13283 #. SCRIPT
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13285 msgid ""
13286 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13287 "be undone."
13288 msgstr ""
13289 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
13290 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
13291
13292 #. SCRIPT
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13294 msgid ""
13295 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13296 "undone!"
13297 msgstr ""
13298 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
13299 "angre denne handlingen."
13300
13301 #. For the first occurrence,
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13305 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13306 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13309 #, fuzzy, c-format
13310 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13311 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
13312
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13315 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13316 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
13317
13318 #. SCRIPT
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13320 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13321 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13324 #, c-format
13325 msgid "Area"
13326 msgstr "Område"
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13329 #, c-format
13330 msgid "Area:"
13331 msgstr "Område:"
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
13334 #, c-format
13335 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13336 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13339 #, c-format
13340 msgid "Arnaud Laurin"
13341 msgstr "Arnaud Laurin"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13347 #, c-format
13348 msgid "Arrived"
13349 msgstr "Mottatt"
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13352 #, c-format
13353 msgid "Arslan Farooq"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13362 #, c-format
13363 msgid "Article requests"
13364 msgstr ""
13365
13366 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13368 #, c-format
13369 msgid "Article requests (%s)"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13373 #, c-format
13374 msgid "Article requests:"
13375 msgstr ""
13376
13377 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13378 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13380 #, fuzzy, c-format
13381 msgid ""
13382 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13383 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13384 msgstr ""
13385 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
13386 "skrudd på "
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13389 #, c-format
13390 msgid "Asked "
13391 msgstr "Spurt "
13392
13393 #. For the first occurrence,
13394 #. SCRIPT
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13397 #, fuzzy
13398 msgid "At least two records must be selected for merging."
13399 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
13400
13401 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13403 #, c-format
13404 msgid "At library: %s"
13405 msgstr "Ved bibliotek: %s"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13408 #, c-format
13409 msgid "Athens County Public Libraries"
13410 msgstr "Athens County Public Libraries"
13411
13412 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13414 #, c-format
13415 msgid "Attach an item to %s"
13416 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
13417
13418 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13420 #, c-format
13421 msgid "Attach an item%s to "
13422 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
13423
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13425 #, c-format
13426 msgid "Attach another item"
13427 msgstr "Legg til et eksemplar til"
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13430 #, c-format
13431 msgid "Attach item"
13432 msgstr "Hekt på eksemplar"
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:799
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:823
13436 #, c-format
13437 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13438 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13441 #, c-format
13442 msgid "Attention:"
13443 msgstr "NB:"
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
13446 #, c-format
13447 msgid "Attila Kinali"
13448 msgstr "Attila Kinali"
13449
13450 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13452 #, fuzzy, c-format
13453 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13454 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13457 #, c-format
13458 msgid "Attribute: "
13459 msgstr "Attributt: "
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13464 #, c-format
13465 msgid "Audio alerts"
13466 msgstr "Lydvarsler"
13467
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13470 msgid "Aug"
13471 msgstr "Aug"
13472
13473 #. For the first occurrence,
13474 #. SCRIPT
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13477 #, c-format
13478 msgid "August"
13479 msgstr "August"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13483 #, c-format
13484 msgid "Auth"
13485 msgstr "Forf."
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13488 #, c-format
13489 msgid "Auth field copied"
13490 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13493 #, c-format
13494 msgid "Auth value"
13495 msgstr "Aut. verdi"
13496
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13498 #, c-format
13499 msgid "Auth value:"
13500 msgstr "Aut. verdi:"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13504 #, c-format
13505 msgid "Authid"
13506 msgstr "Authid"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13539 #, c-format
13540 msgid "Author"
13541 msgstr "Forfatter"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13547 #, c-format
13548 msgid "Author (A-Z)"
13549 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13555 #, c-format
13556 msgid "Author (Z-A)"
13557 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13560 #, c-format
13561 msgid "Author (any): "
13562 msgstr "Forfatter (alle): "
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13565 #, c-format
13566 msgid "Author (corporate): "
13567 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13570 #, c-format
13571 msgid "Author (meeting/conference): "
13572 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
13573
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13575 #, c-format
13576 msgid "Author (personal): "
13577 msgstr "Forfatter (person): "
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13580 #, c-format
13581 msgid "Author(s)"
13582 msgstr "Forfatter(e)"
13583
13584 #. For the first occurrence,
13585 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13586 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13587 #. %3$s:  END 
13588 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13589 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13590 #. %6$s:  END 
13591 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13592 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13593 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13594 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13595 #. %11$s:  END 
13596 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13597 #. %13$s:  END 
13598 #. %14$s:  END 
13599 #. %15$s:  END 
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13602 #, c-format
13603 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13604 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
13618 #, c-format
13619 msgid "Author:"
13620 msgstr "Forfatter:"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13631 #, c-format
13632 msgid "Author: "
13633 msgstr "Forfatter: "
13634
13635 #. %1$s:  author |html 
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
13637 #, c-format
13638 msgid "Author: %s"
13639 msgstr "Forfatter: %s"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13642 #, c-format
13643 msgid "Authorised value category"
13644 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13650 #, fuzzy, c-format
13651 msgid "Authorised value category:"
13652 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13655 #, c-format
13656 msgid "Authorised value category: "
13657 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13660 #, c-format
13661 msgid "Authorised values category"
13662 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13665 #, fuzzy, c-format
13666 msgid "Authorised values category: "
13667 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13678 #, c-format
13679 msgid "Authorities"
13680 msgstr "Autoriteter"
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13683 #, c-format
13684 msgid "Authorities tables"
13685 msgstr "Autoritetstabeller"
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13689 #, c-format
13690 msgid "Authorities: "
13691 msgstr "Autoriteter: "
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13697 #, c-format
13698 msgid "Authority"
13699 msgstr "Autoritet"
13700
13701 #. %1$s:  authid 
13702 #. %2$s:  authtypetext 
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13704 #, c-format
13705 msgid "Authority #%s (%s)"
13706 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
13707
13708 #. %1$s:  loopro.object 
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13710 #, c-format
13711 msgid "Authority %s"
13712 msgstr "Autoritet %s"
13713
13714 #. A
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13716 msgid "Authority Control"
13717 msgstr "Autoritetskontroll"
13718
13719 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13720 #. %2$s:  authtypecode 
13721 #. %3$s:  ELSE 
13722 #. %4$s:  END 
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13724 #, c-format
13725 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13726 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
13727
13728 #. %1$s:  tagfield | html 
13729 #. %2$s:  authtypecode | html
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13731 #, c-format
13732 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13733 msgstr ""
13734 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
13735 "%s)"
13736
13737 #. %1$s:  tagfield | html 
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13739 #, c-format
13740 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13741 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13744 #, c-format
13745 msgid "Authority Type"
13746 msgstr "Autoritetstype"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13749 #, c-format
13750 msgid "Authority field to copy: "
13751 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13755 #, c-format
13756 msgid "Authority record"
13757 msgstr "Autoritetspost"
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13760 #, c-format
13761 msgid "Authority search"
13762 msgstr "Autoritetssøk"
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13766 #, c-format
13767 msgid "Authority search results"
13768 msgstr "Søkeresultat"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13771 #, c-format
13772 msgid "Authority type"
13773 msgstr "Autoritetstype"
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13778 #, c-format
13779 msgid "Authority type: "
13780 msgstr "Autoritetstype: "
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13788 #, c-format
13789 msgid "Authority types"
13790 msgstr "Autoritetstyper"
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13793 #, c-format
13794 msgid "Authority:"
13795 msgstr "Autoritet:"
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13798 #, c-format
13799 msgid "Authorized"
13800 msgstr "Autorisert"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13803 #, c-format
13804 msgid "Authorized value"
13805 msgstr "Godkjent verdi"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13808 #, c-format
13809 msgid "Authorized value category: "
13810 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13813 #, c-format
13814 msgid ""
13815 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13816 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13817 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13818 msgstr ""
13819 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
13820 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
13821 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
13822 "begrensingen gjelde."
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13826 #, c-format
13827 msgid "Authorized value:"
13828 msgstr "Autorisert verdi:"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13833 #, c-format
13834 msgid "Authorized value: "
13835 msgstr "Autorisert verdi: "
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13841 #, c-format
13842 msgid "Authorized values"
13843 msgstr "Godkjente verdier"
13844
13845 #. %1$s:  category |html 
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13847 #, c-format
13848 msgid "Authorized values for category %s:"
13849 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13852 #, c-format
13853 msgid "Authors"
13854 msgstr "Forfattere"
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13858 #, fuzzy, c-format
13859 msgid "Authors:"
13860 msgstr "Forfattere"
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13863 #, fuzzy, c-format
13864 msgid "Auto ordering"
13865 msgstr "%s bestillinger"
13866
13867 #. INPUT type=button
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13869 msgid "Auto-fill row"
13870 msgstr "Fyll raden automatisk"
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13873 #, fuzzy, c-format
13874 msgid ""
13875 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13876 "doesn't match your library. "
13877 msgstr ""
13878 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
13879 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13885 #, fuzzy, c-format
13886 msgid "Automatic item modifications by age"
13887 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13890 #, fuzzy, c-format
13891 msgid "Automatic ordering: "
13892 msgstr "Automatisk fornying"
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13897 #, c-format
13898 msgid "Automatic renewal"
13899 msgstr "Automatisk fornying"
13900
13901 #. SCRIPT
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
13905 msgstr "Automatisk fornying feilet, låneren har ubetalte gebyrer"
13906
13907 #. SCRIPT
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13909 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13910 msgstr "Automatisk fornying feilet, låneren har ubetalte gebyrer"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13913 #, c-format
13914 msgid "Availability"
13915 msgstr "Tilgjengelighet"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13918 #, c-format
13919 msgid "Available call numbers"
13920 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
13921
13922 #. INPUT type=text
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13924 msgid "Available copy"
13925 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
13926
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13928 #, c-format
13929 msgid "Available copy numbers"
13930 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
13931
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13934 #, c-format
13935 msgid "Available enumeration"
13936 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13939 #, c-format
13940 msgid "Available itypes"
13941 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13944 #, c-format
13945 msgid "Available locations"
13946 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13950 #, c-format
13951 msgid "Available since"
13952 msgstr "Tilgjengelig siden"
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13955 #, c-format
13956 msgid "Average checkout period"
13957 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13960 #, c-format
13961 msgid "Average checkout period statistics"
13962 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13967 #, c-format
13968 msgid "Average loan time"
13969 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
13972 #, c-format
13973 msgid "BIBTEX"
13974 msgstr "BIBTEX"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
13979 #, c-format
13980 msgid "BSD License"
13981 msgstr "BSD-lisens"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13984 #, c-format
13985 msgid "BT"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13993 #, c-format
13994 msgid "Back"
13995 msgstr "Tilbake"
13996
13997 #. For the first occurrence,
13998 #. %1$s:  ELSE 
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
14001 #, c-format
14002 msgid "Back %s "
14003 msgstr "Tilbake %s "
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14006 #, c-format
14007 msgid "Back side layout not used"
14008 msgstr ""
14009
14010 #. INPUT type=submit
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
14012 msgid "Back to System Preferences"
14013 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
14016 #, c-format
14017 msgid "Back to Tools"
14018 msgstr "Tilbake til verktøyene"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
14021 #, fuzzy, c-format
14022 msgid "Back to the list"
14023 msgstr "Tilbake til verktøyene"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14026 #, c-format
14027 msgid ""
14028 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14029 "KohaAdminEmailAddress."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
14033 #, c-format
14034 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14079 #, c-format
14080 msgid "Barcode"
14081 msgstr "Strekkode"
14082
14083 #. %1$s:  barcode 
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14085 #, c-format
14086 msgid "Barcode %s"
14087 msgstr "Strekkode %s"
14088
14089 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14090 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14091 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14092 #. %4$s:  END 
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14094 #, c-format
14095 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14096 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
14097
14098 #. For the first occurrence,
14099 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14102 #, c-format
14103 msgid "Barcode : %s "
14104 msgstr "Strekkode: %s "
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14108 #, c-format
14109 msgid "Barcode file: "
14110 msgstr "Strekkodefil: "
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14114 #, c-format
14115 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14116 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14119 #, fuzzy, c-format
14120 msgid "Barcode not found"
14121 msgstr "Fant ikke strekkodene"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
14124 #, fuzzy, c-format
14125 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14126 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
14129 #, c-format
14130 msgid "Barcode submitted"
14131 msgstr "Strekkode innsendt"
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14134 #, c-format
14135 msgid "Barcode type"
14136 msgstr "Strekkodetype"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14139 #, c-format
14140 msgid "Barcode type: "
14141 msgstr "Strekkodetype: "
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14144 #, c-format
14145 msgid "Barcode:"
14146 msgstr "Strekkode:"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14153 #, c-format
14154 msgid "Barcode: "
14155 msgstr "Strekkode: "
14156
14157 #. For the first occurrence,
14158 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14162 #, c-format
14163 msgid "Barcode: %s"
14164 msgstr "Strekkode: %s"
14165
14166 #. For the first occurrence,
14167 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14171 #, c-format
14172 msgid "Barcode: %s "
14173 msgstr "Strekkode: %s "
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
14176 #, fuzzy, c-format
14177 msgid "Barcodes file"
14178 msgstr "Strekkodefil: "
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14181 #, c-format
14182 msgid "Barcodes not found"
14183 msgstr "Fant ikke strekkodene"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14186 #, fuzzy, c-format
14187 msgid "Barcodes:"
14188 msgstr "Strekkode:"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14191 #, c-format
14192 msgid "Barry Cannon"
14193 msgstr "Barry Cannon"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
14196 #, c-format
14197 msgid "Bart Jorgensen"
14198 msgstr "Bart Jorgensen"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14201 #, c-format
14202 msgid "Barton Chittenden"
14203 msgstr "Barton Chittenden"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14206 #, c-format
14207 msgid "Base-level allocated"
14208 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14211 #, c-format
14212 msgid "Base-level available"
14213 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14216 #, c-format
14217 msgid "Base-level ordered"
14218 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14221 #, c-format
14222 msgid "Base-level spent"
14223 msgstr "Grunn-nivå brukt"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14226 #, c-format
14227 msgid "Basic constraints"
14228 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14231 #, fuzzy, c-format
14232 msgid "Basic installation complete."
14233 msgstr "Installasjonen er fullført."
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14237 #, c-format
14238 msgid "Basic parameters"
14239 msgstr "Grunnleggende parametre"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14250 #, c-format
14251 msgid "Basket"
14252 msgstr "Kurv"
14253
14254 #. For the first occurrence,
14255 #. %1$s:  basketno 
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14263 #, c-format
14264 msgid "Basket %s"
14265 msgstr "Kurv %s"
14266
14267 #. %1$s:  basketname|html 
14268 #. %2$s:  basketno 
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14270 #, c-format
14271 msgid "Basket %s (%s)"
14272 msgstr "Kurv %s (%s)"
14273
14274 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14275 #. %2$s:  basket.basketno 
14276 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14278 #, fuzzy, c-format
14279 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14280 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14283 #, c-format
14284 msgid "Basket (#)"
14285 msgstr "Kurv (nr.)"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14288 #, c-format
14289 msgid "Basket :"
14290 msgstr "Kurv :"
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14293 #, fuzzy, c-format
14294 msgid "Basket by"
14295 msgstr "Kurv :"
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14298 #, c-format
14299 msgid "Basket created by: "
14300 msgstr "Kurv opprettet av: "
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14303 #, c-format
14304 msgid "Basket creator"
14305 msgstr "Kurv opprettet av"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
14308 #, c-format
14309 msgid "Basket deleted"
14310 msgstr "Kurv slettet"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14313 #, c-format
14314 msgid "Basket details"
14315 msgstr "Kurvinformasjon"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14323 #, c-format
14324 msgid "Basket group"
14325 msgstr "Kurvgruppe"
14326
14327 #. %1$s:  name 
14328 #. %2$s:  basketgroupid 
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14330 #, c-format
14331 msgid "Basket group %s (%s) for "
14332 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
14335 #, c-format
14336 msgid "Basket group billing place:"
14337 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
14340 #, c-format
14341 msgid "Basket group delivery placename:"
14342 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14345 #, c-format
14346 msgid "Basket group name :"
14347 msgstr "Kurvgruppenavn:"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14350 #, c-format
14351 msgid "Basket group name:"
14352 msgstr "Kurvgruppenavn:"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14355 #, c-format
14356 msgid "Basket group search"
14357 msgstr "Kurvgruppesøk"
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14361 #, c-format
14362 msgid "Basket group:"
14363 msgstr "Kurvgruppe:"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14366 #, c-format
14367 msgid "Basket grouping"
14368 msgstr "Kurvgruppe"
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14371 #, c-format
14372 msgid "Basket grouping for "
14373 msgstr "Kurvgruppering for "
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14376 #, c-format
14377 msgid "Basket groups"
14378 msgstr "Kurvgrupper"
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14381 #, fuzzy, c-format
14382 msgid "Basket name"
14383 msgstr "Navn på kurv: "
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14386 #, c-format
14387 msgid "Basket name: "
14388 msgstr "Navn på kurv: "
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14391 #, c-format
14392 msgid "Basket search"
14393 msgstr "Kurvsøk"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14398 #, c-format
14399 msgid "Basket: "
14400 msgstr "Kurv: "
14401
14402 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14404 #, fuzzy, c-format
14405 msgid "Basket: %s "
14406 msgstr "Kurv %s"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14409 #, c-format
14410 msgid "Basketgroup: "
14411 msgstr "Kurvgruppe: "
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14414 #, c-format
14415 msgid "Baskets"
14416 msgstr "Kurver"
14417
14418 #. %1$s:  booksellertoname 
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14420 #, c-format
14421 msgid "Baskets for %s"
14422 msgstr "Kurver for %s"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14425 #, c-format
14426 msgid "Baskets in this group:"
14427 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
14428
14429 #. %1$s:  batchid 
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14431 #, c-format
14432 msgid "Batch %s"
14433 msgstr "Batch %s"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14437 #, c-format
14438 msgid "Batch ID"
14439 msgstr "Gruppe-ID"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14443 #, c-format
14444 msgid "Batch check out"
14445 msgstr "Masseutlån"
14446
14447 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14448 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14449 #. %3$s:  END 
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14451 #, c-format
14452 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14453 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
14454
14455 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14456 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14457 #. %3$s:  batch 
14458 #. %4$s:  END 
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14460 #, fuzzy, c-format
14461 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14462 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14465 #, c-format
14466 msgid "Batch delete"
14467 msgstr "Batch-sletting"
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14470 #, fuzzy, c-format
14471 msgid "Batch delete patrons "
14472 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14475 #, c-format
14476 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14477 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14480 #, fuzzy, c-format
14481 msgid "Batch edit patrons "
14482 msgstr "Endre lånere"
14483
14484 #. %1$s:  IF ( del ) 
14485 #. %2$s:  ELSE 
14486 #. %3$s:  END 
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14488 #, c-format
14489 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14490 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14497 #, c-format
14498 msgid "Batch item deletion"
14499 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14502 #, c-format
14503 msgid "Batch item deletion results"
14504 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14511 #, c-format
14512 msgid "Batch item modification"
14513 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14516 #, c-format
14517 msgid "Batch item modification results"
14518 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14521 #, fuzzy, c-format
14522 msgid "Batch modify"
14523 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14528 #, c-format
14529 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14530 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
14531
14532 #. For the first occurrence,
14533 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14536 #, fuzzy, c-format
14537 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14538 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14544 #, c-format
14545 msgid "Batch patron modification"
14546 msgstr "Satsvis endring av lånere"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14550 #, c-format
14551 msgid "Batch patrons modification"
14552 msgstr "Satsvis endring av lånere"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14555 #, c-format
14556 msgid "Batch patrons results"
14557 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14563 #, c-format
14564 msgid "Batch record deletion"
14565 msgstr "Batch-sletting av poster"
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14571 #, c-format
14572 msgid "Batch record modification"
14573 msgstr "Batchvis endring av poster"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14576 #, fuzzy, c-format
14577 msgid "Batch: "
14578 msgstr "Batch %s"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14582 #, c-format
14583 msgid "Batches"
14584 msgstr "Grupper"
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14587 #, fuzzy, c-format
14588 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14589 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14592 #, c-format
14593 msgid ""
14594 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14595 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14596 msgstr ""
14597 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
14598 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14601 #, c-format
14602 msgid ""
14603 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14604 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14605 msgstr ""
14606 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
14607 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
14611 #, c-format
14612 msgid "Before"
14613 msgstr "Før"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14616 #, c-format
14617 msgid ""
14618 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14619 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14620 "administrator and located in your "
14621 msgstr ""
14622 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
14623 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
14624 "systemadministratoren og som ligger i din "
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14627 #, c-format
14628 msgid "Beginning date:"
14629 msgstr "Startdato:"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14633 #, c-format
14634 msgid "Begins with"
14635 msgstr "Starter med"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14638 #, c-format
14639 msgid "Behavior"
14640 msgstr "Funksjon"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14643 #, c-format
14644 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14645 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14648 #, c-format
14649 msgid "Benjamin Rokseth"
14650 msgstr "Benjamin Rokseth"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14653 #, c-format
14654 msgid "Bernardo González Kriegel"
14655 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14658 #, fuzzy, c-format
14659 msgid ""
14660 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14661 "Maintainer)"
14662 msgstr ""
14663 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
14664 "Maintainer)"
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
14667 #, c-format
14668 msgid "BibLibre, France"
14669 msgstr "BibLibre, France"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14675 #, c-format
14676 msgid "BibTex"
14677 msgstr "BibTex"
14678
14679 #. %1$s:  loopro.object 
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14681 #, c-format
14682 msgid "Biblio %s"
14683 msgstr "Post %s"
14684
14685 #. For the first occurrence,
14686 #. SCRIPT
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14689 #, fuzzy, c-format
14690 msgid "Biblio ID"
14691 msgstr "Post %s"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14695 #, fuzzy, c-format
14696 msgid "Biblio ID:"
14697 msgstr "Bibliografisk post:"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14701 #, c-format
14702 msgid "Biblio count"
14703 msgstr "Opptelling av poster"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14706 #, c-format
14707 msgid "Biblio number"
14708 msgstr "Postnummer"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14711 #, c-format
14712 msgid "Biblio number (internal)"
14713 msgstr "Postnummer (internt)"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14716 #, fuzzy, c-format
14717 msgid "Biblio numbers:"
14718 msgstr "Postnummer"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14721 #, fuzzy, c-format
14722 msgid "Biblio title"
14723 msgstr "Post %s"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14726 #, c-format
14727 msgid "Biblio-level item type"
14728 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14731 #, c-format
14732 msgid "Biblio:"
14733 msgstr "Bibliografisk post:"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14738 #, c-format
14739 msgid "Bibliographic"
14740 msgstr "Bibliografisk"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14743 #, c-format
14744 msgid "Bibliographic data to print"
14745 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14750 #, c-format
14751 msgid "Bibliographic information"
14752 msgstr "Bibliografisk informasjon"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14756 #, c-format
14757 msgid "Bibliographic record"
14758 msgstr "Bibliografisk post"
14759
14760 #. %1$s:  object | html 
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14762 #, c-format
14763 msgid "Bibliographic record %s"
14764 msgstr "Bibliografisk post %s"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14767 #, c-format
14768 msgid "Bibliographic: "
14769 msgstr "Bibliografisk: "
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14772 #, c-format
14773 msgid "Bibliographies"
14774 msgstr "Bibliografier"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14777 #, c-format
14778 msgid "Biblioitem number"
14779 msgstr "Biblioitem-nummer"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14782 #, c-format
14783 msgid "Biblioitem number (internal)"
14784 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14789 #, c-format
14790 msgid "Biblionumber"
14791 msgstr "Postnummer"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14794 #, c-format
14795 msgid "Biblionumber:"
14796 msgstr "Postens løpenummer:"
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14800 #, fuzzy, c-format
14801 msgid "Biblios"
14802 msgstr "Poster: "
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
14805 #, c-format
14806 msgid "Biblios in reservoir"
14807 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14810 #, c-format
14811 msgid "Biblios: "
14812 msgstr "Poster: "
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14815 #, c-format
14816 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14817 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
14818
14819 #. %1$s:  firstname 
14820 #. %2$s:  surname 
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14822 #, c-format
14823 msgid "Bill to: %s %s "
14824 msgstr "Faktura til: %s %s "
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:115
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:319
14829 #, c-format
14830 msgid "Billing date"
14831 msgstr "Fakturadato"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
14835 #, c-format
14836 msgid "Billing date:"
14837 msgstr "Fakturadato:"
14838
14839 #. %1$s:  IF billingdateto 
14840 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14841 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14842 #. %4$s:  ELSE 
14843 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14844 #. %6$s:  END 
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
14846 #, c-format
14847 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14848 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
14849
14850 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
14852 #, c-format
14853 msgid "Billing date: All until %s "
14854 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14858 #, c-format
14859 msgid "Billing place"
14860 msgstr "Fakturasted"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14866 #, c-format
14867 msgid "Billing place:"
14868 msgstr "Fakturasted:"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14871 #, c-format
14872 msgid "Biography"
14873 msgstr "Biografi"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14876 #, c-format
14877 msgid ""
14878 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14879 msgstr ""
14880 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
14881 "«famfamfam Silk»."
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14885 #, c-format
14886 msgid "Block "
14887 msgstr "Blokkér"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14890 #, fuzzy, c-format
14891 msgid "Block expired patrons:"
14892 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
14893
14894 #. SCRIPT
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14896 msgid "Blocked!"
14897 msgstr "Blokkert!"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14900 #, c-format
14901 msgid "Book drop mode"
14902 msgstr "Innleveringsboks-modus"
14903
14904 #. %1$s:  dropboxdate 
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
14906 #, c-format
14907 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14908 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
14911 #, c-format
14912 msgid "Book fund:"
14913 msgstr "Bokbudsjett:"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14916 #, c-format
14917 msgid "Bookseller invoice no: "
14918 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14922 #, fuzzy, c-format
14923 msgid "Boolean"
14924 msgstr "Tøm"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
14928 #, c-format
14929 msgid "Bootstrap"
14930 msgstr "Bootstrap"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14933 #, c-format
14934 msgid "Borrower"
14935 msgstr "Låner"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14938 #, c-format
14939 msgid ""
14940 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14941 msgstr ""
14942 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
14943 "gjennomføres."
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14946 #, c-format
14947 msgid "Borrower name"
14948 msgstr "Lånernavn"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14956 #, c-format
14957 msgid "Borrower number"
14958 msgstr "Lånernummer:"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14962 #, c-format
14963 msgid "Borrowernumber: "
14964 msgstr "Lånernummer: "
14965
14966 #. SCRIPT
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14968 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14969 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14972 #, c-format
14973 msgid ""
14974 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14975 "to be saved."
14976 msgstr ""
14977 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
14980 #, c-format
14981 msgid "Braille"
14982 msgstr "Blindeskrift"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14986 #, c-format
14987 msgid "Branch"
14988 msgstr "Filial"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14991 #, c-format
14992 msgid "Branches limitation"
14993 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14997 #, c-format
14998 msgid "Branches limitation: "
14999 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
15003 #, c-format
15004 msgid "Branches limitations"
15005 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15008 #, c-format
15009 msgid "Brandon Haveman"
15010 msgstr "Brandon Haveman"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
15013 #, fuzzy, c-format
15014 msgid "Brendan A. Gallagher"
15015 msgstr "Brendan Gallagher"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15018 #, fuzzy, c-format
15019 msgid ""
15020 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15021 "Release Manager)"
15022 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15025 #, c-format
15026 msgid "Brendon Ford"
15027 msgstr "Brendon Ford"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
15030 #, c-format
15031 msgid "Brett Wilkins"
15032 msgstr "Brett Wilkins"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15035 #, c-format
15036 msgid "Brian Engard"
15037 msgstr "Brian Engard"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
15040 #, c-format
15041 msgid "Brian Harrington"
15042 msgstr "Brian Harrington"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
15045 #, c-format
15046 msgid "Brian Norris"
15047 msgstr "Brian Norris"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15050 #, c-format
15051 msgid "Briana Greally"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15055 #, c-format
15056 msgid "Brice Sanchez"
15057 msgstr "Brice Sanchez"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15060 #, c-format
15061 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15062 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15065 #, c-format
15066 msgid "Brief display"
15067 msgstr "Kort visning"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15070 #, c-format
15071 msgid "Brig C. McCoy"
15072 msgstr "Brig C. McCoy"
15073
15074 #. ABBR
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Broader Term"
15078 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
15081 #, c-format
15082 msgid "Brooke Johnson"
15083 msgstr "Brooke Johnson"
15084
15085 #. For the first occurrence,
15086 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15089 #, c-format
15090 msgid "Browse by last name: %s "
15091 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15094 #, c-format
15095 msgid "Browse system logs"
15096 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15100 #, c-format
15101 msgid "Browse the system logs"
15102 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
15105 #, c-format
15106 msgid "Bruno Toumi"
15107 msgstr "Bruno Toumi"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15110 #, c-format
15111 msgid "Budget "
15112 msgstr "Budsjett"
15113
15114 #. For the first occurrence,
15115 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
15116 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
15117 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
15118 #. %4$s:  END 
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15121 #, c-format
15122 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15123 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
15124
15125 #. SCRIPT
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15127 msgid "Budget description missing"
15128 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15131 #, c-format
15132 msgid "Budget id"
15133 msgstr "Budsjett-ID"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15137 #, c-format
15138 msgid "Budget name"
15139 msgstr "Budsjettnavn"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15143 #, c-format
15144 msgid "Budget period description"
15145 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15148 #, c-format
15149 msgid "Budget:"
15150 msgstr "Budsjett: "
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15153 #, fuzzy, c-format
15154 msgid "Budgeted cost"
15155 msgstr "Budsjettert kostnad: "
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15159 #, c-format
15160 msgid "Budgeted cost: "
15161 msgstr "Budsjettert kostnad: "
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15173 #, c-format
15174 msgid "Budgets"
15175 msgstr "Budsjetter"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15179 #, c-format
15180 msgid "Budgets administration"
15181 msgstr "Budsjettadministrasjon"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15184 #, c-format
15185 msgid "Bug wranglers:"
15186 msgstr "Bug wranglers:"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
15189 #, c-format
15190 msgid "Build a new report?"
15191 msgstr "Lag en ny rapport?"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
15200 #, c-format
15201 msgid "Build a report"
15202 msgstr "Lag en ny rapport"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15205 #, c-format
15206 msgid "Build and run reports"
15207 msgstr "Lag og kjør rapporter"
15208
15209 #. INPUT type=submit name=submit
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15212 #, c-format
15213 msgid "Build new"
15214 msgstr "Lag nye"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15217 #, c-format
15218 msgid "Built-in offline circulation interface"
15219 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15224 #, c-format
15225 msgid "By"
15226 msgstr "Av"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15229 #, c-format
15230 msgid "By "
15231 msgstr "Av "
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15237 #, c-format
15238 msgid "By: "
15239 msgstr "Etter: "
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
15242 #, c-format
15243 msgid "ByWater Solutions, USA"
15244 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15247 #, c-format
15248 msgid "Bytes"
15249 msgstr "Bytes"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
15252 #, c-format
15253 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15254 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15255
15256 #. %1$s:  cookie 
15257 #. %2$s:  interface 
15258 #. %3$s:  interface 
15259 #. %4$s:  interface 
15260 #. %5$s:  interface 
15261 #. %6$s:  interface 
15262 #. %7$s:  interface 
15263 #. %8$s:  interface 
15264 #. %9$s:  interface 
15265 #. %10$s:  interface 
15266 #. %11$s:  interface 
15267 #. %12$s:  interface 
15268 #. %13$s:  interface 
15269 #. %14$s:  interface 
15270 #. %15$s:  interface 
15271 #. %16$s:  interface 
15272 #. %17$s:  theme 
15273 #. %18$s:  interface 
15274 #. %19$s:  theme 
15275 #. %20$s:  interface 
15276 #. %21$s:  theme 
15277 #. %22$s:  interface 
15278 #. %23$s:  theme 
15279 #. %24$s:  interface 
15280 #. %25$s:  theme 
15281 #. %26$s:  interface 
15282 #. %27$s:  themelang 
15283 #. %28$s:  interface 
15284 #. %29$s:  interface 
15285 #. %30$s:  interface 
15286 #. %31$s:  interface 
15287 #. %32$s:  interface 
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15289 #, fuzzy, c-format
15290 msgid ""
15291 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15292 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15293 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15294 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15295 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15296 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15297 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15298 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15299 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15300 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15301 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15302 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15303 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15304 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15305 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15306 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15307 msgstr ""
15308 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15309 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15310 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15311 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15312 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15313 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15314 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15315 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15316 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15317 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15318 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15319 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15320 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15321 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15322 "FALLBACK: "
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15325 #, c-format
15326 msgid "CANMARC"
15327 msgstr "CANMARC"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15330 #, c-format
15331 msgid "CATMARC"
15332 msgstr "CATMARC"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15335 #, c-format
15336 msgid "CCF"
15337 msgstr "CCF"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15340 #, c-format
15341 msgid "CD audio"
15342 msgstr "Lyd-CD"
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15345 #, c-format
15346 msgid "CD software"
15347 msgstr "Programvare-CD"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:188
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15353 #, c-format
15354 msgid "CSV"
15355 msgstr "CSV"
15356
15357 #. For the first occurrence,
15358 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15363 #, c-format
15364 msgid "CSV - %s"
15365 msgstr "CSV - %s"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15368 #, fuzzy, c-format
15369 msgid "CSV profile ID"
15370 msgstr "CSV-profile: "
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15373 #, c-format
15374 msgid "CSV profile: "
15375 msgstr "CSV-profile: "
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15380 #, c-format
15381 msgid "CSV profiles"
15382 msgstr "CSV-profiler"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15385 #, fuzzy, c-format
15386 msgid "CSV separator"
15387 msgstr "CSV skilletegn: "
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15390 #, c-format
15391 msgid "CSV separator: "
15392 msgstr "CSV skilletegn: "
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15395 #, fuzzy, c-format
15396 msgid "CSV type"
15397 msgstr "Avgiftstype"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
15400 #, c-format
15401 msgid "Cache expiry (seconds)"
15402 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
15407 #, c-format
15408 msgid "Cache expiry:"
15409 msgstr "Mellomlagring utløper:"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
15412 #, c-format
15413 msgid "Caitlin Goodger"
15414 msgstr ""
15415
15416 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15417 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15418 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15420 #, c-format
15421 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15422 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15426 #, c-format
15427 msgid "Calendar"
15428 msgstr "Kalender"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15431 #, c-format
15432 msgid "Calendar information"
15433 msgstr "Kalenderinformasjon"
15434
15435 #. OPTGROUP
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15438 #, c-format
15439 msgid "Call Number"
15440 msgstr "Hyllesignatur"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15445 #, c-format
15446 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15447 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15455 #, c-format
15456 msgid "Call no"
15457 msgstr "Hyllesignatur"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15462 #, c-format
15463 msgid "Call no."
15464 msgstr "Hyllesignatur"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15504 #, c-format
15505 msgid "Call number"
15506 msgstr "Hyllesignatur"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15509 #, c-format
15510 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15511 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15517 #, c-format
15518 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15519 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15523 #, c-format
15524 msgid "Call number range"
15525 msgstr "Hyllesignaturspenn"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15531 #, c-format
15532 msgid "Call number:"
15533 msgstr "Hyllesignatur:"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15536 #, fuzzy, c-format
15537 msgid "Call number: "
15538 msgstr "Hyllesignatur:"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15541 #, c-format
15542 msgid "Call numbers"
15543 msgstr "Hyllesignaturer"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15546 #, c-format
15547 msgid "Call numbers browser"
15548 msgstr "Hyllesignatursgresser"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15551 #, c-format
15552 msgid "Callnumber"
15553 msgstr "Hyllesignatur"
15554
15555 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15557 #, c-format
15558 msgid "Callnumber: %s "
15559 msgstr "Hyllesignatur: %s "
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
15562 #, c-format
15563 msgid "Calyx, Australia"
15564 msgstr "Calyx, Australia"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15567 #, c-format
15568 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15569 msgstr ""
15570 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
15571
15572 #. SCRIPT
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15574 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15575 msgstr ""
15576
15577 #. DIV
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
15579 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15580 msgstr ""
15581
15582 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15583 #. %2$s:  error.cardnumber 
15584 #. %3$s:  END 
15585 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15587 #, c-format
15588 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15589 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15593 #, fuzzy, c-format
15594 msgid "Can't cancel order"
15595 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15599 #, fuzzy, c-format
15600 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15601 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15602
15603 #. SPAN
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15605 #, fuzzy
15606 msgid ""
15607 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15608 "this order cancel holds first"
15609 msgstr ""
15610 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
15611 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
15612
15613 #. SPAN
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15615 #, fuzzy
15616 msgid ""
15617 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15618 "this order cancel holds first"
15619 msgstr ""
15620 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
15621 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15624 #, c-format
15625 msgid "Can't cancel receipt "
15626 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
15627
15628 #. B
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15631 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15632 msgstr ""
15633 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
15634 "reservasjoner først"
15635
15636 #. B
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15638 msgid ""
15639 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15640 "hold(s)"
15641 msgstr ""
15642 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
15643 "reservering(er)"
15644
15645 #. B
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15647 msgid ""
15648 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15649 "item(s)"
15650 msgstr ""
15651 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
15652 "eksemplar(er)"
15653
15654 #. B
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15657 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15658 msgstr ""
15659 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
15660 "den først"
15661
15662 #. B
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15665 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15666 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
15667
15668 #. SPAN
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15671 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15672 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
15673
15674 #. SCRIPT
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15676 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15677 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
15678
15679 #. SCRIPT
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15681 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15682 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:231
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:781
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15838 #, c-format
15839 msgid "Cancel"
15840 msgstr "Avbryt"
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15845 #, fuzzy, c-format
15846 msgid "Cancel "
15847 msgstr "Avbryt"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15850 #, fuzzy, c-format
15851 msgid "Cancel a confirmed request"
15852 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15853
15854 #. INPUT type=submit
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Cancel all"
15858 msgstr "Avbryt"
15859
15860 #. INPUT type=submit
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Cancel and Transfer all"
15864 msgstr "Avbryt overføring"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15867 #, c-format
15868 msgid "Cancel and return to order"
15869 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
15870
15871 #. A
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Cancel article request"
15875 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15876
15877 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15879 #, fuzzy, c-format
15880 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15881 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15884 #, fuzzy, c-format
15885 msgid "Cancel enrollment "
15886 msgstr "Medlemsavgift: "
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
15889 #, c-format
15890 msgid "Cancel filter"
15891 msgstr "Fjern filter"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15899 #, c-format
15900 msgid "Cancel hold"
15901 msgstr "Avbryt reservering"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15904 #, fuzzy, c-format
15905 msgid "Cancel hold "
15906 msgstr "Avbryt reservering"
15907
15908 #. INPUT type=submit
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15910 #, fuzzy
15911 msgid ""
15912 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15913 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
15914
15915 #. INPUT type=submit
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15917 #, fuzzy
15918 msgid ""
15919 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15920 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15923 #, fuzzy, c-format
15924 msgid "Cancel import"
15925 msgstr "Avbryt kvittering"
15926
15927 #. INPUT type=submit name=submit
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15930 msgid "Cancel marked holds"
15931 msgstr "Slett markerte reserveringer"
15932
15933 #. SCRIPT
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15935 msgid "Cancel merge"
15936 msgstr "Avbryt sammenslåing "
15937
15938 #. INPUT type=button
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15940 msgid "Cancel modifications"
15941 msgstr "Avbryt endringer"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15944 #, c-format
15945 msgid "Cancel notification"
15946 msgstr "Avbryt Meldingen"
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15951 #, fuzzy, c-format
15952 msgid "Cancel order"
15953 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15956 #, fuzzy, c-format
15957 msgid "Cancel order and catalog record"
15958 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
15961 #, fuzzy, c-format
15962 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15963 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15966 #, c-format
15967 msgid "Cancel receipt"
15968 msgstr "Avbryt kvittering"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15972 #, fuzzy, c-format
15973 msgid "Cancel request "
15974 msgstr "Avbryt kvittering"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15977 #, c-format
15978 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15979 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15983 #, c-format
15984 msgid "Cancel transfer"
15985 msgstr "Avbryt overføring"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15988 #, fuzzy, c-format
15989 msgid "Cancel upload"
15990 msgstr "Avbryt opplasting"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
15993 #, fuzzy, c-format
15994 msgid "Cancel?"
15995 msgstr "Avbryt"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15998 #, c-format
15999 msgid "Cancellation Date"
16000 msgstr "Dato for oppsigelse"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
16003 #, fuzzy, c-format
16004 msgid "Cancellation date"
16005 msgstr "Dato for oppsigelse"
16006
16007 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16008 #. %2$s:  END 
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
16010 #, c-format
16011 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16012 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
16013
16014 #. SCRIPT
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Cancellation requested"
16018 msgstr "Kansellerte bestillinger"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
16022 #, c-format
16023 msgid "Cancelled"
16024 msgstr "Avbrutt "
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16027 #, c-format
16028 msgid "Cancelled "
16029 msgstr "Avbrutt "
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
16032 #, c-format
16033 msgid "Cancelled orders"
16034 msgstr "Kansellerte bestillinger"
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16038 #, c-format
16039 msgid "Cannot Delete"
16040 msgstr "Kan ikke slette"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16043 #, c-format
16044 msgid "Cannot add patron"
16045 msgstr "Kan ikke legge til låner"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
16048 #, c-format
16049 msgid "Cannot be ordered"
16050 msgstr "Kan ikke bestilles"
16051
16052 #. I
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
16055 msgid "Cannot be put on hold"
16056 msgstr "Kan ikke reserveres"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16059 #, c-format
16060 msgid "Cannot be toggled"
16061 msgstr "Kan ikke endres"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16064 #, c-format
16065 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16066 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
16071 #, c-format
16072 msgid "Cannot check in"
16073 msgstr "Kan ikke levere inn"
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16076 #, c-format
16077 msgid "Cannot check out"
16078 msgstr "Kan ikke låne ut"
16079
16080 #. For the first occurrence,
16081 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16084 #, c-format
16085 msgid "Cannot check out! %s "
16086 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16094 #, c-format
16095 msgid "Cannot delete"
16096 msgstr "Kan ikke slette"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16100 #, c-format
16101 msgid "Cannot delete budget"
16102 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
16103
16104 #. %1$s:  budget_period_description 
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16106 #, c-format
16107 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16108 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
16109
16110 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16112 #, fuzzy, c-format
16113 msgid "Cannot delete currency %s"
16114 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16117 #, c-format
16118 msgid "Cannot delete filing rule "
16119 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16122 #, c-format
16123 msgid "Cannot delete patron"
16124 msgstr "Kan ikke slette låneren"
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16128 #, c-format
16129 msgid "Cannot edit"
16130 msgstr "Kan ikke endre"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16133 #, fuzzy, c-format
16134 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16135 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
16136
16137 #. For the first occurrence,
16138 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16141 #, c-format
16142 msgid "Cannot open %s to read."
16143 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16146 #, c-format
16147 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16148 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
16149
16150 #. SCRIPT
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16152 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16153 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16156 #, c-format
16157 msgid "Cannot place hold"
16158 msgstr "Kan ikke reservere"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16161 #, c-format
16162 msgid "Cannot place hold on some items"
16163 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16167 #, c-format
16168 msgid "Cannot place hold:"
16169 msgstr "Kan ikke reservere:"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16172 #, c-format
16173 msgid "Cannot process file as an image."
16174 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16177 #, c-format
16178 msgid "Cannot renew:"
16179 msgstr "Kan ikke fornye"
16180
16181 #. SCRIPT
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16183 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16184 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
16185
16186 #. SCRIPT
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16188 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16189 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16192 #, c-format
16193 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16194 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16198 #, fuzzy, c-format
16199 msgid "Cap fine at replacement price"
16200 msgstr "Erstatningspris"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16211 #, c-format
16212 msgid "Card"
16213 msgstr "Kort"
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16216 #, c-format
16217 msgid "Card batch"
16218 msgstr "Kortgruppe"
16219
16220 #. %1$s:  batche.batch_id 
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16222 #, c-format
16223 msgid "Card batch number %s"
16224 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16227 #, c-format
16228 msgid "Card batches"
16229 msgstr "Kortgrupper"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16232 #, c-format
16233 msgid "Card height:"
16234 msgstr "Korthøyde:"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16242 #, c-format
16243 msgid "Card number"
16244 msgstr "Kortnummer"
16245
16246 #. %1$s:  cardnumber 
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16248 #, c-format
16249 msgid "Card number : %s"
16250 msgstr "Kortnummer : %s"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16253 #, fuzzy, c-format
16254 msgid "Card number already in use."
16255 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
16256
16257 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16259 #, c-format
16260 msgid "Card number can be up to %s characters."
16261 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16264 #, fuzzy, c-format
16265 msgid "Card number length is incorrect."
16266 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16269 #, c-format
16270 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16271 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
16272
16273 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16274 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16276 #, c-format
16277 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16278 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
16279
16280 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16282 #, c-format
16283 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16284 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
16285
16286 #. For the first occurrence,
16287 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16291 #, fuzzy, c-format
16292 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16293 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
16294
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16296 #, c-format
16297 msgid "Card number:"
16298 msgstr "Kortnummer: "
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16303 #, c-format
16304 msgid "Card number: "
16305 msgstr "Kortnummer: "
16306
16307 #. %1$s:  cardnumber 
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16309 #, c-format
16310 msgid "Card number: %s"
16311 msgstr "Kortnummer: %s"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
16315 #, fuzzy, c-format
16316 msgid "Card preview"
16317 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16320 #, c-format
16321 msgid "Card template"
16322 msgstr "Kort-mal"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16325 #, c-format
16326 msgid "Card templates"
16327 msgstr "Kort-maler"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16330 #, c-format
16331 msgid "Card width:"
16332 msgstr "Kortbredde:"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16336 #, c-format
16337 msgid "Cardnumber"
16338 msgstr "Lånernummer"
16339
16340 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16341 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16342 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16343 #. %4$s:  END 
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16345 #, c-format
16346 msgid ""
16347 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16348 "%s)%s "
16349 msgstr ""
16350 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
16351 "%s)%s "
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16354 #, c-format
16355 msgid "Cardnumber already in use."
16356 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16359 #, c-format
16360 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16361 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16364 #, c-format
16365 msgid "Cardnumbers not found"
16366 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16371 #, c-format
16372 msgid "Cart"
16373 msgstr "Kurv"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16376 #, c-format
16377 msgid "Cas login"
16378 msgstr "CAS-innlogging"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16382 #, c-format
16383 msgid "Cash register"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16388 #, fuzzy, c-format
16389 msgid "Cash register statistics"
16390 msgstr "Katalogstatistikk"
16391
16392 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16393 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16395 #, c-format
16396 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16400 #, c-format
16401 msgid "Cassette recording"
16402 msgstr "Kassettopptak"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16427 #, c-format
16428 msgid "Catalog"
16429 msgstr "Katalog"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16432 #, c-format
16433 msgid "Catalog by Item Type"
16434 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16437 #, c-format
16438 msgid "Catalog by item type"
16439 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16442 #, fuzzy, c-format
16443 msgid "Catalog by itemtype"
16444 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16447 #, c-format
16448 msgid "Catalog details"
16449 msgstr "Katalogdetaljer"
16450
16451 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16453 #, c-format
16454 msgid "Catalog details %s "
16455 msgstr "Katalogdetaljer %s "
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16458 #, c-format
16459 msgid "Catalog search"
16460 msgstr "Søk i katalogen"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16465 #, c-format
16466 msgid "Catalog statistics"
16467 msgstr "Katalogstatistikk"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:77
16479 #, c-format
16480 msgid "Cataloging"
16481 msgstr "Katalogisering"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16484 #, c-format
16485 msgid "Cataloging editor"
16486 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16489 #, c-format
16490 msgid "Cataloging search"
16491 msgstr "Søk i katalogen"
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16494 #, c-format
16495 msgid "Catalogs"
16496 msgstr "Kataloger"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16499 #, c-format
16500 msgid "Catalogue tables"
16501 msgstr "Katalogtabeller"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16504 #, c-format
16505 msgid "Cataloguing tables"
16506 msgstr "Katalogtabeller"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
16509 #, c-format
16510 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16511 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16521 #, c-format
16522 msgid "Category"
16523 msgstr "Kategori"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16526 #, c-format
16527 msgid "Category code"
16528 msgstr "Kategorikode"
16529
16530 #. SCRIPT
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16532 #, fuzzy
16533 msgid ""
16534 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16535 "and _."
16536 msgstr ""
16537 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
16538
16539 #. SCRIPT
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16541 msgid "Category code unknown."
16542 msgstr "Kategorikode ukjent"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
16545 #, c-format
16546 msgid "Category code:"
16547 msgstr "Kategorikode:"
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16554 #, c-format
16555 msgid "Category code: "
16556 msgstr "Kategorikode: "
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16559 #, c-format
16560 msgid "Category name"
16561 msgstr "Kategorinavn"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16566 #, c-format
16567 msgid "Category type: "
16568 msgstr "Kategoritype: "
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16573 #, c-format
16574 msgid "Category:"
16575 msgstr "Kategori:"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16585 #, c-format
16586 msgid "Category: "
16587 msgstr "Kategori: "
16588
16589 #. For the first occurrence,
16590 #. SCRIPT
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16593 #, c-format
16594 msgid "Category: %s"
16595 msgstr "Kategori: %s"
16596
16597 #. %1$s:  categoryname 
16598 #. %2$s:  categorycode 
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16600 #, c-format
16601 msgid "Category: %s (%s)"
16602 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16605 #, c-format
16606 msgid "Categorycode"
16607 msgstr "Kategorikode"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16611 #, fuzzy, c-format
16612 msgid "Cell value"
16613 msgstr "Celleverdi "
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16617 #, c-format
16618 msgid "Cell value "
16619 msgstr "Celleverdi "
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16622 #, c-format
16623 msgid "Cells contain estimated values only."
16624 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
16625
16626 #. For the first occurrence,
16627 #. SCRIPT
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
16631 msgid "Change"
16632 msgstr "Bytt ut"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16635 #, fuzzy, c-format
16636 msgid "Change amounts by"
16637 msgstr "Gebyrbeløp:"
16638
16639 #. INPUT type=submit
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
16641 msgid "Change basket group"
16642 msgstr "Endre kurvgruppe"
16643
16644 #. INPUT type=submit
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16646 msgid "Change basketgroup"
16647 msgstr "Endre kurvgruppe"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16650 #, fuzzy, c-format
16651 msgid "Change framework"
16652 msgstr "Endre rammeverk: "
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16656 #, c-format
16657 msgid "Change internal note"
16658 msgstr "Endre intern note"
16659
16660 #. SCRIPT
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16662 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16663 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16667 #, c-format
16668 msgid "Change order"
16669 msgstr "Endre bestilling"
16670
16671 #. %1$s:  ordernumber 
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16673 #, c-format
16674 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16675 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
16676
16677 #. %1$s:  ordernumber 
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16679 #, c-format
16680 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16681 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16684 #, c-format
16685 msgid "Change password"
16686 msgstr "Endre passord"
16687
16688 #. %1$s:  firstname 
16689 #. %2$s:  surname 
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16691 #, c-format
16692 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16693 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
16696 #, c-format
16697 msgid "Change vendor note"
16698 msgstr "Endre leverandørnote"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:212
16701 #, c-format
16702 msgid "Changed action if matching record found"
16703 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
16706 #, c-format
16707 msgid "Changed action if no match found"
16708 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
16711 #, c-format
16712 msgid "Changed item processing option"
16713 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
16719 #, c-format
16720 msgid "Changed. "
16721 msgstr "Endret. "
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16724 #, c-format
16725 msgid ""
16726 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16727 "'items' table. "
16728 msgstr ""
16729 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
16730 "mappet til «items»-tabellen."
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16733 #, fuzzy, c-format
16734 msgid "Changes saved."
16735 msgstr "Endret. "
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16739 #, fuzzy, c-format
16740 msgid "Chapters"
16741 msgstr "Tegn"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16746 #, fuzzy, c-format
16747 msgid "Chapters:"
16748 msgstr "Tegn"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16751 #, c-format
16752 msgid "Character encoding: "
16753 msgstr "Tegnkoding: "
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16762 #, c-format
16763 msgid "Charge"
16764 msgstr "Avgift"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16767 #, c-format
16768 msgid "Charge when?"
16769 msgstr "Når skal det belastes?"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16772 #, c-format
16773 msgid "Charles Farmer"
16774 msgstr "Charles Farmer"
16775
16776 #. SCRIPT
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16778 msgid "Check All"
16779 msgstr "Merk alle"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16782 #, c-format
16783 msgid "Check In"
16784 msgstr "Innlevering"
16785
16786 #. INPUT type=submit
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16788 msgid "Check Out"
16789 msgstr "Lån ut"
16790
16791 #. For the first occurrence,
16792 #. SCRIPT
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16796 #, c-format
16797 msgid "Check all"
16798 msgstr "Merk alle"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16802 #, c-format
16803 msgid "Check expiration"
16804 msgstr "Kontroller utløpsdato"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16807 #, c-format
16808 msgid "Check for embedded item record data?"
16809 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16813 #, fuzzy, c-format
16814 msgid "Check for previous checkouts: "
16815 msgstr "Tidligere lån"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16827 #, c-format
16828 msgid "Check in"
16829 msgstr "Innlevering"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16832 #, c-format
16833 msgid "Check in "
16834 msgstr "Innlevering "
16835
16836 #. For the first occurrence,
16837 #. SCRIPT
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16840 #, c-format
16841 msgid "Check in message"
16842 msgstr "Innleveringsmelding"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16845 #, c-format
16846 msgid "Check lists"
16847 msgstr "Sjekk lister"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16852 #, c-format
16853 msgid "Check logs for more details."
16854 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16882 #, c-format
16883 msgid "Check out"
16884 msgstr "Utlån"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16887 #, c-format
16888 msgid "Check out and check in items"
16889 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
16890
16891 #. For the first occurrence,
16892 #. SCRIPT
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16894 msgid "Check out message"
16895 msgstr "Utlånsmelding"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16898 #, c-format
16899 msgid "Check out to this patron"
16900 msgstr "Lån ut til denne lånere"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16903 #, fuzzy, c-format
16904 msgid "Check previous checkout?"
16905 msgstr "Tidligere lån"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16909 #, fuzzy, c-format
16910 msgid "Check previous checkouts: "
16911 msgstr "Tidligere lån"
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16914 #, c-format
16915 msgid "Check that your database is running."
16916 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
16917
16918 #. SCRIPT
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16922 msgstr ""
16923 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
16924 "fra."
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16927 #, c-format
16928 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16929 msgstr ""
16930 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
16931 "fra."
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16934 #, c-format
16935 msgid "Check the expiration of a serial"
16936 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
16937
16938 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
16939 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
16940 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16942 #, c-format
16943 msgid ""
16944 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16945 "than %s."
16946 msgstr ""
16947 "Kontroller innstillingen av vertsnavnet i %s. Noen databasetjenere krever %s "
16948 "heller enn %s."
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16951 #, fuzzy, c-format
16952 msgid ""
16953 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16954 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16955 msgstr ""
16956 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
16957 "publikumskatalogen."
16958
16959 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16961 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16962 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
16963
16964 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16966 msgid "Check to delete this field"
16967 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16970 #, c-format
16971 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16972 msgstr ""
16973 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
16974 "publikumskatalogen."
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16977 #, c-format
16978 msgid ""
16979 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16980 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16981 msgstr ""
16982 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
16983 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16986 #, c-format
16987 msgid ""
16988 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16989 msgstr ""
16990 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
16991 "biblioteksystemet."
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16994 #, c-format
16995 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16996 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
16997
16998 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17000 #, fuzzy, c-format
17001 msgid "Check your database settings in %s."
17002 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
17006 #, c-format
17007 msgid "Check-in"
17008 msgstr "Innlevering"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
17011 #, c-format
17012 msgid "Check-in date from"
17013 msgstr "Innleveringsdato fra"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17016 #, c-format
17017 msgid "Check-in date from:"
17018 msgstr "Innleveringsdato fra:"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17022 #, c-format
17023 msgid "Check:"
17024 msgstr "Sjekk:"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17032 #, c-format
17033 msgid "Checked"
17034 msgstr "Standardvalg"
17035
17036 #. SCRIPT
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17038 msgid "Checked in"
17039 msgstr "Innlevert "
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17042 #, c-format
17043 msgid "Checked in "
17044 msgstr "Innlevert "
17045
17046 #. SCRIPT
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17048 msgid "Checked in item."
17049 msgstr "Innlevert eksemplar."
17050
17051 #. SPAN
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17055 #, c-format
17056 msgid "Checked out"
17057 msgstr "Utlånt"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17060 #, c-format
17061 msgid "Checked out "
17062 msgstr "Utlånt "
17063
17064 #. %1$s:  END 
17065 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17066 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
17068 #, c-format
17069 msgid "Checked out %s %s %s by "
17070 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
17071
17072 #. %1$s:  total 
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17074 #, c-format
17075 msgid "Checked out %s times"
17076 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17085 #, c-format
17086 msgid "Checked out from"
17087 msgstr "Lånt ut fra"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17095 #, c-format
17096 msgid "Checked out on"
17097 msgstr "Lånt ut den"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17100 #, c-format
17101 msgid "Checked out today"
17102 msgstr "Utlånt i dag"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
17105 #, c-format
17106 msgid "Checked out: "
17107 msgstr "Utlånt : "
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
17111 #, c-format
17112 msgid "Checked-in items"
17113 msgstr "Innleverte eksemplarer"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17116 #, c-format
17117 msgid "Checkin"
17118 msgstr "Innlevering"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17121 #, c-format
17122 msgid "Checkin message"
17123 msgstr "Innleveringsmelding"
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17126 #, c-format
17127 msgid "Checkin message type: "
17128 msgstr "Type innleveringsmelding"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17131 #, c-format
17132 msgid "Checkin message: "
17133 msgstr "Innleveringsmelding: "
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17136 #, c-format
17137 msgid "Checkin on"
17138 msgstr "Innlevert"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17141 #, c-format
17142 msgid "Checking out to "
17143 msgstr "Låner ut til "
17144
17145 #. For the first occurrence,
17146 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17150 #, c-format
17151 msgid "Checking out to %s"
17152 msgstr "Låner ut til %s"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17155 #, c-format
17156 msgid ""
17157 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17158 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17159 "change."
17160 msgstr ""
17161 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
17162 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
17163 "du ikke ønsker å endre dem."
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17166 #, c-format
17167 msgid ""
17168 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17169 "the values of that field on all selected patrons"
17170 msgstr ""
17171 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
17172 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17177 #, c-format
17178 msgid "Checkout"
17179 msgstr "Utlån"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17182 #, c-format
17183 msgid "Checkout count"
17184 msgstr "Antall utlån"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
17187 #, c-format
17188 msgid "Checkout count:"
17189 msgstr "Antall utlån: "
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17192 #, c-format
17193 msgid "Checkout date"
17194 msgstr "Utlånsdato"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17197 #, c-format
17198 msgid "Checkout date from:"
17199 msgstr "Utlånt fra dato:"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17202 #, c-format
17203 msgid "Checkout date from: "
17204 msgstr "Utlånt fra dato: "
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17207 #, c-format
17208 msgid "Checkout history"
17209 msgstr "Utlånshistorikk"
17210
17211 #. %1$s:  biblio.title |html 
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17213 #, c-format
17214 msgid "Checkout history for %s"
17215 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17218 #, c-format
17219 msgid "Checkout on"
17220 msgstr "Lånt ut den"
17221
17222 #. INPUT type=submit
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17224 msgid "Checkout or renew"
17225 msgstr "Lånt ut eller forny"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17228 #, fuzzy, c-format
17229 msgid "Checkout settings"
17230 msgstr "Utlånsstatus:"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17233 #, c-format
17234 msgid "Checkout status:"
17235 msgstr "Utlånsstatus:"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17244 #, c-format
17245 msgid "Checkouts"
17246 msgstr "Utlån"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17252 #, fuzzy, c-format
17253 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17254 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17258 #, c-format
17259 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17260 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17263 #, fuzzy, c-format
17264 msgid "Checkouts:"
17265 msgstr "Utlån"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17268 #, c-format
17269 msgid ""
17270 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17271 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17272 "definition."
17273 msgstr ""
17274 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
17275 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
17276 "i angivelsene dine."
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17280 #, c-format
17281 msgid "Child"
17282 msgstr "Barn"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17285 #, c-format
17286 msgid "Chloe Alabaster"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17291 #, c-format
17292 msgid "Choice"
17293 msgstr "Valg"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17306 #, c-format
17307 msgid "Choose"
17308 msgstr "Velg"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17312 #, fuzzy, c-format
17313 msgid "Choose "
17314 msgstr "Velg: "
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17317 #, c-format
17318 msgid "Choose .koc file: "
17319 msgstr "Velg .koc-fil: "
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17322 #, c-format
17323 msgid "Choose Adult category "
17324 msgstr "Velg voksenkategori "
17325
17326 #. SCRIPT
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17328 msgid "Choose Hemisphere:"
17329 msgstr "Velg halvkule:"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17332 #, c-format
17333 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17334 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17340 #, fuzzy, c-format
17341 msgid "Choose a field name"
17342 msgstr "Velg en fil "
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17346 #, c-format
17347 msgid "Choose a file "
17348 msgstr "Velg en fil "
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17351 #, c-format
17352 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17353 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17356 #, c-format
17357 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17358 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17361 #, c-format
17362 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17363 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17367 #, c-format
17368 msgid "Choose an icon:"
17369 msgstr "Velg et ikon:"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17372 #, c-format
17373 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17374 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17377 #, c-format
17378 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17379 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17382 #, c-format
17383 msgid "Choose layout type: "
17384 msgstr "Velg oppsettstype: "
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17387 #, c-format
17388 msgid "Choose library:"
17389 msgstr "Velg bibliotek:"
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17392 #, c-format
17393 msgid "Choose list"
17394 msgstr "Velg liste"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17398 #, c-format
17399 msgid "Choose one"
17400 msgstr "Velg en/ett"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17403 #, c-format
17404 msgid ""
17405 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17406 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17407 msgstr ""
17408 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
17409 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17412 #, c-format
17413 msgid "Choose order of text fields to print"
17414 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17417 #, c-format
17418 msgid "Choose the file to add to the basket"
17419 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
17420
17421 #. A
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17423 msgid "Choose this record"
17424 msgstr "Velg denne posten"
17425
17426 #. SCRIPT
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17428 msgid "Choose time"
17429 msgstr "Velg tid"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17432 #, c-format
17433 msgid ""
17434 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17435 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17436 msgstr ""
17437 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
17438 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
17439 "dato. "
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17442 #, c-format
17443 msgid ""
17444 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17445 "to borrow an item they borrowed before. "
17446 msgstr ""
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17449 #, c-format
17450 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17451 msgstr ""
17452 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
17453 "ansatte."
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17456 #, c-format
17457 msgid "Choose your library:"
17458 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
17463 #, c-format
17464 msgid "Choose: "
17465 msgstr "Velg: "
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17468 #, fuzzy, c-format
17469 msgid "Chooser"
17470 msgstr "Velg"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17474 #, fuzzy, c-format
17475 msgid "Chooser:"
17476 msgstr "Velg: "
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17479 #, fuzzy, c-format
17480 msgid "Chooser: "
17481 msgstr "Velg: "
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17484 #, c-format
17485 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17486 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17489 #, c-format
17490 msgid "Chris Cormack"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17494 #, fuzzy, c-format
17495 msgid ""
17496 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17497 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17498 "Documentation Manager)"
17499 msgstr ""
17500 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
17501 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
17504 #, c-format
17505 msgid "Chris Kirby"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
17509 #, c-format
17510 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17511 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17514 #, c-format
17515 msgid "Christophe Croullebois"
17516 msgstr "Christophe Croullebois"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17519 #, c-format
17520 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17521 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
17524 #, c-format
17525 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17526 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17529 #, c-format
17530 msgid "Christopher Hyde"
17531 msgstr "Christopher Hyde"
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17534 #, c-format
17535 msgid "Cindy Murdock Ames"
17536 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17539 #, c-format
17540 msgid "Circ note"
17541 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17544 #, c-format
17545 msgid "Circ notes"
17546 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17577 #, c-format
17578 msgid "Circulation"
17579 msgstr "Utlån"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17582 #, fuzzy, c-format
17583 msgid "Circulation (\""
17584 msgstr "Utlån"
17585
17586 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17588 #, c-format
17589 msgid "Circulation History for %s"
17590 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
17591
17592 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17594 #, c-format
17595 msgid "Circulation alerts for %s"
17596 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17599 #, c-format
17600 msgid "Circulation and fine rules"
17601 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17605 #, c-format
17606 msgid "Circulation and fines rules"
17607 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17612 #, c-format
17613 msgid "Circulation history"
17614 msgstr "Utlånshistorikk"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17617 #, fuzzy, c-format
17618 msgid "Circulation home"
17619 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17623 #, c-format
17624 msgid "Circulation note"
17625 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17628 #, c-format
17629 msgid "Circulation note: "
17630 msgstr "Utlånsmelding: "
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17633 #, c-format
17634 msgid "Circulation records were last synced on: "
17635 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17639 #, fuzzy, c-format
17640 msgid "Circulation reports"
17641 msgstr "Utlånsrapporter"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17644 #, fuzzy, c-format
17645 msgid "Circulation rule created!"
17646 msgstr "Utlånsrapporter"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17649 #, fuzzy, c-format
17650 msgid "Circulation rule not created!"
17651 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17656 #, c-format
17657 msgid "Circulation statistics"
17658 msgstr "Utlånsstatistikk"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17661 #, c-format
17662 msgid "Circulation tables"
17663 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
17664
17665 #. %1$s:  LoginBranchname 
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17667 #, c-format
17668 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17669 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:473
17672 #, c-format
17673 msgid "Citation"
17674 msgstr "Sitering"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17678 #, c-format
17679 msgid "Cities"
17680 msgstr "Poststeder"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17684 #, c-format
17685 msgid "Cities and towns"
17686 msgstr "Poststed"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17693 #, c-format
17694 msgid "City"
17695 msgstr "By"
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17698 #, c-format
17699 msgid "City ID"
17700 msgstr "By-ID"
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17703 #, c-format
17704 msgid "City ID: "
17705 msgstr "By-ID "
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17708 #, c-format
17709 msgid "City id"
17710 msgstr "Løpenummer"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17713 #, c-format
17714 msgid "City search:"
17715 msgstr "Poststedsøk:"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17719 #, c-format
17720 msgid "City:"
17721 msgstr "By: "
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17726 #, c-format
17727 msgid "City: "
17728 msgstr "By: "
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17732 #, c-format
17733 msgid "Claim acquisition"
17734 msgstr "Purring på innkjøp"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17737 #, c-format
17738 msgid "Claim date"
17739 msgstr "Purredato"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17742 #, c-format
17743 msgid "Claim missing serials"
17744 msgstr "Purr på manglende hefter"
17745
17746 #. INPUT type=submit
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17748 msgid "Claim order"
17749 msgstr "Purring på ordre"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17753 #, c-format
17754 msgid "Claim serial issue"
17755 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17758 #, c-format
17759 msgid "Claim using notice: "
17760 msgstr "Purr med melding: "
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17767 #, c-format
17768 msgid "Claimed"
17769 msgstr "Purret"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17772 #, c-format
17773 msgid "Claimed date"
17774 msgstr "Purredato"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17778 #, c-format
17779 msgid "Claims"
17780 msgstr "Purringer"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17784 #, c-format
17785 msgid "Claims count"
17786 msgstr "Antall purringer"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
17790 #, fuzzy, c-format
17791 msgid "Claire Gravely"
17792 msgstr "Claire Hernandez"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17795 #, c-format
17796 msgid "Claire Hernandez"
17797 msgstr "Claire Hernandez"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17800 #, c-format
17801 msgid "Class: "
17802 msgstr "Klasse: "
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17806 #, c-format
17807 msgid "ClassSources"
17808 msgstr "Klassifikasjonskilde"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17812 #, c-format
17813 msgid "Classification"
17814 msgstr "Klassifikasjon"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17817 #, c-format
17818 msgid "Classification filing rules"
17819 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17823 #, c-format
17824 msgid "Classification source code: "
17825 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17831 #, c-format
17832 msgid "Classification sources"
17833 msgstr "Klassifikasjonskilder"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17836 #, c-format
17837 msgid "Classification:"
17838 msgstr "Klassifikasjon:"
17839
17840 #. For the first occurrence,
17841 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17844 #, c-format
17845 msgid "Classification: %s "
17846 msgstr "Klassifikasjon: %s "
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17849 #, c-format
17850 msgid "Claudia Forsman"
17851 msgstr "Claudia Forsman"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17854 #, c-format
17855 msgid "Clay Fouts"
17856 msgstr "Clay Fouts"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17859 #, c-format
17860 msgid "Clean"
17861 msgstr "Tøm"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17864 #, c-format
17865 msgid "Clean patron records"
17866 msgstr "Vask lånerregisteret"
17867
17868 #. %1$s:  import_batch_id 
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
17870 #, c-format
17871 msgid "Cleaned import batch #%s"
17872 msgstr "Rensket import nummer %s"
17873
17874 #. For the first occurrence,
17875 #. SCRIPT
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17889 #, c-format
17890 msgid "Clear"
17891 msgstr "Tøm"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17919 #, c-format
17920 msgid "Clear all"
17921 msgstr "Nullstill alle"
17922
17923 #. SCRIPT
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17925 msgid ""
17926 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17927 msgstr ""
17928 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
17929 "å angre på denne handlingen."
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
17936 #, c-format
17937 msgid "Clear date"
17938 msgstr "Tøm dato"
17939
17940 #. SCRIPT
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17942 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17946 #, c-format
17947 msgid "Clear field"
17948 msgstr "Clear field"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
17951 #, fuzzy, c-format
17952 msgid "Clear fields"
17953 msgstr "Clear field"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17956 #, fuzzy, c-format
17957 msgid "Clear filter"
17958 msgstr "Tøm filtre"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17961 #, c-format
17962 msgid "Clear on loan"
17963 msgstr "Tøm ved utlån"
17964
17965 #. A
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17968 msgid "Clear screen"
17969 msgstr "Tøm skjermen"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17974 #, c-format
17975 msgid "Clear search form"
17976 msgstr "Tøm søkeskjema"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
17982 #, fuzzy, c-format
17983 msgid "Clear selection on visible rows"
17984 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17987 #, c-format
17988 msgid "Clear used authorities"
17989 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
17990
17991 #. For the first occurrence,
17992 #. SCRIPT
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17995 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17996 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17999 #, c-format
18000 msgid "Click Save to finish."
18001 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18005 #, c-format
18006 msgid "Click here to define a printer profile."
18007 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
18010 #, c-format
18011 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18012 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18016 #, c-format
18017 msgid "Click here to see the merged record."
18018 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
18021 #, c-format
18022 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18023 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18027 #, c-format
18028 msgid ""
18029 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18030 "edit."
18031 msgstr ""
18032 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
18033 "for å lagre."
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18036 #, c-format
18037 msgid "Click on individual cells to edit."
18038 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18041 #, c-format
18042 msgid ""
18043 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18044 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18045 msgstr ""
18046 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
18047 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18050 #, c-format
18051 msgid ""
18052 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18053 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18054 msgstr ""
18055 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
18056 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18059 #, c-format
18060 msgid ""
18061 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18062 "Enter&gt; key to save the quote."
18063 msgstr ""
18064 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
18065 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18068 #, c-format
18069 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18070 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18073 #, c-format
18074 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18075 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18078 #, c-format
18079 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18080 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18083 #, fuzzy, c-format
18084 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18085 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
18086
18087 #. SCRIPT
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18091 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
18092
18093 #. SCRIPT
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18095 msgid ""
18096 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18097 "be selected."
18098 msgstr ""
18099 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
18100 "samtidig."
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18103 #, c-format
18104 msgid ""
18105 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18106 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
18107
18108 #. %1$s:  ELSE 
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18110 #, c-format
18111 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18112 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18115 #, c-format
18116 msgid ""
18117 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18118 "quotes."
18119 msgstr ""
18120 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
18121 "fil med sitater."
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18124 #, c-format
18125 msgid ""
18126 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18127 "quotes."
18128 msgstr ""
18129 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18132 #, c-format
18133 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18134 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
18135
18136 #. INPUT type=submit
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18138 msgid "Click to \"Unmap\""
18139 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18142 #, c-format
18143 msgid "Click to Edit"
18144 msgstr "Klikk for redigere"
18145
18146 #. A
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18149 msgid "Click to Expand this Tag"
18150 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18154 #, c-format
18155 msgid "Click to add item"
18156 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18159 #, fuzzy, c-format
18160 msgid "Click to collapse"
18161 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
18162
18163 #. SCRIPT
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18165 msgid "Click to collapse this section"
18166 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18169 #, c-format
18170 msgid "Click to edit"
18171 msgstr "Klikk for redigere"
18172
18173 #. SCRIPT
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18175 msgid "Click to expand this section"
18176 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
18177
18178 #. SCRIPT
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18180 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18181 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
18182
18183 #. IMG
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18191 msgid "Clone"
18192 msgstr "Kopier"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18195 #, c-format
18196 msgid "Clone these rules to:"
18197 msgstr "Kopier disse reglene til:"
18198
18199 #. IMG
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18206 msgid "Clone this subfield"
18207 msgstr "Kopier dette delfeltet"
18208
18209 #. %1$s:  IF frombranch 
18210 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18211 #. %3$s:  END 
18212 #. %4$s:  IF tobranch 
18213 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18214 #. %6$s:  END 
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18216 #, fuzzy, c-format
18217 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18218 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18221 #, c-format
18222 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18223 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:283
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:163
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18247 #, c-format
18248 msgid "Close"
18249 msgstr "Lukk"
18250
18251 #. INPUT type=button
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Close and export as PDF"
18255 msgstr "Lukk og skriv ut"
18256
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18258 #, c-format
18259 msgid "Close basket group"
18260 msgstr "Lukk kurvgruppe"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18263 #, c-format
18264 msgid "Close budget "
18265 msgstr "Lukk budsjett"
18266
18267 #. INPUT type=button
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18269 msgid "Close help window"
18270 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
18274 #, c-format
18275 msgid "Close this basket"
18276 msgstr "Lukk denne kurven"
18277
18278 #. A
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18282 msgid "Close this menu"
18283 msgstr "Lukk denne menyen"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18286 #, c-format
18287 msgid "Close this window."
18288 msgstr "Lukk dette vinduet."
18289
18290 #. INPUT type=button
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18294 #, c-format
18295 msgid "Close window"
18296 msgstr "Lukk vindu"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:119
18299 #, c-format
18300 msgid "Close: "
18301 msgstr "Lukk: "
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18306 #, c-format
18307 msgid "Closed"
18308 msgstr "Lukket"
18309
18310 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18312 #, c-format
18313 msgid "Closed (%s)"
18314 msgstr "Lukket (%s)"
18315
18316 #. SCRIPT
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18318 msgid "Closed on %s"
18319 msgstr "Lukket den %s"
18320
18321 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
18323 #, c-format
18324 msgid "Closed on %s."
18325 msgstr "Lukket den %s."
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:427
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18329 #, c-format
18330 msgid "Closed on:"
18331 msgstr "Lukket den:"
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18335 #, c-format
18336 msgid "Club "
18337 msgstr ""
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18340 #, fuzzy, c-format
18341 msgid "Club enrollments for "
18342 msgstr "Medlemsavgift: "
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18345 #, fuzzy, c-format
18346 msgid "Club fields:"
18347 msgstr "Delfelt: "
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18351 #, fuzzy, c-format
18352 msgid "Club template "
18353 msgstr "Kort-mal"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18356 #, fuzzy, c-format
18357 msgid "Club templates"
18358 msgstr "Kort-maler"
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18361 #, c-format
18362 msgid "Clubs"
18363 msgstr ""
18364
18365 #. For the first occurrence,
18366 #. %1$s:  enrollments.count 
18367 #. %2$s:  enrollable.count 
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18370 #, fuzzy, c-format
18371 msgid "Clubs (%s/%s) "
18372 msgstr "Lukket (%s)"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18375 #, fuzzy, c-format
18376 msgid "Clubs currently enrolled in"
18377 msgstr ") har restriksjoner. "
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18380 #, fuzzy, c-format
18381 msgid "Clubs not enrolled in"
18382 msgstr "Medlemsavgift: "
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18401 #, c-format
18402 msgid "Code"
18403 msgstr "Kode"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18407 #, c-format
18408 msgid "Code:"
18409 msgstr "Kode:"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
18413 #, c-format
18414 msgid "CodeMirror editing library"
18415 msgstr "CodeMirror editing library"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18418 #, c-format
18419 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18420 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18424 #, c-format
18425 msgid "Collapse all"
18426 msgstr "Slå sammen alle"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18429 #, c-format
18430 msgid "Collapsed"
18431 msgstr "Sammenslått"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
18435 #, c-format
18436 msgid "Collect from patron: "
18437 msgstr "Innhent fra låner: "
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18451 #, c-format
18452 msgid "Collection"
18453 msgstr "Samling"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18463 #, c-format
18464 msgid "Collection "
18465 msgstr "Samling "
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18473 #, c-format
18474 msgid "Collection code"
18475 msgstr "Samlingskode"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18478 #, c-format
18479 msgid "Collection code:"
18480 msgstr "Samlingskode: "
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18483 #, fuzzy, c-format
18484 msgid "Collection code: "
18485 msgstr "Samlingskode: "
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18488 #, c-format
18489 msgid "Collection deleted successfully"
18490 msgstr "Samlingen ble slettet"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18493 #, c-format
18494 msgid "Collection failed to be deleted"
18495 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18500 #, c-format
18501 msgid "Collection title:"
18502 msgstr "Samlingstittel:"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18505 #, c-format
18506 msgid "Collection transferred successfully"
18507 msgstr "Samlingen ble overført"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18510 #, c-format
18511 msgid "Collection:"
18512 msgstr "Samling:"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18516 #, c-format
18517 msgid "Collection: "
18518 msgstr "Samling: "
18519
18520 #. For the first occurrence,
18521 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18524 #, c-format
18525 msgid "Collection: %s "
18526 msgstr "Samling: %s "
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18529 #, fuzzy, c-format
18530 msgid "Collections"
18531 msgstr "Samling"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18534 #, c-format
18535 msgid "Color"
18536 msgstr "Farge"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18544 #, c-format
18545 msgid "Column"
18546 msgstr "Kolonne"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18549 #, c-format
18550 msgid "Column name"
18551 msgstr "Kolonnenavn "
18552
18553 #. SCRIPT
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18555 msgid "Column visibility"
18556 msgstr "Kolonnesynlighet:"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18559 #, c-format
18560 msgid "Column: "
18561 msgstr "Kolonne: "
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18564 #, c-format
18565 msgid "Columns"
18566 msgstr "Spalter"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18569 #, c-format
18570 msgid ""
18571 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18572 "columns will be ignored. "
18573 msgstr ""
18574 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
18575 "de andre bli ignorert. "
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18579 #, c-format
18580 msgid "Columns settings"
18581 msgstr "Kolonneinnstillinger"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:238
18584 #, c-format
18585 msgid "Coming from"
18586 msgstr "Kommer fra"
18587
18588 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18590 #, c-format
18591 msgid "Coming from %s"
18592 msgstr "Kommer fra %s"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18596 #, c-format
18597 msgid "Comma (,)"
18598 msgstr "Komma (,)"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:57
18601 #, c-format
18602 msgid "Comma separated text"
18603 msgstr "Kommaseparert tekst"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18608 #, c-format
18609 msgid "Comment"
18610 msgstr "Kommentar "
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18613 #, c-format
18614 msgid "Comment "
18615 msgstr "Kommentar "
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18620 #, c-format
18621 msgid "Comment:"
18622 msgstr "Kommentar:"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18625 #, c-format
18626 msgid "Comment: "
18627 msgstr "Kommentar:"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18630 #, c-format
18631 msgid "Commenter "
18632 msgstr "Kommentator "
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18640 #, c-format
18641 msgid "Comments"
18642 msgstr "Kommentarer"
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18645 #, c-format
18646 msgid "Comments about this file: "
18647 msgstr "Merknader til denne fila: "
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18650 #, c-format
18651 msgid "Comments awaiting moderation"
18652 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
18655 #, c-format
18656 msgid "Comments pending approval"
18657 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
18660 #, c-format
18661 msgid "Comments:"
18662 msgstr "Kommentarer:"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18665 #, c-format
18666 msgid "Company details"
18667 msgstr "Firmainformasjon"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18670 #, c-format
18671 msgid "Company name: "
18672 msgstr "Firmanavn: "
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18675 #, c-format
18676 msgid "Compare barcodes list to results: "
18677 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18681 #, fuzzy, c-format
18682 msgid "Complete request "
18683 msgstr "Fullstendig visning"
18684
18685 #. SCRIPT
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18687 #, fuzzy
18688 msgid "Completed"
18689 msgstr "Fullstendig visning"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:360
18692 #, c-format
18693 msgid "Completed import of records"
18694 msgstr "Postene er ferdig importert"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18699 #, fuzzy, c-format
18700 msgid "Conditions"
18701 msgstr "Utgaver"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18704 #, c-format
18705 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18706 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18709 #, c-format
18710 msgid "Configure"
18711 msgstr "Konfigurer"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18714 #, c-format
18715 msgid "Configure columns"
18716 msgstr "Konfigurer kolonner"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18719 #, c-format
18720 msgid "Configure plugins"
18721 msgstr "Konfigurer innstikk"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18724 #, c-format
18725 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18726 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18729 #, c-format
18730 msgid ""
18731 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18732 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18733 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18734 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18735 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18736 msgstr ""
18737 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
18738 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
18739 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
18740 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
18741 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:230
18747 #, c-format
18748 msgid "Confirm"
18749 msgstr "Bekreft"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18752 #, fuzzy, c-format
18753 msgid "Confirm "
18754 msgstr "Bekreft"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18757 #, fuzzy, c-format
18758 msgid "Confirm ILL request"
18759 msgstr "Bekreft sletting"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
18762 #, c-format
18763 msgid "Confirm custom report"
18764 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
18768 #, c-format
18769 msgid "Confirm deletion"
18770 msgstr "Bekreft sletting"
18771
18772 #. %1$s:  searchfield 
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18774 #, c-format
18775 msgid "Confirm deletion of %s?"
18776 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18779 #, c-format
18780 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18781 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18784 #, c-format
18785 msgid "Confirm deletion of classification source "
18786 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18789 #, c-format
18790 msgid "Confirm deletion of contract "
18791 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
18792
18793 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18795 #, fuzzy, c-format
18796 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18797 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18800 #, c-format
18801 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18802 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18805 #, c-format
18806 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18807 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
18810 #, c-format
18811 msgid "Confirm deletion of printer "
18812 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18815 #, c-format
18816 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18817 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
18818
18819 #. %1$s:  tagsubfield 
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18821 #, c-format
18822 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18823 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18826 #, c-format
18827 msgid "Confirm deletion of tag "
18828 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
18829
18830 #. SCRIPT
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18832 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18833 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18836 #, fuzzy, c-format
18837 msgid "Confirm hold "
18838 msgstr "Bekreft reserveringen"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18841 #, fuzzy, c-format
18842 msgid "Confirm hold and transfer "
18843 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18846 #, c-format
18847 msgid "Confirm holds"
18848 msgstr "Bekreft reserveringer"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18851 #, c-format
18852 msgid "Confirm new password:"
18853 msgstr "Bekreft nytt passord:"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
18856 #, fuzzy, c-format
18857 msgid "Confirm password: "
18858 msgstr "%s Bekreft passord: "
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18861 #, c-format
18862 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18866 #, c-format
18867 msgid "Congratulations, installation complete"
18868 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
18869
18870 #. %1$s:  tablename 
18871 #. %2$s:  kohafield 
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18873 #, c-format
18874 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18875 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18878 #, c-format
18879 msgid "Connection established."
18880 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
18881
18882 #. For the first occurrence,
18883 #. %1$s:  errcon.server 
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18887 #, c-format
18888 msgid "Connection failed to %s"
18889 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
18890
18891 #. For the first occurrence,
18892 #. %1$s:  errcon.server 
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18895 #, c-format
18896 msgid "Connection timeout to %s"
18897 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18900 #, c-format
18901 msgid "Connor Dewar"
18902 msgstr "Connor Dewar"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
18905 #, c-format
18906 msgid "Connor Fraser"
18907 msgstr "Connor Fraser"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18910 #, c-format
18911 msgid "Considered lost"
18912 msgstr "Antatt tapt"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18915 #, c-format
18916 msgid "Consolas"
18917 msgstr "Consolas"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18921 #, c-format
18922 msgid "Constraints"
18923 msgstr "Avgrensninger"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18927 #, c-format
18928 msgid "Contact"
18929 msgstr "Kontakt"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18932 #, c-format
18933 msgid "Contact about late issues?"
18934 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18937 #, c-format
18938 msgid "Contact about late orders?"
18939 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18943 #, c-format
18944 msgid "Contact details"
18945 msgstr "Kontaktinformasjon"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18948 #, c-format
18949 msgid "Contact information"
18950 msgstr "Kontaktinformasjon"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18953 #, c-format
18954 msgid "Contact name: "
18955 msgstr "Kontaktnavn: "
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18958 #, c-format
18959 msgid "Contact note: "
18960 msgstr "Kontaktmelding: "
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18963 #, fuzzy, c-format
18964 msgid "Contact when ordering?"
18965 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18968 #, c-format
18969 msgid "Contact: "
18970 msgstr "Kontakt: "
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18973 #, c-format
18974 msgid "Contact: First name"
18975 msgstr "Kontakt: Fornavn"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18978 #, c-format
18979 msgid "Contact: Last name"
18980 msgstr "Kontakt: Etternavn"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18983 #, c-format
18984 msgid "Contact: Relationship"
18985 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18988 #, c-format
18989 msgid "Contact: Title"
18990 msgstr "Kontakt: Tittel"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18993 #, c-format
18994 msgid "Contacts"
18995 msgstr "Kontakter"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19001 #, c-format
19002 msgid "Contains"
19003 msgstr "Inneholder"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19006 #, fuzzy, c-format
19007 msgid "Content"
19008 msgstr "Innhold"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19011 #, c-format
19012 msgid "Contents"
19013 msgstr "Innhold"
19014
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19016 #, c-format
19017 msgid "Contents of "
19018 msgstr "Innhold "
19019
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19026 #, c-format
19027 msgid "Continue"
19028 msgstr "Fortsett"
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19031 #, c-format
19032 msgid "Continue to log in to Koha"
19033 msgstr "Gå videre og logg inn"
19034
19035 #. INPUT type=submit
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19044 #, fuzzy, c-format
19045 msgid "Continue to the next step"
19046 msgstr "Gå videre og logg inn"
19047
19048 #. INPUT type=submit
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19050 msgid "Continue without marking >>"
19051 msgstr "Fortsett uten markering >>"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
19054 #, fuzzy, c-format
19055 msgid "Continue without renewing"
19056 msgstr "Fortsett uten markering >>"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19059 #, c-format
19060 msgid "Contract"
19061 msgstr "Kontrakt"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19064 #, c-format
19065 msgid "Contract deleted"
19066 msgstr "Kontrakt slettet"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19069 #, c-format
19070 msgid "Contract description:"
19071 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19074 #, c-format
19075 msgid "Contract end date:"
19076 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19079 #, c-format
19080 msgid ""
19081 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19082 msgstr ""
19083 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
19084 "knyttet til denne kontrakten."
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19087 #, c-format
19088 msgid "Contract id "
19089 msgstr "Kontrakt-ID "
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19094 #, c-format
19095 msgid "Contract name:"
19096 msgstr "Kontraktnavn:"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19099 #, c-format
19100 msgid "Contract number:"
19101 msgstr "Kontraktnummer:"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19104 #, c-format
19105 msgid "Contract number: "
19106 msgstr "Kontraktnummer: "
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19109 #, c-format
19110 msgid "Contract start date:"
19111 msgstr "Startdato for kontrakt:"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19114 #, c-format
19115 msgid "Contract(s)"
19116 msgstr "Kontrakt(er)"
19117
19118 #. %1$s:  booksellername 
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19120 #, c-format
19121 msgid "Contract(s) of %s"
19122 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19125 #, c-format
19126 msgid "Contract: "
19127 msgstr "Kontrakt: "
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19134 #, c-format
19135 msgid "Contracts"
19136 msgstr "Kontrakter"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
19139 #, c-format
19140 msgid "Contributing companies and institutions"
19141 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19145 #, c-format
19146 msgid "Control no.: "
19147 msgstr "Kontrollnr.: "
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19151 #, c-format
19152 msgid "Control no: "
19153 msgstr "Kontrollnr.: "
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19156 #, c-format
19157 msgid "Control number:"
19158 msgstr "Kontrollnummer: "
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19161 #, fuzzy, c-format
19162 msgid "Control number: "
19163 msgstr "Kontrollnummer: "
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19167 #, c-format
19168 msgid ""
19169 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19170 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19171 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19172 "of history kept is controlled by the cronjob "
19173 msgstr ""
19174 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
19175 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
19176 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
19177 "sletting bli bestemt av cronjobben "
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19181 #, c-format
19182 msgid "Copies:"
19183 msgstr "Kopier:"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19189 #, c-format
19190 msgid "Copy"
19191 msgstr "Kopier"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19194 #, c-format
19195 msgid "Copy and replace"
19196 msgstr "Kopier og erstatt"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19199 #, c-format
19200 msgid "Copy holidays to:"
19201 msgstr "Kopier fridager til:"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19204 #, c-format
19205 msgid "Copy notice"
19206 msgstr "Kopier melding"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19220 #, c-format
19221 msgid "Copy number"
19222 msgstr "Eksemplarnummer"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19225 #, c-format
19226 msgid "Copy number:"
19227 msgstr "Eksemplarnummer: "
19228
19229 #. %1$s:  l.branchname 
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19231 #, c-format
19232 msgid "Copy to %s"
19233 msgstr "Kopier til %s"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19236 #, c-format
19237 msgid "Copy to all libraries"
19238 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19242 #, c-format
19243 msgid "Copyright"
19244 msgstr "Opphavsrett"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
19247 #, c-format
19248 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19249 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
19252 #, c-format
19253 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19254 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19259 #, c-format
19260 msgid "Copyright date:"
19261 msgstr "Opphavsrettsår:"
19262
19263 #. For the first occurrence,
19264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19267 #, c-format
19268 msgid "Copyright year: %s "
19269 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19272 #, c-format
19273 msgid "Copyright:"
19274 msgstr "Opphavsrett:"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19277 #, c-format
19278 msgid "Copyright: "
19279 msgstr "Opphavsrett: "
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19283 #, c-format
19284 msgid "Copyrightdate"
19285 msgstr "Opphavsrettsår:"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19288 #, c-format
19289 msgid "Corey Fuimaono"
19290 msgstr "Corey Fuimaono"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19294 #, c-format
19295 msgid "Corporate"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19299 #, c-format
19300 msgid "Cory Jaeger"
19301 msgstr "Cory Jaeger"
19302
19303 #. SCRIPT
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19305 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19306 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19310 #, fuzzy, c-format
19311 msgid "Cost:"
19312 msgstr "Tapt: "
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19315 #, c-format
19316 msgid ""
19317 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19318 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19319 msgstr ""
19320 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
19321 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19324 #, c-format
19325 msgid "Could not add a new patron."
19326 msgstr "Kan ikke legge til låner."
19327
19328 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19330 #, c-format
19331 msgid ""
19332 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19333 "code already exists. "
19334 msgstr ""
19335 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
19336 "allerede. "
19337
19338 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19339 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19341 #, c-format
19342 msgid ""
19343 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19344 "by %s patron records"
19345 msgstr ""
19346 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
19347 "lånarposter"
19348
19349 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19351 #, c-format
19352 msgid ""
19353 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19354 "absent from the database."
19355 msgstr ""
19356 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19359 #, c-format
19360 msgid "Could not find a system preference named "
19361 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
19364 #, c-format
19365 msgid ""
19366 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19367 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19368 msgstr ""
19369 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
19370 "koha-conf.xml. "
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19374 #, c-format
19375 msgid "Count"
19376 msgstr "Tell"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19379 #, fuzzy, c-format
19380 msgid "Count deleted items"
19381 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19384 #, fuzzy, c-format
19385 msgid "Count holds:"
19386 msgstr "Antall reserveringer"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19389 #, fuzzy, c-format
19390 msgid "Count items:"
19391 msgstr "Tell eksemplarer"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19394 #, c-format
19395 msgid "Count of checkouts"
19396 msgstr "Antall utlån"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19399 #, c-format
19400 msgid "Count total items"
19401 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19404 #, fuzzy, c-format
19405 msgid "Count total items:"
19406 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19409 #, c-format
19410 msgid "Count unique biblios"
19411 msgstr "Tell unike poster"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19416 #, fuzzy, c-format
19417 msgid "Count unique biblios:"
19418 msgstr "Tell unike poster"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19421 #, fuzzy, c-format
19422 msgid "Count unique borrowers:"
19423 msgstr "Tell unike lånere"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19427 #, fuzzy, c-format
19428 msgid "Count unique items:"
19429 msgstr "Tell unike eksemplarer"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19436 #, c-format
19437 msgid "Country"
19438 msgstr "Land"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19442 #, c-format
19443 msgid "Country:"
19444 msgstr "Land: "
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19449 #, c-format
19450 msgid "Country: "
19451 msgstr "Land: "
19452
19453 #. %1$s:  l.branchcountry 
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19455 #, fuzzy, c-format
19456 msgid "Country: %s"
19457 msgstr "Land: "
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19460 #, c-format
19461 msgid "Courier New"
19462 msgstr "Courier New"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19465 #, c-format
19466 msgid "Course #"
19467 msgstr "Kurs nr."
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19470 #, c-format
19471 msgid "Course Reserves"
19472 msgstr "Pensumsamlinger"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19475 #, c-format
19476 msgid "Course name"
19477 msgstr "Kursnavn"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19480 #, c-format
19481 msgid "Course name:"
19482 msgstr "Kursnavn:"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19485 #, c-format
19486 msgid "Course number"
19487 msgstr "Kursnummer"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19490 #, c-format
19491 msgid "Course number:"
19492 msgstr "Kursnummer:"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
19503 #, c-format
19504 msgid "Course reserves"
19505 msgstr "Pensumsamlinger"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19508 #, c-format
19509 msgid "Courses"
19510 msgstr "Kurs"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19513 #, c-format
19514 msgid "Crawford County Federated Library System"
19515 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19518 #, fuzzy, c-format
19519 msgid "Create EDIFACT order"
19520 msgstr "Lag en ny post"
19521
19522 #. INPUT type=submit
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19524 msgid "Create New"
19525 msgstr "Lag ny"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19528 #, c-format
19529 msgid "Create SQL reports"
19530 msgstr "Ny SQL-rapport"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19533 #, fuzzy, c-format
19534 msgid "Create a new CSV profile"
19535 msgstr "Lag en ny mal"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19538 #, c-format
19539 msgid "Create a new category"
19540 msgstr "Lag en ny kategori"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19543 #, c-format
19544 msgid "Create a new city"
19545 msgstr "Lagre et nytt sted"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19548 #, c-format
19549 msgid "Create a new list"
19550 msgstr "Lag en ny liste"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19553 #, c-format
19554 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19555 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19558 #, c-format
19559 msgid "Create a new subscription"
19560 msgstr "Nytt abonnement"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19563 #, c-format
19564 msgid "Create a new template"
19565 msgstr "Lag en ny mal"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19568 #, c-format
19569 msgid "Create analytics"
19570 msgstr "Opprett analytt"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19573 #, fuzzy, c-format
19574 msgid "Create and edit club templates"
19575 msgstr "Lag en ny mal"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19578 #, fuzzy, c-format
19579 msgid "Create and edit clubs"
19580 msgstr "Lag en ny liste"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19583 #, c-format
19584 msgid ""
19585 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19586 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19587 msgstr ""
19588 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
19589 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19592 #, c-format
19593 msgid ""
19594 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19595 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19596 "for the MARC editor."
19597 msgstr ""
19598 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
19599 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
19600 "redigeringen."
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19603 #, c-format
19604 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19605 msgstr ""
19606
19607 #. %1$s:  authtypecode 
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19609 #, c-format
19610 msgid "Create authority framework for %s using "
19611 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
19612
19613 #. %1$s:  frameworkcode 
19614 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19616 #, c-format
19617 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19618 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19621 #, c-format
19622 msgid "Create from SQL"
19623 msgstr "Lag fra SQL"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19627 #, fuzzy, c-format
19628 msgid "Create items when:"
19629 msgstr "Valgte eksemplarer :"
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19636 #, c-format
19637 msgid "Create manual credit"
19638 msgstr "Opprett manuell kreditt"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19645 #, c-format
19646 msgid "Create manual invoice"
19647 msgstr "Opprett en manuell faktura"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19650 #, c-format
19651 msgid "Create new authority"
19652 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
19653
19654 #. INPUT type=submit
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19656 msgid "Create new invoice anyway"
19657 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19660 #, c-format
19661 msgid "Create new record"
19662 msgstr "Lag en ny post"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:41
19665 #, c-format
19666 msgid "Create patron"
19667 msgstr "Opprett låner"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19670 #, fuzzy, c-format
19671 msgid "Create patron list: "
19672 msgstr "Opprett låner"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19675 #, c-format
19676 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19677 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19680 #, c-format
19681 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19682 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19685 #, c-format
19686 msgid "Create printable patron cards"
19687 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19690 #, c-format
19691 msgid "Create record"
19692 msgstr "Lag en ny post"
19693
19694 #. INPUT type=submit name=submit
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:952
19697 #, c-format
19698 msgid "Create report from SQL"
19699 msgstr "Lag rapport fra SQL"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19703 #, c-format
19704 msgid "Create routing list"
19705 msgstr "Opprett mottakerliste"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19708 #, c-format
19709 msgid "Create routing list for "
19710 msgstr "Opprett mottakerliste for "
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19714 #, c-format
19715 msgid "Created by"
19716 msgstr "Laget av"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
19722 #, c-format
19723 msgid "Created by:"
19724 msgstr "Laget av: "
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19727 #, c-format
19728 msgid "Created by: "
19729 msgstr "Laget av: "
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19732 #, c-format
19733 msgid "Created:"
19734 msgstr "Opprettet: "
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19740 #, c-format
19741 msgid "Creation date"
19742 msgstr "Opprettelsesdato"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
19745 #, c-format
19746 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19747 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
19750 #, c-format
19751 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19752 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19758 #, c-format
19759 msgid "Credit"
19760 msgstr "Kreditt"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19764 #, c-format
19765 msgid "Credit (item returned)"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19769 #, c-format
19770 msgid "Credit type: "
19771 msgstr "Kreditt-type: "
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19774 #, c-format
19775 msgid "Credits:"
19776 msgstr "Kreditt:"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19780 #, c-format
19781 msgid "Creep:"
19782 msgstr "Utfallende:"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19785 #, c-format
19786 msgid "Ctrl-D"
19787 msgstr "Ctrl-D"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19790 #, c-format
19791 msgid "Ctrl-H"
19792 msgstr "Ctrl-H"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19795 #, c-format
19796 msgid "Ctrl-S"
19797 msgstr "Ctrl-S"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
19800 #, c-format
19801 msgid "Ctrl-Shift-X"
19802 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
19805 #, c-format
19806 msgid "Ctrl-X"
19807 msgstr "Ctrl-X"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19810 #, c-format
19811 msgid "Currencies"
19812 msgstr "Valutaer"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19815 #, c-format
19816 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19817 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19822 #, c-format
19823 msgid "Currencies and exchange rates"
19824 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19827 #, c-format
19828 msgid "Currencies search:"
19829 msgstr "Valutasøk:"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19834 #, c-format
19835 msgid "Currency"
19836 msgstr "Valuta"
19837
19838 #. %1$s:  currency 
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19840 #, c-format
19841 msgid "Currency = %s"
19842 msgstr "Valuta = %s"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19848 #, c-format
19849 msgid "Currency:"
19850 msgstr "Valuta:"
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19855 #, c-format
19856 msgid "Currency: "
19857 msgstr "Valuta: "
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19860 #, fuzzy, c-format
19861 msgid "Current article requests"
19862 msgstr "Gjeldende termer"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19866 #, c-format
19867 msgid "Current checkouts allowed"
19868 msgstr "Antall tillatte utlån"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19871 #, fuzzy, c-format
19872 msgid "Current checkouts allowed: "
19873 msgstr "Antall tillatte utlån"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
19878 #, c-format
19879 msgid "Current library"
19880 msgstr "Nåværende bibliotek"
19881
19882 #. For the first occurrence,
19883 #. %1$s:  LoginBranchname 
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19888 #, c-format
19889 msgid "Current library: %s"
19890 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19899 #, c-format
19900 msgid "Current location"
19901 msgstr "Nåværende plassering"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
19904 #, c-format
19905 msgid "Current location:"
19906 msgstr "Nåværende plassering:"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
19910 #, c-format
19911 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19912 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
19915 #, c-format
19916 msgid "Current renewals:"
19917 msgstr "Nåværende fornyinger:"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19920 #, c-format
19921 msgid "Current server time is:"
19922 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
19926 #, c-format
19927 msgid "Current session"
19928 msgstr "Denne økta"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19931 #, c-format
19932 msgid "Current terms"
19933 msgstr "Gjeldende termer"
19934
19935 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19937 #, c-format
19938 msgid "Currently available %s"
19939 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19942 #, c-format
19943 msgid "Currently available batches"
19944 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19947 #, c-format
19948 msgid "Currently available layouts"
19949 msgstr "Tilgjengelige layouter"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19952 #, c-format
19953 msgid "Currently available profiles"
19954 msgstr "Tilgjengelige profiler"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19957 #, c-format
19958 msgid "Currently available templates"
19959 msgstr "Tilgjengelige maler"
19960
19961 #. %1$s:  ELSE 
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
19963 #, c-format
19964 msgid "Currently in local use %s "
19965 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
19968 #, c-format
19969 msgid ""
19970 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19971 "effects: "
19972 msgstr ""
19973 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
19974 "innstillingene har følgende effekt: "
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
19977 #, c-format
19978 msgid "Curriculum"
19979 msgstr "Pensum"
19980
19981 #. OPTGROUP
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
19983 msgid "Custom search fields"
19984 msgstr "Tilpassede søkefelt"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
19987 #, c-format
19988 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19989 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
19992 #, c-format
19993 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19994 msgstr "Dansk"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19997 #, c-format
19998 msgid "DANMARC"
19999 msgstr "DANMARC"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20002 #, c-format
20003 msgid "DBMS auto increment fix"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20007 #, c-format
20008 msgid "DOIT"
20009 msgstr "DOIT"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20012 #, c-format
20013 msgid "DSpace project"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20017 #, c-format
20018 msgid "DVD video / Videodisc"
20019 msgstr "DVD-video/videodisk"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20024 #, c-format
20025 msgid "Damaged"
20026 msgstr "Skadet"
20027
20028 #. %1$s:  END 
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
20030 #, fuzzy, c-format
20031 msgid "Damaged %s "
20032 msgstr "Skadet"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20035 #, c-format
20036 msgid "Damaged status"
20037 msgstr "Skadestatus"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20040 #, c-format
20041 msgid "Damaged status:"
20042 msgstr "Skadestatus:"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
20045 #, c-format
20046 msgid "Dan Scott"
20047 msgstr "Dan Scott"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20050 #, fuzzy, c-format
20051 msgid "Dani Elder"
20052 msgstr "Daniel Barker"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20055 #, c-format
20056 msgid "Daniel Banzli"
20057 msgstr "Daniel Banzli"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20060 #, c-format
20061 msgid "Daniel Barker"
20062 msgstr "Daniel Barker"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20065 #, c-format
20066 msgid "Daniel Grobani"
20067 msgstr "Daniel Grobani"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
20070 #, c-format
20071 msgid "Daniel Holth"
20072 msgstr "Daniel Holth"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20075 #, c-format
20076 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20077 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
20080 #, c-format
20081 msgid "Daniel Sweeney"
20082 msgstr "Daniel Sweeney"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20085 #, c-format
20086 msgid "Danny Bouman"
20087 msgstr "Danny Bouman"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
20090 #, c-format
20091 msgid "Darrell Ulm"
20092 msgstr "Darrell Ulm"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20098 #, c-format
20099 msgid "Data deleted"
20100 msgstr "Data slettet"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20103 #, c-format
20104 msgid "Data error"
20105 msgstr "Datafeil"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20108 #, c-format
20109 msgid "Data fields"
20110 msgstr "Datafelt"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20113 #, fuzzy, c-format
20114 msgid "Data problems"
20115 msgstr "Problemer"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20119 #, c-format
20120 msgid "Data recorded"
20121 msgstr "Data registrert"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20124 #, c-format
20125 msgid "Data:"
20126 msgstr "Data:"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20129 #, c-format
20130 msgid "Database"
20131 msgstr "Database"
20132
20133 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20135 #, fuzzy, c-format
20136 msgid "Database %s exists."
20137 msgstr "Databaseinnstillinger:"
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20140 #, fuzzy, c-format
20141 msgid "Database host: "
20142 msgstr "databasetjener : "
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20145 #, fuzzy, c-format
20146 msgid "Database name: "
20147 msgstr "databasenavn : "
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20150 #, fuzzy, c-format
20151 msgid "Database port: "
20152 msgstr "databaseport : "
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20155 #, c-format
20156 msgid "Database settings:"
20157 msgstr "Databaseinnstillinger:"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20160 #, c-format
20161 msgid "Database tables created"
20162 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20165 #, fuzzy, c-format
20166 msgid "Database type: "
20167 msgstr "databasetype : "
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20170 #, fuzzy, c-format
20171 msgid "Database user: "
20172 msgstr "databasebruker : "
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20175 #, c-format
20176 msgid "Database: "
20177 msgstr "Database: "
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
20211 #, c-format
20212 msgid "Date"
20213 msgstr "Dato"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20217 #, c-format
20218 msgid "Date acquired"
20219 msgstr "Anskaffelsesdato"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20222 #, fuzzy, c-format
20223 msgid "Date acquired (item)"
20224 msgstr "Anskaffelsesdato"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20227 #, c-format
20228 msgid "Date added"
20229 msgstr "Dato lagt til"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20233 #, c-format
20234 msgid "Date arrived"
20235 msgstr "Mottaksdato"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20238 #, fuzzy, c-format
20239 msgid "Date deleted (item)"
20240 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20247 #, c-format
20248 msgid "Date due"
20249 msgstr "Forfallsdato"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20252 #, c-format
20253 msgid "Date due:"
20254 msgstr "Forfallsdato:"
20255
20256 #. For the first occurrence,
20257 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20261 #, c-format
20262 msgid "Date due: %s"
20263 msgstr "Forfallsdato: %s"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20266 #, fuzzy, c-format
20267 msgid "Date enrolled"
20268 msgstr "Bestillingsdato "
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20271 #, c-format
20272 msgid "Date formats: "
20273 msgstr "Datoformater: "
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20276 #, c-format
20277 msgid "Date last checked out"
20278 msgstr "Sist utlånt"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20282 #, c-format
20283 msgid "Date last seen"
20284 msgstr "Dato sist sett"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20296 #, c-format
20297 msgid "Date of birth"
20298 msgstr "Fødselsdato og -år"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20301 #, c-format
20302 msgid "Date of birth is invalid."
20303 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20308 #, c-format
20309 msgid "Date of birth:"
20310 msgstr "Fødselsdato og år:"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20313 #, c-format
20314 msgid "Date of enrollment is invalid."
20315 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20318 #, c-format
20319 msgid "Date of expiration is invalid."
20320 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20323 #, c-format
20324 msgid "Date of transfer"
20325 msgstr "Overføringsdato"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20328 #, fuzzy, c-format
20329 msgid "Date ordered"
20330 msgstr "Bestillingsdato "
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20333 #, c-format
20334 msgid "Date ordered "
20335 msgstr "Bestillingsdato "
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20338 #, c-format
20339 msgid "Date published"
20340 msgstr "Publiseringsdato"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20343 #, c-format
20344 msgid "Date published "
20345 msgstr "Publiseringsdato "
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20348 #, c-format
20349 msgid "Date published (text) "
20350 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20353 #, c-format
20354 msgid "Date range"
20355 msgstr "Datospenn"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20360 #, c-format
20361 msgid "Date received"
20362 msgstr "Mottaksdato"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20365 #, c-format
20366 msgid "Date received "
20367 msgstr "Mottaksdato "
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20370 #, c-format
20371 msgid "Date received: "
20372 msgstr "Mottaksdato: "
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20375 #, c-format
20376 msgid ""
20377 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20378 msgstr ""
20379 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
20380 "innledende nuller."
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20383 #, c-format
20384 msgid "Date/Time"
20385 msgstr "Dato/klokkeslett"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
20391 #, c-format
20392 msgid "Date:"
20393 msgstr "Dato:"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20397 #, c-format
20398 msgid "Date: "
20399 msgstr "Dato: "
20400
20401 #. %1$s:  pulldate 
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20403 #, c-format
20404 msgid "Date: %s"
20405 msgstr "Dato: %s"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20408 #, c-format
20409 msgid "Date: from "
20410 msgstr "Dato: fra "
20411
20412 #. OPTGROUP
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20415 #, c-format
20416 msgid "Dates"
20417 msgstr "Datoer"
20418
20419 #. SCRIPT
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Dates cannot be empty"
20423 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
20424
20425 #. SCRIPT
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20427 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20428 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
20429
20430 #. SCRIPT
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20432 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20433 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
20434
20435 #. SCRIPT
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20437 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20438 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
20439
20440 #. SCRIPT
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20442 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20443 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20446 #, c-format
20447 msgid "David Birmingham"
20448 msgstr "David Birmingham"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20451 #, fuzzy, c-format
20452 msgid "David Bourgault"
20453 msgstr "David Birmingham"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20456 #, c-format
20457 msgid "David Cook"
20458 msgstr "David Cook"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20461 #, c-format
20462 msgid "David Goldfein"
20463 msgstr "David Goldfein"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
20466 #, fuzzy, c-format
20467 msgid "David Gustafsson"
20468 msgstr "David Goldfein"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
20471 #, fuzzy, c-format
20472 msgid "David Kuhn"
20473 msgstr "David Cook"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20476 #, c-format
20477 msgid "David Strainchamps"
20478 msgstr "David Strainchamps"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20484 #, c-format
20485 msgid "Day"
20486 msgstr "Dag"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20492 #, c-format
20493 msgid "Day of week"
20494 msgstr "Ukedag"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20497 #, c-format
20498 msgid "Day/month"
20499 msgstr "Dag/måned"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20502 #, c-format
20503 msgid "Day: "
20504 msgstr "Dag: "
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:550
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
20512 #, c-format
20513 msgid "Days"
20514 msgstr "Dager"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20517 #, c-format
20518 msgid "Days in advance"
20519 msgstr "Dager på forhånd"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20522 #, c-format
20523 msgid "DeAndre Carroll"
20524 msgstr "DeAndre Carroll"
20525
20526 #. SCRIPT
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20528 msgid "Deactivate filters"
20529 msgstr "Deaktiver filtre"
20530
20531 #. SCRIPT
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20533 msgid "Dec"
20534 msgstr "Des"
20535
20536 #. For the first occurrence,
20537 #. SCRIPT
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20540 #, c-format
20541 msgid "December"
20542 msgstr "Desember"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
20567 #, c-format
20568 msgid "Default"
20569 msgstr "Standard"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20572 #, c-format
20573 msgid "Default accounting details"
20574 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
20575
20576 #. %1$s:  IF humanbranch 
20577 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20578 #. %3$s:  END 
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20580 #, c-format
20581 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20582 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20585 #, c-format
20586 msgid "Default font"
20587 msgstr "Standard font"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
20601 #, c-format
20602 msgid "Default framework"
20603 msgstr "Standard rammeverk"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20606 #, c-format
20607 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20608 msgstr ""
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20611 #, c-format
20612 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20613 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20616 #, c-format
20617 msgid "Default privacy"
20618 msgstr "Standard for personvern"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20623 #, c-format
20624 msgid "Default privacy: "
20625 msgstr "Standard for personvern:"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20628 #, fuzzy, c-format
20629 msgid "Default replacement cost"
20630 msgstr "Erstatningspris: "
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20633 #, fuzzy, c-format
20634 msgid "Default replacement cost: "
20635 msgstr "Erstatningspris: "
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20639 #, c-format
20640 msgid "Default value:"
20641 msgstr "Standardverdi:"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20644 #, c-format
20645 msgid "Default values"
20646 msgstr "Standardverdier"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20649 #, fuzzy, c-format
20650 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20651 msgstr "Generelle innstillinger"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20654 #, fuzzy, c-format
20655 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20656 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
20657
20658 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20659 #. %2$s:  END 
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20661 #, c-format
20662 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20663 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20666 #, c-format
20667 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20668 msgstr ""
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20671 #, c-format
20672 msgid ""
20673 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20674 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20675 "through plugins"
20676 msgstr ""
20677 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
20678 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
20679 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20682 #, c-format
20683 msgid "Define categories and authorized values for them."
20684 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20687 #, c-format
20688 msgid ""
20689 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20690 "categories, and item types"
20691 msgstr ""
20692 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
20693 "og materialtyper"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20696 #, c-format
20697 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20698 msgstr "Angi poststed for lånerne."
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20701 #, c-format
20702 msgid ""
20703 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20704 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20705 msgstr ""
20706 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
20707 "hyllesignaturer skal sorteres."
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20710 #, c-format
20711 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20712 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20716 #, c-format
20717 msgid "Define days when the library is closed"
20718 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20721 #, c-format
20722 msgid ""
20723 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20724 "patron records"
20725 msgstr ""
20726 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
20727 "lånerposter"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20730 #, c-format
20731 msgid "Define funds within your budgets"
20732 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20735 #, c-format
20736 msgid "Define item types used for circulation rules."
20737 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20740 #, c-format
20741 msgid "Define libraries and groups."
20742 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20745 #, c-format
20746 msgid "Define mappings"
20747 msgstr "Definer mappinger"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20750 #, c-format
20751 msgid "Define notices"
20752 msgstr "Sett opp meldinger"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20755 #, c-format
20756 msgid ""
20757 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20758 msgstr ""
20759 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20762 #, c-format
20763 msgid "Define patron categories."
20764 msgstr "Angi lånerkategorier"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20767 #, c-format
20768 msgid ""
20769 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20770 "libraries, patron categories, and item types"
20771 msgstr ""
20772 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
20773 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20776 #, c-format
20777 msgid "Define rules to modify items by age"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20781 #, c-format
20782 msgid "Define the holidays for:"
20783 msgstr "Angi fridagene for:"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20786 #, fuzzy, c-format
20787 msgid ""
20788 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20789 "to find some data independently of the framework."
20790 msgstr ""
20791 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
20792 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20795 #, c-format
20796 msgid ""
20797 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20798 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20799 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20800 "linkage."
20801 msgstr ""
20802 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
20803 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
20804 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
20805 "raskere."
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20808 #, c-format
20809 msgid "Define transport costs between branches"
20810 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20813 #, c-format
20814 msgid "Define which events trigger which sounds"
20815 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20818 #, c-format
20819 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20820 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20823 #, c-format
20824 msgid "Define your budgets"
20825 msgstr "Angi budsjettene dine"
20826
20827 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20828 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20829 #. %3$s:  ELSE 
20830 #. %4$s:  END 
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20832 #, c-format
20833 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20834 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20837 #, c-format
20838 msgid "Defining transport costs between libraries "
20839 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20842 #, c-format
20843 msgid "Definition"
20844 msgstr "Definisjon"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20847 #, c-format
20848 msgid "Definition description:"
20849 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20852 #, c-format
20853 msgid "Definition name:"
20854 msgstr "Definisjonsnavn:"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20857 #, c-format
20858 msgid "DejaVu Sans Mono"
20859 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20862 #, c-format
20863 msgid "Delay"
20864 msgstr "Forsinkelse"
20865
20866 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20867 #. %2$s:  BORERR 
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20869 #, c-format
20870 msgid ""
20871 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20872 "be only numerical characters. "
20873 msgstr ""
20874 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
20875 "bruke tall. "
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20878 #, fuzzy, c-format
20879 msgid ""
20880 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20881 "triggered. "
20882 msgstr ""
20883 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
20884 "utløst. "
20885
20886 #. For the first occurrence,
20887 #. SCRIPT
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:311
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20989 #, c-format
20990 msgid "Delete"
20991 msgstr "Slett"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
20997 #, c-format
20998 msgid "Delete "
20999 msgstr "Slett "
21000
21001 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
21003 msgid "Delete ALL submitted items"
21004 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
21005
21006 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21008 #, fuzzy, c-format
21009 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21010 msgstr "Velg CSV-profil:"
21011
21012 #. %1$s:  ean.ean 
21013 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
21015 #, fuzzy, c-format
21016 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21017 msgstr "Slette kontoen %s?"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21020 #, c-format
21021 msgid "Delete Images"
21022 msgstr "Slett bilder"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21025 #, fuzzy, c-format
21026 msgid "Delete SQL reports"
21027 msgstr "Ny SQL-rapport"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21030 #, c-format
21031 msgid "Delete a batch of items"
21032 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21035 #, c-format
21036 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21037 msgstr ""
21038 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21041 #, c-format
21042 msgid "Delete all"
21043 msgstr "Slett alle"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21047 #, c-format
21048 msgid "Delete all items"
21049 msgstr "Slett alle eksemplarer"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21052 #, c-format
21053 msgid "Delete all items at once"
21054 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21057 #, c-format
21058 msgid "Delete an existing subscription"
21059 msgstr "Slett et abonnement"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
21062 #, c-format
21063 msgid "Delete basket"
21064 msgstr "Slett kurv"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
21067 #, c-format
21068 msgid "Delete basket and orders"
21069 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
21072 #, fuzzy, c-format
21073 msgid "Delete basket, orders, and records"
21074 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21078 #, c-format
21079 msgid "Delete batch"
21080 msgstr "Slett gruppe"
21081
21082 #. For the first occurrence,
21083 #. %1$s:  budget_period_description 
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21086 #, c-format
21087 msgid "Delete budget '%s'?"
21088 msgstr "Slett budsjettet %s?"
21089
21090 #. %1$s:  city.city_name 
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21092 #, fuzzy, c-format
21093 msgid "Delete city \"%s?\""
21094 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21097 #, c-format
21098 msgid "Delete contact"
21099 msgstr "Slett kontakt"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
21102 #, c-format
21103 msgid "Delete course"
21104 msgstr "Slett kurs"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
21107 #, c-format
21108 msgid "Delete current field"
21109 msgstr "Slett dette feltet"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
21112 #, c-format
21113 msgid "Delete current subfield"
21114 msgstr "Slett dette delfeltet"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21118 #, fuzzy, c-format
21119 msgid "Delete field"
21120 msgstr "Slett delfelt "
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21124 #, fuzzy, c-format
21125 msgid "Delete field:"
21126 msgstr "Slett delfelt "
21127
21128 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21129 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21131 #, c-format
21132 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21133 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
21134
21135 #. %1$s:  budget_name 
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21137 #, c-format
21138 msgid "Delete fund %s?"
21139 msgstr "Slette kontoen %s?"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
21142 #, c-format
21143 msgid "Delete image"
21144 msgstr "Slett bilde"
21145
21146 #. SCRIPT
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Delete item"
21150 msgstr "Slett liste"
21151
21152 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21154 #, c-format
21155 msgid "Delete item type '%s'?"
21156 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21160 #, c-format
21161 msgid "Delete items in a batch"
21162 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21166 #, c-format
21167 msgid "Delete list"
21168 msgstr "Slett liste"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21171 #, c-format
21172 msgid "Delete local"
21173 msgstr "Slett lokalt"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21176 #, c-format
21177 msgid "Delete local and remote"
21178 msgstr "Slett lokalt og i NL"
21179
21180 #. BUTTON
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21182 #, c-format
21183 msgid "Delete macro"
21184 msgstr "Slett makro"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21187 #, c-format
21188 msgid "Delete notice?"
21189 msgstr "Vil du slette meldingen?"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21192 #, c-format
21193 msgid ""
21194 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21195 "reading history)"
21196 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21199 #, c-format
21200 msgid "Delete patrons"
21201 msgstr "Slett lånere"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21204 #, c-format
21205 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21206 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21209 #, c-format
21210 msgid "Delete public lists"
21211 msgstr "Slett offentlige lister"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21215 #, c-format
21216 msgid "Delete quote(s)"
21217 msgstr "Slett sitat(er)"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21221 #, c-format
21222 msgid "Delete record"
21223 msgstr "Slett post"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21226 #, c-format
21227 msgid "Delete records if no items remain."
21228 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21231 #, c-format
21232 msgid "Delete remote"
21233 msgstr "Slett i NL"
21234
21235 #. SCRIPT
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Delete request"
21239 msgstr "Fullstendig visning"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21245 #, c-format
21246 msgid "Delete selected"
21247 msgstr "Slett den/de valgte"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21250 #, c-format
21251 msgid "Delete selected alerts"
21252 msgstr "Slett valgte varslinger"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21256 #, c-format
21257 msgid "Delete selected items"
21258 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
21259
21260 #. INPUT type=submit
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21262 msgid "Delete selected records"
21263 msgstr "Slett valgte poster"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21266 #, c-format
21267 msgid "Delete subfield "
21268 msgstr "Slett delfelt "
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21271 #, c-format
21272 msgid "Delete subscription"
21273 msgstr "Slett abonnementet"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21276 #, c-format
21277 msgid "Delete the exceptions on a range"
21278 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21281 #, c-format
21282 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21283 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21286 #, c-format
21287 msgid "Delete the single holidays on a range"
21288 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
21289
21290 #. A
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21295 msgid "Delete this Tag"
21296 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21299 #, fuzzy, c-format
21300 msgid "Delete this account?"
21301 msgstr "Slett denne valutaen"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21304 #, c-format
21305 msgid "Delete this basket"
21306 msgstr "Slett denne kurven"
21307
21308 #. INPUT type=submit
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21310 msgid "Delete this category"
21311 msgstr "Slett denne kategorien"
21312
21313 #. SCRIPT
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21315 msgid "Delete this exception."
21316 msgstr "Slett dette unntaket."
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21319 #, c-format
21320 msgid "Delete this holiday"
21321 msgstr "Slett denne fridagen"
21322
21323 #. For the first occurrence,
21324 #. SCRIPT
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21326 msgid "Delete this holiday."
21327 msgstr "Slett denne fridagen."
21328
21329 #. A
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
21331 msgid "Delete this saved report"
21332 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
21333
21334 #. IMG
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21337 msgid "Delete this subfield"
21338 msgstr "Slett dette delfeltet"
21339
21340 #. For the first occurrence,
21341 #. SCRIPT
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21346 #, c-format
21347 msgid "Delete user"
21348 msgstr "Slett bruker"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21351 #, c-format
21352 msgid "Delete vendor"
21353 msgstr "Slett leverandør"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21357 #, c-format
21358 msgid "Delete?"
21359 msgstr "Vil du slette?"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:724
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:168
21364 #, c-format
21365 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21366 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
21367
21368 #. %1$s:  deleted_source 
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21370 #, c-format
21371 msgid "Deleted classification source %s"
21372 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
21373
21374 #. %1$s:  deleted_rule 
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21376 #, c-format
21377 msgid "Deleted filing rule %s"
21378 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
21379
21380 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21382 #, c-format
21383 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21384 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
21385
21386 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21388 #, c-format
21389 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21390 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
21391
21392 #. SCRIPT
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21394 msgid "Deleted."
21395 msgstr "Slettet."
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21398 #, c-format
21399 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21400 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
21401
21402 #. SCRIPT
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21404 msgid ""
21405 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21406 msgstr ""
21407 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
21408 "batchen."
21409
21410 #. SCRIPT
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21412 msgid ""
21413 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21414 msgstr ""
21415 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
21416 "batchen."
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21419 #, c-format
21420 msgid "Delimiter: "
21421 msgstr "Feltgrense: "
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21424 #, c-format
21425 msgid "Delink"
21426 msgstr "Bryt tilknytning"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21429 #, fuzzy, c-format
21430 msgid "Deliverer"
21431 msgstr "Leveringssted"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21436 #, fuzzy, c-format
21437 msgid "Deliverer:"
21438 msgstr "Leveringssted:"
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21441 #, fuzzy, c-format
21442 msgid "Deliveries"
21443 msgstr "Leveringstidspunkt: "
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21447 #, c-format
21448 msgid "Delivery comment:"
21449 msgstr "Leveringskommentar:"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21453 #, fuzzy, c-format
21454 msgid "Delivery day:"
21455 msgstr "Leveringssted:"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21458 #, fuzzy, c-format
21459 msgid "Delivery details"
21460 msgstr "Leveringstidspunkt: "
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21464 #, c-format
21465 msgid "Delivery place"
21466 msgstr "Leveringssted"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21473 #, c-format
21474 msgid "Delivery place:"
21475 msgstr "Leveringssted:"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21479 #, c-format
21480 msgid "Delivery time: "
21481 msgstr "Leveringstidspunkt: "
21482
21483 #. For the first occurrence,
21484 #. SCRIPT
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21489 msgid "Denied"
21490 msgstr "Avvist"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21493 #, c-format
21494 msgid "Deny"
21495 msgstr "Nekt"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21498 #, c-format
21499 msgid "Department"
21500 msgstr "Avdeling"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21503 #, c-format
21504 msgid "Department:"
21505 msgstr "Avdeling:"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21508 #, c-format
21509 msgid "Dept."
21510 msgstr "Avd."
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21554 #, c-format
21555 msgid "Description"
21556 msgstr "Beskrivelse"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21559 #, c-format
21560 msgid "Description (OPAC)"
21561 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21564 #, c-format
21565 msgid "Description (OPAC): "
21566 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
21567
21568 #. SCRIPT
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21570 msgid "Description is required"
21571 msgstr "Mangler beskrivelse"
21572
21573 #. For the first occurrence,
21574 #. SCRIPT
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21577 msgid "Description missing"
21578 msgstr "Mangler beskrivelse"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21584 #, c-format
21585 msgid "Description of charges"
21586 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21603 #, c-format
21604 msgid "Description:"
21605 msgstr "Beskrivelse:"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21628 #, c-format
21629 msgid "Description: "
21630 msgstr "Beskrivelse: "
21631
21632 #. For the first occurrence,
21633 #. %1$s:  liblibrarian 
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21636 #, c-format
21637 msgid "Description: %s"
21638 msgstr "Beskrivelse: %s"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21641 #, c-format
21642 msgid "Descriptions"
21643 msgstr "Beskrivelser"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21646 #, fuzzy, c-format
21647 msgid "Destination"
21648 msgstr "Definisjon"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21651 #, c-format
21652 msgid "Destination library:"
21653 msgstr "Målbibliotek:"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21657 #, c-format
21658 msgid "Destination library: "
21659 msgstr "Målbibliotek: "
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21662 #, c-format
21663 msgid "Destination record"
21664 msgstr "Målpost"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21675 #, c-format
21676 msgid "Details"
21677 msgstr "Detaljer"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21680 #, c-format
21681 msgid "Details for all requests"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21685 #, fuzzy, c-format
21686 msgid "Details from library"
21687 msgstr "Målbibliotek:"
21688
21689 #. %1$s:  request.backend 
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21691 #, c-format
21692 msgid "Details from supplier (%s)"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
21696 #, c-format
21697 msgid ""
21698 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21699 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21700 msgstr ""
21701 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21702 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21705 #, c-format
21706 msgid "Dewey"
21707 msgstr "Dewey"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21710 #, c-format
21711 msgid "Dewey number:"
21712 msgstr "Deweynummer:"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21715 #, c-format
21716 msgid "Dewey/classification"
21717 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21720 #, c-format
21721 msgid "Dewey:"
21722 msgstr "Dewey:"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21729 #, c-format
21730 msgid "Dewey: "
21731 msgstr "Dewey: "
21732
21733 #. For the first occurrence,
21734 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21737 #, c-format
21738 msgid "Dewey: %s "
21739 msgstr "Dewey: %s "
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21742 #, c-format
21743 msgid "Dictionaries"
21744 msgstr "Ordbøker"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21752 #, c-format
21753 msgid "Dictionary"
21754 msgstr "Ordliste"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21757 #, c-format
21758 msgid "Dictionary "
21759 msgstr "Ordbok "
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
21762 #, c-format
21763 msgid "Dictionary definitions"
21764 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21767 #, c-format
21768 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21769 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21772 #, c-format
21773 msgid "Did you mean: "
21774 msgstr "Mente du: "
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21779 #, c-format
21780 msgid "Did you mean?"
21781 msgstr "Mente du?"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
21784 #, c-format
21785 msgid "Diff"
21786 msgstr "Diff"
21787
21788 #. ABBR
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
21790 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21791 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21794 #, c-format
21795 msgid "Digests only "
21796 msgstr "Kun sammendrag"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21799 #, c-format
21800 msgid "Dimitris Antonakis"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21804 #, c-format
21805 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21809 #, c-format
21810 msgid "Directories"
21811 msgstr "Kataloger"
21812
21813 #. For the first occurrence,
21814 #. SCRIPT
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Directory is not writeable"
21820 msgstr ". Ikke mulig å slette."
21821
21822 #. SCRIPT
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21824 msgid "Disabled for %s"
21825 msgstr "Slått av for %s"
21826
21827 #. SCRIPT
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21829 msgid "Disabled for all"
21830 msgstr "Slått av for alle"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21835 #, c-format
21836 msgid "Discharge"
21837 msgstr "Utskrivning"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
21840 #, c-format
21841 msgid "Discharge requests pending"
21842 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21845 #, fuzzy, c-format
21846 msgid "Discharges"
21847 msgstr "Utskrivning"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21850 #, c-format
21851 msgid "Discographies"
21852 msgstr "Diskografier"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21858 #, c-format
21859 msgid "Discount: "
21860 msgstr "Rabatt: "
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21863 #, c-format
21864 msgid "Display"
21865 msgstr "Vis"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21868 #, c-format
21869 msgid "Display children too."
21870 msgstr "Vis barn også."
21871
21872 #. A
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21874 msgid "Display detail for this authority"
21875 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
21876
21877 #. A
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21879 msgid "Display detail for this biblio"
21880 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
21881
21882 #. A
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21884 msgid "Display detail for this item"
21885 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21888 #, c-format
21889 msgid "Display from: "
21890 msgstr "Vis fra: "
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
21894 #, c-format
21895 msgid "Display height: "
21896 msgstr "Visningshøyde: "
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21899 #, c-format
21900 msgid "Display in OPAC: "
21901 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21904 #, c-format
21905 msgid "Display in check-out: "
21906 msgstr "Vis i utlån: "
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21910 #, c-format
21911 msgid "Display location:"
21912 msgstr "Vis plassering:"
21913
21914 #. A
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21916 msgid "Display member details."
21917 msgstr "Vis lånerinformasjon"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21920 #, c-format
21921 msgid "Display only used tags/subfields"
21922 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21926 #, c-format
21927 msgid "Display order"
21928 msgstr "Vis bestilling"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21931 #, c-format
21932 msgid "Display order:"
21933 msgstr "Vis bestilling:"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21936 #, c-format
21937 msgid "Display order: "
21938 msgstr "Sortering:"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
21941 #, c-format
21942 msgid "Display them"
21943 msgstr "Vis dem"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21946 #, c-format
21947 msgid "Display to: "
21948 msgstr "Vis til: "
21949
21950 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21951 #. %2$s:  END 
21952 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21953 #. %4$s:  END 
21954 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21955 #. %6$s:  END 
21956 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21957 #. %8$s:  END 
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21959 #, fuzzy, c-format
21960 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21961 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
21964 #, c-format
21965 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21966 msgstr ""
21967 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21970 #, c-format
21971 msgid ""
21972 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21973 "your catalog."
21974 msgstr ""
21975 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
21976 "katalogen."
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:246
21981 #, c-format
21982 msgid "Do not look for matching records"
21983 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21986 #, c-format
21987 msgid "Do not notify"
21988 msgstr "Ikke meld fra"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21991 #, c-format
21992 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21993 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21996 #, fuzzy, c-format
21997 msgid "Do not use plugin"
21998 msgstr "Ikke bruk."
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22001 #, c-format
22002 msgid "Do not use."
22003 msgstr "Ikke bruk."
22004
22005 #. SCRIPT
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22007 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22008 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
22009
22010 #. SCRIPT
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22012 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22013 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
22014
22015 #. SCRIPT
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22017 msgid ""
22018 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22019 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22020 "export option to make a backup"
22021 msgstr ""
22022 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
22023 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
22024 "funksjonen for å lage en backup."
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22027 #, c-format
22028 msgid "Do you want to confirm this order?"
22029 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
22032 #, c-format
22033 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22034 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22038 #, c-format
22039 msgid "Document type:"
22040 msgstr "Dokumenttype:"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22043 #, fuzzy, c-format
22044 msgid "Documentation Team:"
22045 msgstr "Dokumenttype:"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22048 #, c-format
22049 msgid "Domain"
22050 msgstr ""
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22053 #, c-format
22054 msgid "Domain: "
22055 msgstr ""
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
22058 #, c-format
22059 msgid "Dominic Pichette"
22060 msgstr ""
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22063 #, c-format
22064 msgid "Don't allow"
22065 msgstr "Ikke tillat"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22069 #, c-format
22070 msgid "Don't block "
22071 msgstr "Ikke blokker"
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22075 #, c-format
22076 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22077 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
22080 #, c-format
22081 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22085 #, c-format
22086 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22087 msgstr ""
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22092 #, c-format
22093 msgid "Don't export fields:"
22094 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22097 #, fuzzy, c-format
22098 msgid "Don't export items:"
22099 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22105 #, c-format
22106 msgid "Don't include tax"
22107 msgstr "Ikke ta med moms"
22108
22109 #. For the first occurrence,
22110 #. SCRIPT
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22116 #, c-format
22117 msgid "Done"
22118 msgstr "Ferdig"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22121 #, c-format
22122 msgid "Donovan Jones"
22123 msgstr "Donovan Jones"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
22126 #, c-format
22127 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22128 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22131 #, c-format
22132 msgid "Doug Dearden"
22133 msgstr "Doug Dearden"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22137 #, c-format
22138 msgid "Download"
22139 msgstr "Last ned"
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22143 #, c-format
22144 msgid "Download "
22145 msgstr "Last ned "
22146
22147 #. INPUT type=submit name=save
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
22149 msgid "Download Record"
22150 msgstr "Last ned post"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22155 #, c-format
22156 msgid "Download as CSV"
22157 msgstr "Last ned som CSV"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22162 #, c-format
22163 msgid "Download as PDF"
22164 msgstr "Last ned som PDF"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22169 #, c-format
22170 msgid "Download as XML"
22171 msgstr "Last ned som XML"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22174 #, c-format
22175 msgid "Download cart"
22176 msgstr "Last ned handlevogn"
22177
22178 #. INPUT type=submit
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22180 msgid "Download configuration"
22181 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
22182
22183 #. INPUT type=submit
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22185 msgid "Download database"
22186 msgstr "Last ned database"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22189 #, fuzzy, c-format
22190 msgid "Download directory"
22191 msgstr "Last ned poster"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22194 #, fuzzy, c-format
22195 msgid "Download directory: "
22196 msgstr "Last ned poster"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22199 #, c-format
22200 msgid "Download file of all overdues"
22201 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22204 #, c-format
22205 msgid "Download file of displayed overdues"
22206 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22209 #, c-format
22210 msgid "Download list"
22211 msgstr "Last ned liste"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22214 #, c-format
22215 msgid "Download list "
22216 msgstr "Last ned liste "
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22219 #, c-format
22220 msgid "Download records"
22221 msgstr "Last ned poster"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22224 #, c-format
22225 msgid "Download selected claims"
22226 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22229 #, c-format
22230 msgid "Download starter CSV"
22231 msgstr "Last ned start-CSV"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22234 #, c-format
22235 msgid "Downloading records, please wait..."
22236 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22239 #, c-format
22240 msgid "Draw guide boxes: "
22241 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22245 #, fuzzy, c-format
22246 msgid "Dublin Core"
22247 msgstr "Dublin Core (XML)"
22248
22249 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22251 #, c-format
22252 msgid "Due %s"
22253 msgstr "Forfallsdato %s"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22266 #, c-format
22267 msgid "Due date"
22268 msgstr "Forfallsdato"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22271 #, c-format
22272 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22273 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22276 #, c-format
22277 msgid "Due date hidden not formatted"
22278 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
22279
22280 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22282 #, fuzzy, c-format
22283 msgid "Due on %s"
22284 msgstr "Forfallsdato %s"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
22287 #, c-format
22288 msgid "Duncan Tyler"
22289 msgstr "Duncan Tyler"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22297 #, c-format
22298 msgid "Duplicate"
22299 msgstr "Duplisere"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22302 #, c-format
22303 msgid "Duplicate "
22304 msgstr "Dupliser"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22307 #, fuzzy, c-format
22308 msgid "Duplicate a template:"
22309 msgstr "Dupliser aktiv mal "
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22312 #, c-format
22313 msgid "Duplicate budget"
22314 msgstr "Kopier budsjett"
22315
22316 #. %1$s:  budget_period_description 
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22318 #, c-format
22319 msgid "Duplicate budget %s"
22320 msgstr "Kopier budsjett %s"
22321
22322 #. %1$s:  batch_id 
22323 #. %2$s:  duplicate_count 
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22325 #, fuzzy, c-format
22326 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22327 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22330 #, c-format
22331 msgid "Duplicate patron record?"
22332 msgstr "Kopier låner?"
22333
22334 #. %1$s:  batch_id 
22335 #. %2$s:  duplicate_count 
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22337 #, fuzzy, c-format
22338 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22339 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22343 #, c-format
22344 msgid "Duplicate record suspected"
22345 msgstr "Mistanke om dublettpost"
22346
22347 #. A
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22350 msgid "Duplicate this saved report"
22351 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
22352
22353 #. For the first occurrence,
22354 #. SCRIPT
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22357 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22358 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22362 #, c-format
22363 msgid "Duplicate warning"
22364 msgstr "Advarsel om dublett"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22367 #, c-format
22368 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22369 msgstr ""
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
22372 #, fuzzy, c-format
22373 msgid "E-mail order"
22374 msgstr "Purring på ordre"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22377 #, fuzzy, c-format
22378 msgid "EAN"
22379 msgstr "EAN:"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22382 #, c-format
22383 msgid "EAN :"
22384 msgstr "EAN :"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22390 #, c-format
22391 msgid "EAN:"
22392 msgstr "EAN:"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22398 #, c-format
22399 msgid "EAN: "
22400 msgstr "EAN: "
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22408 #, fuzzy, c-format
22409 msgid "EDI accounts"
22410 msgstr "Min konto"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22413 #, fuzzy, c-format
22414 msgid "EDIFACT message"
22415 msgstr "HTML-melding:"
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22421 #, fuzzy, c-format
22422 msgid "EDIFACT messages"
22423 msgstr "HTML-melding:"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22426 #, c-format
22427 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22428 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22431 #, fuzzy, c-format
22432 msgid "ENV"
22433 msgstr "EAN:"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22436 #, fuzzy, c-format
22437 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22438 msgstr "koha-conf.xml"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22441 #, c-format
22442 msgid "ERROR - unknown"
22443 msgstr "FEIL - ukjent"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22454 #, c-format
22455 msgid "ERROR:"
22456 msgstr "FEIL:"
22457
22458 #. SCRIPT
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22460 msgid ""
22461 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22462 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22465 #, c-format
22466 msgid "EUC-KR"
22467 msgstr "EUC-KR"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22470 #, c-format
22471 msgid "EXAMPLE plugin"
22472 msgstr "Eksempel-innstikk"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22475 #, c-format
22476 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22477 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22480 #, c-format
22481 msgid "Earliest hold date"
22482 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22485 #, c-format
22486 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22487 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
22490 #, c-format
22491 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22492 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
22493
22494 #. For the first occurrence,
22495 #. SCRIPT
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:275
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22569 #, c-format
22570 msgid "Edit"
22571 msgstr "Rediger"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22583 #, c-format
22584 msgid "Edit "
22585 msgstr "Rediger "
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22589 #, c-format
22590 msgid "Edit Details"
22591 msgstr "Endre detaljer"
22592
22593 #. %1$s:  itemnumber 
22594 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22595 #. %3$s:  barcode 
22596 #. %4$s:  END 
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22598 #, c-format
22599 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22600 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22603 #, c-format
22604 msgid "Edit Items"
22605 msgstr "Endre eksemplarer"
22606
22607 #. %1$s:  spec |html 
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22609 #, fuzzy, c-format
22610 msgid "Edit OAI set '%s'"
22611 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22615 #, c-format
22616 msgid "Edit SQL"
22617 msgstr "Rediger SQL"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
22620 #, c-format
22621 msgid "Edit SQL report"
22622 msgstr "Endre SQL-rapport"
22623
22624 #. A
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22628 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
22629
22630 #. SCRIPT
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22632 msgid "Edit action %s"
22633 msgstr "Endre handling %s"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22636 #, fuzzy, c-format
22637 msgid "Edit actions"
22638 msgstr "Endre handling %s"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22641 #, c-format
22642 msgid "Edit alert"
22643 msgstr "Endre varsel"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22646 #, c-format
22647 msgid "Edit an existing subscription"
22648 msgstr "Rediger abonnement"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22652 #, c-format
22653 msgid "Edit as new (duplicate)"
22654 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22657 #, c-format
22658 msgid "Edit authorities"
22659 msgstr "Rediger autoriteter"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22662 #, c-format
22663 msgid "Edit authority"
22664 msgstr "Rediger autoriteten"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22667 #, c-format
22668 msgid "Edit basket"
22669 msgstr "Ende kurv"
22670
22671 #. %1$s:  basketname |html 
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22673 #, c-format
22674 msgid "Edit basket %s"
22675 msgstr "Ende kurven %s"
22676
22677 #. %1$s:  name 
22678 #. %2$s:  basketgroupid 
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22680 #, c-format
22681 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22682 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
22685 #, c-format
22686 msgid "Edit biblio"
22687 msgstr "Endre bibliografisk post"
22688
22689 #. %1$s:  budget_period_description 
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22691 #, c-format
22692 msgid "Edit budget %s"
22693 msgstr "Endre budsjett %s"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22697 #, c-format
22698 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22699 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22702 #, c-format
22703 msgid "Edit collection "
22704 msgstr "Endre samling"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22707 #, c-format
22708 msgid "Edit course"
22709 msgstr "Endre kurs"
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22712 #, c-format
22713 msgid "Edit field"
22714 msgstr "Endre felt"
22715
22716 #. %1$s:  description 
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22718 #, fuzzy, c-format
22719 msgid "Edit frequency: %s"
22720 msgstr "Endre frekvens: %s"
22721
22722 #. INPUT type=submit
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22724 msgid "Edit help"
22725 msgstr "Endre hjelpen"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22728 #, c-format
22729 msgid "Edit history"
22730 msgstr "Endre historikk"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22733 #, c-format
22734 msgid "Edit in host"
22735 msgstr "Endre i vert"
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22739 #, fuzzy, c-format
22740 msgid "Edit item"
22741 msgstr "Endre eksemplarer"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22748 #, c-format
22749 msgid "Edit items"
22750 msgstr "Endre eksemplarer"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22754 #, c-format
22755 msgid "Edit items in batch"
22756 msgstr "Endre flere eksemplarer"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22759 #, c-format
22760 msgid "Edit label template"
22761 msgstr "Endre etikettmal"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22765 #, c-format
22766 msgid "Edit list"
22767 msgstr "Endre liste"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22770 #, c-format
22771 msgid "Edit list "
22772 msgstr "Endre liste "
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22775 #, c-format
22776 msgid "Edit patrons"
22777 msgstr "Endre lånere"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22780 #, c-format
22781 msgid "Edit printer profile"
22782 msgstr "Endre skriverprofil"
22783
22784 #. SCRIPT
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22786 #, fuzzy
22787 msgid "Edit provider %s"
22788 msgstr "Endre budsjett %s"
22789
22790 #. %1$s:  suggestionid 
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22792 #, c-format
22793 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22794 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22797 #, c-format
22798 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22799 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22802 #, c-format
22803 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22804 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22813 #, c-format
22814 msgid "Edit record"
22815 msgstr "Endre post"
22816
22817 #. A
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22819 #, fuzzy
22820 msgid "Edit request"
22821 msgstr "Endre liste"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22824 #, fuzzy, c-format
22825 msgid "Edit request "
22826 msgstr "Endre liste"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22830 #, c-format
22831 msgid "Edit routing list"
22832 msgstr "Rediger mottakerliste"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22835 #, c-format
22836 msgid "Edit routing list "
22837 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
22838
22839 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22841 #, c-format
22842 msgid "Edit routing list (%s)"
22843 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22846 #, c-format
22847 msgid "Edit routing list for "
22848 msgstr "Rediger mottakerliste for "
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22851 #, fuzzy, c-format
22852 msgid "Edit rules"
22853 msgstr "Endre liste"
22854
22855 #. SCRIPT
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
22857 msgid "Edit search"
22858 msgstr "Endre søk"
22859
22860 #. INPUT type=submit
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22862 msgid "Edit serials"
22863 msgstr "Endre periodika"
22864
22865 #. INPUT type=submit
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22868 msgid "Edit subfields"
22869 msgstr "Endre"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22872 #, c-format
22873 msgid "Edit subscription"
22874 msgstr "Rediger abonnementet"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22878 #, c-format
22879 msgid "Edit this holiday"
22880 msgstr "Endre denne fridagen"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22883 #, c-format
22884 msgid "Edit vendor"
22885 msgstr "Endre leverandør"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22888 #, fuzzy, c-format
22889 msgid "Editable in OPAC: "
22890 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
22891
22892 #. SCRIPT
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22894 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22895 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
22896
22897 #. SCRIPT
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22899 msgid "Editing new full record"
22900 msgstr "Redigerer ny, full post"
22901
22902 #. SCRIPT
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22904 msgid "Editing new record"
22905 msgstr "Redigerer ny post"
22906
22907 #. SCRIPT
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22909 msgid "Editing search result"
22910 msgstr "Redigerer søkeresultat"
22911
22912 #. For the first occurrence,
22913 #. SCRIPT
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
22917 #, c-format
22918 msgid "Edition"
22919 msgstr "Utgave"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22923 #, c-format
22924 msgid "Edition: "
22925 msgstr "Utgave: "
22926
22927 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
22929 #, c-format
22930 msgid "Edition: %s"
22931 msgstr "Utgave: %s"
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
22935 #, c-format
22936 msgid "Editions"
22937 msgstr "Utgaver"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22940 #, c-format
22941 msgid "Editor"
22942 msgstr "Redaktør"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22945 #, c-format
22946 msgid "Edmund Balnaves"
22947 msgstr "Edmund Balnaves"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22950 #, c-format
22951 msgid "Edward Allen"
22952 msgstr "Edward Allen"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
22955 #, c-format
22956 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22957 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
22960 #, c-format
22961 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22962 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22970 #, c-format
22971 msgid "Email"
22972 msgstr "E-post:"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22976 #, c-format
22977 msgid "Email address:"
22978 msgstr "E-post:"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22981 #, c-format
22982 msgid "Email check:"
22983 msgstr "E-post-sjekk:"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22988 #, c-format
22989 msgid "Email has been sent."
22990 msgstr "E-post har blitt sendt."
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
22994 #, fuzzy, c-format
22995 msgid "Email required"
22996 msgstr "Aldersgrense"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
22999 #, fuzzy, c-format
23000 msgid "Email text:"
23001 msgstr "Liten tekst"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23005 #, c-format
23006 msgid "Email:"
23007 msgstr "E-post:"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23014 #, c-format
23015 msgid "Email: "
23016 msgstr "E-post: "
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
23019 #, c-format
23020 msgid "Emma Heath"
23021 msgstr "Emma Heath"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
23024 #, fuzzy, c-format
23025 msgid "Emma Smith"
23026 msgstr "Emma Heath"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23029 #, c-format
23030 msgid "Empty and close"
23031 msgstr "Tøm og lukk"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
23034 #, c-format
23035 msgid "Enabled"
23036 msgstr "Slått på"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23039 #, c-format
23040 msgid "Enabled?"
23041 msgstr "Slått på?"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23044 #, c-format
23045 msgid "Encoding"
23046 msgstr "Koding"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23049 #, c-format
23050 msgid "Encoding (z3950 can send"
23051 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23054 #, c-format
23055 msgid "Encoding: "
23056 msgstr "Koding: "
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23059 #, c-format
23060 msgid "Encyclopedias "
23061 msgstr "Leksikon "
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23069 #, c-format
23070 msgid "End date"
23071 msgstr "Sluttdato"
23072
23073 #. SCRIPT
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23075 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23076 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23079 #, c-format
23080 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23081 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
23082
23083 #. For the first occurrence,
23084 #. SCRIPT
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23086 msgid "End date missing"
23087 msgstr "Sluttdato mangler"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23093 #, c-format
23094 msgid "End date:"
23095 msgstr "Sluttdato:"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23100 #, c-format
23101 msgid "End date: "
23102 msgstr "Sluttdato: "
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23105 #, c-format
23106 msgid "End date: *"
23107 msgstr "Sluttdato: *"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23110 #, c-format
23111 msgid "End of date range "
23112 msgstr "Siste dato i tidsrom"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23115 #, c-format
23116 msgid "End of interval"
23117 msgstr "Siste dato i tidsrom"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
23120 #, c-format
23121 msgid "English"
23122 msgstr "Engelsk"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23125 #, c-format
23126 msgid "Enhanced content"
23127 msgstr "Ekstrainnhold"
23128
23129 #. A
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23131 msgid "Enhanced content settings"
23132 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23135 #, fuzzy, c-format
23136 msgid "Enroll "
23137 msgstr "Medlemsavgift"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23140 #, fuzzy, c-format
23141 msgid "Enroll in "
23142 msgstr "Medlemsavgift"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23145 #, fuzzy, c-format
23146 msgid "Enroll patrons in clubs"
23147 msgstr "Lånere i lista"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23150 #, fuzzy, c-format
23151 msgid "Enrolled patrons"
23152 msgstr "Endre lånere"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23155 #, c-format
23156 msgid "Enrollment fee"
23157 msgstr "Medlemsavgift"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23161 #, c-format
23162 msgid "Enrollment fee: "
23163 msgstr "Medlemsavgift: "
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23166 #, fuzzy, c-format
23167 msgid "Enrollment field"
23168 msgstr "Medlemsavgift: "
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23171 #, fuzzy, c-format
23172 msgid "Enrollment fields"
23173 msgstr "Medlemsavgift: "
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23176 #, c-format
23177 msgid "Enrollment period"
23178 msgstr "Medlemsperiode"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23182 #, c-format
23183 msgid "Enrollment period: "
23184 msgstr "Medlemsperiode: "
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23188 #, fuzzy, c-format
23189 msgid "Enrollments "
23190 msgstr "Medlemsavgift"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23193 #, fuzzy, c-format
23194 msgid "Enrolment period: "
23195 msgstr "Medlemsperiode: "
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
23198 #, c-format
23199 msgid "Enter"
23200 msgstr "Enter"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23203 #, c-format
23204 msgid ""
23205 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23206 "label printers"
23207 msgstr ""
23208 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
23209 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23212 #, c-format
23213 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23214 msgstr ""
23215 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
23216 "hvilket som helst "
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23219 #, c-format
23220 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23221 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23224 #, c-format
23225 msgid ""
23226 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23227 "Example, for a website itemtype : "
23228 msgstr ""
23229 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
23230 "søkeresultater. Eksempel: "
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23233 #, c-format
23234 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23235 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23238 #, c-format
23239 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23240 msgstr ""
23241 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
23242 "ikke godkjente ord: "
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23245 #, c-format
23246 msgid "Enter any authority field:"
23247 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23250 #, c-format
23251 msgid "Enter any heading:"
23252 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23255 #, c-format
23256 msgid "Enter barcode: "
23257 msgstr "Legg inn strekkode: "
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23261 #, c-format
23262 msgid "Enter biblionumber:"
23263 msgstr "Legg inn postnummer:"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23266 #, fuzzy, c-format
23267 msgid "Enter by barcode:"
23268 msgstr "Legg inn via strekkode"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23271 #, fuzzy, c-format
23272 msgid "Enter by itemnumber:"
23273 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23276 #, c-format
23277 msgid "Enter cover biblionumber: "
23278 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23281 #, fuzzy, c-format
23282 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23283 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23288 #, c-format
23289 msgid "Enter item barcode:"
23290 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:166
23295 #, c-format
23296 msgid "Enter item barcode: "
23297 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23300 #, c-format
23301 msgid "Enter main heading ($a only):"
23302 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23305 #, c-format
23306 msgid "Enter main heading:"
23307 msgstr "Legg inn hovedemne"
23308
23309 #. %1$s:  name 
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
23311 #, c-format
23312 msgid "Enter parameters for report %s:"
23313 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23321 #, c-format
23322 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23323 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
23324
23325 #. SCRIPT
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23327 msgid "Enter patron card number:"
23328 msgstr "Legg inn lånernummer:"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23331 #, c-format
23332 msgid "Enter patron cardnumber: "
23333 msgstr "Legg inn lånernummer: "
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23351 #, c-format
23352 msgid "Enter search keywords:"
23353 msgstr "Skriv søkeord:"
23354
23355 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23358 msgid "Enter search terms"
23359 msgstr "Skriv søkeord"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23362 #, c-format
23363 msgid "Enter starting card position: "
23364 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23367 #, c-format
23368 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23369 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23372 #, c-format
23373 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23374 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
23375
23376 #. INPUT type=text name=q
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23390 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23391 msgstr "Skriv det du vil søke på."
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23394 #, c-format
23395 msgid "Entity"
23396 msgstr "Enhet"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23399 #, fuzzy, c-format
23400 msgid "Entry date"
23401 msgstr "Sluttdato"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23410 #, c-format
23411 msgid "Enumeration"
23412 msgstr "Nummerering"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23415 #, c-format
23416 msgid "Envoyer"
23417 msgstr "Sende"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
23420 #, c-format
23421 msgid "Ere Maijala"
23422 msgstr ""
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
23425 #, c-format
23426 msgid "Eric Olsen"
23427 msgstr "Eric Olsen"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
23430 #, c-format
23431 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
23435 #, c-format
23436 msgid "Eric Vantillard "
23437 msgstr ""
23438
23439 #. For the first occurrence,
23440 #. SCRIPT
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23443 #, c-format
23444 msgid "Error"
23445 msgstr "Feil"
23446
23447 #. %1$s:  errno 
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23449 #, fuzzy, c-format
23450 msgid "Error %s"
23451 msgstr "Feil: %s"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23454 #, c-format
23455 msgid "Error adding items:"
23456 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23459 #, c-format
23460 msgid "Error analysis:"
23461 msgstr "Feil-analyse:"
23462
23463 #. For the first occurrence,
23464 #. SCRIPT
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Error code 0 not used"
23470 msgstr "Fant ikke strekkodene"
23471
23472 #. SCRIPT
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23474 msgid "Error downloading the file"
23475 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
23476
23477 #. SCRIPT
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23479 #, fuzzy
23480 msgid "Error importing the framework"
23481 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
23482
23483 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23485 #, c-format
23486 msgid "Error message from Zebra: %s "
23487 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23490 #, fuzzy, c-format
23491 msgid "Error performing operation"
23492 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23497 #, c-format
23498 msgid "Error saving item"
23499 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23504 #, c-format
23505 msgid "Error saving items"
23506 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23509 #, fuzzy, c-format
23510 msgid "Error while creating PDF file. "
23511 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23519 #, c-format
23520 msgid "Error:"
23521 msgstr "Feil:"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23538 #, c-format
23539 msgid "Error: "
23540 msgstr "Feil: "
23541
23542 #. For the first occurrence,
23543 #. %1$s:  ELSE 
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23546 #, c-format
23547 msgid "Error: %s"
23548 msgstr "Feil: %s"
23549
23550 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23552 #, fuzzy, c-format
23553 msgid "Error: %s "
23554 msgstr "Feil: %s"
23555
23556 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23557 #. %2$s:  errse.serialseq 
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23559 #, c-format
23560 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23561 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23564 #, c-format
23565 msgid "Error: Required news title missing!"
23566 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
23567
23568 #. %1$s:  msg_add 
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23570 #, c-format
23571 msgid "Error: Server with id %s not found"
23572 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23575 #, c-format
23576 msgid "Error: no field value specified."
23577 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
23578
23579 #. SCRIPT
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23581 msgid "Error; your data might not have been saved"
23582 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
23583
23584 #. For the first occurrence,
23585 #. %1$s:  name 
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
23588 #, c-format
23589 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23590 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23593 #, c-format
23594 msgid ""
23595 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23596 "values: "
23597 msgstr ""
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23600 #, c-format
23601 msgid "Errors occurred:"
23602 msgstr "Feil oppstod:"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23605 #, c-format
23606 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23607 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
23610 #, c-format
23611 msgid ""
23612 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23613 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23614 msgstr ""
23615 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23616 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23619 #, c-format
23620 msgid "Espace\\Temps"
23621 msgstr "Rom\\Tid"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23624 #, c-format
23625 msgid "Est cost"
23626 msgstr "Estimert kostnad"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23629 #, c-format
23630 msgid "Estimated cost per unit "
23631 msgstr "Anslått pris per enhet "
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23634 #, c-format
23635 msgid "Estimated delivery date"
23636 msgstr "Anslått leveringsdato"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23639 #, c-format
23640 msgid "Estimated delivery date from: "
23641 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
23644 #, c-format
23645 msgid "Estimated delivery date:"
23646 msgstr "Anslått leveringsdato:"
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23649 #, c-format
23650 msgid "Estimated priority:"
23651 msgstr "Anslått prioritet"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23655 #, fuzzy, c-format
23656 msgid "Evening"
23657 msgstr "Mening"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23660 #, fuzzy, c-format
23661 msgid "Evening "
23662 msgstr "Mening"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23667 #, c-format
23668 msgid "Every"
23669 msgstr "Alle"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23673 #, c-format
23674 msgid "Everyone"
23675 msgstr "Alle"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23678 #, fuzzy, c-format
23679 msgid "Everything went okay. Update done."
23680 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23683 #, c-format
23684 msgid "Evonne Cheung"
23685 msgstr "Evonne Cheung"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23688 #, c-format
23689 msgid "Exactly on"
23690 msgstr "Nøyaktig den"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23693 #, c-format
23694 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23695 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23698 #, c-format
23699 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23700 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23703 #, c-format
23704 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23705 msgstr ""
23706 "Eksempel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23709 #, c-format
23710 msgid "Example: '01/02/2008'"
23711 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23714 #, c-format
23715 msgid "Example: '2010-10-28'"
23716 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23720 #, c-format
23721 msgid "Example: 5.00"
23722 msgstr "Eksempel: 5.00"
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23725 #, c-format
23726 msgid ""
23727 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23728 "serialseq"
23729 msgstr ""
23730 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
23731 "Heftenummer=serial.serialseq"
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23734 #, c-format
23735 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23736 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
23737
23738 #. SCRIPT
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23740 msgid "Exception: %s"
23741 msgstr "Unntak: %s"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23744 #, c-format
23745 msgid "Exceptions"
23746 msgstr "Unntak"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23749 #, c-format
23750 msgid "Execute SQL reports"
23751 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23754 #, c-format
23755 msgid "Execute overdue items report"
23756 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23759 #, fuzzy, c-format
23760 msgid "Existing SQL"
23761 msgstr "Eksisterende reserveringer"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23764 #, c-format
23765 msgid "Existing holds"
23766 msgstr "Eksisterende reserveringer"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23769 #, c-format
23770 msgid "Existing patrons"
23771 msgstr "Eksisterende lånere"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23775 #, c-format
23776 msgid "Expand all"
23777 msgstr "Utvid alle"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23783 #, c-format
23784 msgid "Expected"
23785 msgstr "Forventet"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23788 #, c-format
23789 msgid "Expected on"
23790 msgstr "Forventet"
23791
23792 #. A
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23794 msgid "Experimental features"
23795 msgstr "Eksperimentelt"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23802 #, c-format
23803 msgid "Expiration"
23804 msgstr "Utløp"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23811 #, c-format
23812 msgid "Expiration date"
23813 msgstr "Forfallsdato"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23818 #, c-format
23819 msgid "Expiration date: "
23820 msgstr "Utløpsdato: "
23821
23822 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23824 #, c-format
23825 msgid "Expiration date: %s"
23826 msgstr "Utløpsdato: %s"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23831 #, c-format
23832 msgid "Expiration:"
23833 msgstr "Forfall:"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23836 #, c-format
23837 msgid "Expiration: "
23838 msgstr "Utløp:"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23841 #, c-format
23842 msgid "Expired? / Closed?"
23843 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23847 #, c-format
23848 msgid "Expires before:"
23849 msgstr "Forfaller før:"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23855 #, c-format
23856 msgid "Expires on"
23857 msgstr "Forfall:"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23860 #, c-format
23861 msgid "Expiring before:"
23862 msgstr "Forfaller før"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23866 #, c-format
23867 msgid "Expiry date"
23868 msgstr "Forfallsdato"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23871 #, c-format
23872 msgid "Explanation"
23873 msgstr "Forklaring"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23876 #, c-format
23877 msgid "Explanation: "
23878 msgstr "Forklaring: "
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23906 #, c-format
23907 msgid "Export"
23908 msgstr "Eksporter"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23911 #, c-format
23912 msgid "Export "
23913 msgstr "Eksporter "
23914
23915 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23917 #, c-format
23918 msgid "Export %s framework"
23919 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
23920
23921 #. INPUT type=button
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23925 #, c-format
23926 msgid "Export as CSV"
23927 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
23928
23929 #. INPUT type=submit
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23931 #, fuzzy
23932 msgid "Export as PDF"
23933 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23937 #, c-format
23938 msgid "Export authority records"
23939 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
23942 #, c-format
23943 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23944 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23948 #, c-format
23949 msgid "Export bibliographic records"
23950 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23953 #, c-format
23954 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23955 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23958 #, c-format
23959 msgid "Export card batch"
23960 msgstr "Eksporter kortgruppe"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23963 #, c-format
23964 msgid "Export checkouts using format:"
23965 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23968 #, c-format
23969 msgid "Export configuration"
23970 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23974 #, c-format
23975 msgid "Export data"
23976 msgstr "Eksporter data"
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23979 #, c-format
23980 msgid "Export database"
23981 msgstr "Eksporter database"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23984 #, c-format
23985 msgid "Export default framework"
23986 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
23987
23988 #. A
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23991 msgid ""
23992 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23993 "xml, .ods)"
23994 msgstr ""
23995 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
23996 "ods) "
23997
23998 #. INPUT type=button
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
24000 #, fuzzy
24001 msgid "Export from patron list"
24002 msgstr "Eksporter lånekort"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24005 #, c-format
24006 msgid "Export full batch"
24007 msgstr "Eksporter full gruppe"
24008
24009 #. SCRIPT
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24011 #, fuzzy
24012 msgid "Export labels"
24013 msgstr "Eksporter database"
24014
24015 #. For the first occurrence,
24016 #. SCRIPT
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24019 msgid "Export patron cards"
24020 msgstr "Eksporter lånekort"
24021
24022 #. SCRIPT
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24024 #, fuzzy
24025 msgid "Export patron cards from list"
24026 msgstr "Eksporter lånekort"
24027
24028 #. SCRIPT
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24030 #, fuzzy
24031 msgid "Export results to CSV"
24032 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
24033
24034 #. SCRIPT
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24036 #, fuzzy
24037 msgid "Export results to barcodes file"
24038 msgstr "Bruk en strekkodefil"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24041 #, c-format
24042 msgid "Export selected"
24043 msgstr "Eksporter utvalget"
24044
24045 #. INPUT type=button
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24047 msgid "Export selected batches"
24048 msgstr "Eksporter valgte grupper"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24051 #, c-format
24052 msgid "Export selected card(s)"
24053 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24056 #, c-format
24057 msgid "Export selected items"
24058 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
24059
24060 #. SCRIPT
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24062 #, fuzzy
24063 msgid "Export single batch"
24064 msgstr "Eksporter full gruppe"
24065
24066 #. SCRIPT
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Export single card"
24070 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24073 #, c-format
24074 msgid "Export this basket group as CSV"
24075 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24078 #, c-format
24079 msgid "Export to CSV file: "
24080 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24084 #, c-format
24085 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24086 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24090 #, c-format
24091 msgid ""
24092 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24093 "well"
24094 msgstr ""
24095 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
24096 "LibreOffice"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24100 #, c-format
24101 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24102 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24106 #, c-format
24107 msgid "Export today's checked in barcodes"
24108 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
24111 #, c-format
24112 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24113 msgstr ""
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24116 #, c-format
24117 msgid "Extended patron attributes: "
24118 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24121 #, c-format
24122 msgid "FEIDE:"
24123 msgstr "FEIDE:"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24126 #, c-format
24127 msgid "FINMARC"
24128 msgstr "FINMARC"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
24131 #, c-format
24132 msgid "Fabio Tiana"
24133 msgstr "Fabio Tiana"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24136 #, fuzzy, c-format
24137 msgid "Facetable"
24138 msgstr "Kan gjentas"
24139
24140 #. For the first occurrence,
24141 #. SCRIPT
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24146 msgid "Failed"
24147 msgstr "Feilet"
24148
24149 #. %1$s:  failed_add_source 
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24151 #, fuzzy, c-format
24152 msgid ""
24153 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24154 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24157 #, fuzzy, c-format
24158 msgid ""
24159 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24160 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
24161
24162 #. %1$s:  failed_add_rule 
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24164 #, fuzzy, c-format
24165 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24166 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24169 #, c-format
24170 msgid "Failed to add item with barcode "
24171 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24174 #, c-format
24175 msgid "Failed to add scheduled task"
24176 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
24179 #, c-format
24180 msgid "Failed to apply different matching rule"
24181 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
24182
24183 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24184 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24186 #, fuzzy, c-format
24187 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24188 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24191 #, c-format
24192 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24193 msgstr ""
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24196 #, c-format
24197 msgid "Failed to delete field."
24198 msgstr "Kunne ikke slette felt."
24199
24200 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24201 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24202 #. %3$s:  message_loo.approver 
24203 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24205 #, c-format
24206 msgid ""
24207 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24208 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24209 msgstr ""
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24212 #, c-format
24213 msgid "Failed to remove item with barcode "
24214 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
24215
24216 #. SCRIPT
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24218 msgid "Failed to run macro:"
24219 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24222 #, c-format
24223 msgid "Failed to transfer collection"
24224 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24227 #, c-format
24228 msgid "Failed to unzip archive."
24229 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24232 #, c-format
24233 msgid "Failed to update field."
24234 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
24235
24236 #. SCRIPT
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24238 msgid "Fall"
24239 msgstr "Høst"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
24242 #, c-format
24243 msgid "FamFamFam Site"
24244 msgstr "FamFamFam Site"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
24247 #, c-format
24248 msgid "Famfamfam iconset"
24249 msgstr "Famfamfam-ikonene"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24254 #, c-format
24255 msgid "Fast cataloging"
24256 msgstr "Hurtigkatalogisering"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24260 #, c-format
24261 msgid "Fax"
24262 msgstr "Faks"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24271 #, c-format
24272 msgid "Fax: "
24273 msgstr "Faks: "
24274
24275 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24276 #. %2$s:  END 
24277 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:257
24279 #, c-format
24280 msgid "Fax: %s%s %s "
24281 msgstr "Faks: %s%s %s "
24282
24283 #. SCRIPT
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24285 msgid "Feb"
24286 msgstr "Feb"
24287
24288 #. For the first occurrence,
24289 #. SCRIPT
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24292 #, c-format
24293 msgid "February"
24294 msgstr "Februar"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24297 #, c-format
24298 msgid "Fee receipt"
24299 msgstr "Kvittering for gebyr"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24302 #, c-format
24303 msgid "Feedback:"
24304 msgstr "Tilbakemelding:"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24309 #, c-format
24310 msgid "Fees &amp; Charges:"
24311 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24315 #, fuzzy, c-format
24316 msgid "Female"
24317 msgstr "Kvinne "
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24320 #, c-format
24321 msgid "Female "
24322 msgstr "Kvinne "
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24325 #, c-format
24326 msgid "Fernando Canizo"
24327 msgstr "Fernando Canizo"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24330 #, fuzzy, c-format
24331 msgid "Fewer options"
24332 msgstr "[Færre valg]"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24335 #, c-format
24336 msgid "Fiction"
24337 msgstr "Skjønnlitteratur"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24343 #, c-format
24344 msgid "Field"
24345 msgstr "Felt"
24346
24347 #. For the first occurrence,
24348 #. SCRIPT
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24351 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24352 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24356 #, c-format
24357 msgid "Field 1"
24358 msgstr "Felt 1"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24362 #, c-format
24363 msgid "Field 2"
24364 msgstr "Felt 2"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24368 #, c-format
24369 msgid "Field 3"
24370 msgstr "Felt 3"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24373 #, fuzzy, c-format
24374 msgid "Field created."
24375 msgstr "Slettet."
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24378 #, fuzzy, c-format
24379 msgid "Field deleted."
24380 msgstr "Kunne ikke slette felt."
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24383 #, c-format
24384 msgid "Field list: "
24385 msgstr "Feltliste: "
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24388 #, c-format
24389 msgid "Field name: "
24390 msgstr "Feltnavn: "
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24393 #, c-format
24394 msgid "Field separator: "
24395 msgstr "Feltskille: "
24396
24397 #. %1$s:  field_added.label |html 
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24399 #, c-format
24400 msgid "Field successfully added: %s "
24401 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24404 #, c-format
24405 msgid "Field successfully deleted. "
24406 msgstr "Feltet ble slettet."
24407
24408 #. %1$s:  field_updated.label 
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24410 #, c-format
24411 msgid "Field successfully updated: %s "
24412 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24415 #, c-format
24416 msgid "Field to use for record matching"
24417 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24420 #, fuzzy, c-format
24421 msgid "Field updated."
24422 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24425 #, c-format
24426 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24427 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24430 #, c-format
24431 msgid ""
24432 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24433 "location_description and permanent_location_description show description "
24434 "instead of code."
24435 msgstr ""
24436 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
24437 "«ccode_description», «location_description» og "
24438 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24441 #, c-format
24442 msgid "Fields to display in report:"
24443 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
24444
24445 #. For the first occurrence,
24446 #. SCRIPT
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24450 #, fuzzy
24451 msgid "File already exists"
24452 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24455 #, fuzzy, c-format
24456 msgid ""
24457 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24458 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24459 "csv and .txt)"
24460 msgstr ""
24461 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
24462 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
24463 "parametere. "
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24466 #, fuzzy, c-format
24467 msgid ""
24468 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24469 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24470 "types accepted: .csv and .txt)"
24471 msgstr ""
24472 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
24473 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
24474 "parametere. "
24475
24476 #. SCRIPT
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24478 msgid "File could not be created. Check permissions."
24479 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
24480
24481 #. SCRIPT
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24483 msgid "File could not be read."
24484 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24488 #, c-format
24489 msgid "File format: "
24490 msgstr "Filformat: "
24491
24492 #. SCRIPT
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24494 msgid "File has been deleted."
24495 msgstr "Fila har blitt sletta."
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24500 #, c-format
24501 msgid "File name"
24502 msgstr "Filnavn"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
24507 #, c-format
24508 msgid "File name:"
24509 msgstr "Filnavn:"
24510
24511 #. SCRIPT
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24513 #, fuzzy
24514 msgid "File or upload record could not be deleted."
24515 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24518 #, c-format
24519 msgid "File type"
24520 msgstr "Filtype"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24525 #, c-format
24526 msgid "File:"
24527 msgstr "Fil:"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24535 #, c-format
24536 msgid "File: "
24537 msgstr "Fil: "
24538
24539 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24541 #, c-format
24542 msgid "File: %s"
24543 msgstr "Fil: %s"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
24547 #, c-format
24548 msgid "FileSaver library"
24549 msgstr "FileSaver library"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24553 #, c-format
24554 msgid "Filename"
24555 msgstr "Filnavn"
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24560 #, c-format
24561 msgid "Files"
24562 msgstr "Filer"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
24565 #, c-format
24566 msgid "Files attached to invoice"
24567 msgstr "Filer knyttet til faktura"
24568
24569 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24571 #, c-format
24572 msgid "Files for %s"
24573 msgstr "Filer for %s"
24574
24575 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24577 #, c-format
24578 msgid "Files for invoice: %s"
24579 msgstr "Filer for faktura: %s"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24582 #, c-format
24583 msgid "Filing routine: "
24584 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24587 #, fuzzy, c-format
24588 msgid "Filing rule"
24589 msgstr "Sorteringsregel: "
24590
24591 #. SCRIPT
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24593 msgid "Filing rule code missing"
24594 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24598 #, c-format
24599 msgid "Filing rule code: "
24600 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24603 #, c-format
24604 msgid "Filing rule: "
24605 msgstr "Sorteringsregel: "
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24608 #, c-format
24609 msgid "Filmographies"
24610 msgstr "Filmografier"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24627 #, c-format
24628 msgid "Filter"
24629 msgstr "Filtrer"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24632 #, c-format
24633 msgid "Filter barcode"
24634 msgstr "Filtrer på strekkode"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24637 #, c-format
24638 msgid "Filter by: "
24639 msgstr "Filtrer på: "
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24642 #, c-format
24643 msgid "Filter location"
24644 msgstr "Filtreringsområde"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24647 #, c-format
24648 msgid "Filter on:"
24649 msgstr "Filtrer på:"
24650
24651 #. SCRIPT
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24653 msgid "Filter paid transactions"
24654 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24657 #, fuzzy, c-format
24658 msgid "Filter partner libraries:"
24659 msgstr "FileSaver library"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24663 #, c-format
24664 msgid "Filter results:"
24665 msgstr "Filtrer resultatet:"
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24677 #, c-format
24678 msgid "Filtered on:"
24679 msgstr "Filtrert på"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24685 #, c-format
24686 msgid "Filters"
24687 msgstr "Filtre"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24690 #, c-format
24691 msgid "Filters :"
24692 msgstr "Filtre :"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24697 #, c-format
24698 msgid "Find another patron?"
24699 msgstr "Finn en ny låner?"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24708 #, c-format
24709 msgid "Fine"
24710 msgstr "Gebyr"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24714 #, c-format
24715 msgid "Fine amount"
24716 msgstr "Gebyr"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24719 #, c-format
24720 msgid "Fine amount: "
24721 msgstr "Gebyrbeløp:"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24725 #, c-format
24726 msgid "Fine charging interval"
24727 msgstr "Gebyrintervall"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24731 #, c-format
24732 msgid "Fine grace period"
24733 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24738 #, c-format
24739 msgid "Fines"
24740 msgstr "Gebyrer"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24743 #, c-format
24744 msgid "Fines &amp; Charges"
24745 msgstr "Gebyrer og satser"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24748 #, c-format
24749 msgid "Fines &amp; charges"
24750 msgstr "Gebyrer og satser"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24753 #, c-format
24754 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24755 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24758 #, c-format
24759 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24760 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
24761
24762 #. INPUT type=submit name=submit
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24765 msgid "Finish"
24766 msgstr "Fullfør"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24769 #, fuzzy, c-format
24770 msgid "Finish enrollment"
24771 msgstr "Avslutt mottak"
24772
24773 #. INPUT type=submit
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24775 msgid "Finish receiving"
24776 msgstr "Avslutt mottak"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
24779 #, c-format
24780 msgid "Finlay Thompson"
24781 msgstr "Finlay Thompson"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24786 #, c-format
24787 msgid "First"
24788 msgstr "Første"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24791 #, c-format
24792 msgid "First arrival:"
24793 msgstr "Først mottatt:"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24796 #, c-format
24797 msgid "First issue publication date:"
24798 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24801 #, c-format
24802 msgid "First issue publication date: "
24803 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24809 #, c-format
24810 msgid "First name"
24811 msgstr "Fornavn"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
24816 #, c-format
24817 msgid "First name: "
24818 msgstr "Fornavn: "
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24821 #, fuzzy, c-format
24822 msgid "First patron"
24823 msgstr "Endre lånere"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24826 #, c-format
24827 msgid "Flagged"
24828 msgstr "Merket"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24832 #, c-format
24833 msgid "Float"
24834 msgstr "Flyttall"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
24837 #, c-format
24838 msgid "Florent Mara"
24839 msgstr ""
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24842 #, c-format
24843 msgid "Florian Bischof"
24844 msgstr "Florian Bischof"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24848 #, c-format
24849 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24850 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
24851
24852 #. SCRIPT
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24854 msgid "Following required fields are missing:"
24855 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
24856
24857 #. SCRIPT
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24859 msgid "Following required subfields are missing:"
24860 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24864 #, c-format
24865 msgid "Font Awesome"
24866 msgstr "Font Awesome"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
24872 #, c-format
24873 msgid "Font size: "
24874 msgstr "Skriftstørrelse: "
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
24880 #, c-format
24881 msgid "Font: "
24882 msgstr "Skrifttype: "
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24885 #, c-format
24886 msgid "For all collection codes: "
24887 msgstr "For alle samlingskoder:"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24890 #, c-format
24891 msgid "For all item types: "
24892 msgstr "For alle dokumenttyper:"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
24895 #, c-format
24896 msgid ""
24897 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
24898 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24899 msgstr ""
24900
24901 #. SCRIPT
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24903 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24904 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
24907 #, c-format
24908 msgid ""
24909 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
24910 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
24911 msgstr ""
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24914 #, c-format
24915 msgid "For the selected operations: "
24916 msgstr "For de valgte handlingene: "
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
24919 #, c-format
24920 msgid ""
24921 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24922 "patron's category. "
24923 msgstr ""
24924 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
24925 "uavhengig av lånerens kategori. "
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
24928 #, c-format
24929 msgid ""
24930 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24931 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24932 msgstr ""
24933 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
24934 "uavhengig av materialtype. "
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24937 #, c-format
24938 msgid "Force"
24939 msgstr "Tving"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
24942 #, c-format
24943 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24944 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24952 #, c-format
24953 msgid "Forever"
24954 msgstr "Ubegrenset"
24955
24956 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24957 #. %2$s:  holdfor_surname 
24958 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
24960 #, c-format
24961 msgid "Forget %s %s (%s)"
24962 msgstr "Glem %s %s (%s)"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
24965 #, c-format
24966 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24967 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24970 #, c-format
24971 msgid "Forgive fines on return: "
24972 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24975 #, c-format
24976 msgid "Forgive overdue charges"
24977 msgstr "Ettergi gebyret"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24980 #, c-format
24981 msgid "Forgiven"
24982 msgstr "Ettergitt"
24983
24984 #. For the first occurrence,
24985 #. SCRIPT
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24997 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24998 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
25002 #, c-format
25003 msgid "Format:"
25004 msgstr "Format:"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25008 #, c-format
25009 msgid "Format: "
25010 msgstr "Format: "
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25014 #, c-format
25015 msgid "Formatting"
25016 msgstr "Formatering"
25017
25018 #. SCRIPT
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25020 msgid "Fr"
25021 msgstr "Fre"
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25026 #, c-format
25027 msgid "Framework code"
25028 msgstr "Rammeverkskode"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25032 #, c-format
25033 msgid "Framework code: "
25034 msgstr "Rammeverkskode: "
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25038 #, c-format
25039 msgid "Framework description"
25040 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25043 #, c-format
25044 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25045 msgstr ""
25046 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
25047 "for MARC."
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25050 #, c-format
25051 msgid "Framework:"
25052 msgstr "Rammeverk:"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
25055 #, c-format
25056 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25057 msgstr "Fransk "
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25060 #, c-format
25061 msgid "Francesca Moore"
25062 msgstr "Francesca Moore"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
25065 #, fuzzy, c-format
25066 msgid "Francesco Rivetti"
25067 msgstr "Francesca Moore"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25070 #, c-format
25071 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25072 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25075 #, fuzzy, c-format
25076 msgid "Francois Charbonnier"
25077 msgstr "Francois Marier"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25080 #, c-format
25081 msgid "Francois Marier"
25082 msgstr "Francois Marier"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
25085 #, c-format
25086 msgid "Fred Pierre"
25087 msgstr "Fred Pierre"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25090 #, c-format
25091 msgid "Frederic Durand"
25092 msgstr "Frederic Durand"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25096 #, c-format
25097 msgid "Free"
25098 msgstr "Fri"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25102 #, c-format
25103 msgid "Frequencies"
25104 msgstr "Frekvenser"
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
25107 #, c-format
25108 msgid "Frequency"
25109 msgstr "Frekvens"
25110
25111 #. SCRIPT
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25113 msgid ""
25114 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25115 "consider entering an issue count rather than a time period."
25116 msgstr ""
25117 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
25118 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25124 #, c-format
25125 msgid "Frequency:"
25126 msgstr "Frekvens:"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25129 #, c-format
25130 msgid "Frequency: "
25131 msgstr "Frekvens:"
25132
25133 #. SCRIPT
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25135 msgid "Fri"
25136 msgstr "Fre"
25137
25138 #. For the first occurrence,
25139 #. SCRIPT
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25146 #, c-format
25147 msgid "Friday"
25148 msgstr "Fredag"
25149
25150 #. SCRIPT
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25152 msgid "Fridays"
25153 msgstr "Fredager"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25156 #, c-format
25157 msgid "Fridolin Somers"
25158 msgstr ""
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25161 #, fuzzy, c-format
25162 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25163 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
25166 #, c-format
25167 msgid "Friedrich zur Hellen"
25168 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25183 #, c-format
25184 msgid "From"
25185 msgstr "Fra"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25191 #, c-format
25192 msgid "From "
25193 msgstr "Fra "
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25196 #, c-format
25197 msgid "From \\ To"
25198 msgstr "Fra \\ Til"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25201 #, c-format
25202 msgid "From a new (empty) record"
25203 msgstr "Fra en ny (tom) post"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25206 #, c-format
25207 msgid "From a staged file"
25208 msgstr "Fra en lagret fil"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25211 #, c-format
25212 msgid "From a subscription"
25213 msgstr "Fra et abonnement"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25216 #, c-format
25217 msgid "From a suggestion"
25218 msgstr "Fra et forslag"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25221 #, c-format
25222 msgid "From an existing record: "
25223 msgstr "Fra en eksisterende post: "
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25226 #, c-format
25227 msgid "From an external source"
25228 msgstr "Fra en ekstern kilde"
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25231 #, c-format
25232 msgid "From any library"
25233 msgstr "Fra alle bibliotek"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25236 #, c-format
25237 msgid "From any library:"
25238 msgstr "Fra alle bibliotek:"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25241 #, c-format
25242 msgid "From authid: "
25243 msgstr "Fra autoritetsid: "
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25246 #, c-format
25247 msgid "From biblio number: "
25248 msgstr "Fra post nummer: "
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
25251 #, c-format
25252 msgid "From call number:"
25253 msgstr "Fra hyllesignatur:"
25254
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25257 #, c-format
25258 msgid "From date:"
25259 msgstr "Fra dato:"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25262 #, c-format
25263 msgid "From home library"
25264 msgstr "Fra eget bibliotek"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25267 #, c-format
25268 msgid "From home library:"
25269 msgstr "Fra eget bibliotek:"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25272 #, c-format
25273 msgid "From item call number: "
25274 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25277 #, c-format
25278 msgid "From titles with highest hold ratios"
25279 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25282 #, c-format
25283 msgid "From vendor: "
25284 msgstr "Fra leverandør: "
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
25291 #, c-format
25292 msgid "From:"
25293 msgstr "Fra:"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25297 #, c-format
25298 msgid "From: "
25299 msgstr "Fra: "
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25303 #, c-format
25304 msgid "Front "
25305 msgstr "Front "
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
25308 #, c-format
25309 msgid "Frère Sébastien Marie"
25310 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25313 #, fuzzy, c-format
25314 msgid ""
25315 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25316 "Maintainer)"
25317 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25320 #, c-format
25321 msgid "Frédérick Capovilla"
25322 msgstr "Frédérick Capovilla"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25335 #, c-format
25336 msgid "Fund"
25337 msgstr "Budsjettposter"
25338
25339 #. SCRIPT
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25341 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25342 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
25343
25344 #. SCRIPT
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25346 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25347 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25350 #, c-format
25351 msgid "Fund amount:"
25352 msgstr "Kontostørrelse"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25357 #, c-format
25358 msgid "Fund code"
25359 msgstr "Konto-kode"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25363 #, c-format
25364 msgid "Fund code: "
25365 msgstr "Konto-kode: "
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25368 #, c-format
25369 msgid "Fund filters"
25370 msgstr "Konto-filtre"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25373 #, c-format
25374 msgid "Fund id"
25375 msgstr "Konto-ID"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25378 #, c-format
25379 msgid "Fund list of budget "
25380 msgstr "Konto-liste for budsjett"
25381
25382 #. TD
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25384 msgid "Fund locked"
25385 msgstr "Kontoen er låst"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25391 #, c-format
25392 msgid "Fund name"
25393 msgstr "Konto-navn"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25396 #, c-format
25397 msgid "Fund name: "
25398 msgstr "Konto-navn: "
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25401 #, c-format
25402 msgid "Fund parent: "
25403 msgstr "Overordnet konto: "
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25406 #, c-format
25407 msgid "Fund remaining"
25408 msgstr "Gjenværende på konto"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25411 #, c-format
25412 msgid "Fund search"
25413 msgstr "Kontosøk"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25416 #, c-format
25417 msgid "Fund total"
25418 msgstr "Konto-total"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:195
25423 #, c-format
25424 msgid "Fund:"
25425 msgstr "Konto:"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25435 #, c-format
25436 msgid "Fund: "
25437 msgstr "Konto: "
25438
25439 #. For the first occurrence,
25440 #. %1$s:  fund_code 
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25443 #, c-format
25444 msgid "Fund: %s"
25445 msgstr "Konto: %s"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25453 #, c-format
25454 msgid "Funds"
25455 msgstr "Kontoer"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
25459 #, c-format
25460 msgid "Fyneworks.com"
25461 msgstr "Fyneworks.com"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
25465 #, c-format
25466 msgid "GPL License"
25467 msgstr "GPL-lisens"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:154
25472 #, c-format
25473 msgid "GST"
25474 msgstr "MVA:"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
25479 #, c-format
25480 msgid "GST %%"
25481 msgstr "MVA %%"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25484 #, c-format
25485 msgid "GST:"
25486 msgstr "Moms:"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25489 #, c-format
25490 msgid "Gaetan Boisson"
25491 msgstr "Gaetan Boisson"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25494 #, c-format
25495 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25496 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25499 #, fuzzy, c-format
25500 msgid ""
25501 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25502 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25503 msgstr ""
25504 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25505 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25509 #, c-format
25510 msgid "Gap between columns:"
25511 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25515 #, c-format
25516 msgid "Gap between rows:"
25517 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25520 #, c-format
25521 msgid "Garry Collum"
25522 msgstr "Garry Collum"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25525 #, c-format
25526 msgid "Geauga County Public Library"
25527 msgstr "Geauga County Public Library"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25531 #, c-format
25532 msgid "Gender"
25533 msgstr "Kjønn"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25538 #, c-format
25539 msgid "Gender:"
25540 msgstr "Kjønn:"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25543 #, c-format
25544 msgid "General"
25545 msgstr "Generelt"
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25548 #, c-format
25549 msgid "General settings"
25550 msgstr "Generelle innstillinger"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25554 #, fuzzy, c-format
25555 msgid "Generate EDIFACT order"
25556 msgstr "Generer utskrivning"
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25559 #, c-format
25560 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25561 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
25562
25563 #. INPUT type=submit name=discharge
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25565 msgid "Generate discharge"
25566 msgstr "Generer utskrivning"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25569 #, c-format
25570 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25571 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
25572
25573 #. INPUT type=button
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25575 msgid "Generate next"
25576 msgstr "Generer neste"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25579 #, c-format
25580 msgid "Genevieve Plantin"
25581 msgstr "Genevieve Plantin"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25585 #, fuzzy, c-format
25586 msgid "Geolocation: "
25587 msgstr "Plassering:"
25588
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25591 #, c-format
25592 msgid "Gestion des index MACLES"
25593 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25596 #, c-format
25597 msgid "Get Firefox add-on"
25598 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25601 #, c-format
25602 msgid "Get desktop application"
25603 msgstr "Hent frittstående program"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
25606 #, c-format
25607 msgid "Get help on current subfield"
25608 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25611 #, c-format
25612 msgid "Get it!"
25613 msgstr "Hent inn!"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25616 #, c-format
25617 msgid "Glen Stewart"
25618 msgstr "Glen Stewart"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25621 #, c-format
25622 msgid "Global system preferences"
25623 msgstr "Generelle innstillinger"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
25626 #, c-format
25627 msgid "Glyphicons Free"
25628 msgstr "Glyphicons Free"
25629
25630 #. INPUT type=submit
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25642 msgid "Go"
25643 msgstr "Gå til"
25644
25645 #. IMG
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25647 msgid "Go bottom"
25648 msgstr "Til bunnen"
25649
25650 #. IMG
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25652 msgid "Go down"
25653 msgstr "Nedover"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25656 #, c-format
25657 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25658 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
25662 #, c-format
25663 msgid "Go to advanced search"
25664 msgstr "Gå til avansert søk"
25665
25666 #. A
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25668 msgid "Go to item details"
25669 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25672 #, c-format
25673 msgid "Go to item search"
25674 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25679 #, c-format
25680 msgid "Go to page : "
25681 msgstr "Gå til side : "
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
25684 #, c-format
25685 msgid "Go to receipt page"
25686 msgstr "Gå til kvitteringsside"
25687
25688 #. A
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25690 msgid "Go to record detail page"
25691 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
25692
25693 #. IMG
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25695 msgid "Go top"
25696 msgstr "Til toppen"
25697
25698 #. IMG
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25700 msgid "Go up"
25701 msgstr "Gå opp"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25704 #, fuzzy, c-format
25705 msgid "Gone no address"
25706 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25709 #, c-format
25710 msgid "Gone no address flag"
25711 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25715 #, fuzzy, c-format
25716 msgid "Government"
25717 msgstr "Avdeling"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
25720 #, fuzzy, c-format
25721 msgid "Grace McKenzie"
25722 msgstr "Karl Menzies"
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25726 #, c-format
25727 msgid "Grace period:"
25728 msgstr "Gebyrfri periode:"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25731 #, c-format
25732 msgid "Greg Barniskis"
25733 msgstr "Greg Barniskis"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25737 #, c-format
25738 msgid "Group"
25739 msgstr "Gruppe"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25742 #, c-format
25743 msgid ""
25744 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25745 "category 'PA_CLASS')"
25746 msgstr ""
25747 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
25748 "kategorien «PA_CLASS»)"
25749
25750 #. INPUT type=text name=group
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
25752 msgid "Group code"
25753 msgstr "Gruppekode"
25754
25755 #. INPUT type=text name=groupdesc
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
25757 msgid "Group name"
25758 msgstr "Gruppenavn"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25761 #, c-format
25762 msgid "Group(s):"
25763 msgstr "Gruppe(r):"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25766 #, c-format
25767 msgid "Groups of libraries: "
25768 msgstr "Bibliotekgrupper: "
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25772 #, c-format
25773 msgid "Guarantees:"
25774 msgstr "Garantister:"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25777 #, c-format
25778 msgid "Guarantor borrower number"
25779 msgstr "Garantistens lånernummer"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25782 #, c-format
25783 msgid "Guarantor information"
25784 msgstr "Informasjon om foresatt"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25788 #, c-format
25789 msgid "Guarantor:"
25790 msgstr "Garantist:"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25793 #, c-format
25794 msgid "Guide box:"
25795 msgstr "Veiledningsboks:"
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25798 #, fuzzy, c-format
25799 msgid "Guide grid:"
25800 msgstr "Veiledningsboks:"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25807 #, c-format
25808 msgid "Guided reports"
25809 msgstr "Veiledede rapporter"
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25814 #, c-format
25815 msgid "Guided reports wizard"
25816 msgstr "Rapportveiviser"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25819 #, c-format
25820 msgid "Gus Ellerm"
25821 msgstr ""
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
25824 #, c-format
25825 msgid "Gynn Lomax"
25826 msgstr "Gynn Lomax"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
25829 #, c-format
25830 msgid "H. Passini"
25831 msgstr "H. Passini"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
25834 #, c-format
25835 msgid "HTML message:"
25836 msgstr "HTML-melding:"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
25839 #, c-format
25840 msgid "Handbooks"
25841 msgstr "Håndbøker"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
25845 #, c-format
25846 msgid "Hard due date"
25847 msgstr "Fast forfallsdato"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25850 #, c-format
25851 msgid "Hashvalue"
25852 msgstr "Hash-verdi"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
25855 #, c-format
25856 msgid "Header row could not be parsed"
25857 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
25860 #, c-format
25861 msgid "Header: "
25862 msgstr "Overskrift: "
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25865 #, c-format
25866 msgid "Heading"
25867 msgstr "Overskrift"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25879 #, c-format
25880 msgid "Heading A-Z"
25881 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25893 #, c-format
25894 msgid "Heading Z-A"
25895 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
25899 #, c-format
25900 msgid "Help"
25901 msgstr "Hjelp"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25904 #, c-format
25905 msgid "Help input"
25906 msgstr "Hjelp: Innlegging"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25909 #, c-format
25910 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25911 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25914 #, c-format
25915 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25916 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
25917
25918 #. %1$s:  shelfname 
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25920 #, c-format
25921 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25922 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25926 #, c-format
25927 msgid "Hi,"
25928 msgstr "Hei"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25931 #, c-format
25932 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25933 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25937 #, c-format
25938 msgid "Hidden by default"
25939 msgstr "Skjult som standard"
25940
25941 #. SCRIPT
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25943 msgid "Hide MARC"
25944 msgstr "Skjul MARC"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
25947 #, c-format
25948 msgid "Hide SQL code"
25949 msgstr ""
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25952 #, fuzzy, c-format
25953 msgid "Hide advanced pattern"
25954 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25959 #, c-format
25960 msgid "Hide all"
25961 msgstr "Skjul alle"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25966 #, c-format
25967 msgid "Hide all columns"
25968 msgstr "Skjul alle kolonner"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
25971 #, c-format
25972 msgid "Hide in OPAC"
25973 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25976 #, c-format
25977 msgid "Hide in OPAC: "
25978 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25982 #, c-format
25983 msgid "Hide inactive budgets"
25984 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25987 #, c-format
25988 msgid "Hide or show columns for tables."
25989 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
25992 #, c-format
25993 msgid "Hide window"
25994 msgstr "Skjul vindu"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25997 #, c-format
25998 msgid "High demand item. "
25999 msgstr ""
26000
26001 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26002 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26004 #, c-format
26005 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26006 msgstr ""
26007 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
26008 "(innleveringsfrist %s). "
26009
26010 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26011 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26013 #, c-format
26014 msgid ""
26015 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26016 "anyway?"
26017 msgstr ""
26018 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
26019 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26022 #, c-format
26023 msgid "Highlight"
26024 msgstr "Marker"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26027 #, c-format
26028 msgid ""
26029 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26030 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26031 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26032 msgstr ""
26033 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
26034 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
26035 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
26036 "heftemottak."
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26039 #, c-format
26040 msgid "Hint:"
26041 msgstr "Tips:"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26044 #, c-format
26045 msgid "Hints"
26046 msgstr "Tips"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26049 #, c-format
26050 msgid "History"
26051 msgstr "Historie"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26054 #, c-format
26055 msgid "History OPAC note:"
26056 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26059 #, c-format
26060 msgid "History end date:"
26061 msgstr "Sluttdato for historikk"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26064 #, c-format
26065 msgid "History staff note:"
26066 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26069 #, c-format
26070 msgid "History start date:"
26071 msgstr "Startdato for historikk"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
26074 #, c-format
26075 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26076 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
26079 #, c-format
26080 msgid "Hold"
26081 msgstr "Reserveringer"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26084 #, c-format
26085 msgid "Hold Date"
26086 msgstr "Reserveringsdato"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26091 #, c-format
26092 msgid "Hold at"
26093 msgstr "Reserver til"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
26098 #, c-format
26099 msgid "Hold date"
26100 msgstr "Reserveringsdato"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
26103 #, c-format
26104 msgid "Hold details"
26105 msgstr "Reserveringsdetaljer"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
26108 #, c-format
26109 msgid "Hold expires on date:"
26110 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26113 #, c-format
26114 msgid "Hold fee"
26115 msgstr "Reservasjonsgebyr"
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26119 #, c-format
26120 msgid "Hold fee: "
26121 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26127 #, c-format
26128 msgid "Hold for:"
26129 msgstr "Reservert til:"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26132 #, c-format
26133 msgid "Hold for: "
26134 msgstr "Reservert til: "
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26137 #, fuzzy, c-format
26138 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26139 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
26140
26141 #. %1$s:  nextreservtitle 
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26143 #, c-format
26144 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26145 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26148 #, fuzzy, c-format
26149 msgid "Hold found: "
26150 msgstr "Reservering funnet"
26151
26152 #. SCRIPT
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26154 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26155 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26158 #, fuzzy, c-format
26159 msgid "Hold must be record level "
26160 msgstr "Lokal bruk er registrert"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26163 #, c-format
26164 msgid "Hold needing transfer found"
26165 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26168 #, fuzzy, c-format
26169 msgid "Hold next available item "
26170 msgstr "Neste tilgjengelige"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26174 #, fuzzy, c-format
26175 msgid "Hold pickup library match"
26176 msgstr "Hentebibliotek"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26179 #, c-format
26180 msgid "Hold placed by : "
26181 msgstr "Reservert av : "
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26185 #, c-format
26186 msgid "Hold policy"
26187 msgstr "Reservasjonspolitikk"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26190 #, c-format
26191 msgid "Hold ratio"
26192 msgstr "Reserveringsstatistikk"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26195 #, c-format
26196 msgid "Hold ratio:"
26197 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26201 #, c-format
26202 msgid "Hold ratios"
26203 msgstr "Reserveringsstatistikk"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26206 #, c-format
26207 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26208 msgstr ""
26209 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
26210 "anskaffe"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26213 #, c-format
26214 msgid "Hold starts on date:"
26215 msgstr "Startdato for reservasjon"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26218 #, c-format
26219 msgid "Hold status "
26220 msgstr "Status for reservasjon "
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26223 #, c-format
26224 msgid "Holding branch"
26225 msgstr "Eierbibliotek"
26226
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26229 #, c-format
26230 msgid "Holding libraries"
26231 msgstr "Midleridige bibliotek"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26239 #, c-format
26240 msgid "Holding library"
26241 msgstr "Eiende bibliotek"
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26244 #, c-format
26245 msgid "Holding library:"
26246 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26249 #, c-format
26250 msgid "Holdings"
26251 msgstr "Bestand"
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26254 #, c-format
26255 msgid "Holdings:"
26256 msgstr "Bestand:"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26267 #, c-format
26268 msgid "Holds"
26269 msgstr "Reserver"
26270
26271 #. For the first occurrence,
26272 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26275 #, c-format
26276 msgid "Holds (%s)"
26277 msgstr "Reservasjoner (%s)"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26281 #, c-format
26282 msgid "Holds allowed (count)"
26283 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26288 #, c-format
26289 msgid "Holds awaiting pickup"
26290 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
26291
26292 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26293 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26295 #, c-format
26296 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26297 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26301 #, fuzzy, c-format
26302 msgid "Holds history"
26303 msgstr "Endre historikk"
26304
26305 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26307 #, fuzzy, c-format
26308 msgid "Holds history for %s"
26309 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
26310
26311 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26313 #, c-format
26314 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26315 msgstr ""
26316 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26320 #, fuzzy, c-format
26321 msgid "Holds per record (count)"
26322 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26328 #, c-format
26329 msgid "Holds queue"
26330 msgstr "Reserveringskø"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26335 #, c-format
26336 msgid "Holds statistics"
26337 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26340 #, fuzzy, c-format
26341 msgid "Holds to place (count)"
26342 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26346 #, c-format
26347 msgid "Holds to pull"
26348 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
26349
26350 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26351 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26353 #, fuzzy, c-format
26354 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26355 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
26356
26357 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26358 #. %2$s:  overcount 
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26360 #, fuzzy, c-format
26361 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26362 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26365 #, c-format
26366 msgid "Holds waiting:"
26367 msgstr "Ventende reserveringer:"
26368
26369 #. %1$s:  reservecount 
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26371 #, fuzzy, c-format
26372 msgid "Holds waiting: %s"
26373 msgstr "Ventende reserveringer:"
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26377 #, c-format
26378 msgid "Holds:"
26379 msgstr "Reserveringer:"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
26382 #, c-format
26383 msgid "Holger Meißner"
26384 msgstr "Holger Meißner"
26385
26386 #. For the first occurrence,
26387 #. SCRIPT
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26390 #, c-format
26391 msgid "Holiday exception"
26392 msgstr "Unntak for fridager"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26395 #, c-format
26396 msgid "Holiday only on this day"
26397 msgstr "Fridag kun denne dagen"
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26400 #, c-format
26401 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26402 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26405 #, c-format
26406 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26407 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
26408
26409 #. For the first occurrence,
26410 #. SCRIPT
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26413 #, c-format
26414 msgid "Holiday repeating weekly"
26415 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
26416
26417 #. For the first occurrence,
26418 #. SCRIPT
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26421 #, c-format
26422 msgid "Holiday repeating yearly"
26423 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26426 #, c-format
26427 msgid "Holidays on a range"
26428 msgstr "En rekke med fridager"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26431 #, c-format
26432 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26433 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26682 #, c-format
26683 msgid "Home"
26684 msgstr "Hjem"
26685
26686 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26687 #. %2$s:  ELSE 
26688 #. %3$s:  END 
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26690 #, c-format
26691 msgid ""
26692 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26693 msgstr ""
26694 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
26695 "tagger%s"
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26700 #, c-format
26701 msgid "Home branch"
26702 msgstr "Eget bibliotek"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26706 #, c-format
26707 msgid "Home libraries"
26708 msgstr "Hjemmebibliotek"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26728 #, c-format
26729 msgid "Home library"
26730 msgstr "Eget bibliotek"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26733 #, c-format
26734 msgid "Home library (branchcode)"
26735 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
26736
26737 #. SCRIPT
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26739 msgid "Home library unknown."
26740 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26744 #, c-format
26745 msgid "Home library:"
26746 msgstr "Eget bibliotek:"
26747
26748 #. For the first occurrence,
26749 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26752 #, c-format
26753 msgid "Home library: %s"
26754 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26760 #, c-format
26761 msgid "Horizontal: "
26762 msgstr "Vannrett: "
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26765 #, c-format
26766 msgid "Horowhenua Library Trust"
26767 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26770 #, c-format
26771 msgid "Host records"
26772 msgstr "Vertsposter"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26775 #, c-format
26776 msgid "Hostname/Port"
26777 msgstr "Vertsnavn/port"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26780 #, c-format
26781 msgid "Hostname: "
26782 msgstr "Vertsnavn: "
26783
26784 #. For the first occurrence,
26785 #. SCRIPT
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26788 #, c-format
26789 msgid "Hour"
26790 msgstr "Time"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:549
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
26798 #, c-format
26799 msgid "Hours"
26800 msgstr "Timer"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26804 #, fuzzy, c-format
26805 msgid "Housebound"
26806 msgstr "lyd"
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26809 #, fuzzy, c-format
26810 msgid "Housebound details"
26811 msgstr "Reserveringsdetaljer"
26812
26813 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26815 #, fuzzy, c-format
26816 msgid "Housebound details for %s"
26817 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26821 #, c-format
26822 msgid "Housebound roles"
26823 msgstr ""
26824
26825 #. For the first occurrence,
26826 #. SCRIPT
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26829 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26830 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26833 #, c-format
26834 msgid "How to process items: "
26835 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
26838 #, c-format
26839 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26840 msgstr "Kroatisk"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26844 #, c-format
26845 msgid "Htmlarea"
26846 msgstr "Tekstområde"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26849 #, c-format
26850 msgid "Huge text"
26851 msgstr "Stor tekst"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26854 #, c-format
26855 msgid "Hugh Davenport"
26856 msgstr "Hugh Davenport"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
26859 #, c-format
26860 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26861 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26864 #, c-format
26865 msgid "I encountered some problems."
26866 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26869 #, c-format
26870 msgid "I received this from you:"
26871 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26874 #, c-format
26875 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26876 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26879 #, c-format
26880 msgid "I18N/L10N"
26881 msgstr "I18N/L10N"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26884 #, c-format
26885 msgid "IBERMARC"
26886 msgstr "IBERMARC"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26892 #, c-format
26893 msgid "ID"
26894 msgstr "ID"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
26897 #, fuzzy, c-format
26898 msgid "ILL Requests"
26899 msgstr "Steder"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
26902 #, c-format
26903 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
26904 msgstr ""
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26908 #, fuzzy, c-format
26909 msgid "ILL requests"
26910 msgstr "Steder"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26913 #, c-format
26914 msgid "IM_notification.ogg"
26915 msgstr "IM_notification.ogg"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26918 #, c-format
26919 msgid "INTERMARC"
26920 msgstr "INTERMARC"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26923 #, c-format
26924 msgid "INVOICE"
26925 msgstr "INVOICE"
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
26928 #, c-format
26929 msgid "IP"
26930 msgstr "IP"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26933 #, c-format
26934 msgid "IP address has changed, please log in again "
26935 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26938 #, c-format
26939 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26940 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26943 #, c-format
26944 msgid "IP: "
26945 msgstr "IP: "
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26948 #, c-format
26949 msgid "ISBD"
26950 msgstr "ISBD"
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
26963 #, c-format
26964 msgid "ISBN"
26965 msgstr "ISBN"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
26968 #, c-format
26969 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26970 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
26974 #, c-format
26975 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26976 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
26979 #, c-format
26980 msgid "ISBN, author or title :"
26981 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
26982
26983 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
26985 #, c-format
26986 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26987 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
26995 #, c-format
26996 msgid "ISBN:"
26997 msgstr "ISBN:"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27009 #, c-format
27010 msgid "ISBN: "
27011 msgstr "ISBN: "
27012
27013 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
27015 #, c-format
27016 msgid "ISBN: %s"
27017 msgstr "ISBN: %s"
27018
27019 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27021 #, c-format
27022 msgid "ISBN: %s "
27023 msgstr "ISBN: %s "
27024
27025 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27026 #. %2$s:  isbn 
27027 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27028 #. %4$s:  END 
27029 #. %5$s:  END 
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27031 #, c-format
27032 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27033 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27036 #, c-format
27037 msgid "ISO 5426"
27038 msgstr "ISO 5426"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27041 #, c-format
27042 msgid "ISO 6937"
27043 msgstr "ISO 6937"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27046 #, c-format
27047 msgid "ISO 8859-1"
27048 msgstr "ISO 8859-1"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
27051 #, c-format
27052 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27053 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27056 #, c-format
27057 msgid "ISO code"
27058 msgstr "ISO-kode"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27061 #, c-format
27062 msgid "ISO code: "
27063 msgstr "ISO-kode: "
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27066 #, c-format
27067 msgid "ISO2709 with items"
27068 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27071 #, c-format
27072 msgid "ISO2709 without items"
27073 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27088 #, c-format
27089 msgid "ISSN"
27090 msgstr "ISSN"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27101 #, c-format
27102 msgid "ISSN:"
27103 msgstr "ISSN:"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
27110 #, c-format
27111 msgid "ISSN: "
27112 msgstr "ISSN: "
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27115 #, c-format
27116 msgid "ITEM"
27117 msgstr "EKSEMPLAR"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27120 #, c-format
27121 msgid "ITEMS"
27122 msgstr "EKSEMPLARER"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
27125 #, c-format
27126 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27127 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27130 #, c-format
27131 msgid "Icon"
27132 msgstr "Ikon"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27135 #, c-format
27136 msgid "Id"
27137 msgstr "Id"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27140 #, c-format
27141 msgid ""
27142 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27143 "new one or overwrite the old one."
27144 msgstr ""
27145 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
27146 "eller overskrive det gamle."
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27149 #, c-format
27150 msgid ""
27151 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27152 "on this template from the public catalog."
27153 msgstr ""
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27157 #, fuzzy, c-format
27158 msgid "If all unavailable"
27159 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27162 #, c-format
27163 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27164 msgstr ""
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27167 #, c-format
27168 msgid ""
27169 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27170 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27171 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27172 msgstr ""
27173 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
27174 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
27175 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27179 #, fuzzy, c-format
27180 msgid "If any unavailable"
27181 msgstr "eller alle tilgjengelige"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27184 #, c-format
27185 msgid ""
27186 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27187 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27188 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27189 msgstr ""
27190 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
27191 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
27192 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27195 #, c-format
27196 msgid ""
27197 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27198 "already exists for a library, no change is made."
27199 msgstr ""
27200 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
27201 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27205 #, c-format
27206 msgid "If empty, English is used"
27207 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
27210 #, c-format
27211 msgid ""
27212 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27213 msgstr ""
27214 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
27215 "bli slettet."
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27218 #, c-format
27219 msgid ""
27220 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27221 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27222 "and a colon should precede each value. "
27223 msgstr ""
27224 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
27225 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
27226 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27229 #, c-format
27230 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27231 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27234 #, c-format
27235 msgid ""
27236 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27237 "your code from "
27238 msgstr ""
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27241 #, c-format
27242 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27243 msgstr ""
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27246 #, c-format
27247 msgid ""
27248 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27249 "with a valid email address."
27250 msgstr ""
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27253 #, c-format
27254 msgid ""
27255 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27256 "this club template."
27257 msgstr ""
27258
27259 #. SCRIPT
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27261 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27262 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27265 #, c-format
27266 msgid ""
27267 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27268 "policies can be overridden by your circulation staff."
27269 msgstr ""
27270 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
27271 "overstyres av ansatte ved utlån."
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27274 #, c-format
27275 msgid ""
27276 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27277 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27278 "type. "
27279 msgstr ""
27280 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
27281 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27284 #, c-format
27285 msgid ""
27286 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27287 "you can check corresponding boxes below. "
27288 msgstr ""
27289 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
27290 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27293 #, c-format
27294 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27295 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
27296
27297 #. For the first occurrence,
27298 #. SCRIPT
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27301 msgid ""
27302 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27303 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27307 #, c-format
27308 msgid ""
27309 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27310 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27311 msgstr ""
27312 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
27313 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27316 #, c-format
27317 msgid ""
27318 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27319 msgstr ""
27320 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
27321 "slettet!"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27324 #, fuzzy, c-format
27325 msgid ""
27326 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27327 "authenticate:"
27328 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27331 #, fuzzy, c-format
27332 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27333 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27336 #, c-format
27337 msgid ""
27338 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27339 "in the patron categories dropdown box. "
27340 msgstr ""
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27343 #, c-format
27344 msgid ""
27345 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27346 "a delay value is required."
27347 msgstr ""
27348 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
27349 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
27350
27351 #. SCRIPT
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27353 msgid ""
27354 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27355 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27356 msgstr ""
27357 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
27358 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
27359 "gå tilbake og legge til en leverandør."
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27362 #, c-format
27363 msgid ""
27364 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27365 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27366 msgstr ""
27367
27368 #. INPUT type=submit
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27372 #, c-format
27373 msgid "Ignore"
27374 msgstr "Ignorer"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27377 #, fuzzy, c-format
27378 msgid "Ignore "
27379 msgstr "Ignorer"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27382 #, c-format
27383 msgid "Ignore and return to transfers: "
27384 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27387 #, c-format
27388 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27389 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
27390
27391 #. SCRIPT
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27393 msgid "Ignored"
27394 msgstr "Ignorert"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27397 #, c-format
27398 msgid "Illustrations"
27399 msgstr "Illustrasjoner"
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27404 #, c-format
27405 msgid "Image"
27406 msgstr "Bilde"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27409 #, c-format
27410 msgid "Image 1"
27411 msgstr "Bilde 1"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27414 #, c-format
27415 msgid "Image 2"
27416 msgstr "Bilde 2"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27419 #, c-format
27420 msgid "Image ID"
27421 msgstr "Bilde-ID"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27424 #, c-format
27425 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27426 msgstr ""
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27429 #, c-format
27430 msgid "Image file"
27431 msgstr "Bildefil"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27434 #, c-format
27435 msgid "Image name: "
27436 msgstr "Bildenavn: "
27437
27438 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27440 #, c-format
27441 msgid "Image name: %s"
27442 msgstr "Bildenavn: %s"
27443
27444 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27445 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27447 #, c-format
27448 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27449 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
27450
27451 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27453 #, c-format
27454 msgid ""
27455 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27456 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
27457
27458 #. %1$s:  END 
27459 #. %2$s:  END 
27460 #. %3$s:  ELSE 
27461 #. %4$s:  END 
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27463 #, c-format
27464 msgid ""
27465 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27466 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27467 msgstr ""
27468 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
27469 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
27470
27471 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27473 #, c-format
27474 msgid ""
27475 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27476 "the error log for more details. %s"
27477 msgstr ""
27478 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
27479 "mer informasjon. %s"
27480
27481 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27483 #, c-format
27484 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27485 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
27486
27487 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27489 #, c-format
27490 msgid ""
27491 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27492 "maximum size). %s"
27493 msgstr ""
27494 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
27495 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
27496
27497 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27499 #, c-format
27500 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27501 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
27502
27503 #. For the first occurrence,
27504 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27507 #, c-format
27508 msgid ""
27509 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27510 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27514 #, c-format
27515 msgid "Image source: "
27516 msgstr "Bildekilde: "
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27519 #, c-format
27520 msgid "Image successfully uploaded"
27521 msgstr "Bildet ble lastet opp."
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27524 #, c-format
27525 msgid "Image upload results :"
27526 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27530 #, c-format
27531 msgid "Image(s) successfully deleted"
27532 msgstr "Bildene ble slettet"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27537 #, c-format
27538 msgid "Image: "
27539 msgstr "Bilde: "
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27544 #, c-format
27545 msgid "Images"
27546 msgstr "Bilder"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27549 #, c-format
27550 msgid "Images for "
27551 msgstr "Bilder for "
27552
27553 #. For the first occurrence,
27554 #. SCRIPT
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27566 #, c-format
27567 msgid "Import"
27568 msgstr "Importer"
27569
27570 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27572 #, c-format
27573 msgid ""
27574 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27575 "(.csv, .xml, .ods)"
27576 msgstr ""
27577 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
27578 "xml, .ods)"
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27581 #, c-format
27582 msgid ""
27583 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27584 "details (used only if no information is filled for the item):"
27585 msgstr ""
27586 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
27587 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27590 #, c-format
27591 msgid ""
27592 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27593 msgstr ""
27594 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
27595
27596 #. BUTTON
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27598 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27599 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:181
27602 #, fuzzy, c-format
27603 msgid "Import batch deleted successfully"
27604 msgstr "Samlingen ble slettet"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27607 #, c-format
27608 msgid ""
27609 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27610 "file (.csv, .xml, .ods)"
27611 msgstr ""
27612 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
27613 "csv, .xml, .ods)"
27614
27615 #. A
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27618 msgid ""
27619 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27620 "csv, .xml, .ods)"
27621 msgstr ""
27622 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
27623 "ods)"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27626 #, c-format
27627 msgid "Import into the borrowers table"
27628 msgstr "Importer til lånertabellen"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27632 #, c-format
27633 msgid "Import patron data"
27634 msgstr "Importer lånerdata"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27640 #, c-format
27641 msgid "Import patrons"
27642 msgstr "Importer lånere"
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27645 #, c-format
27646 msgid "Import quotes"
27647 msgstr "Importer sitater:"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27650 #, c-format
27651 msgid "Import record..."
27652 msgstr "Importer post..."
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27655 #, c-format
27656 msgid "Import results :"
27657 msgstr "Resultater av importen:"
27658
27659 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:341
27661 msgid "Import this batch into the catalog"
27662 msgstr "Importer til katalogen"
27663
27664 #. INPUT type=submit
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27666 msgid "Import this patron"
27667 msgstr "Importer denne låneren"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27671 #, c-format
27672 msgid "Important: "
27673 msgstr "Viktig: "
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27676 #, c-format
27677 msgid ""
27678 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27679 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27680 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27681 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27682 msgstr ""
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27686 #, c-format
27687 msgid "Imported"
27688 msgstr "Importert"
27689
27690 #. SCRIPT
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27692 #, fuzzy
27693 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27694 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27697 #, c-format
27698 msgid "In framework:"
27699 msgstr "I rammeverket:"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27703 #, c-format
27704 msgid "In months: "
27705 msgstr "I måneder: "
27706
27707 #. For the first occurrence,
27708 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27709 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27712 #, c-format
27713 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27714 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27717 #, c-format
27718 msgid ""
27719 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27720 "records must be up-to-date on this computer: "
27721 msgstr ""
27722 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
27723 "data være oppdatert på maskinen:"
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27726 #, c-format
27727 msgid ""
27728 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27729 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27730 msgstr ""
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27733 #, c-format
27734 msgid "In transit"
27735 msgstr "Underveis"
27736
27737 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27738 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27739 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27741 #, c-format
27742 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27743 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27746 #, c-format
27747 msgid "In use"
27748 msgstr ""
27749
27750 #. For the first occurrence,
27751 #. SCRIPT
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27754 #, fuzzy, c-format
27755 msgid "In your cart"
27756 msgstr "Din kurv"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27762 #, c-format
27763 msgid "Inactive"
27764 msgstr "Ikke i bruk"
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27767 #, c-format
27768 msgid "Inactive budgets"
27769 msgstr "Inaktive budsjetter"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27772 #, c-format
27773 msgid "Include expired subscriptions: "
27774 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27780 #, c-format
27781 msgid "Include tax"
27782 msgstr "Ta med moms"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27785 #, c-format
27786 msgid "Included ordered:"
27787 msgstr "Inkluderer bestilt:"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27790 #, c-format
27791 msgid ""
27792 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27793 "Database."
27794 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
27795
27796 #. SCRIPT
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27798 msgid ""
27799 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27800 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27801 "now be reset to include only superlibrarian."
27802 msgstr ""
27803
27804 #. SCRIPT
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27806 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27807 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
27811 #, c-format
27812 msgid "Indefinite"
27813 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
27816 #, c-format
27817 msgid "Indexed in:"
27818 msgstr "Indeksert i:"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
27821 #, c-format
27822 msgid "Indexes"
27823 msgstr "Registre"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
27826 #, c-format
27827 msgid "Individual libraries:"
27828 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27831 #, c-format
27832 msgid "Indranil Das Gupta"
27833 msgstr "Indranil Das Gupta"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27836 #, c-format
27837 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
27838 msgstr ""
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
27845 #, c-format
27846 msgid "Info"
27847 msgstr "Informasjon"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27850 #, c-format
27851 msgid "Info:"
27852 msgstr "Info:"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27859 #, c-format
27860 msgid "Information"
27861 msgstr "Informasjon"
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
27866 #, fuzzy, c-format
27867 msgid "Inherit from settings"
27868 msgstr "Generelle innstillinger"
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27873 #, fuzzy, c-format
27874 msgid "Inherit from system preferences"
27875 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27879 #, c-format
27880 msgid "Initials"
27881 msgstr "Initialer"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27885 #, c-format
27886 msgid "Initials: "
27887 msgstr "Initialer: "
27888
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27892 #, c-format
27893 msgid "Inner counter"
27894 msgstr "Indre teller "
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27897 #, c-format
27898 msgid "Inner counter "
27899 msgstr "Indre teller "
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
27902 #, fuzzy, c-format
27903 msgid "Insert "
27904 msgstr "Sett inn"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27907 #, c-format
27908 msgid "Insert copyright symbol (©)"
27909 msgstr ""
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
27912 #, c-format
27913 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
27914 msgstr ""
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
27917 #, c-format
27918 msgid "Insert delimiter (‡)"
27919 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
27922 #, c-format
27923 msgid "Insert line break"
27924 msgstr "Sett inn ny linje"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27928 #, c-format
27929 msgid "Instructions"
27930 msgstr "Instruksjoner"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27933 #, c-format
27934 msgid "Instructor search:"
27935 msgstr "Lærersøk:"
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27939 #, c-format
27940 msgid "Instructors"
27941 msgstr "Lærere"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27944 #, c-format
27945 msgid "Instructors:"
27946 msgstr "Lærere:"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27951 #, c-format
27952 msgid "Insufficient privileges."
27953 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27957 #, c-format
27958 msgid "Integer"
27959 msgstr "Heltall"
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27962 #, fuzzy, c-format
27963 msgid "Interface"
27964 msgstr "Intern note"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27967 #, fuzzy, c-format
27968 msgid "Interface:"
27969 msgstr "Intern note:"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
27973 #, c-format
27974 msgid "Interlibrary loan request details"
27975 msgstr ""
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
27978 #, fuzzy, c-format
27979 msgid "Interlibrary loans"
27980 msgstr "Bibliotekar"
27981
27982 #. SCRIPT
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27984 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27985 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27989 #, c-format
27990 msgid "Internal note"
27991 msgstr "Intern note"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27995 #, c-format
27996 msgid "Internal note:"
27997 msgstr "Intern note:"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
28005 #, c-format
28006 msgid "Internal note: "
28007 msgstr "Intern note: "
28008
28009 #. SCRIPT
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28011 msgid "Internal search error"
28012 msgstr "Intern søkefeil"
28013
28014 #. A
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28016 msgid "Internationalization and localization"
28017 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28020 #, c-format
28021 msgid "Into an application"
28022 msgstr "Program:"
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28025 #, fuzzy, c-format
28026 msgid "Into an application "
28027 msgstr "Inn i et program "
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28036 #, fuzzy, c-format
28037 msgid "Into an application:"
28038 msgstr "Inn i et program "
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28043 #, c-format
28044 msgid "Into an application: "
28045 msgstr "Inn i et program "
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28049 #, c-format
28050 msgid "Intranet"
28051 msgstr "Intranett"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28054 #, c-format
28055 msgid "Invalid authority type"
28056 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28059 #, c-format
28060 msgid "Invalid collection id"
28061 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28064 #, c-format
28065 msgid "Invalid course!"
28066 msgstr "Ugyldig kurs! "
28067
28068 #. SCRIPT
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28070 msgid "Invalid day entered in field %s"
28071 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
28072
28073 #. SCRIPT
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28075 msgid "Invalid indicators"
28076 msgstr "Ugyldige indikatorer"
28077
28078 #. SCRIPT
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28080 msgid "Invalid month entered in field %s"
28081 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28084 #, fuzzy, c-format
28085 msgid "Invalid number of copies"
28086 msgstr "Ugyldig feltnummer"
28087
28088 #. SCRIPT
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28090 msgid "Invalid record"
28091 msgstr "Ugyldig post"
28092
28093 #. SCRIPT
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28095 msgid "Invalid tag number"
28096 msgstr "Ugyldig feltnummer"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28100 #, c-format
28101 msgid "Invalid username or password"
28102 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
28103
28104 #. %1$s:  e 
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28106 #, c-format
28107 msgid "Invalid value for %s"
28108 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
28109
28110 #. SCRIPT
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28112 msgid "Invalid year entered in field %s"
28113 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28119 #, c-format
28120 msgid "Inventory"
28121 msgstr "Hylleliste"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28130 #, c-format
28131 msgid "Inventory number"
28132 msgstr "Inventarnummer"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
28135 #, fuzzy, c-format
28136 msgid "Invoice"
28137 msgstr "Faktura "
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
28140 #, c-format
28141 msgid "Invoice details"
28142 msgstr "Fakturadetaljer"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28145 #, c-format
28146 msgid "Invoice has been modified"
28147 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28150 #, c-format
28151 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28152 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28155 #, c-format
28156 msgid "Invoice item price includes tax: "
28157 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28162 #, c-format
28163 msgid "Invoice no."
28164 msgstr "Fakturanummer"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28167 #, c-format
28168 msgid "Invoice no.: "
28169 msgstr "Fakturanummer: "
28170
28171 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:217
28173 #, c-format
28174 msgid "Invoice no.: %s"
28175 msgstr "Fakturanummer: %s"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
28178 #, c-format
28179 msgid "Invoice no:"
28180 msgstr "Fakturanummer:"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28185 #, c-format
28186 msgid "Invoice number"
28187 msgstr "Fakturanummer"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28190 #, c-format
28191 msgid "Invoice number reverse"
28192 msgstr "Fakturanummer revers"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
28199 #, c-format
28200 msgid "Invoice number:"
28201 msgstr "Fakturanummer:"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28205 #, c-format
28206 msgid "Invoice prices are: "
28207 msgstr "Fakturapriser er: "
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28210 #, c-format
28211 msgid "Invoice prices:"
28212 msgstr "Fakturapriser:"
28213
28214 #. %1$s:  invoicenumber 
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
28216 #, c-format
28217 msgid "Invoice: %s"
28218 msgstr "Faktura: %s"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
28226 #, c-format
28227 msgid "Invoices"
28228 msgstr "Fakturaer"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28231 #, fuzzy, c-format
28232 msgid "Invoices "
28233 msgstr "Fakturaer"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28236 #, fuzzy, c-format
28237 msgid "Invoices enabled: "
28238 msgstr "Fakturanummer:"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
28241 #, c-format
28242 msgid "Irma Birchall"
28243 msgstr "Irma Birchall"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28246 #, c-format
28247 msgid "Irregularity:"
28248 msgstr "Uregelmessig:"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28252 #, c-format
28253 msgid "Is a URL:"
28254 msgstr "Er en URL:"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28257 #, c-format
28258 msgid "Is hidden by default"
28259 msgstr "Skjult som standard"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28263 #, c-format
28264 msgid "Is this a duplicate of "
28265 msgstr "Er dette en dublett av "
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28268 #, c-format
28269 msgid "Isaac Brodsky"
28270 msgstr "Isaac Brodsky"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28275 #, c-format
28276 msgid "Issue"
28277 msgstr "Hefte"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28280 #, c-format
28281 msgid "Issue "
28282 msgstr "Hefte "
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28285 #, c-format
28286 msgid "Issue #"
28287 msgstr "Hefte #"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28291 #, c-format
28292 msgid "Issue history"
28293 msgstr "Utgivelseshistorikk"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28297 #, c-format
28298 msgid "Issue number"
28299 msgstr "Hefte"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28305 #, c-format
28306 msgid "Issue:"
28307 msgstr "Hefte:"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28310 #, c-format
28311 msgid "Issue: "
28312 msgstr "Hefte: "
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28315 #, c-format
28316 msgid "Issues"
28317 msgstr "Hefter"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28320 #, c-format
28321 msgid "Issues per unit"
28322 msgstr "Hefter per enhet"
28323
28324 #. SCRIPT
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28326 msgid "Issues per unit is required"
28327 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28330 #, c-format
28331 msgid "Issues per unit: "
28332 msgstr "Hefter per enhet: "
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28335 #, fuzzy, c-format
28336 msgid "Issuing library"
28337 msgstr "i bibliotek"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28340 #, c-format
28341 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28342 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
28345 #, c-format
28346 msgid ""
28347 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28348 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28349 msgstr ""
28350 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
28351 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28360 #, c-format
28361 msgid "Item"
28362 msgstr "Eksemplar"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28368 #, c-format
28369 msgid "Item "
28370 msgstr "Eksemplar "
28371
28372 #. For the first occurrence,
28373 #. %1$s:  loopro.object 
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28376 #, c-format
28377 msgid "Item %s"
28378 msgstr "Eksemplar %s"
28379
28380 #. %1$s:  item.item_id 
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28382 #, fuzzy, c-format
28383 msgid "Item Record %s"
28384 msgstr "# poster"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28387 #, fuzzy, c-format
28388 msgid "Item URI"
28389 msgstr "Eksemplar "
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28392 #, c-format
28393 msgid "Item barcode:"
28394 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28398 #, c-format
28399 msgid "Item call number"
28400 msgstr "Hyllesignatur"
28401
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28403 #, c-format
28404 msgid "Item callnumber between: "
28405 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28408 #, c-format
28409 msgid "Item callnumber:"
28410 msgstr "Hyllesignatur:"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28413 #, c-format
28414 msgid "Item checked out"
28415 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28420 #, c-format
28421 msgid "Item circulation alerts"
28422 msgstr "Utlånsvarsler"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28425 #, c-format
28426 msgid "Item consigned:"
28427 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28432 #, c-format
28433 msgid "Item count"
28434 msgstr "Eksemplartelling"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28437 #, c-format
28438 msgid "Item details"
28439 msgstr "Eksemplardetaljer"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28442 #, c-format
28443 msgid "Item floats"
28444 msgstr "Eksemplaret flyter"
28445
28446 #. SCRIPT
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28448 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28449 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28452 #, c-format
28453 msgid "Item has been withdrawn"
28454 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
28455
28456 #. SCRIPT
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28458 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28459 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28462 #, c-format
28463 msgid "Item has been withdrawn."
28464 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
28465
28466 #. SCRIPT
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28468 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28469 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28472 #, c-format
28473 msgid "Item holding library:"
28474 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28477 #, c-format
28478 msgid "Item home library:"
28479 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28483 #, c-format
28484 msgid "Item information"
28485 msgstr "Eksemplarinformasjon"
28486
28487 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28488 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28489 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28491 #, c-format
28492 msgid "Item information %s%s %s "
28493 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
28494
28495 #. SCRIPT
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28497 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28498 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
28499
28500 #. SCRIPT
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28502 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28503 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
28504
28505 #. SCRIPT
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28507 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28508 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28511 #, c-format
28512 msgid "Item is already at destination library."
28513 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
28514
28515 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28516 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28517 #. %3$s:  END 
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28519 #, c-format
28520 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28521 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28524 #, c-format
28525 msgid "Item is restricted"
28526 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
28527
28528 #. SCRIPT
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28530 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28531 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28534 #, c-format
28535 msgid "Item is restricted."
28536 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28539 #, c-format
28540 msgid "Item is withdrawn."
28541 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
28542
28543 #. %1$s:  END 
28544 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28546 #, fuzzy, c-format
28547 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28548 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
28549
28550 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28552 #, c-format
28553 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28554 msgstr ""
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28558 #, c-format
28559 msgid "Item level holds"
28560 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28563 #, fuzzy, c-format
28564 msgid "Item location filters"
28565 msgstr "Utlånsvarsler"
28566
28567 #. SCRIPT
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28569 msgid "Item not checked out."
28570 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
28571
28572 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28573 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28574 #. %3$s:  END 
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28576 #, c-format
28577 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28578 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
28579
28580 #. For the first occurrence,
28581 #. SCRIPT
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28583 msgid "Item not found."
28584 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
28585
28586 #. SCRIPT
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28588 msgid ""
28589 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28590 "anyway)"
28591 msgstr ""
28592 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
28593 "ble allikevel registrert)"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28596 #, c-format
28597 msgid "Item number"
28598 msgstr "Eksemplarnummer"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28601 #, c-format
28602 msgid "Item number (internal)"
28603 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28606 #, c-format
28607 msgid "Item number file: "
28608 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28611 #, fuzzy, c-format
28612 msgid "Item only"
28613 msgstr "Eksemplartelling"
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
28617 #, c-format
28618 msgid "Item processing:"
28619 msgstr "Behandling av eksemplarer"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28622 #, c-format
28623 msgid "Item records were last synced on: "
28624 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
28627 #, c-format
28628 msgid "Item renewed:"
28629 msgstr "Eksemplar fornyet:"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28632 #, c-format
28633 msgid "Item returns home"
28634 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28637 #, c-format
28638 msgid "Item returns to issuing library"
28639 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28643 #, c-format
28644 msgid "Item search"
28645 msgstr "Eksemplarsøk"
28646
28647 #. %1$s:  field.label |html 
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28649 #, fuzzy, c-format
28650 msgid "Item search field: %s"
28651 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28657 #, fuzzy, c-format
28658 msgid "Item search fields"
28659 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
28660
28661 #. SCRIPT
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28663 msgid "Item search results"
28664 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
28665
28666 #. %1$s:  reqbrchname 
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28668 #, c-format
28669 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28670 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
28671
28672 #. A
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28674 msgid "Item sorting"
28675 msgstr "Eksemplarsortering"
28676
28677 #. SPAN
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28679 msgid ""
28680 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28681 "item statuses"
28682 msgstr ""
28683 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
28684 "korrekte eksemplarstatuser"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28687 #, c-format
28688 msgid "Item tag"
28689 msgstr "Eksemplarfelt"
28690
28691 #. SCRIPT
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28693 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28694 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28737 #, c-format
28738 msgid "Item type"
28739 msgstr "Materialtype"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28742 #, c-format
28743 msgid "Item type "
28744 msgstr "Materialtype"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28747 #, fuzzy, c-format
28748 msgid "Item type already exists!"
28749 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28752 #, fuzzy, c-format
28753 msgid "Item type code: "
28754 msgstr "Materialtype: "
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28757 #, c-format
28758 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28759 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28762 #, c-format
28763 msgid "Item type is normally not for loan."
28764 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
28765
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28767 #, c-format
28768 msgid "Item type not for loan."
28769 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28778 #, c-format
28779 msgid "Item type:"
28780 msgstr "Materialtype:"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28791 #, c-format
28792 msgid "Item type: "
28793 msgstr "Materialtype: "
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28803 #, c-format
28804 msgid "Item types"
28805 msgstr "Materialtyper"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
28808 #, c-format
28809 msgid "Item types administration"
28810 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28813 #, c-format
28814 msgid ""
28815 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28816 "books, CDs, or DVDs."
28817 msgstr ""
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28820 #, c-format
28821 msgid "Item was lost, now found."
28822 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28825 #, c-format
28826 msgid "Item was on loan to "
28827 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28830 #, c-format
28831 msgid "Item with barcode "
28832 msgstr "Eksemplar med strekkode"
28833
28834 #. %1$s:  barcode 
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28836 #, c-format
28837 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28838 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
28841 #, c-format
28842 msgid "Item(s)"
28843 msgstr "Eksemplar"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28846 #, c-format
28847 msgid "Itemnumber"
28848 msgstr "Eksemplarnummer"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
28857 #, c-format
28858 msgid "Items"
28859 msgstr "Eksemplarer"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28863 #, c-format
28864 msgid "Items available"
28865 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28868 #, c-format
28869 msgid "Items checked out"
28870 msgstr "Utlånte eksemplarer"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28874 #, c-format
28875 msgid "Items expected"
28876 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
28877
28878 #. %1$s:  title |html 
28879 #. %2$s:  IF ( author ) 
28880 #. %3$s:  author | html 
28881 #. %4$s:  END 
28882 #. %5$s:  biblionumber 
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
28884 #, c-format
28885 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28886 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28889 #, c-format
28890 msgid "Items in "
28891 msgstr "Eksemplarer i"
28892
28893 #. %1$s:  batch_id 
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28895 #, c-format
28896 msgid "Items in batch number %s"
28897 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
28898
28899 #. SCRIPT
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28901 msgid "Items in your cart: %s"
28902 msgstr "Poster i kurven din: %s"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28906 #, c-format
28907 msgid "Items list"
28908 msgstr "Liste med eksemplarer"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28911 #, c-format
28912 msgid "Items lost"
28913 msgstr "Eksemplarene er tapt"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28916 #, c-format
28917 msgid "Items needed"
28918 msgstr "Eksemplarbehov"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28924 #, c-format
28925 msgid "Items with no checkouts"
28926 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28930 #, c-format
28931 msgid "Items:"
28932 msgstr "Eksemplarer:"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28936 #, c-format
28937 msgid "Items: "
28938 msgstr "Eksemplarer: "
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28942 #, c-format
28943 msgid "Itemtype"
28944 msgstr "Materialtype"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28947 #, c-format
28948 msgid "Itype"
28949 msgstr "Materialtype"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
28952 #, c-format
28953 msgid "Ivan Brown"
28954 msgstr "Ivan Brown"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
28957 #, c-format
28958 msgid "JSON URL"
28959 msgstr ""
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
28962 #, c-format
28963 msgid "Jacek Ablewicz"
28964 msgstr "Jacek Ablewicz"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
28967 #, c-format
28968 msgid "James Winter"
28969 msgstr "James Winter"
28970
28971 #. SCRIPT
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28973 msgid "Jan"
28974 msgstr "Jan"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
28977 #, c-format
28978 msgid "Jane Wagner"
28979 msgstr "Jane Wagner"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
28982 #, c-format
28983 msgid "Janet McGowan"
28984 msgstr "Janet McGowan"
28985
28986 #. For the first occurrence,
28987 #. SCRIPT
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28990 #, c-format
28991 msgid "January"
28992 msgstr "Januar"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
28995 #, c-format
28996 msgid "Janusz Kaczmarek"
28997 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
29000 #, c-format
29001 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29002 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29005 #, c-format
29006 msgid "Jason Etheridge"
29007 msgstr "Jason Etheridge"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
29010 #, fuzzy, c-format
29011 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29012 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
29016 #, c-format
29017 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29018 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
29021 #, c-format
29022 msgid "Jen Zajac"
29023 msgstr "Jen Zajac"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29026 #, fuzzy, c-format
29027 msgid "Jenkins maintainer:"
29028 msgstr "Release maintainers:"
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29031 #, c-format
29032 msgid "Jeremy Crabtree"
29033 msgstr "Jeremy Crabtree"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29036 #, c-format
29037 msgid "Jerome Charaoui"
29038 msgstr "Jerome Charaoui"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29041 #, c-format
29042 msgid "Jesse Maseto"
29043 msgstr "Jesse Maseto"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29046 #, fuzzy, c-format
29047 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29048 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29051 #, c-format
29052 msgid "Jo Ransom"
29053 msgstr "Jo Ransom"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:125
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
29061 #, c-format
29062 msgid "Job progress: "
29063 msgstr "Status for jobb: "
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29066 #, c-format
29067 msgid "Jobs already entered"
29068 msgstr "Jobben er allerede startet"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29071 #, c-format
29072 msgid "Joe Atzberger"
29073 msgstr "Joe Atzberger"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29076 #, c-format
29077 msgid "John Beppu"
29078 msgstr "John Beppu"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29081 #, c-format
29082 msgid "John Copeland"
29083 msgstr "John Copeland"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29086 #, c-format
29087 msgid "John Seymour"
29088 msgstr "John Seymour"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29091 #, c-format
29092 msgid "Jon Aker"
29093 msgstr "Jon Aker"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29096 #, c-format
29097 msgid "Jon Knight"
29098 msgstr ""
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29101 #, c-format
29102 msgid "Jonathan Druart"
29103 msgstr "Jonathan Druart"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29106 #, fuzzy, c-format
29107 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29108 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29111 #, c-format
29112 msgid "Jono Mingard"
29113 msgstr "Jono Mingard"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29116 #, c-format
29117 msgid "Joonas Kylmälä"
29118 msgstr "Joonas Kylmälä"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29121 #, c-format
29122 msgid "Jorgia Kelsey"
29123 msgstr "Jorgia Kelsey"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
29127 #, c-format
29128 msgid "Josef Moravec"
29129 msgstr "Josef Moravec"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29132 #, c-format
29133 msgid "Joseph Alway"
29134 msgstr "Joseph Alway"
29135
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29137 #, c-format
29138 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29139 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
29142 #, c-format
29143 msgid "Joy Nelson"
29144 msgstr "Joy Nelson"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29147 #, c-format
29148 msgid "Juan Romay Sieira"
29149 msgstr "Juan Romay Sieira"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29152 #, c-format
29153 msgid "Juhani Seppälä"
29154 msgstr "Juhani Seppälä"
29155
29156 #. SCRIPT
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29158 msgid "Jul"
29159 msgstr "Jul"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29162 #, c-format
29163 msgid "Julian Fiol"
29164 msgstr "Julian Fiol"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29167 #, fuzzy, c-format
29168 msgid "Julian Maurice"
29169 msgstr "Julian Fiol"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29172 #, fuzzy, c-format
29173 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29174 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29175
29176 #. For the first occurrence,
29177 #. SCRIPT
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29180 #, c-format
29181 msgid "July"
29182 msgstr "Juli"
29183
29184 #. SCRIPT
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29186 msgid "Jun"
29187 msgstr "Juni"
29188
29189 #. For the first occurrence,
29190 #. SCRIPT
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29193 #, c-format
29194 msgid "June"
29195 msgstr "Juni"
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29198 #, c-format
29199 msgid "Justin Vos"
29200 msgstr "Justin Vos"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29203 #, c-format
29204 msgid "Juvenile"
29205 msgstr "Ungdom"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
29208 #, c-format
29209 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29210 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
29213 #, c-format
29214 msgid "Karam Qubsi"
29215 msgstr "Karam Qubsi"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
29218 #, c-format
29219 msgid "Karen Jen"
29220 msgstr ""
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29223 #, fuzzy, c-format
29224 msgid "Karl Holten"
29225 msgstr "Daniel Holth"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29228 #, c-format
29229 msgid "Karl Menzies"
29230 msgstr "Karl Menzies"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
29233 #, c-format
29234 msgid "Kate Henderson"
29235 msgstr "Kate Henderson"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29238 #, c-format
29239 msgid "Kathryn Tyree"
29240 msgstr "Kathryn Tyree"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
29243 #, c-format
29244 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29245 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29249 #, c-format
29250 msgid "Katrin Fischer"
29251 msgstr "Katrin Fischer"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29254 #, fuzzy, c-format
29255 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29256 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
29257
29258 #. %1$s:  budget_period_description 
29259 #. %2$s:  bookfund 
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29261 #, c-format
29262 msgid "Keep current (%s - %s)"
29263 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29267 #, c-format
29268 msgid "Keep issue number"
29269 msgstr "Behold heftenummer"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
29272 #, c-format
29273 msgid "Kenza Zaki"
29274 msgstr "Kenza Zaki"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29277 #, c-format
29278 msgid "Key"
29279 msgstr "Nøkkel"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29282 #, c-format
29283 msgid "Keyboard shortcuts "
29284 msgstr "Tastatursnarveier"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29289 #, c-format
29290 msgid "Keyword"
29291 msgstr "Søk i alle felt"
29292
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29295 #, c-format
29296 msgid "Keyword (any): "
29297 msgstr "Nøkkelord (alle):"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29300 #, c-format
29301 msgid "Keyword to MARC mapping"
29302 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
29305 #, c-format
29306 msgid "Keyword:"
29307 msgstr "Nøkkelord:"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29310 #, c-format
29311 msgid "Keyword: "
29312 msgstr "Nøkkelord: "
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29316 #, c-format
29317 msgid "Keywords to MARC mapping"
29318 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29321 #, c-format
29322 msgid "Keywords:"
29323 msgstr "Nøkkelord:"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29326 #, c-format
29327 msgid "Kip DeGraaf"
29328 msgstr "Kip DeGraaf"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29341 #, c-format
29342 msgid "Koha"
29343 msgstr "Koha"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29346 #, fuzzy, c-format
29347 msgid "Koha "
29348 msgstr "Koha"
29349
29350 #. %1$s:  shelf 
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29352 #, c-format
29353 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29354 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
29355
29356 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29357 #. %2$s:  END 
29358 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29359 #. %4$s:  END 
29360 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29361 #. %6$s:  END 
29362 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29363 #. %8$s:  END 
29364 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29365 #. %10$s:  END 
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29367 #, fuzzy, c-format
29368 msgid ""
29369 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29370 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29371 msgstr ""
29372 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
29373 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
29374
29375 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29376 #. %2$s:  END 
29377 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29378 #. %4$s:  END 
29379 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29380 #. %6$s:  END 
29381 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29382 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29383 #. %9$s:  END 
29384 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29385 #. %11$s:  END 
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29387 #, fuzzy, c-format
29388 msgid ""
29389 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29390 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29391 "Koha%s "
29392 msgstr ""
29393 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
29394 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
29395
29396 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29397 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29398 #. %3$s:  ELSE 
29399 #. %4$s:  END 
29400 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29401 #. %6$s:  END 
29402 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29403 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29404 #. %9$s:  END 
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29406 #, c-format
29407 msgid ""
29408 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29409 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29410 msgstr ""
29411 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
29412 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29415 #, c-format
29416 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29417 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
29418
29419 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29420 #. %2$s: - ELSE -
29421 #. %3$s: - END -
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29423 #, c-format
29424 msgid ""
29425 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29426 "order internal note %s "
29427 msgstr ""
29428 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
29429 "Endre intern note på bestilling %s "
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29432 #, c-format
29433 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29434 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Ny bestilling"
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29437 #, c-format
29438 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29439 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29442 #, c-format
29443 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29444 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
29445
29446 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29447 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29448 #. %3$s:  suggestionid 
29449 #. %4$s:  ELSE 
29450 #. %5$s:  END 
29451 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29452 #. %7$s:  suggestionid 
29453 #. %8$s:  ELSE 
29454 #. %9$s:  END 
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29456 #, c-format
29457 msgid ""
29458 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29459 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29460 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29461 msgstr ""
29462 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Endre forslag #%s %s "
29463 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
29464 "Administrasjon av forslag %s "
29465
29466 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29467 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29468 #. %3$s:  basketname 
29469 #. %4$s:  ELSE 
29470 #. %5$s:  booksellername 
29471 #. %6$s:  END 
29472 #. %7$s:  END 
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29474 #, c-format
29475 msgid ""
29476 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29477 "%s %s %s "
29478 msgstr ""
29479 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
29480 "%s "
29481
29482 #. %1$s:  IF ( date ) 
29483 #. %2$s:  name 
29484 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29485 #. %4$s:  invoice 
29486 #. %5$s:  END 
29487 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29488 #. %7$s:  ELSE 
29489 #. %8$s:  name 
29490 #. %9$s:  END 
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29492 #, c-format
29493 msgid ""
29494 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29495 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29496 msgstr ""
29497 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
29498 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
29499
29500 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29501 #. %2$s:  END 
29502 #. %3$s:  basketname|html 
29503 #. %4$s:  basketno |html 
29504 #. %5$s:  booksellername|html 
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29506 #, c-format
29507 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29508 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
29509
29510 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29511 #. %2$s:  ELSE 
29512 #. %3$s:  END 
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29514 #, c-format
29515 msgid ""
29516 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29517 "external source &rsaquo; Search results%s"
29518 msgstr ""
29519 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
29520 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
29521
29522 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29523 #. %2$s:  ELSE 
29524 #. %3$s:  END 
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29526 #, c-format
29527 msgid ""
29528 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29529 "%sOrder search%s"
29530 msgstr ""
29531 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
29532 "%sSøk i bestillinger%s"
29533
29534 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29535 #. %2$s:  booksellername 
29536 #. %3$s:  ELSE 
29537 #. %4$s:  END 
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29539 #, c-format
29540 msgid ""
29541 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29542 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29543 msgstr ""
29544 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
29545 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29548 #, c-format
29549 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29550 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
29551
29552 #. %1$s:  basketno 
29553 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29554 #. %3$s:  ordernumber 
29555 #. %4$s:  ELSE 
29556 #. %5$s:  END 
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29558 #, c-format
29559 msgid ""
29560 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29561 "details (line #%s)%sNew order%s"
29562 msgstr ""
29563 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
29564 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
29565
29566 #. %1$s:  basketno 
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29568 #, c-format
29569 msgid ""
29570 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29571 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
29572
29573 #. %1$s:  basketno 
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29575 #, fuzzy, c-format
29576 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29577 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
29578
29579 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29580 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29581 #. %3$s:  contractname 
29582 #. %4$s:  ELSE 
29583 #. %5$s:  END 
29584 #. %6$s:  END 
29585 #. %7$s:  IF ( else ) 
29586 #. %8$s:  booksellername 
29587 #. %9$s:  END 
29588 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29589 #. %11$s:  END 
29590 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29591 #. %13$s:  contractnumber 
29592 #. %14$s:  END 
29593 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29594 #. %16$s:  END 
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29596 #, c-format
29597 msgid ""
29598 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29599 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29600 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29601 msgstr ""
29602 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
29603 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
29604 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29607 #, fuzzy, c-format
29608 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29609 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29612 #, fuzzy, c-format
29613 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29614 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29617 #, c-format
29618 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29619 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29622 #, c-format
29623 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29624 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29627 #, c-format
29628 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29629 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29632 #, c-format
29633 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29634 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
29635
29636 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29637 #. %2$s:  import_batch_id 
29638 #. %3$s:  ELSE 
29639 #. %4$s:  END 
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29641 #, c-format
29642 msgid ""
29643 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29644 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29645 msgstr ""
29646 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
29647 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
29648
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29650 #, c-format
29651 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29652 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
29653
29654 #. %1$s:  name 
29655 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29656 #. %3$s:  invoice 
29657 #. %4$s:  END 
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29659 #, c-format
29660 msgid ""
29661 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29662 msgstr ""
29663 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
29664
29665 #. %1$s:  name 
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29667 #, c-format
29668 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29669 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29672 #, c-format
29673 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29674 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29677 #, c-format
29678 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29679 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29682 #, c-format
29683 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29684 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Overfør bestilling"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29687 #, c-format
29688 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29689 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29692 #, c-format
29693 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29694 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
29695
29696 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29697 #. %2$s:  tablename 
29698 #. %3$s:  kohafield 
29699 #. %4$s:  END 
29700 #. %5$s:  IF ( else ) 
29701 #. %6$s:  tagfield 
29702 #. %7$s:  END 
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29704 #, c-format
29705 msgid ""
29706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29707 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29708 msgstr ""
29709 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
29710 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
29711
29712 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29713 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29714 #. %3$s:  searchfield 
29715 #. %4$s:  ELSE 
29716 #. %5$s:  END 
29717 #. %6$s:  END 
29718 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29719 #. %8$s:  END 
29720 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29721 #. %10$s:  searchfield 
29722 #. %11$s:  searchfield 
29723 #. %12$s:  END 
29724 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29725 #. %14$s:  END 
29726 #. %15$s:  IF ( else ) 
29727 #. %16$s:  END 
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29729 #, c-format
29730 msgid ""
29731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29732 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29733 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29734 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29735 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29736 msgstr ""
29737 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
29738 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
29739 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
29740 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
29741 "%sSystempreferanser%s"
29742
29743 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29744 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29745 #. %3$s:  searchfield 
29746 #. %4$s:  ELSE 
29747 #. %5$s:  END 
29748 #. %6$s:  END 
29749 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29750 #. %8$s:  END 
29751 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29752 #. %10$s:  searchfield 
29753 #. %11$s:  END 
29754 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29755 #. %13$s:  END 
29756 #. %14$s:  IF ( else ) 
29757 #. %15$s:  END 
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29759 #, c-format
29760 msgid ""
29761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29762 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29763 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29764 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29765 msgstr ""
29766 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
29767 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
29768 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
29769 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
29770
29771 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29772 #. %2$s:  IF city.cityid 
29773 #. %3$s:  ELSE 
29774 #. %4$s:  END 
29775 #. %5$s:  ELSE 
29776 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29777 #. %7$s:  ELSE 
29778 #. %8$s:  END 
29779 #. %9$s:  END 
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29781 #, c-format
29782 msgid ""
29783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29784 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29785 msgstr ""
29786 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
29787 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
29788 "Poststeder%s%s"
29789
29790 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29791 #. %2$s:  action 
29792 #. %3$s:  searchfield 
29793 #. %4$s:  END 
29794 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29795 #. %6$s:  searchfield 
29796 #. %7$s:  END 
29797 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29798 #. %9$s:  END 
29799 #. %10$s:  IF ( else ) 
29800 #. %11$s:  END 
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29802 #, c-format
29803 msgid ""
29804 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29805 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29806 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29807 msgstr ""
29808 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
29809 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
29810 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
29811
29812 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29813 #. %2$s:  ELSE 
29814 #. %3$s:  END 
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29816 #, c-format
29817 msgid ""
29818 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29819 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29820 msgstr ""
29821 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
29822 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29825 #, c-format
29826 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29827 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
29828
29829 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29830 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29831 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29832 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29833 #. %5$s:  authtypecode 
29834 #. %6$s:  ELSE 
29835 #. %7$s:  END 
29836 #. %8$s:  END 
29837 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29838 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29839 #. %11$s:  authtypecode 
29840 #. %12$s:  ELSE 
29841 #. %13$s:  END 
29842 #. %14$s:  END 
29843 #. %15$s:  ELSE 
29844 #. %16$s:  action 
29845 #. %17$s:  END 
29846 #. %18$s:  END 
29847 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29848 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29849 #. %21$s:  authtypecode 
29850 #. %22$s:  ELSE 
29851 #. %23$s:  END 
29852 #. %24$s:  END 
29853 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29854 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29855 #. %27$s:  authtypecode 
29856 #. %28$s:  ELSE 
29857 #. %29$s:  END 
29858 #. %30$s:  END 
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29860 #, c-format
29861 msgid ""
29862 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29863 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29864 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29865 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29866 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29867 "deleted%s"
29868 msgstr ""
29869 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
29870 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
29871 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
29872 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
29873 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
29874 "Data slettet%s"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29877 #, c-format
29878 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29879 msgstr ""
29880 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
29881 "autoriteter"
29882
29883 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29884 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29885 #. %3$s:  ELSE 
29886 #. %4$s:  END 
29887 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29888 #. %6$s:  END 
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29890 #, c-format
29891 msgid ""
29892 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29893 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29894 "authority type %s "
29895 msgstr ""
29896 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
29897 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
29898 "autoritetstype %s "
29899
29900 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29901 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29902 #. %3$s:  END 
29903 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29904 #. %5$s:  END 
29905 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29906 #. %7$s:  END 
29907 #. %8$s:  END 
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29909 #, c-format
29910 msgid ""
29911 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29912 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29913 "category%s %s "
29914 msgstr ""
29915 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s %s &rsaquo; "
29916 "Endre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
29917 "kategori%s %s "
29918
29919 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29920 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29921 #. %3$s:  budget_period_description 
29922 #. %4$s:  ELSE 
29923 #. %5$s:  END 
29924 #. %6$s:  END 
29925 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29926 #. %8$s:  END 
29927 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29928 #. %10$s:  budget_period_description 
29929 #. %11$s:  END 
29930 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29931 #. %13$s:  END 
29932 #. %14$s:  IF close_form 
29933 #. %15$s:  budget_period_description 
29934 #. %16$s:  END 
29935 #. %17$s:  IF closed 
29936 #. %18$s:  budget_period_description 
29937 #. %19$s:  END 
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29939 #, c-format
29940 msgid ""
29941 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29942 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29943 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29944 "Budget %s closed %s "
29945 msgstr ""
29946 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
29947 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
29948 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; "
29949 "Lukk budsjett %s %s %s&rsaquo; Budsjett %s lukket %s "
29950
29951 #. %1$s:  budget_period_description 
29952 #. %2$s:  authcat 
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29954 #, c-format
29955 msgid ""
29956 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29957 "Planning for %s by %s"
29958 msgstr ""
29959 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
29960 "Planlegging for %s av %s"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29963 #, c-format
29964 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29965 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29968 #, c-format
29969 msgid ""
29970 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29971 "Clone circulation and fine rules"
29972 msgstr ""
29973 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlåns- og gebyrregler &rsaquo; Kopier "
29974 "utlåns- og gebyrregler"
29975
29976 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29977 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29978 #. %3$s:  ELSE 
29979 #. %4$s:  END 
29980 #. %5$s:  END 
29981 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29982 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29983 #. %8$s:  ELSE 
29984 #. %9$s:  END 
29985 #. %10$s:  END 
29986 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29987 #. %12$s:  class_source 
29988 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29989 #. %14$s:  sort_rule 
29990 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29991 #. %16$s:  sort_rule 
29992 #. %17$s:  END 
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29994 #, c-format
29995 msgid ""
29996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29997 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29998 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29999 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30000 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30001 msgstr ""
30002 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
30003 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
30004 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
30005 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
30006 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30009 #, c-format
30010 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30011 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
30012
30013 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30014 #. %2$s:  IF currency 
30015 #. %3$s:  currency.currency 
30016 #. %4$s:  ELSE 
30017 #. %5$s:  END 
30018 #. %6$s:  END 
30019 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30020 #. %8$s:  currency.currency 
30021 #. %9$s:  END 
30022 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30023 #. %11$s:  END 
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30025 #, fuzzy, c-format
30026 msgid ""
30027 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30028 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30029 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30030 msgstr ""
30031 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
30032 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
30033 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30036 #, c-format
30037 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30038 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
30039
30040 #. %1$s:  IF acct_form 
30041 #. %2$s:  IF account 
30042 #. %3$s:  ELSE 
30043 #. %4$s:  END 
30044 #. %5$s:  END 
30045 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30046 #. %7$s:  END 
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30048 #, fuzzy, c-format
30049 msgid ""
30050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30051 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30052 "account %s "
30053 msgstr ""
30054 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
30055 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
30056 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
30057 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30060 #, fuzzy, c-format
30061 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
30062 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
30063
30064 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30065 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30066 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30067 #. %4$s:  budget_name 
30068 #. %5$s:  END 
30069 #. %6$s:  ELSE 
30070 #. %7$s:  END 
30071 #. %8$s:  END 
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30073 #, c-format
30074 msgid ""
30075 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30076 "%sAdd fund %s%s"
30077 msgstr ""
30078 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
30079 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30082 #, c-format
30083 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30084 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30088 #, fuzzy, c-format
30089 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30090 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
30091
30092 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30093 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30094 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30095 #. %4$s:  ELSE 
30096 #. %5$s:  END 
30097 #. %6$s:  END 
30098 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30099 #. %8$s:  IF ( total ) 
30100 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30101 #. %10$s:  ELSE 
30102 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30103 #. %12$s:  END 
30104 #. %13$s:  END 
30105 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30106 #. %15$s:  END 
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30108 #, c-format
30109 msgid ""
30110 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30111 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30112 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30113 msgstr ""
30114 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
30115 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
30116 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
30117 "%s "
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30120 #, c-format
30121 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30122 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30125 #, fuzzy, c-format
30126 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30127 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
30128
30129 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
30130 #. %2$s:  IF category.categorycode 
30131 #. %3$s:  category.categorycode
30132 #. %4$s:  ELSE 
30133 #. %5$s:  END 
30134 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
30135 #. %7$s:  category.categorycode 
30136 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
30137 #. %9$s:  IF library 
30138 #. %10$s:  library.branchcode | html 
30139 #. %11$s:  ELSE 
30140 #. %12$s:  END 
30141 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30142 #. %14$s:  library.branchcode | html 
30143 #. %15$s:  END 
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30145 #, fuzzy, c-format
30146 msgid ""
30147 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo; %s "
30148 "Edit group %s %s New group %s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s "
30149 "&rsaquo; %s Modify library %s %s New library %s %s &rsaquo; Confirm deletion "
30150 "of library '%s' %s "
30151 msgstr ""
30152 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
30153 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
30154 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
30155 "av bibliotek '%s' %s "
30156
30157 #. %1$s:  IF ean_form 
30158 #. %2$s:  IF ean 
30159 #. %3$s:  ELSE 
30160 #. %4$s:  END 
30161 #. %5$s:  END 
30162 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30163 #. %7$s:  END 
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30165 #, fuzzy, c-format
30166 msgid ""
30167 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30168 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30169 "deletion of EAN %s "
30170 msgstr ""
30171 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
30172 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
30173 "Poststeder%s%s"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30176 #, c-format
30177 msgid ""
30178 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30179 msgstr ""
30180 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
30181
30182 #. %1$s:  IF ( total ) 
30183 #. %2$s:  total 
30184 #. %3$s:  ELSE 
30185 #. %4$s:  END 
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30187 #, c-format
30188 msgid ""
30189 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30190 "Configuration OK!%s"
30191 msgstr ""
30192 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
30193 "Konfigurasjonen er OK!%s"
30194
30195 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30196 #. %2$s:  IF framework 
30197 #. %3$s:  ELSE 
30198 #. %4$s:  END 
30199 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30200 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30201 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30202 #. %8$s:  END 
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30204 #, c-format
30205 msgid ""
30206 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30207 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30208 msgstr ""
30209 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
30210 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
30211 "(%s)? %s "
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30214 #, c-format
30215 msgid ""
30216 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30217 msgstr ""
30218 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
30219
30220 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30221 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30222 #. %3$s:  ELSE 
30223 #. %4$s:  END 
30224 #. %5$s:  END 
30225 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30226 #. %7$s:  code |html 
30227 #. %8$s:  END 
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30229 #, c-format
30230 msgid ""
30231 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30232 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30233 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30234 msgstr ""
30235 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
30236 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
30237 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
30238
30239 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30240 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30241 #. %3$s:  categorycode |html 
30242 #. %4$s:  ELSE 
30243 #. %5$s:  END 
30244 #. %6$s:  END 
30245 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30246 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30247 #. %9$s:  categorycode |html 
30248 #. %10$s:  ELSE 
30249 #. %11$s:  categorycode |html 
30250 #. %12$s:  END 
30251 #. %13$s:  END 
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30253 #, c-format
30254 msgid ""
30255 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30256 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30257 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30258 msgstr ""
30259 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Låntagerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
30260 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
30261 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
30262
30263 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30264 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30265 #. %3$s:  ELSE 
30266 #. %4$s:  END 
30267 #. %5$s:  END 
30268 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30269 #. %7$s:  code 
30270 #. %8$s:  END 
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30272 #, c-format
30273 msgid ""
30274 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30275 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30276 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30277 msgstr ""
30278 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
30279 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
30280 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
30281 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30284 #, fuzzy, c-format
30285 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30286 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30289 #, c-format
30290 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30291 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
30292
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30294 #, c-format
30295 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30296 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
30297
30298 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30299 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30300 #. %3$s:  server.servername 
30301 #. %4$s:  END 
30302 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30303 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30304 #. %7$s:  END 
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30306 #, c-format
30307 msgid ""
30308 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30309 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30310 msgstr ""
30311 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Z39.50/SRU-tjenere %s &rsaquo; Endre "
30312 "%s tjener %s%s %s &rsaquo; Ny %s tjener%s "
30313
30314 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30315 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30316 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30317 #. %4$s:  END 
30318 #. %5$s:  ELSE 
30319 #. %6$s:  action 
30320 #. %7$s:  END 
30321 #. %8$s:  END 
30322 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30323 #. %10$s:  tagsubfield 
30324 #. %11$s:  END 
30325 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30326 #. %13$s:  END 
30327 #. %14$s:  IF ( else ) 
30328 #. %15$s:  END 
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30330 #, c-format
30331 msgid ""
30332 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30333 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30334 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30335 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30336 msgstr ""
30337 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
30338 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
30339 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
30340 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
30341
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30343 #, c-format
30344 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30345 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
30346
30347 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30348 #. %2$s:  ELSE 
30349 #. %3$s:  authid 
30350 #. %4$s:  authtypetext 
30351 #. %5$s:  END 
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30353 #, c-format
30354 msgid ""
30355 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30356 "for authority #%s (%s) %s "
30357 msgstr ""
30358 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
30359 "autoritet nummer %s (%s) %s "
30360
30361 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30362 #. %2$s:  authid 
30363 #. %3$s:  authtypetext 
30364 #. %4$s:  ELSE 
30365 #. %5$s:  authtypetext 
30366 #. %6$s:  END 
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30368 #, c-format
30369 msgid ""
30370 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30371 "authority (%s)%s"
30372 msgstr ""
30373 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
30374 "til autoritet (%s)%s"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30377 #, c-format
30378 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30379 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30382 #, c-format
30383 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30384 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30387 #, c-format
30388 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30389 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
30390
30391 #. %1$s:  booksellername |html 
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30393 #, c-format
30394 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30395 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
30396
30397 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30398 #. %2$s:  ELSE 
30399 #. %3$s:  title |html 
30400 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30401 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30402 #. %6$s:  END 
30403 #. %7$s:  END 
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30405 #, c-format
30406 msgid ""
30407 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30408 "%s "
30409 msgstr ""
30410 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
30411
30412 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30413 #. %2$s:  ELSE 
30414 #. %3$s:  END 
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30416 #, fuzzy, c-format
30417 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30418 msgstr ""
30419 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
30420
30421 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30422 #. %2$s:  ELSE 
30423 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30424 #. %4$s:  END 
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30426 #, c-format
30427 msgid ""
30428 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30429 "%s %s "
30430 msgstr ""
30431 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
30432 "fortekster for %s %s "
30433
30434 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30435 #. %2$s:  ELSE 
30436 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30437 #. %4$s:  END 
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30439 #, c-format
30440 msgid ""
30441 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30442 msgstr ""
30443 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
30444
30445 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30446 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30447 #. %3$s:  query_desc | html 
30448 #. %4$s:  END 
30449 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30450 #. %6$s:  limit_desc | html 
30451 #. %7$s:  END 
30452 #. %8$s:  ELSE 
30453 #. %9$s:  END 
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30455 #, c-format
30456 msgid ""
30457 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30458 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30459 msgstr ""
30460 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
30461 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30464 #, c-format
30465 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30466 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
30467
30468 #. %1$s:  biblio.title |html 
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30470 #, c-format
30471 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30472 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
30473
30474 #. %1$s:  biblio.title |html 
30475 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30476 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30477 #. %4$s:  END 
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30479 #, c-format
30480 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30481 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
30482
30483 #. %1$s:  title | html 
30484 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30485 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30486 #. %4$s:  END 
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30488 #, c-format
30489 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30490 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30493 #, c-format
30494 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30495 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplarsøk"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30498 #, c-format
30499 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30500 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søkehistorikk"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30503 #, c-format
30504 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30505 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
30506
30507 #. SCRIPT
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30509 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30510 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
30511
30512 #. %1$s:  title |html 
30513 #. %2$s:  IF ( author ) 
30514 #. %3$s:  author | html 
30515 #. %4$s:  END 
30516 #. %5$s:  biblionumber 
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30518 #, c-format
30519 msgid ""
30520 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30521 msgstr ""
30522 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
30523 "Eksemplarer"
30524
30525 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30526 #. %2$s:  title |html 
30527 #. %3$s:  biblionumber 
30528 #. %4$s:  ELSE 
30529 #. %5$s:  END 
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30531 #, c-format
30532 msgid ""
30533 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30534 "record%s"
30535 msgstr ""
30536 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
30537 "MARC-post%s"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30540 #, c-format
30541 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30542 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigeringsgrensesnitt"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30545 #, c-format
30546 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30547 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30551 #, c-format
30552 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30553 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30556 #, c-format
30557 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30558 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30562 #, c-format
30563 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30564 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30567 #, c-format
30568 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30569 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Eksempel på rammeverkinnstikk"
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30572 #, c-format
30573 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30574 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30577 #, c-format
30578 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30579 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30583 #, c-format
30584 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30585 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
30586
30587 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30588 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30589 #. %3$s:  END 
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30591 #, c-format
30592 msgid ""
30593 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30594 "to %s %s "
30595 msgstr ""
30596 "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Masseutlån &rsaquo; Låner ut til %s %s "
30597
30598 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30599 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30600 #. %3$s:  END 
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30602 #, c-format
30603 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30604 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30607 #, c-format
30608 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30609 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30612 #, fuzzy, c-format
30613 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30614 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
30615
30616 #. %1$s:  title |html 
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30618 #, c-format
30619 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30620 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
30621
30622 #. %1$s:  title |html 
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30624 #, c-format
30625 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30626 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30629 #, c-format
30630 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30631 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30634 #, c-format
30635 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30636 msgstr ""
30637 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføring av "
30638 "reservasjon"
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30641 #, c-format
30642 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30643 msgstr ""
30644 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
30645
30646 #. %1$s:  title |html 
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30648 #, c-format
30649 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30650 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30653 #, c-format
30654 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30655 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30658 #, c-format
30659 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30660 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30663 #, c-format
30664 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30665 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
30666
30667 #. %1$s:  todaysdate 
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30669 #, c-format
30670 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30671 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30674 #, c-format
30675 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30676 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30679 #, c-format
30680 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30681 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
30682
30683 #. %1$s:  LoginBranchname 
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30685 #, c-format
30686 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30687 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30690 #, c-format
30691 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30692 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utestående innomhuslån"
30693
30694 #. %1$s:  title |html 
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30696 #, c-format
30697 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30698 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Forny %s"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30701 #, fuzzy, c-format
30702 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30703 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30706 #, c-format
30707 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30708 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30712 #, c-format
30713 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30714 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30717 #, c-format
30718 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30719 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30722 #, fuzzy, c-format
30723 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30724 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30728 #, c-format
30729 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30730 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger"
30731
30732 #. %1$s:  IF course_name 
30733 #. %2$s:  course_name 
30734 #. %3$s:  ELSE 
30735 #. %4$s:  END 
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30737 #, c-format
30738 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30739 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; %s Endre %s %s Nytt emne %s"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30743 #, c-format
30744 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30745 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til dokumenter"
30746
30747 #. %1$s:  course.course_name 
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30749 #, c-format
30750 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30751 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Emnedetaljer for %s"
30752
30753 #. %1$s:  firstname 
30754 #. %2$s:  surname 
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30756 #, fuzzy, c-format
30757 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30758 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30761 #, c-format
30762 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30763 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30766 #, c-format
30767 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30768 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
30769
30770 #. %1$s:  errno 
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30772 #, fuzzy, c-format
30773 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30774 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
30775
30776 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30778 #, fuzzy, c-format
30779 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30780 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
30783 #, fuzzy, c-format
30784 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
30785 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30788 #, c-format
30789 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30790 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30793 #, c-format
30794 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30795 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30798 #, c-format
30799 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30800 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30803 #, c-format
30804 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30805 msgstr "Koha &rsaquo; Lånersøk"
30806
30807 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30808 #. %2$s:  END 
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30810 #, c-format
30811 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30812 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
30813
30814 #. %1$s:  title 
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30816 #, c-format
30817 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30818 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s"
30819
30820 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30821 #. %2$s:  ELSE 
30822 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30823 #. %4$s:  END 
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30825 #, c-format
30826 msgid ""
30827 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30828 "for %s %s "
30829 msgstr ""
30830 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
30831
30832 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30833 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30834 #. %3$s:  ELSE 
30835 #. %4$s:  END 
30836 #. %5$s:  IF (firstname) 
30837 #. %6$s:  firstname 
30838 #. %7$s:  END 
30839 #. %8$s:  IF (surname) 
30840 #. %9$s:  surname 
30841 #. %10$s:  END 
30842 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30843 #. %12$s:  categoryname 
30844 #. %13$s:  ELSE 
30845 #. %14$s:  IF ( I ) 
30846 #. %15$s:  END 
30847 #. %16$s:  IF ( A ) 
30848 #. %17$s:  END 
30849 #. %18$s:  IF ( C ) 
30850 #. %19$s:  END 
30851 #. %20$s:  IF ( P ) 
30852 #. %21$s:  END 
30853 #. %22$s:  IF ( S ) 
30854 #. %23$s:  END 
30855 #. %24$s:  END 
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30857 #, c-format
30858 msgid ""
30859 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30860 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30861 msgstr ""
30862 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
30863 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
30864
30865 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30866 #. %2$s:  ELSE 
30867 #. %3$s:  surname 
30868 #. %4$s:  firstname 
30869 #. %5$s:  END 
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
30871 #, c-format
30872 msgid ""
30873 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30874 "%s%s"
30875 msgstr ""
30876 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
30877 "%s%s"
30878
30879 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30880 #. %2$s:  ELSE 
30881 #. %3$s:  firstname 
30882 #. %4$s:  surname 
30883 #. %5$s:  cardnumber 
30884 #. %6$s:  END 
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30886 #, c-format
30887 msgid ""
30888 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30889 "(%s)%s"
30890 msgstr ""
30891 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
30892 "(%s)%s"
30893
30894 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30896 #, c-format
30897 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30898 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
30899
30900 #. %1$s:  borrower.firstname 
30901 #. %2$s:  borrower.surname 
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30903 #, c-format
30904 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30905 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30908 #, c-format
30909 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30910 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30913 #, c-format
30914 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30915 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
30916
30917 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
30918 #. %2$s:  borrower.surname |html 
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30920 #, c-format
30921 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30922 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30925 #, c-format
30926 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30927 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Utestående forespørsler om utskriving"
30928
30929 #. %1$s:  borrowernumber 
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30931 #, c-format
30932 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30933 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
30934
30935 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30937 #, c-format
30938 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30939 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Innkjøpsforslag for %s"
30940
30941 #. %1$s:  surname 
30942 #. %2$s:  firstname 
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30944 #, c-format
30945 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30946 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
30947
30948 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30950 #, fuzzy, c-format
30951 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Statistics for %s "
30952 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30955 #, c-format
30956 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30957 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30960 #, c-format
30961 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30962 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
30963
30964 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30965 #. %2$s:  ELSE 
30966 #. %3$s:  END 
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30968 #, c-format
30969 msgid ""
30970 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30971 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30972 msgstr ""
30973 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
30974 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
30975
30976 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30977 #. %2$s:  ELSE 
30978 #. %3$s:  END 
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30980 #, fuzzy, c-format
30981 msgid ""
30982 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30983 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30984 msgstr ""
30985 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
30986 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
30987
30988 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30989 #. %2$s:  ELSE 
30990 #. %3$s:  END 
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30992 #, c-format
30993 msgid ""
30994 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30995 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30996 msgstr ""
30997 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
30998 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
30999
31000 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31001 #. %2$s:  ELSE 
31002 #. %3$s:  END 
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31004 #, c-format
31005 msgid ""
31006 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31007 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31008 msgstr ""
31009 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
31010 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
31011
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31013 #, fuzzy, c-format
31014 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31015 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31018 #, c-format
31019 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31020 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
31021
31022 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31023 #. %2$s:  END 
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31025 #, c-format
31026 msgid ""
31027 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31028 msgstr ""
31029 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31032 #, fuzzy, c-format
31033 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31034 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31037 #, c-format
31038 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31039 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
31040
31041 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31042 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31043 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31044 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31045 #. %5$s:  name 
31046 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31047 #. %7$s: - END -
31048 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31049 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31050 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31051 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31052 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31053 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31054 #. %14$s: - END -
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31056 #, c-format
31057 msgid ""
31058 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31059 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31060 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31061 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31062 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31063 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31064 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31065 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31066 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31067 msgstr ""
31068 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
31069 "rapporter %s&rsaquo; Lag fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; SQL-"
31070 "visning  %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Lagrede "
31071 "rapporter &rsaquo; Endre SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 1 "
31072 "av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
31073 "rapport-type %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
31074 "skal vises %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
31075 "begrense ut fra %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
31076 "kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
31077 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
31078
31079 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31080 #. %2$s:  END 
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31082 #, c-format
31083 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31084 msgstr ""
31085 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
31086 "Resultater%s"
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31089 #, c-format
31090 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31091 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
31094 #, c-format
31095 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31096 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
31097
31098 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31099 #. %2$s:  END 
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31101 #, c-format
31102 msgid ""
31103 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31104 msgstr ""
31105 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
31106 "Resultater%s"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31109 #, fuzzy, c-format
31110 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31111 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31114 #, c-format
31115 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31116 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31119 #, c-format
31120 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31121 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31124 #, c-format
31125 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31126 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31129 #, fuzzy, c-format
31130 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31131 msgstr "Koha &rsaquo; SRU mapping av søkefelt"
31132
31133 #. %1$s:  supplier 
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31135 #, c-format
31136 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31137 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
31138
31139 #. For the first occurrence,
31140 #. %1$s:  biblionumber 
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31144 #, c-format
31145 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31146 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
31147
31148 #. %1$s:  title |html 
31149 #. %2$s:  IF ( op ) 
31150 #. %3$s:  ELSE 
31151 #. %4$s:  END 
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31153 #, c-format
31154 msgid ""
31155 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
31156 "routing list%s"
31157 msgstr ""
31158 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
31159 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
31160
31161 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31162 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31163 #. %3$s:  ELSE 
31164 #. %4$s:  END 
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31166 #, c-format
31167 msgid ""
31168 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31169 "subscription%s"
31170 msgstr ""
31171 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
31172 "abonnement%s"
31173
31174 #. %1$s:  bibliotitle 
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31176 #, c-format
31177 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31178 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31181 #, c-format
31182 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31183 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31186 #, c-format
31187 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31188 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31191 #, c-format
31192 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31193 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
31194
31195 #. %1$s:  subscriptionid 
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31197 #, c-format
31198 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31199 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
31200
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31202 #, c-format
31203 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31204 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
31205
31206 #. %1$s:  IF op == "list" 
31207 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31208 #. %3$s:  IF field 
31209 #. %4$s:  ELSE 
31210 #. %5$s:  END 
31211 #. %6$s:  END 
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31213 #, c-format
31214 msgid ""
31215 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31216 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31217 "%s "
31218 msgstr ""
31219 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Administrer nye felt for abonnement %s "
31220 "&rsaquo; Felt %s %s &rsaquo; Endre felt %s &rsaquo; Legg til felt %s %s "
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31223 #, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31228 #, c-format
31229 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31230 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31233 #, c-format
31234 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31235 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31238 #, c-format
31239 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31240 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31243 #, c-format
31244 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31245 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31248 #, c-format
31249 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31250 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
31251
31252 #. %1$s:  bibliotitle 
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31254 #, c-format
31255 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31256 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
31257
31258 #. %1$s:  bibliotitle 
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31260 #, c-format
31261 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31262 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31265 #, c-format
31266 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31267 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementshistorikk"
31268
31269 #. %1$s:  subscriptionid 
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31271 #, c-format
31272 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31273 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31277 #, c-format
31278 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31279 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
31280
31281 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31282 #. %2$s:  ELSE 
31283 #. %3$s:  END 
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31285 #, c-format
31286 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31287 msgstr ""
31288 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
31289
31290 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31292 #, c-format
31293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31294 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
31295
31296 #. %1$s:  IF ( del ) 
31297 #. %2$s:  ELSE 
31298 #. %3$s:  END 
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31300 #, c-format
31301 msgid ""
31302 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31303 "%s "
31304 msgstr ""
31305 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
31306 "av eksemplarer%s "
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31309 #, fuzzy, c-format
31310 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31311 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31314 #, c-format
31315 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31316 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31319 #, c-format
31320 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31321 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
31322
31323 #. %1$s:  IF step == 2 
31324 #. %2$s:  END 
31325 #. %3$s:  IF step == 3 
31326 #. %4$s:  END 
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31328 #, c-format
31329 msgid ""
31330 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31331 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31332 msgstr ""
31333 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
31334 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31337 #, c-format
31338 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31339 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31342 #, c-format
31343 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31344 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av poster"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31347 #, c-format
31348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31349 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masseendring av poster"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31352 #, c-format
31353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31354 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
31355
31356 #. %1$s:  IF ( status ) 
31357 #. %2$s:  ELSE 
31358 #. %3$s:  END 
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31360 #, c-format
31361 msgid ""
31362 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31363 "Comments awaiting moderation%s"
31364 msgstr ""
31365 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
31366 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31369 #, fuzzy, c-format
31370 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31371 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
31372
31373 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31374 #. %2$s:  END 
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31376 #, c-format
31377 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31378 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31381 #, c-format
31382 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31383 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31386 #, c-format
31387 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31388 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker"
31389
31390 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31392 #, c-format
31393 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31394 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; %s"
31395
31396 #. %1$s:  IF batch_id 
31397 #. %2$s:  batch_id 
31398 #. %3$s:  ELSE 
31399 #. %4$s:  END 
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31401 #, c-format
31402 msgid ""
31403 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31404 "(%s)%sNew%s"
31405 msgstr ""
31406 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
31407 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31410 #, c-format
31411 msgid ""
31412 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31413 msgstr ""
31414 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
31415 "etiketter"
31416
31417 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31418 #. %2$s:  layout_id 
31419 #. %3$s:  ELSE 
31420 #. %4$s:  END 
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31422 #, c-format
31423 msgid ""
31424 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31425 "(%s)%sNew%s"
31426 msgstr ""
31427 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
31428 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31429
31430 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31431 #. %2$s:  profile_id 
31432 #. %3$s:  ELSE 
31433 #. %4$s:  END
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31435 #, c-format
31436 msgid ""
31437 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31438 "(%s)%sNew%s"
31439 msgstr ""
31440 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
31441 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31442
31443 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31444 #. %2$s:  template_id 
31445 #. %3$s:  ELSE 
31446 #. %4$s:  END 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31448 #, c-format
31449 msgid ""
31450 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31451 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31452 msgstr ""
31453 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
31454 "(%s)%sNy%s"
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31457 #, c-format
31458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31459 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Modifiseringsmaler for MARC"
31460
31461 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31462 #. %2$s:  import_batch_id 
31463 #. %3$s:  END 
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31465 #, c-format
31466 msgid ""
31467 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31468 "%s "
31469 msgstr ""
31470 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
31471 "Satsvis fil %s %s "
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31474 #, c-format
31475 msgid ""
31476 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31477 "matched records"
31478 msgstr ""
31479 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster &rsaquo; "
31480 "Sammenligne matchende poster"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31483 #, c-format
31484 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31485 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
31486
31487 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31488 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31489 #. %3$s:  ELSE 
31490 #. %4$s:  END 
31491 #. %5$s:  END 
31492 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31493 #. %7$s:  END 
31494 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31495 #. %9$s:  END 
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31497 #, c-format
31498 msgid ""
31499 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31500 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31501 msgstr ""
31502 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
31503 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
31504 "Bekreft sletting%s"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31507 #, fuzzy, c-format
31508 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31509 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31512 #, c-format
31513 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31514 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
31515
31516 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31518 #, c-format
31519 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31520 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; %s"
31521
31522 #. %1$s:  IF batch_id 
31523 #. %2$s:  batch_id 
31524 #. %3$s:  ELSE 
31525 #. %4$s:  END 
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31527 #, c-format
31528 msgid ""
31529 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31530 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31531 msgstr ""
31532 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
31533 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31536 #, c-format
31537 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31538 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Bilder"
31539
31540 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31541 #. %2$s:  layout_id 
31542 #. %3$s:  ELSE 
31543 #. %4$s:  END 
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31545 #, c-format
31546 msgid ""
31547 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31548 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31549 msgstr ""
31550 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31551 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31552
31553 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31554 #. %2$s:  profile_id 
31555 #. %3$s:  ELSE 
31556 #. %4$s:  END
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31558 #, c-format
31559 msgid ""
31560 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31561 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31562 msgstr ""
31563 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
31564 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31565
31566 #. %1$s:  IF (template_id) 
31567 #. %2$s:  template_id 
31568 #. %3$s:  ELSE 
31569 #. %4$s:  END 
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31571 #, c-format
31572 msgid ""
31573 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31574 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31575 msgstr ""
31576 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
31577 "(%s)%sNy%s"
31578
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31580 #, c-format
31581 msgid ""
31582 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31583 "exporting"
31584 msgstr ""
31585 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31588 #, fuzzy, c-format
31589 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31590 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
31591
31592 #. %1$s:  IF club 
31593 #. %2$s:  club.name 
31594 #. %3$s:  ELSE 
31595 #. %4$s:  club_template.name 
31596 #. %5$s:  END 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31598 #, fuzzy, c-format
31599 msgid ""
31600 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31601 "Create a new %s club %s "
31602 msgstr ""
31603 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
31604 "Ny lånerliste %s "
31605
31606 #. %1$s:  IF club_template 
31607 #. %2$s:  club_template.name 
31608 #. %3$s:  ELSE 
31609 #. %4$s:  END 
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31611 #, fuzzy, c-format
31612 msgid ""
31613 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31614 "%s %s Create a new club template %s "
31615 msgstr ""
31616 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
31617 "Ny lånerliste %s "
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31620 #, fuzzy, c-format
31621 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31622 msgstr ""
31623 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
31624 "lånere"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31627 #, c-format
31628 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31629 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
31630
31631 #. %1$s:  list.name 
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31633 #, c-format
31634 msgid ""
31635 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31636 msgstr ""
31637 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
31638 "lånere"
31639
31640 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31641 #. %2$s:  ELSE 
31642 #. %3$s:  END 
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31644 #, c-format
31645 msgid ""
31646 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31647 "New patron list %s "
31648 msgstr ""
31649 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
31650 "Ny lånerliste %s "
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31653 #, c-format
31654 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31655 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31659 #, c-format
31660 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31661 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31664 #, c-format
31665 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31666 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31669 #, c-format
31670 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31671 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31674 #, c-format
31675 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31676 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31679 #, c-format
31680 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31681 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
31682
31683 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31684 #. %2$s:  ELSE 
31685 #. %3$s:  editColTitle 
31686 #. %4$s:  END -
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31688 #, c-format
31689 msgid ""
31690 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31691 "collection %s Edit collection %s %s "
31692 msgstr ""
31693 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; %s Legg til en "
31694 "ny samling %s Endre samling %s %s "
31695
31696 #. %1$s:  colTitle 
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31698 #, c-format
31699 msgid ""
31700 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31701 "&rsquo; Add or remove items"
31702 msgstr ""
31703 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Samling %s "
31704 "&rsquo; Legg til eller fjern poster"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31707 #, c-format
31708 msgid ""
31709 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31710 "collection"
31711 msgstr ""
31712 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31715 #, c-format
31716 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31717 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31720 #, c-format
31721 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31722 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
31723
31724 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31725 #. %2$s:  ELSE 
31726 #. %3$s:  END 
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31728 #, c-format
31729 msgid ""
31730 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31731 msgstr ""
31732 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
31733 "tagger%s"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31736 #, c-format
31737 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31738 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31741 #, c-format
31742 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31743 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31746 #, c-format
31747 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31748 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31751 #, c-format
31752 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31753 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
31754
31755 #. %1$s:  name 
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31757 #, c-format
31758 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31759 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
31760
31761 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
31762 #. %2$s:  END 
31763 #. %3$s:  IF ( language ) 
31764 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
31765 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
31766 #. %6$s:  END 
31767 #. %7$s:  IF ( problems ) 
31768 #. %8$s:  END 
31769 #. %9$s:  END 
31770 #. %10$s:  END 
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31772 #, c-format
31773 msgid ""
31774 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
31775 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31776 "dependencies %s "
31777 msgstr ""
31778
31779 #. %1$s:  IF all_done 
31780 #. %2$s:  ELSE 
31781 #. %3$s:  END 
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31783 #, fuzzy, c-format
31784 msgid ""
31785 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
31786 "%s "
31787 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
31788
31789 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
31790 #. %2$s:  END 
31791 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
31792 #. %4$s:  IF ( error ) 
31793 #. %5$s:  ELSE 
31794 #. %6$s:  END 
31795 #. %7$s:  END 
31796 #. %8$s:  IF ( default ) 
31797 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
31798 #. %10$s:  ELSE 
31799 #. %11$s:  END 
31800 #. %12$s:  END 
31801 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
31802 #. %14$s:  END 
31803 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
31804 #. %16$s:  END 
31805 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
31806 #. %18$s:  END 
31807 #. %19$s:  IF ( finish ) 
31808 #. %20$s:  END 
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31810 #, c-format
31811 msgid ""
31812 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
31813 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31814 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31815 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31816 "Installation complete %s "
31817 msgstr ""
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31820 #, fuzzy, c-format
31821 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
31822 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
31825 #, fuzzy, c-format
31826 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
31827 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31830 #, fuzzy, c-format
31831 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
31832 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31835 #, fuzzy, c-format
31836 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
31837 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31840 #, fuzzy, c-format
31841 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
31842 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
31843
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31845 #, c-format
31846 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31847 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31850 #, c-format
31851 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31852 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU søkeresultater"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31855 #, c-format
31856 msgid "Koha SAB CINECA"
31857 msgstr "Koha SAB CINECA"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
31861 #, c-format
31862 msgid "Koha administration"
31863 msgstr "Administrasjon"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
31866 #, c-format
31867 msgid ""
31868 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31869 "password unchanged."
31870 msgstr ""
31871 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
31872 "passordet være uendret."
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31876 #, c-format
31877 msgid "Koha database schema"
31878 msgstr "Databaseskjema"
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31881 #, c-format
31882 msgid "Koha development team"
31883 msgstr "Kohas utviklergruppe"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31887 #, c-format
31888 msgid "Koha field"
31889 msgstr "Kohafelt"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31893 #, c-format
31894 msgid "Koha field:"
31895 msgstr "Kohafelt:"
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha full call number"
31900 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
31903 #, c-format
31904 msgid "Koha history timeline"
31905 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31908 #, c-format
31909 msgid "Koha internal"
31910 msgstr "Internt biblioteksystem"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
31913 #, c-format
31914 msgid ""
31915 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31916 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31917 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31918 "version."
31919 msgstr ""
31920 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31921 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31922 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31923 "version."
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31926 #, c-format
31927 msgid "Koha itemtype"
31928 msgstr "Koha dokumenttype"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31931 #, c-format
31932 msgid "Koha link:"
31933 msgstr "Kohalenke:"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
31936 #, c-format
31937 msgid "Koha module:"
31938 msgstr "Kohamodul:"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31941 #, c-format
31942 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31943 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
31947 #, c-format
31948 msgid "Koha offline circulation"
31949 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31952 #, c-format
31953 msgid "Koha plugins"
31954 msgstr "Koha innstikk"
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
31957 #, c-format
31958 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31959 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31962 #, c-format
31963 msgid "Koha report library"
31964 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31967 #, c-format
31968 msgid "Koha reports library"
31969 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
31972 #, c-format
31973 msgid "Koha staff client"
31974 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
31977 #, c-format
31978 msgid "Koha team"
31979 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31982 #, c-format
31983 msgid "Koha to MARC Mapping"
31984 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31988 #, c-format
31989 msgid "Koha to MARC mapping"
31990 msgstr "MARC-lenker"
31991
31992 #. %1$s:  tagfield 
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31994 #, c-format
31995 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31996 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
31997
31998 #. SPAN
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32000 msgid ""
32001 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32002 msgstr ""
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
32005 #, c-format
32006 msgid "Koha version: "
32007 msgstr "Koha version: "
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
32010 #, c-format
32011 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32012 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
32015 #, c-format
32016 msgid "Kohala"
32017 msgstr "Kohala"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
32020 #, c-format
32021 msgid "Koustubha Kale"
32022 msgstr "Koustubha Kale"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
32025 #, c-format
32026 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32027 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32030 #, c-format
32031 msgid "Kyle Hall"
32032 msgstr "Kyle Hall"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32035 #, fuzzy, c-format
32036 msgid ""
32037 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32038 "17.05 Release Manager)"
32039 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32042 #, c-format
32043 msgid "LC call number:"
32044 msgstr "LC-hyllesignatur: "
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
32051 #, c-format
32052 msgid "LC call number: "
32053 msgstr "LC-hyllesignatur: "
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32060 #, c-format
32061 msgid "LCCN"
32062 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32066 #, c-format
32067 msgid "LCCN:"
32068 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
32069
32070 #. For the first occurrence,
32071 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32074 #, c-format
32075 msgid "LCCN: %s "
32076 msgstr "LCCN: %s "
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32082 #, c-format
32083 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32084 msgstr "LA STÅ UENDRET"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
32087 #, c-format
32088 msgid "LGPL v2.1"
32089 msgstr "LGPL v2.1"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32092 #, c-format
32093 msgid "LIBRISMARC"
32094 msgstr "LIBRISMARC"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32100 #, c-format
32101 msgid "Label"
32102 msgstr "Etikett"
32103
32104 #. %1$s:  batche.batch_id 
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32106 #, c-format
32107 msgid "Label Batch Number %s"
32108 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32111 #, c-format
32112 msgid "Label batch"
32113 msgstr "Etikettgruppe"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32116 #, c-format
32117 msgid "Label batches"
32118 msgstr "Etikettgrupper"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32127 #, c-format
32128 msgid "Label creator"
32129 msgstr "Etikettmaker"
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32132 #, c-format
32133 msgid "Label for lib: "
32134 msgstr "Etikett for bibliotek: "
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32137 #, c-format
32138 msgid "Label for opac: "
32139 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32142 #, c-format
32143 msgid "Label height:"
32144 msgstr "Etiketthøyde:"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32147 #, c-format
32148 msgid "Label number"
32149 msgstr "Etikett nummer"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32152 #, c-format
32153 msgid "Label template"
32154 msgstr "Etikettmal"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32157 #, c-format
32158 msgid "Label templates"
32159 msgstr "Etikettmaler"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32162 #, c-format
32163 msgid "Label width:"
32164 msgstr "Etikettbredde:"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32167 #, fuzzy, c-format
32168 msgid "Label: "
32169 msgstr "Etikett"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32172 #, c-format
32173 msgid "Labeled MARC"
32174 msgstr "MARC med fortekster"
32175
32176 #. %1$s:  biblionumber 
32177 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32179 #, c-format
32180 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32181 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32184 #, c-format
32185 msgid "Labs"
32186 msgstr "Eksperimentelt"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32189 #, c-format
32190 msgid "Lang"
32191 msgstr "Språk"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32194 #, c-format
32195 msgid "Lang: "
32196 msgstr "Språk: "
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32199 #, c-format
32200 msgid "Language"
32201 msgstr "Språk"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32204 #, c-format
32205 msgid "Language: "
32206 msgstr "Språk: "
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32211 #, c-format
32212 msgid "Languages"
32213 msgstr "Språk"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
32216 #, c-format
32217 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32218 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32221 #, c-format
32222 msgid "Large print"
32223 msgstr "Storskrift"
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32226 #, c-format
32227 msgid "Large text"
32228 msgstr "Stor tekst"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
32231 #, c-format
32232 msgid "Lari Taskula"
32233 msgstr "Lari Taskula"
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32236 #, c-format
32237 msgid "Larry Baerveldt"
32238 msgstr "Larry Baerveldt"
32239
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
32241 #, c-format
32242 msgid "Lars Wirzenius"
32243 msgstr "Lars Wirzenius"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32247 #, c-format
32248 msgid "Last"
32249 msgstr "Siste"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32252 #, c-format
32253 msgid "Last borrowed:"
32254 msgstr "Sist lånt:"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32257 #, c-format
32258 msgid "Last borrower:"
32259 msgstr "Siste låner:"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32262 #, c-format
32263 msgid "Last changed by:"
32264 msgstr "Sist endret av: "
32265
32266 #. For the first occurrence,
32267 #. SCRIPT
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32270 #, c-format
32271 msgid "Last changed:"
32272 msgstr "Sist endret: "
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
32275 #, c-format
32276 msgid "Last checkout date:"
32277 msgstr "Siste utlånsdato:"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32280 #, c-format
32281 msgid "Last displayed"
32282 msgstr "Sist vist"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32285 #, fuzzy, c-format
32286 msgid "Last edit"
32287 msgstr "Kan ikke endre"
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32290 #, fuzzy, c-format
32291 msgid "Last inventory date:"
32292 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32295 #, c-format
32296 msgid "Last location"
32297 msgstr "Siste plassering"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32300 #, fuzzy, c-format
32301 msgid "Last returned by:"
32302 msgstr "Sist endret av: "
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32305 #, fuzzy, c-format
32306 msgid "Last run"
32307 msgstr "Sist sett"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32312 #, c-format
32313 msgid "Last seen"
32314 msgstr "Sist sett"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32317 #, c-format
32318 msgid "Last seen:"
32319 msgstr "Sist sett:"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32322 #, c-format
32323 msgid "Last sync: "
32324 msgstr "Sist synkronisert:"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32327 #, fuzzy, c-format
32328 msgid "Last update: "
32329 msgstr "Sist oppdatert: "
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32333 #, c-format
32334 msgid "Last updated"
32335 msgstr "Sist oppdatert"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32339 #, fuzzy, c-format
32340 msgid "Last updated:"
32341 msgstr "Sist oppdatert: "
32342
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32344 #, c-format
32345 msgid "Last updated: "
32346 msgstr "Sist oppdatert: "
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32349 #, c-format
32350 msgid "Last value "
32351 msgstr "Siste verdi "
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32358 #, c-format
32359 msgid "Late"
32360 msgstr "Sen"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32364 #, c-format
32365 msgid "Late orders"
32366 msgstr "Sene bestillinger"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
32369 #, c-format
32370 msgid "Latina (Latin)"
32371 msgstr "Latin"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32374 #, c-format
32375 msgid "Law reports and digests"
32376 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32382 #, c-format
32383 msgid "Layout"
32384 msgstr "Layout"
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32388 #, c-format
32389 msgid "Layout ID"
32390 msgstr "Layout ID"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32394 #, c-format
32395 msgid "Layout name: "
32396 msgstr "Layoutnavn: "
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32399 #, fuzzy, c-format
32400 msgid "Layout: "
32401 msgstr "Layout"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32407 #, c-format
32408 msgid "Layouts"
32409 msgstr "Layouter"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
32413 #, c-format
32414 msgid "Leaflet"
32415 msgstr ""
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32418 #, c-format
32419 msgid "Leave a message"
32420 msgstr "Legg igjen en beskjed"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32423 #, c-format
32424 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32425 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
32428 #, c-format
32429 msgid "Lee Jamison"
32430 msgstr ""
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32433 #, c-format
32434 msgid "Left on order "
32435 msgstr "Rest i bestilling "
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32439 #, c-format
32440 msgid "Left page margin:"
32441 msgstr "Venstre sidemarg:"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32444 #, c-format
32445 msgid "Left text margin:"
32446 msgstr "Venstre tekstmarg:"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32449 #, c-format
32450 msgid "Legal articles"
32451 msgstr "Juridiske artikler"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32454 #, c-format
32455 msgid "Legal cases and case notes"
32456 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32459 #, c-format
32460 msgid "Legend"
32461 msgstr "Tegnforklaring"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32464 #, c-format
32465 msgid "Legislation"
32466 msgstr "Lovtekster"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32469 #, c-format
32470 msgid "Leire Diez"
32471 msgstr ""
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32482 #, c-format
32483 msgid "Length: "
32484 msgstr "Lengde: "
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32487 #, c-format
32488 msgid "Letter"
32489 msgstr "Brev"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
32494 #, c-format
32495 msgid "Level"
32496 msgstr "Nivå"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32501 #, c-format
32502 msgid "Lib"
32503 msgstr "Bibliotek"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
32506 #, c-format
32507 msgid "LibLime, USA"
32508 msgstr "LibLime, USA"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32511 #, c-format
32512 msgid "Librarian"
32513 msgstr "Bibliotekar"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32516 #, c-format
32517 msgid "Librarian identity:"
32518 msgstr "Bibliotekar:"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32524 #, c-format
32525 msgid "Librarian interface"
32526 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32529 #, c-format
32530 msgid "Librarian:"
32531 msgstr "Bibliotekar:"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32536 #, c-format
32537 msgid "Libraries"
32538 msgstr "Biblioteker"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32543 #, c-format
32544 msgid "Libraries and groups"
32545 msgstr "Biblioteker og grupper"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32548 #, fuzzy, c-format
32549 msgid "Libraries and groups "
32550 msgstr "Biblioteker og grupper"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32553 #, fuzzy, c-format
32554 msgid "Libraries informations: "
32555 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32558 #, c-format
32559 msgid "Libraries limitation: "
32560 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32603 #, c-format
32604 msgid "Library"
32605 msgstr "Bibliotek:"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32608 #, c-format
32609 msgid "Library "
32610 msgstr "Bibliotek "
32611
32612 #. %1$s:  branchcode 
32613 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32615 #, c-format
32616 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32617 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32626 #, fuzzy, c-format
32627 msgid "Library EANs"
32628 msgstr "Bibliotek "
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32631 #, fuzzy, c-format
32632 msgid "Library URL: "
32633 msgstr "Bibliotek: "
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32636 #, c-format
32637 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32638 msgstr ""
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32641 #, fuzzy, c-format
32642 msgid "Library branch"
32643 msgstr "Bibliotek "
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32648 #, c-format
32649 msgid "Library code: "
32650 msgstr "Bibliotekkode: "
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32653 #, fuzzy, c-format
32654 msgid "Library created!"
32655 msgstr "for å lage"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32658 #, c-format
32659 msgid "Library is invalid."
32660 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
32661
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32663 #, c-format
32664 msgid "Library management"
32665 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32668 #, fuzzy, c-format
32669 msgid "Library name: "
32670 msgstr "Bibliotekkode: "
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32673 #, fuzzy, c-format
32674 msgid "Library of Congress"
32675 msgstr "Lånerens bibliotek:"
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32678 #, c-format
32679 msgid "Library of the patron:"
32680 msgstr "Lånerens bibliotek:"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32683 #, c-format
32684 msgid "Library set-up"
32685 msgstr "Dato og merknader"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32689 #, c-format
32690 msgid "Library transfer limits"
32691 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32694 #, fuzzy, c-format
32695 msgid "Library type: "
32696 msgstr "Bibliotekkode: "
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32700 #, c-format
32701 msgid "Library use"
32702 msgstr "Bibliotekbruk"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:353
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
32727 #, c-format
32728 msgid "Library:"
32729 msgstr "Bibliotek:"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
32749 #, c-format
32750 msgid "Library: "
32751 msgstr "Bibliotek: "
32752
32753 #. For the first occurrence,
32754 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
32757 #, c-format
32758 msgid "Library: %s"
32759 msgstr "Bibliotek:  %s"
32760
32761 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32762 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32764 #, c-format
32765 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32766 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
32769 #, c-format
32770 msgid "Libriotech, Norway"
32771 msgstr "Libriotech, Norway"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
32774 #, c-format
32775 msgid "Licenses"
32776 msgstr "Lisenser"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32779 #, c-format
32780 msgid ""
32781 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32782 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32783 "items_batchmod is still required)"
32784 msgstr ""
32785 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
32786 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
32787 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32790 #, c-format
32791 msgid "Limit collection code to: "
32792 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
32795 #, c-format
32796 msgid ""
32797 "Limit item modification to subfields defined in the "
32798 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32799 "is still required)"
32800 msgstr ""
32801 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
32802 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
32803 "er påkrevet)"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32806 #, c-format
32807 msgid "Limit item type to: "
32808 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32811 #, c-format
32812 msgid ""
32813 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32814 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32815 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32816 msgstr ""
32817 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
32818 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
32819 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
32820 "slått på."
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
32823 #, c-format
32824 msgid "Limit to any of the following:"
32825 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32828 #, c-format
32829 msgid "Limit to currently available items"
32830 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32833 #, c-format
32834 msgid "Limit to:"
32835 msgstr "Avgrens til:"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32840 #, c-format
32841 msgid "Limit to: "
32842 msgstr "Avgrens til: "
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32848 #, c-format
32849 msgid "Limits"
32850 msgstr "Avgrensninger"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32853 #, c-format
32854 msgid "Line"
32855 msgstr "Linje"
32856
32857 #. For the first occurrence,
32858 #. SCRIPT
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
32861 #, c-format
32862 msgid "Line "
32863 msgstr "Linje "
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
32866 #, fuzzy, c-format
32867 msgid "Link"
32868 msgstr "Lenke:"
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
32871 #, c-format
32872 msgid "Link to host item"
32873 msgstr "Lenke til vertsdokument"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32876 #, c-format
32877 msgid "Link:"
32878 msgstr "Lenke:"
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
32881 #, c-format
32882 msgid "List"
32883 msgstr "Liste"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32886 #, c-format
32887 msgid "List Fields"
32888 msgstr "Liste over felt"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
32891 #, c-format
32892 msgid ""
32893 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32894 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
32897 #, fuzzy, c-format
32898 msgid "List created."
32899 msgstr "for å lage"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
32902 #, fuzzy, c-format
32903 msgid "List deleted."
32904 msgstr "Kurv slettet"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32907 #, c-format
32908 msgid "List fields"
32909 msgstr "Liste over felt"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32912 #, c-format
32913 msgid "List item price includes tax: "
32914 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32917 #, c-format
32918 msgid "List member:"
32919 msgstr "Medlem av liste:"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
32923 #, c-format
32924 msgid "List name"
32925 msgstr "Listenavn"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
32928 #, c-format
32929 msgid "List name will be file name with timestamp"
32930 msgstr ""
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32933 #, c-format
32934 msgid "List name: "
32935 msgstr "Listenavn: "
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32939 #, fuzzy, c-format
32940 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32941 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32944 #, fuzzy, c-format
32945 msgid "List of rules"
32946 msgstr "Liste over felt"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32949 #, fuzzy, c-format
32950 msgid "List price"
32951 msgstr "Listepriser:"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32955 #, c-format
32956 msgid "List prices are: "
32957 msgstr "Listepriser er: "
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32960 #, c-format
32961 msgid "List prices:"
32962 msgstr "Listepriser:"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
32965 #, fuzzy, c-format
32966 msgid "List requests "
32967 msgstr "Behandle bilder"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
32970 #, fuzzy, c-format
32971 msgid "List updated."
32972 msgstr "Sist oppdatert"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
32980 #, c-format
32981 msgid "Lists"
32982 msgstr "Lister"
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
32986 #, c-format
32987 msgid "Lists that include this title: "
32988 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
32991 #, c-format
32992 msgid "Liz Rea"
32993 msgstr "Liz Rea"
32994
32995 #. For the first occurrence,
32996 #. SCRIPT
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33010 msgid "Loading"
33011 msgstr "Laster"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:280
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
33027 #, c-format
33028 msgid "Loading "
33029 msgstr "Laster"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33033 #, c-format
33034 msgid "Loading data..."
33035 msgstr "Laster inn ..."
33036
33037 #. SCRIPT
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33039 #, fuzzy
33040 msgid "Loading more results…"
33041 msgstr "Resultater av lagret rapport"
33042
33043 #. SCRIPT
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33045 msgid "Loading page %s, please wait..."
33046 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
33047
33048 #. SCRIPT
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33050 msgid "Loading records, please wait..."
33051 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33056 #, c-format
33057 msgid "Loading, please wait..."
33058 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
33059
33060 #. For the first occurrence,
33061 #. SCRIPT
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33068 #, c-format
33069 msgid "Loading..."
33070 msgstr "Laster inn ..."
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
33074 #, fuzzy, c-format
33075 msgid "Loading... "
33076 msgstr "Laster inn ..."
33077
33078 #. SCRIPT
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33080 msgid "Loading... you may continue scanning."
33081 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33085 #, c-format
33086 msgid "Loan period"
33087 msgstr "Lånetid"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33090 #, c-format
33091 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33092 msgstr ""
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33095 #, fuzzy, c-format
33096 msgid "Loan period: "
33097 msgstr "Lånetid"
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33100 #, c-format
33101 msgid "Local Use"
33102 msgstr "Lokal bruk"
33103
33104 #. SCRIPT
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33106 msgid "Local catalog"
33107 msgstr "Lokal katalog"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33110 #, c-format
33111 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33112 msgstr ""
33113 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
33114
33115 #. SCRIPT
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33117 msgid "Local number"
33118 msgstr "Lokalt nummer"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33121 #, c-format
33122 msgid "Local use"
33123 msgstr "Lokal bruk"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33126 #, c-format
33127 msgid "Local use preferences"
33128 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33132 #, c-format
33133 msgid "Local use recorded"
33134 msgstr "Lokal bruk er registrert"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33137 #, c-format
33138 msgid "Local use recorded."
33139 msgstr "Lokal bruk er registrert."
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33142 #, fuzzy, c-format
33143 msgid "Locale:"
33144 msgstr "Nasjonal innstilling:"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33147 #, c-format
33148 msgid "Locale: "
33149 msgstr "Nasjonal innstilling:"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33170 #, c-format
33171 msgid "Location"
33172 msgstr "Plassering"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33175 #, c-format
33176 msgid "Location and availability"
33177 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33180 #, c-format
33181 msgid "Location(s)"
33182 msgstr "Plassering(er)"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33188 #, c-format
33189 msgid "Location:"
33190 msgstr "Plassering:"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33193 #, c-format
33194 msgid "Locations"
33195 msgstr "Plasseringer"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33198 #, c-format
33199 msgid "Lock budget: "
33200 msgstr "Lås budsjett: "
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33206 #, c-format
33207 msgid "Locked"
33208 msgstr "Låst"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33212 #, c-format
33213 msgid "Log in"
33214 msgstr "Logg inn"
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33217 #, c-format
33218 msgid "Log in as a different user"
33219 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33222 #, c-format
33223 msgid "Log out"
33224 msgstr "Logg ut"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33228 #, c-format
33229 msgid "Log viewer"
33230 msgstr "Loggvisning"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33233 #, fuzzy, c-format
33234 msgid "Logged in as:"
33235 msgstr "Alder i dager"
33236
33237 #. INPUT type=submit
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33239 msgid "Login"
33240 msgstr "Logg inn"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33244 #, c-format
33245 msgid "Logs"
33246 msgstr "Logger"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33249 #, c-format
33250 msgid "Look for existing records in catalog?"
33251 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33255 #, c-format
33256 msgid "Lost"
33257 msgstr "Tapt"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33260 #, c-format
33261 msgid "Lost Items"
33262 msgstr "Tapte eksemplarer"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33266 #, c-format
33267 msgid "Lost card"
33268 msgstr "Tapt kort"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33271 #, c-format
33272 msgid "Lost card flag"
33273 msgstr "Tapt kort"
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33276 #, c-format
33277 msgid "Lost code"
33278 msgstr "Tapt kode"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33284 #, c-format
33285 msgid "Lost item"
33286 msgstr "Tapt eksemplar"
33287
33288 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33290 #, fuzzy, c-format
33291 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33292 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33297 #, c-format
33298 msgid "Lost items"
33299 msgstr "Tapte eksemplarer"
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33302 #, c-format
33303 msgid "Lost items in staff client"
33304 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33307 #, c-format
33308 msgid "Lost items in staff client: "
33309 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33312 #, c-format
33313 msgid "Lost on"
33314 msgstr "Tapt den"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33317 #, c-format
33318 msgid "Lost on:"
33319 msgstr "Tapt den:"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33322 #, c-format
33323 msgid "Lost status"
33324 msgstr "Tapt-status"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33327 #, c-format
33328 msgid "Lost status:"
33329 msgstr "Tapt-status:"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33332 #, c-format
33333 msgid "Lost status: "
33334 msgstr "Tapt-status: "
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33337 #, c-format
33338 msgid "Lost: "
33339 msgstr "Tapt: "
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33347 #, c-format
33348 msgid "Lower left X coordinate: "
33349 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33357 #, c-format
33358 msgid "Lower left Y coordinate: "
33359 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33362 #, c-format
33363 msgid "Lucida Console"
33364 msgstr "Lucida Console"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33367 #, c-format
33368 msgid "Luke Honiss"
33369 msgstr ""
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
33372 #, c-format
33373 msgid "M&#257;ori"
33374 msgstr "M&#257;ori"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33377 #, c-format
33378 msgid "MADS (XML)"
33379 msgstr "MADS (XML)"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33382 #, c-format
33383 msgid "MALMARC"
33384 msgstr "MALMARC"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33398 #, c-format
33399 msgid "MARC"
33400 msgstr "MARC"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33405 #, c-format
33406 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33407 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33410 #, c-format
33411 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33412 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33417 #, c-format
33418 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33419 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33422 #, c-format
33423 msgid "MARC 8"
33424 msgstr "MARC 8"
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33427 #, c-format
33428 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33429 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33432 #, c-format
33433 msgid "MARC Card View"
33434 msgstr "Kortvisning"
33435
33436 #. %1$s:  IF framework 
33437 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33438 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33439 #. %4$s:  ELSE 
33440 #. %5$s:  END 
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33442 #, c-format
33443 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33444 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33448 #, c-format
33449 msgid "MARC Preview:"
33450 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33453 #, c-format
33454 msgid "MARC View"
33455 msgstr "MARC-visning"
33456
33457 #. %1$s:  biblionumber 
33458 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33460 #, c-format
33461 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33462 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33466 #, c-format
33467 msgid "MARC bibliographic framework"
33468 msgstr "MARC-rammeverk"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33472 #, c-format
33473 msgid "MARC bibliographic framework test"
33474 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33478 #, c-format
33479 msgid "MARC field"
33480 msgstr "MARC-felt"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33484 #, c-format
33485 msgid "MARC field: "
33486 msgstr "MARC-felt: "
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33492 #, c-format
33493 msgid "MARC frameworks"
33494 msgstr "MARC-rammeverk"
33495
33496 #. %1$s:  marcflavour 
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33498 #, c-format
33499 msgid "MARC frameworks: %s"
33500 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33504 #, c-format
33505 msgid "MARC modification templates"
33506 msgstr "MARC endringsmaler"
33507
33508 #. %1$s:  template_id 
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33510 #, fuzzy, c-format
33511 msgid "MARC modification templates %s"
33512 msgstr "MARC endringsmaler"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
33516 #, fuzzy, c-format
33517 msgid "MARC organization code"
33518 msgstr "Organisasjon"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:255
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
33530 #, c-format
33531 msgid "MARC preview"
33532 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33535 #, c-format
33536 msgid "MARC staging results :"
33537 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33540 #, c-format
33541 msgid ""
33542 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33543 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33544 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33545 msgstr ""
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33550 #, c-format
33551 msgid "MARC structure"
33552 msgstr "MARC-struktur"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33556 #, c-format
33557 msgid "MARC subfield"
33558 msgstr "MARC delfelt"
33559
33560 #. %1$s:  tagfield | html 
33561 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33562 #. %3$s:  frameworkcode 
33563 #. %4$s:  ELSE 
33564 #. %5$s:  END 
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33566 #, c-format
33567 msgid ""
33568 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33569 msgstr ""
33570 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
33571 "rammeverk)%s"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33575 #, c-format
33576 msgid "MARC subfield: "
33577 msgstr "MARC delfelt: "
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33580 #, c-format
33581 msgid "MARC21/USMARC"
33582 msgstr "MARC21/USMARC"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33588 #, c-format
33589 msgid "MARCXML"
33590 msgstr "MARCXML"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
33597 #, c-format
33598 msgid "MIT License"
33599 msgstr "MIT-lisens"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
33606 #, c-format
33607 msgid "MIT license"
33608 msgstr "MIT license"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
33611 #, c-format
33612 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33613 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33617 #, c-format
33618 msgid "MODS (XML)"
33619 msgstr "MODS (XML)"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33622 #, c-format
33623 msgid "Macros"
33624 msgstr "Makroer"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33627 #, c-format
33628 msgid "Macros..."
33629 msgstr "Makroer..."
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33632 #, c-format
33633 msgid "Magnus Enger"
33634 msgstr "Magnus Enger"
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
33637 #, c-format
33638 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33639 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33642 #, c-format
33643 msgid "Mail"
33644 msgstr "Post"
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33649 #, c-format
33650 msgid "Main address"
33651 msgstr "Hovedadresse"
33652
33653 #. SCRIPT
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33655 #, fuzzy
33656 msgid "Main library"
33657 msgstr "i bibliotek"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33660 #, c-format
33661 msgid ""
33662 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33663 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33664 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33665 msgstr ""
33666 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
33667 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
33668 "gjelde for disse datoene i andre år."
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33671 #, c-format
33672 msgid ""
33673 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33674 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33675 "will not affect August 1-10 in other years."
33676 msgstr ""
33677 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
33678 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
33679 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33682 #, c-format
33683 msgid ""
33684 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33685 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33686 msgstr ""
33687 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
33688 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33691 #, c-format
33692 msgid "Make budget active: "
33693 msgstr "Aktiviser budsjett: "
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33697 #, c-format
33698 msgid "Make payment"
33699 msgstr "Betal"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33702 #, c-format
33703 msgid ""
33704 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33705 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33706 msgstr ""
33707 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
33708 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
33709 "til fridager."
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33713 #, fuzzy, c-format
33714 msgid "Male"
33715 msgstr "Mann "
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33718 #, c-format
33719 msgid "Male "
33720 msgstr "Mann "
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33723 #, c-format
33724 msgid "Manage"
33725 msgstr "Behandle"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33729 #, c-format
33730 msgid "Manage "
33731 msgstr "Behandle"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33735 #, c-format
33736 msgid "Manage CSV export profiles"
33737 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
33740 #, c-format
33741 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
33742 msgstr ""
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
33745 #, fuzzy, c-format
33746 msgid "Manage ILL request"
33747 msgstr "Behandle frekvenser"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33750 #, c-format
33751 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33752 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33755 #, c-format
33756 msgid "Manage MARC modification templates"
33757 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33760 #, c-format
33761 msgid "Manage OAI Sets"
33762 msgstr "Administrer OAI-sett"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33765 #, c-format
33766 msgid ""
33767 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33768 "patron card layout."
33769 msgstr ""
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33772 #, c-format
33773 msgid "Manage all budgets"
33774 msgstr "Administrer alle budsjetter"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33777 #, c-format
33778 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33779 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33782 #, c-format
33783 msgid "Manage budget plannings"
33784 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33787 #, c-format
33788 msgid "Manage budgets"
33789 msgstr "Behandle budsjetter"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33792 #, c-format
33793 msgid "Manage contracts"
33794 msgstr "Behandle kontrakter"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33797 #, fuzzy, c-format
33798 msgid "Manage custom fields for item search."
33799 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33802 #, c-format
33803 msgid "Manage frequencies "
33804 msgstr "Behandle frekvenser"
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33807 #, c-format
33808 msgid ""
33809 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33810 "administrator email, and templates."
33811 msgstr ""
33812 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
33813 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33816 #, c-format
33817 msgid "Manage housebound deliveries"
33818 msgstr ""
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33821 #, fuzzy, c-format
33822 msgid "Manage housebound profile"
33823 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33826 #, c-format
33827 msgid ""
33828 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33829 msgstr ""
33830
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
33832 #, c-format
33833 msgid "Manage invoice files"
33834 msgstr "Behandle fakturafiler"
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33837 #, c-format
33838 msgid "Manage library EDI EANs"
33839 msgstr ""
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33842 #, c-format
33843 msgid "Manage lists of patrons."
33844 msgstr "Behandle lånerlister"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33847 #, c-format
33848 msgid "Manage marc modification templates"
33849 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33852 #, c-format
33853 msgid "Manage numbering patterns "
33854 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33857 #, c-format
33858 msgid "Manage orders"
33859 msgstr "Behandle bestillinger"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33863 #, c-format
33864 msgid "Manage orders & basket"
33865 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33868 #, c-format
33869 msgid "Manage orders & basketgroups"
33870 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33873 #, fuzzy, c-format
33874 msgid "Manage patron clubs.."
33875 msgstr "Behandle lånerbilde"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
33878 #, fuzzy, c-format
33879 msgid "Manage patron image"
33880 msgstr "Behandle lånerbilde"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33883 #, c-format
33884 msgid "Manage patrons fines and fees"
33885 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33888 #, c-format
33889 msgid "Manage periods"
33890 msgstr "Behandle perioder"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33894 #, c-format
33895 msgid "Manage plugins"
33896 msgstr "Behandle innstikk"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
33899 #, c-format
33900 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33901 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
33902
33903 #. SCRIPT
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
33905 #, fuzzy
33906 msgid "Manage request"
33907 msgstr "Behandle frekvenser"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33910 #, c-format
33911 msgid "Manage restrictions for accounts"
33912 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33916 #, c-format
33917 msgid "Manage rotating collections"
33918 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33921 #, c-format
33922 msgid ""
33923 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33924 msgstr ""
33925 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
33926 "poster."
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33929 #, c-format
33930 msgid "Manage serial subscriptions"
33931 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
33935 #, c-format
33936 msgid "Manage staged MARC records"
33937 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
33938
33939 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33940 #. %2$s:  import_batch_id 
33941 #. %3$s:  END 
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
33943 #, c-format
33944 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33945 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
33948 #, c-format
33949 msgid "Manage staged records"
33950 msgstr "Behandle lagrede poster"
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
33953 #, c-format
33954 msgid ""
33955 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33956 "is used)"
33957 msgstr ""
33958 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
33959 "IndependentBranches er slått på)"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33962 #, c-format
33963 msgid "Manage suggestions"
33964 msgstr "Behandle forslag"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33967 #, c-format
33968 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33969 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
33972 #, fuzzy, c-format
33973 msgid "Manage uploaded files ("
33974 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33977 #, c-format
33978 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33979 msgstr ""
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
33982 #, c-format
33983 msgid "Manage vendors"
33984 msgstr "Behandle leverandører"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33989 #, c-format
33990 msgid "Managed by"
33991 msgstr "Behandlet av"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
33994 #, c-format
33995 msgid "Managed by - on"
33996 msgstr "Behandlet av - på"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34003 #, c-format
34004 msgid "Managed by:"
34005 msgstr "Behandlet av:"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34009 #, c-format
34010 msgid "Managed in tab: "
34011 msgstr "Behandlet i fane: "
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34015 #, c-format
34016 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34017 msgstr ""
34018 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34021 #, c-format
34022 msgid "Management date from:"
34023 msgstr "Behandlet dato:"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34026 #, fuzzy, c-format
34027 msgid "Manager name"
34028 msgstr "Behandle"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34032 #, c-format
34033 msgid "Mandatory"
34034 msgstr "Obligatorisk"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34037 #, fuzzy, c-format
34038 msgid "Mandatory data added"
34039 msgstr "%s data lagt til"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34045 #, c-format
34046 msgid "Mandatory: "
34047 msgstr "Obligatorisk: "
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
34050 #, c-format
34051 msgid "Manual credit"
34052 msgstr "Manuell kreditt"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34055 #, fuzzy, c-format
34056 msgid "Manual history:"
34057 msgstr "Manuell historikk: "
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34060 #, c-format
34061 msgid "Manual history: "
34062 msgstr "Manuell historikk: "
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
34065 #, c-format
34066 msgid "Manual invoice"
34067 msgstr "Manuell faktura"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34070 #, fuzzy, c-format
34071 msgid "Mapping"
34072 msgstr "Legg til en mapping"
34073
34074 #. %1$s:  setName |html 
34075 #. %2$s:  setSpec |html 
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34077 #, c-format
34078 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34079 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
34080
34081 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34083 #, c-format
34084 msgid "Mappings for the %s"
34085 msgstr "Mapping for %s"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34088 #, c-format
34089 msgid "Mappings have been saved"
34090 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
34091
34092 #. SCRIPT
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34094 msgid "Mar"
34095 msgstr "Mar"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34098 #, c-format
34099 msgid "Marc Balmer"
34100 msgstr "Marc Balmer"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34103 #, c-format
34104 msgid "Marc Chantreux"
34105 msgstr "Marc Chantreux"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
34109 #, fuzzy, c-format
34110 msgid "Marc Véron"
34111 msgstr "Marc Veron"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34114 #, c-format
34115 msgid "Marc field"
34116 msgstr "MARC-felt"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34119 #, c-format
34120 msgid "Marc field: "
34121 msgstr "MARC-felt: "
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34124 #, c-format
34125 msgid "Marcel de Rooy"
34126 msgstr "Marcel de Rooy"
34127
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
34129 #, fuzzy, c-format
34130 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34131 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
34132
34133 #. For the first occurrence,
34134 #. SCRIPT
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34137 #, c-format
34138 msgid "March"
34139 msgstr "Mars"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34142 #, c-format
34143 msgid "Marco Gaiarin"
34144 msgstr "Marco Gaiarin"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34147 #, c-format
34148 msgid "Mark Gavillet"
34149 msgstr "Mark Gavillet"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34152 #, c-format
34153 msgid "Mark Tompsett"
34154 msgstr "Mark Tompsett"
34155
34156 #. INPUT type=submit
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34158 msgid "Mark seen and continue >>"
34159 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
34160
34161 #. INPUT type=submit
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34163 msgid "Mark seen and quit"
34164 msgstr "Merk som sett og avslutt"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34167 #, c-format
34168 msgid "Mark selected as: "
34169 msgstr "Merk de valgte som: "
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34172 #, c-format
34173 msgid "Mark the original budget as inactive"
34174 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34177 #, c-format
34178 msgid "Martin Persson"
34179 msgstr "Martin Persson"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34182 #, fuzzy, c-format
34183 msgid "Martin Renvoize"
34184 msgstr "Martin Stenberg"
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
34187 #, fuzzy, c-format
34188 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34189 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34192 #, c-format
34193 msgid "Martin Stenberg"
34194 msgstr "Martin Stenberg"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34197 #, c-format
34198 msgid "Mason James"
34199 msgstr ""
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34202 #, fuzzy, c-format
34203 msgid ""
34204 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34205 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
34208 #, c-format
34209 msgid "Master: "
34210 msgstr "Mal: "
34211
34212 #. SCRIPT
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34214 msgid "Match applied"
34215 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34218 #, c-format
34219 msgid "Match check "
34220 msgstr "Kontroll "
34221
34222 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34224 #, c-format
34225 msgid "Match check %s"
34226 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34229 #, c-format
34230 msgid "Match check 1 | "
34231 msgstr "Kontroll 1 | "
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34234 #, c-format
34235 msgid "Match details"
34236 msgstr "Detaljer om sammenfall"
34237
34238 #. SCRIPT
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34240 msgid "Match found"
34241 msgstr "Sammenfall funnet"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34244 #, c-format
34245 msgid "Match point "
34246 msgstr "Kontrollpunkt "
34247
34248 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34250 #, c-format
34251 msgid "Match point %s | "
34252 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34255 #, c-format
34256 msgid "Match point 1 | "
34257 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34260 #, c-format
34261 msgid "Match points"
34262 msgstr "Kontrollpunkt"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34265 #, c-format
34266 msgid "Match threshold: "
34267 msgstr "Terskel for samsvar: "
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
34270 #, c-format
34271 msgid "Match type"
34272 msgstr "Type sammenfall"
34273
34274 #. SCRIPT
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34276 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34277 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
34278
34279 #. SCRIPT
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34281 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34282 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
34285 #, c-format
34286 msgid "Matching rule applied"
34287 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
34290 #, c-format
34291 msgid "Matching rule applied:"
34292 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
34293
34294 #. SCRIPT
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34296 msgid "Matching rule code missing"
34297 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34301 #, c-format
34302 msgid "Matching rule code: "
34303 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34306 #, fuzzy, c-format
34307 msgid "Matching:"
34308 msgstr "Kontrollpunkt "
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34313 #, c-format
34314 msgid "Matchpoint components"
34315 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34318 #, fuzzy, c-format
34319 msgid "Material:"
34320 msgstr "Materiale"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34325 #, c-format
34326 msgid "Materials"
34327 msgstr "Materiale"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34331 #, c-format
34332 msgid "Materials specified"
34333 msgstr "Spesifisert materiale"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34336 #, c-format
34337 msgid "Materials specified:"
34338 msgstr "Spesifisert materiale:"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
34341 #, c-format
34342 msgid "Mathieu Saby"
34343 msgstr "Mathieu Saby"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
34346 #, c-format
34347 msgid "Matrix"
34348 msgstr "Matrise"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
34351 #, c-format
34352 msgid "Matthew Hunt"
34353 msgstr "Matthew Hunt"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34356 #, c-format
34357 msgid "Matthias Meusburger"
34358 msgstr "Matthias Meusburger"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34361 #, c-format
34362 msgid "Max length:"
34363 msgstr "Maksimal lengde:"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34367 #, c-format
34368 msgid "Max. suspension duration (day)"
34369 msgstr "Maks utestenging (dager)"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34372 #, c-format
34373 msgid "Maxime Beaulieu"
34374 msgstr "Maxime Beaulieu"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
34377 #, c-format
34378 msgid "Maxime Pelletier"
34379 msgstr "Maxime Pelletier"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34382 #, fuzzy, c-format
34383 msgid "Maximum Koha version"
34384 msgstr "Øvre Koha-versjon"
34385
34386 #. For the first occurrence,
34387 #. SCRIPT
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34390 #, c-format
34391 msgid "May"
34392 msgstr "Mai"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34395 #, c-format
34396 msgid "Md. Aftabuddin"
34397 msgstr "Md. Aftabuddin"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34400 #, c-format
34401 msgid "Meaning"
34402 msgstr "Mening"
34403
34404 #. SCRIPT
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34406 msgid "Medium"
34407 msgstr "Middels"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
34410 #, c-format
34411 msgid "Meenakshi. R"
34412 msgstr "Meenakshi. R"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34415 #, c-format
34416 msgid "Melia Meggs"
34417 msgstr "Melia Meggs"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34421 #, c-format
34422 msgid "Members"
34423 msgstr "Lånere"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34426 #, c-format
34427 msgid "Memcached: "
34428 msgstr ""
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34431 #, c-format
34432 msgid "Men"
34433 msgstr "Menn"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:205
34440 #, c-format
34441 msgid "Merge"
34442 msgstr "Slå sammen"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
34445 #, c-format
34446 msgid "Merge invoices"
34447 msgstr "Slå sammen fakturaer"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34451 #, c-format
34452 msgid "Merge reference"
34453 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34457 #, c-format
34458 msgid "Merge selected"
34459 msgstr "Slå sammen valgte"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
34462 #, c-format
34463 msgid "Merge selected invoices"
34464 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34468 #, c-format
34469 msgid "Merging records"
34470 msgstr "Slår sammen poster"
34471
34472 #. SCRIPT
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34474 msgid "Merging with authority: "
34475 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34478 #, c-format
34479 msgid "Merllisia Manueli"
34480 msgstr "Merllisia Manueli"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34484 #, c-format
34485 msgid "Message"
34486 msgstr "Melding"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34489 #, c-format
34490 msgid "Message body:"
34491 msgstr "Meldingstekst:"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34495 #, c-format
34496 msgid "Message sent"
34497 msgstr "Melding sendt"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34500 #, c-format
34501 msgid "Message subject:"
34502 msgstr "Meldingstittel:"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34505 #, c-format
34506 msgid "Messages:"
34507 msgstr "Meldinger:"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34510 #, c-format
34511 msgid "Messaging"
34512 msgstr "Meldinger"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34515 #, c-format
34516 msgid "Michael Andrew Cabus"
34517 msgstr ""
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
34520 #, c-format
34521 msgid "Michael Hafen"
34522 msgstr "Michael Hafen"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34525 #, c-format
34526 msgid "Michaes Herman"
34527 msgstr "Michaes Herman"
34528
34529 #. SCRIPT
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34531 msgid "Microsecond"
34532 msgstr "Mikrosekund"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
34535 #, c-format
34536 msgid "Mike Hansen"
34537 msgstr "Mike Hansen"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34540 #, c-format
34541 msgid "Mike Johnson"
34542 msgstr "Mike Johnson"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34545 #, c-format
34546 msgid "Mike Mylonas"
34547 msgstr "Mike Mylonas"
34548
34549 #. SCRIPT
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34551 msgid "Millisecond"
34552 msgstr "Millisekund"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34555 #, c-format
34556 msgid "Mine"
34557 msgstr "Mine "
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34560 #, c-format
34561 msgid ""
34562 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34563 msgstr ""
34564 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34567 #, fuzzy, c-format
34568 msgid "Minimum Koha version"
34569 msgstr "Nedre Koha-versjon"
34570
34571 #. %1$s:  minPasswordLength 
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34573 #, c-format
34574 msgid "Minimum password length: %s"
34575 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
34576
34577 #. SCRIPT
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34579 msgid "Minute"
34580 msgstr "Minutt"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
34585 #, c-format
34586 msgid "Minutes"
34587 msgstr "Minutter"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34590 #, c-format
34591 msgid "Mirko Tietgen"
34592 msgstr "Mirko Tietgen"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
34595 #, fuzzy, c-format
34596 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34597 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34604 #, c-format
34605 msgid "Missing"
34606 msgstr "Gitt opp"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34613 #, c-format
34614 msgid "Missing (damaged)"
34615 msgstr "Mangler (skadet)"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34622 #, c-format
34623 msgid "Missing (lost)"
34624 msgstr "Mangler (tapt)"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34631 #, c-format
34632 msgid "Missing (never received)"
34633 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34640 #, c-format
34641 msgid "Missing (sold out)"
34642 msgstr "Mangler (utsolgt)"
34643
34644 #. SCRIPT
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34646 msgid "Missing control field contents"
34647 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34651 #, c-format
34652 msgid "Missing issues"
34653 msgstr "Manglende hefter:"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34656 #, c-format
34657 msgid "Missing issues:"
34658 msgstr "Manglende hefter:"
34659
34660 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34662 #, c-format
34663 msgid "Missing issues: %s "
34664 msgstr "Manglende hefter: %s "
34665
34666 #. SCRIPT
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34668 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34669 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
34670
34671 #. SCRIPT
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34673 msgid "Missing mandatory tag: "
34674 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
34675
34676 #. SCRIPT
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34678 msgid "Mo"
34679 msgstr "Man"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34682 #, c-format
34683 msgid "Mobile phone number"
34684 msgstr "Mobilnummer"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34687 #, c-format
34688 msgid "Moderate patron comments"
34689 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34692 #, c-format
34693 msgid "Moderate patron comments. "
34694 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34698 #, c-format
34699 msgid "Moderate patron tags"
34700 msgstr "Rediger lånertagger"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34704 #, c-format
34705 msgid "Modification date"
34706 msgstr "Dato for endring"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34711 #, c-format
34712 msgid "Modification log"
34713 msgstr "Endringslogg"
34714
34715 #. %1$s:  edited_source 
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34717 #, c-format
34718 msgid "Modified classification source %s"
34719 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
34720
34721 #. %1$s:  edited_rule 
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34723 #, c-format
34724 msgid "Modified filing rule %s"
34725 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
34726
34727 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34729 #, c-format
34730 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34731 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
34732
34733 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34735 #, c-format
34736 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34737 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
34738
34739 #. INPUT type=button
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
34743 #, c-format
34744 msgid "Modify"
34745 msgstr "Endre"
34746
34747 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34749 #, c-format
34750 msgid "Modify %s server"
34751 msgstr "Endre %s tjener"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34754 #, fuzzy, c-format
34755 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34756 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
34759 #, fuzzy, c-format
34760 msgid "Modify a CSV profile"
34761 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34764 #, c-format
34765 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34766 msgstr ""
34767 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34770 #, c-format
34771 msgid "Modify a city"
34772 msgstr "Endre poststed"
34773
34774 #. %1$s:  authid 
34775 #. %2$s:  authtypetext 
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34777 #, c-format
34778 msgid "Modify authority #%s %s"
34779 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34782 #, c-format
34783 msgid "Modify budget "
34784 msgstr "Endre budsjett"
34785
34786 #. %1$s:  budget_period_description 
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34788 #, c-format
34789 msgid "Modify budget '%s'"
34790 msgstr "Endre budsjett '%s'"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34793 #, c-format
34794 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34795 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
34796
34797 #. %1$s:  categorycode |html 
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34799 #, c-format
34800 msgid "Modify category %s"
34801 msgstr "Endre kategorien %s"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34804 #, c-format
34805 msgid "Modify classification source"
34806 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
34807
34808 #. %1$s:  contractname 
34809 #. %2$s:  booksellername 
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34811 #, c-format
34812 msgid "Modify contract %s for %s"
34813 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34816 #, c-format
34817 msgid "Modify field"
34818 msgstr "Endre felt"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34821 #, c-format
34822 msgid "Modify filing rule"
34823 msgstr "Endre sorteringsregelen"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
34826 #, c-format
34827 msgid "Modify holds priority"
34828 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34831 #, c-format
34832 msgid "Modify item type"
34833 msgstr "Endre materialtype"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34836 #, c-format
34837 msgid "Modify items in a batch"
34838 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34841 #, c-format
34842 msgid "Modify patron attribute type"
34843 msgstr "Endre type låneregenskap"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34846 #, c-format
34847 msgid "Modify patrons in batch"
34848 msgstr "Endre flere eksemplarer"
34849
34850 #. INPUT type=button
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34852 msgid "Modify pattern"
34853 msgstr "Endre mønster"
34854
34855 #. %1$s:  label 
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
34857 #, c-format
34858 msgid "Modify pattern: %s"
34859 msgstr "Endre mønster: %s"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
34862 #, c-format
34863 msgid "Modify printer"
34864 msgstr "Endre skriver"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34867 #, c-format
34868 msgid "Modify record matching rule"
34869 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
34874 #, c-format
34875 msgid "Modify record using the following template: "
34876 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
34879 #, c-format
34880 msgid "Modify selected items"
34881 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
34882
34883 #. INPUT type=button
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34885 msgid "Modify selected records"
34886 msgstr "Endre valgte poster"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34889 #, c-format
34890 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34891 msgstr ""
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
34896 #, c-format
34897 msgid "Module"
34898 msgstr "Modul"
34899
34900 #. TH
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
34903 msgid "Module current"
34904 msgstr "Modulen er oppdatert"
34905
34906 #. TH
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
34909 msgid "Module upgrade needed"
34910 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34913 #, c-format
34914 msgid "Modules:"
34915 msgstr "Moduler:"
34916
34917 #. SCRIPT
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34919 msgid "Mon"
34920 msgstr "Man"
34921
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34923 #, c-format
34924 msgid "Monaco"
34925 msgstr "Monaco"
34926
34927 #. For the first occurrence,
34928 #. SCRIPT
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34935 #, c-format
34936 msgid "Monday"
34937 msgstr "Mandag"
34938
34939 #. SCRIPT
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34941 msgid "Mondays"
34942 msgstr "Mandager"
34943
34944 #. For the first occurrence,
34945 #. SCRIPT
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34954 #, c-format
34955 msgid "Month"
34956 msgstr "Måned"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
34959 #, c-format
34960 msgid "Month/day"
34961 msgstr "Måned/dag"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34964 #, c-format
34965 msgid "Month: "
34966 msgstr "Måned: "
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
34969 #, c-format
34970 msgid "Morag Hills"
34971 msgstr "Morag Hills"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34975 #, c-format
34976 msgid "More "
34977 msgstr "Mer "
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
34980 #, fuzzy, c-format
34981 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
34982 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
34985 #, c-format
34986 msgid "More details"
34987 msgstr "Flere detaljer"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
34991 #, c-format
34992 msgid "More lists"
34993 msgstr "Flere lister"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
34996 #, fuzzy, c-format
34997 msgid "More options"
34998 msgstr "[Flere valg]"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35001 #, c-format
35002 msgid "Morgane Alonso"
35003 msgstr ""
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35007 #, fuzzy, c-format
35008 msgid "Morning"
35009 msgstr "Advarsel"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35012 #, fuzzy, c-format
35013 msgid "Morning "
35014 msgstr "Advarsel:"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35020 #, c-format
35021 msgid "Most-circulated items"
35022 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
35025 #, c-format
35026 msgid "Move"
35027 msgstr "Flytt"
35028
35029 #. IMG
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
35034 msgid "Move Up"
35035 msgstr "Flytt opp"
35036
35037 #. A
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35039 msgid "Move action down"
35040 msgstr "Flytt handling ned"
35041
35042 #. A
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35044 msgid "Move action to bottom"
35045 msgstr "Flytt handling nederst"
35046
35047 #. A
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35049 msgid "Move action to top"
35050 msgstr "Flytt handling øverst"
35051
35052 #. A
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
35054 msgid "Move action up"
35055 msgstr "Flytt handling opp"
35056
35057 #. A
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35059 msgid "Move alert down"
35060 msgstr "Flytt varsling ned"
35061
35062 #. A
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35064 msgid "Move alert to bottom"
35065 msgstr "Flytt varsling nederst"
35066
35067 #. A
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35069 msgid "Move alert to top"
35070 msgstr "Flytt varsling øverst"
35071
35072 #. A
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35074 msgid "Move alert up"
35075 msgstr "Flytt varsling opp"
35076
35077 #. A
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
35079 msgid "Move hold down"
35080 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
35081
35082 #. A
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35084 msgid "Move hold to bottom"
35085 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
35086
35087 #. A
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
35089 msgid "Move hold to top"
35090 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
35091
35092 #. A
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
35094 msgid "Move hold up"
35095 msgstr "Flytt reservasjon opp"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35098 #, c-format
35099 msgid "Move remaining unspent funds"
35100 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35103 #, c-format
35104 msgid "Move these patrons to the trash"
35105 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
35108 #, c-format
35109 msgid "Move to next position"
35110 msgstr "Flytt til neste posisjon"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
35113 #, c-format
35114 msgid "Move to previous position"
35115 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
35116
35117 #. INPUT type=submit
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35119 msgid "Move unreceived orders"
35120 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35123 #, c-format
35124 msgid "Moved!"
35125 msgstr "Flyttet!"
35126
35127 #. INPUT type=button
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35130 msgid "Multi receiving"
35131 msgstr "Motta flere"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35134 #, c-format
35135 msgid "Musical recording"
35136 msgstr "Musikkopptak"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35139 #, c-format
35140 msgid "My account"
35141 msgstr "Min konto"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35144 #, c-format
35145 msgid "My checkouts"
35146 msgstr "Mine lån"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35149 #, c-format
35150 msgid "My library"
35151 msgstr "Mitt bibliotek"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35154 #, c-format
35155 msgid "MySQL"
35156 msgstr ""
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35159 #, fuzzy, c-format
35160 msgid "MySQL data added"
35161 msgstr "%s data lagt til"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35164 #, c-format
35165 msgid "MySQL version: "
35166 msgstr "MySQL-versjon: "
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35169 #, c-format
35170 msgid "NO NAME"
35171 msgstr "Uten navn"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35174 #, c-format
35175 msgid "NORMARC"
35176 msgstr "NORMARC"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
35181 #, c-format
35182 msgid "NOT CHECKED IN"
35183 msgstr "IKKE INNLEVERT"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35189 #, c-format
35190 msgid "NOTE:"
35191 msgstr "NB:"
35192
35193 #. SCRIPT
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35195 msgid ""
35196 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35197 "not be copied"
35198 msgstr ""
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35201 #, c-format
35202 msgid ""
35203 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35204 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35205 msgstr ""
35206 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
35207 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35210 #, c-format
35211 msgid "NT"
35212 msgstr ""
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
35215 #, c-format
35216 msgid "Nadia Nicolaides"
35217 msgstr "Nadia Nicolaides"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35220 #, c-format
35221 msgid "Nahuel Angelinetti"
35222 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:297
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35263 #, c-format
35264 msgid "Name"
35265 msgstr "Navn"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35268 #, c-format
35269 msgid "Name (any): "
35270 msgstr "Navn (alle): "
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35275 #, c-format
35276 msgid "Name of day"
35277 msgstr "Navn på dag"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35282 #, fuzzy, c-format
35283 msgid "Name of day (abbreviated)"
35284 msgstr "Navn på dag"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35289 #, c-format
35290 msgid "Name of month"
35291 msgstr "Navn på måned"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35296 #, fuzzy, c-format
35297 msgid "Name of month (abbreviated)"
35298 msgstr "Navn på måned"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35303 #, c-format
35304 msgid "Name of season"
35305 msgstr "Navn på årstid"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35310 #, fuzzy, c-format
35311 msgid "Name of season (abbreviated)"
35312 msgstr "Navn på årstid"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35315 #, c-format
35316 msgid "Name or ISSN: "
35317 msgstr "Navn eller ISSN: "
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35320 #, c-format
35321 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35322 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35325 #, c-format
35326 msgid "Name or cardnumber:"
35327 msgstr "Navn eller lånernummer:"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35330 #, c-format
35331 msgid "Name the new definition"
35332 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35345 #, c-format
35346 msgid "Name:"
35347 msgstr "Navn:"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:352
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35358 #, c-format
35359 msgid "Name: "
35360 msgstr "Navn: "
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35363 #, c-format
35364 msgid "Name: *"
35365 msgstr "Navn: *"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35368 #, c-format
35369 msgid "Named:"
35370 msgstr "Filnavn:"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35384 #, c-format
35385 msgid "Named: "
35386 msgstr "Med navnet: "
35387
35388 #. ABBR
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35390 #, fuzzy
35391 msgid "Narrower Term"
35392 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35395 #, c-format
35396 msgid "Natalie Bennison"
35397 msgstr "Natalie Bennison"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35400 #, c-format
35401 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35402 msgstr ""
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35405 #, c-format
35406 msgid "Nate Curulla"
35407 msgstr "Nate Curulla"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35410 #, c-format
35411 msgid "Nazlı"
35412 msgstr ""
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35415 #, c-format
35416 msgid "Near East University"
35417 msgstr "Near East University"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
35420 #, c-format
35421 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35422 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
35425 #, c-format
35426 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35427 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
35428
35429 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35431 #, c-format
35432 msgid "Need help? See manual for %s "
35433 msgstr ""
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
35436 #, c-format
35437 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35438 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35447 #, c-format
35448 msgid "Never"
35449 msgstr "Aldri"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35458 #, c-format
35459 msgid "New"
35460 msgstr "Ny"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35467 #, c-format
35468 msgid "New "
35469 msgstr "Ny "
35470
35471 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35473 #, c-format
35474 msgid "New %s server"
35475 msgstr "Ny  %s tjener"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35479 #, fuzzy, c-format
35480 msgid "New CSV profile"
35481 msgstr "Ny profil"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35484 #, fuzzy, c-format
35485 msgid "New EAN "
35486 msgstr "Ny "
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35489 #, fuzzy, c-format
35490 msgid "New ILL request"
35491 msgstr "Steder"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35496 #, fuzzy, c-format
35497 msgid "New ILL request "
35498 msgstr "Avbryt kvittering"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35501 #, fuzzy, c-format
35502 msgid "New SMS provider"
35503 msgstr "Ny SRU-tjener"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
35507 #, c-format
35508 msgid "New SQL report"
35509 msgstr "Ny SQL-rapport"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35512 #, c-format
35513 msgid "New SRU server"
35514 msgstr "Ny SRU-tjener"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35517 #, c-format
35518 msgid "New Z39.50 server"
35519 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35522 #, fuzzy, c-format
35523 msgid "New account "
35524 msgstr "Min konto"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35527 #, fuzzy, c-format
35528 msgid "New action"
35529 msgstr "Ny låner "
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35532 #, fuzzy, c-format
35533 msgid "New alert"
35534 msgstr "Ny verdi"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35537 #, c-format
35538 msgid "New authority "
35539 msgstr "Ny autoritet "
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35542 #, c-format
35543 msgid "New authority type"
35544 msgstr "Ny autoritetstype"
35545
35546 #. %1$s:  category |html 
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35548 #, c-format
35549 msgid "New authorized value for %s"
35550 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35553 #, c-format
35554 msgid "New basket"
35555 msgstr "Ny kurv"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35558 #, c-format
35559 msgid "New basket group"
35560 msgstr "Ny kurvgruppe"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35563 #, c-format
35564 msgid "New batch patron modification"
35565 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
35566
35567 #. A
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35569 msgid "New batch patrons modification"
35570 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
35571
35572 #. A
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35574 #, c-format
35575 msgid "New batch record deletion"
35576 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
35577
35578 #. A
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35582 #, c-format
35583 msgid "New batch record modification"
35584 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35588 #, c-format
35589 msgid "New budget"
35590 msgstr "Nytt budsjett"
35591
35592 #. SCRIPT
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35594 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35595 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35601 #, c-format
35602 msgid "New card"
35603 msgstr "Nytt kort"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35608 #, c-format
35609 msgid "New category"
35610 msgstr "Ny kategori"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35613 #, c-format
35614 msgid "New child record"
35615 msgstr "Ny underordnet post"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35619 #, c-format
35620 msgid "New city"
35621 msgstr "Nytt poststed"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35624 #, c-format
35625 msgid "New classification source"
35626 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35630 #, fuzzy, c-format
35631 msgid "New club "
35632 msgstr "Min konto"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35635 #, fuzzy, c-format
35636 msgid "New club field"
35637 msgstr "Min konto"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35640 #, fuzzy, c-format
35641 msgid "New club template"
35642 msgstr "Etikettmal"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35645 #, c-format
35646 msgid "New collection"
35647 msgstr "Ny samling"
35648
35649 #. %1$s:  booksellername 
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35651 #, c-format
35652 msgid "New contract for %s"
35653 msgstr "Ny kontrakt for %s"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35656 #, c-format
35657 msgid "New course"
35658 msgstr "Nytt kurs"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35661 #, c-format
35662 msgid "New currency"
35663 msgstr "Ny valuta"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35666 #, c-format
35667 msgid "New definition"
35668 msgstr "Ny definisjon"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35671 #, fuzzy, c-format
35672 msgid "New enrollment field"
35673 msgstr "Medlemsavgift: "
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35676 #, c-format
35677 msgid "New entry"
35678 msgstr "Ny innførsel"
35679
35680 #. SCRIPT
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
35682 msgid "New field"
35683 msgstr "Nytt felt"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
35686 #, c-format
35687 msgid "New field on next line"
35688 msgstr "Nytt felt på neste linje"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35691 #, c-format
35692 msgid "New fields"
35693 msgstr "Nye felter"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35696 #, c-format
35697 msgid "New filing rule"
35698 msgstr "Ny sorteringsregel"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35701 #, c-format
35702 msgid "New framework"
35703 msgstr "Nytt rammeverk"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35707 #, c-format
35708 msgid "New frequency"
35709 msgstr "Ny frekvens"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:64
35712 #, c-format
35713 msgid "New from Z39.50"
35714 msgstr "Ny fra Z39.50"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
35717 #, c-format
35718 msgid "New from Z39.50/SRU"
35719 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
35720
35721 #. %1$s:  budget_period_description 
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35723 #, c-format
35724 msgid "New fund for %s"
35725 msgstr "Ny konto for %s"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35728 #, c-format
35729 msgid "New group"
35730 msgstr "Ny gruppe"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:493
35734 #, c-format
35735 msgid "New guided report"
35736 msgstr "Ny rapport med veiviser"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
35739 #, c-format
35740 msgid "New item"
35741 msgstr "Nytt eksemplar"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35744 #, c-format
35745 msgid "New item type"
35746 msgstr "Ny materialtype"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35749 #, fuzzy, c-format
35750 msgid "New item type created!"
35751 msgstr "Ny materialtype"
35752
35753 #. %1$s:  label_batch 
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35755 #, c-format
35756 msgid "New label batch created: # %s "
35757 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35760 #, c-format
35761 msgid "New library"
35762 msgstr "Nytt bibliotek"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35766 #, c-format
35767 msgid "New line (\\n)"
35768 msgstr "Ny linje (\\n)"
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35772 #, c-format
35773 msgid "New list"
35774 msgstr "Ny liste"
35775
35776 #. SCRIPT
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35778 msgid "New macro..."
35779 msgstr "Ny makro..."
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
35782 #, c-format
35783 msgid "New notice"
35784 msgstr "Ny melding"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35788 #, c-format
35789 msgid "New numbering pattern"
35790 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
35793 #, c-format
35794 msgid "New password:"
35795 msgstr "Nytt passord:"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35798 #, c-format
35799 msgid "New patron "
35800 msgstr "Ny låner "
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35803 #, c-format
35804 msgid "New patron attribute type"
35805 msgstr "Ny type låneregenskap"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35808 #, c-format
35809 msgid "New patron list"
35810 msgstr "Ny lånerliste"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35813 #, c-format
35814 msgid "New preference"
35815 msgstr "Ny innstilling"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
35819 #, c-format
35820 msgid "New printer"
35821 msgstr "Ny skriver"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35825 #, c-format
35826 msgid "New purchase suggestion"
35827 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35831 #, c-format
35832 msgid "New record"
35833 msgstr "Ny post"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35836 #, c-format
35837 msgid "New record "
35838 msgstr "Ny post "
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35841 #, c-format
35842 msgid "New record matching rule"
35843 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35846 #, c-format
35847 msgid "New report "
35848 msgstr "Ny rapport "
35849
35850 #. SCRIPT
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
35852 #, fuzzy
35853 msgid "New request"
35854 msgstr "Steder"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35857 #, c-format
35858 msgid "New routing list"
35859 msgstr "Ny mottakerliste"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35862 #, c-format
35863 msgid "New search"
35864 msgstr "Nytt søk"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35867 #, fuzzy, c-format
35868 msgid "New search field"
35869 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35872 #, c-format
35873 msgid "New set"
35874 msgstr "Nytt sett"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35881 #, c-format
35882 msgid "New subscription"
35883 msgstr "Nytt abonnement"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35887 #, c-format
35888 msgid "New tag"
35889 msgstr "Nytt felt"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35892 #, fuzzy, c-format
35893 msgid "New template"
35894 msgstr "Etikettmal"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
35897 #, c-format
35898 msgid "New username:"
35899 msgstr "Nytt brukernavn:"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
35903 #, c-format
35904 msgid "New value"
35905 msgstr "Ny verdi"
35906
35907 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35908 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35909 #. %3$s:  ELSE 
35910 #. %4$s:  END 
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
35912 #, c-format
35913 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35914 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35917 #, c-format
35918 msgid "New vendor"
35919 msgstr "Ny leverandør"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35927 #, c-format
35928 msgid "News"
35929 msgstr "Nyhet"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35932 #, c-format
35933 msgid "News: "
35934 msgstr "Nyhet: "
35935
35936 #. For the first occurrence,
35937 #. SCRIPT
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35949 msgid "Next"
35950 msgstr "Neste"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35955 #, c-format
35956 msgid "Next &gt;&gt;"
35957 msgstr "Neste &gt;&gt;"
35958
35959 #. INPUT type=button
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:582
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
35967 msgid "Next >>"
35968 msgstr "Neste >>"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
35971 #, c-format
35972 msgid "Next available"
35973 msgstr "Neste tilgjengelige"
35974
35975 #. For the first occurrence,
35976 #. SCRIPT
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
35979 #, fuzzy, c-format
35980 msgid "Next available %s item"
35981 msgstr "Neste tilgjengelige"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35984 #, c-format
35985 msgid "Next issue publication date:"
35986 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
35987
35988 #. INPUT type=button name=changepage_next
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35992 msgid "Next page"
35993 msgstr "Neste side"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
35996 #, c-format
35997 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35998 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36001 #, c-format
36002 msgid "Nick Clemens"
36003 msgstr "Nick Clemens"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36006 #, fuzzy, c-format
36007 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36008 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
36011 #, c-format
36012 msgid "Nicolas Legrand"
36013 msgstr "Nicolas Legrand"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
36016 #, c-format
36017 msgid "Nicolas Morin"
36018 msgstr "Nicolas Morin"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36021 #, fuzzy, c-format
36022 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36023 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
36024
36025 #. For the first occurrence,
36026 #. SCRIPT
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
36056 #, c-format
36057 msgid "No"
36058 msgstr "Nei"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
36064 #, c-format
36065 msgid "No "
36066 msgstr "Nei "
36067
36068 #. For the first occurrence,
36069 #. %1$s:  ELSE 
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36072 #, c-format
36073 msgid "No %s "
36074 msgstr "Ingen %s"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
36082 #, c-format
36083 msgid "No (default)"
36084 msgstr "Ingen (standard)"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
36088 #, c-format
36089 msgid ""
36090 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36091 "ACQ, the items framework would be used"
36092 msgstr ""
36093 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
36094 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36097 #, c-format
36098 msgid ""
36099 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36100 "ACQ, the items framework would be used "
36101 msgstr ""
36102 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
36103 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
36104
36105 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36107 #, c-format
36108 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36109 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
36110
36111 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36113 #, c-format
36114 msgid "No Item with barcode: %s"
36115 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36118 #, c-format
36119 msgid ""
36120 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36121 "frameworks supplied for English (en)"
36122 msgstr ""
36123 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
36124 "rammeverket for engelsk."
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36127 #, fuzzy, c-format
36128 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36129 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
36130
36131 #. SCRIPT
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36133 msgid ""
36134 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36135 "searches will go through the whole record. Continue?"
36136 msgstr ""
36137 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
36138 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36141 #, c-format
36142 msgid "No Status"
36143 msgstr "Ingen status"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36146 #, c-format
36147 msgid ""
36148 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36149 "with the category TERM."
36150 msgstr ""
36151 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
36152 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36155 #, fuzzy, c-format
36156 msgid "No action defined for the template. "
36157 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36161 #, c-format
36162 msgid "No active currency is defined"
36163 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36166 #, c-format
36167 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36168 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36172 #, c-format
36173 msgid "No address stored."
36174 msgstr "Ingen adresse er lagret."
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36179 #, fuzzy, c-format
36180 msgid "No and try to override system preferences"
36181 msgstr "Generelle innstillinger"
36182
36183 #. SCRIPT
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36185 #, fuzzy
36186 msgid "No authorities have been selected."
36187 msgstr "Ingen poster er lagret."
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36191 #, fuzzy, c-format
36192 msgid "No automatic renewal after"
36193 msgstr "Automatisk fornying"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36197 #, fuzzy, c-format
36198 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36199 msgstr "Automatisk fornying"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36202 #, c-format
36203 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36204 msgstr ""
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36207 #, c-format
36208 msgid "No categories have been defined. "
36209 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36212 #, c-format
36213 msgid ""
36214 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36215 msgstr ""
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36219 #, c-format
36220 msgid "No city stored."
36221 msgstr "Intet poststed lagret."
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36224 #, c-format
36225 msgid "No claims notice defined. "
36226 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36229 #, fuzzy, c-format
36230 msgid "No club templates defined."
36231 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36234 #, fuzzy, c-format
36235 msgid "No clubs defined."
36236 msgstr "Ingen grupper angitt."
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36239 #, c-format
36240 msgid ""
36241 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36242 "defined."
36243 msgstr ""
36244
36245 #. SCRIPT
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1151
36247 msgid "No columns selected!"
36248 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36251 #, c-format
36252 msgid "No comments have been approved."
36253 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36256 #, c-format
36257 msgid "No comments to moderate."
36258 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
36259
36260 #. SCRIPT
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36262 msgid "No cover image available"
36263 msgstr "Omslagsbilde mangler"
36264
36265 #. SCRIPT
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36267 msgid "No data available in table"
36268 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
36269
36270 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36272 #, fuzzy, c-format
36273 msgid "No database named %s detected."
36274 msgstr "Ingen database navngitt "
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36277 #, c-format
36278 msgid "No descriptions"
36279 msgstr "Ingen beskrivelser"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36283 #, c-format
36284 msgid "No email stored."
36285 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
36286
36287 #. SCRIPT
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36289 msgid "No entries to show"
36290 msgstr "Ingen innførsler å vise"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
36295 #, c-format
36296 msgid "No fund"
36297 msgstr "Ikke noe konto"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36300 #, c-format
36301 msgid "No fund found"
36302 msgstr "Ingen konto funnet"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36305 #, c-format
36306 msgid "No funds to display for this search criteria"
36307 msgstr "Fant ingen kontoer"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
36310 #, c-format
36311 msgid "No group"
36312 msgstr "Ingen gruppe"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:327
36315 #, c-format
36316 msgid "No groups defined."
36317 msgstr "Ingen grupper angitt."
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36323 #, c-format
36324 msgid "No holds allowed"
36325 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36328 #, c-format
36329 msgid "No holds allowed:"
36330 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36334 #, c-format
36335 msgid "No holds found."
36336 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36341 #, c-format
36342 msgid "No if settings allow it"
36343 msgstr ""
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36347 #, c-format
36348 msgid "No image: "
36349 msgstr "Intet bilde: "
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36352 #, c-format
36353 msgid "No images are currently available. "
36354 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
36355
36356 #. SCRIPT
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36358 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36359 msgstr ""
36360 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36363 #, fuzzy, c-format
36364 msgid "No item found"
36365 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
36366
36367 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36369 #, c-format
36370 msgid "No item found with barcode %s"
36371 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36374 #, c-format
36375 msgid "No item matches this barcode"
36376 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
36377
36378 #. SCRIPT
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36380 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36381 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
36382
36383 #. SCRIPT
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36385 msgid "No item was selected"
36386 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
36387
36388 #. SCRIPT
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36390 msgid ""
36391 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36392 msgstr ""
36393 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
36394 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
36395
36396 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36398 #, c-format
36399 msgid "No item with barcode: %s"
36400 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36403 #, c-format
36404 msgid "No items"
36405 msgstr "Ingen eksemplarer"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36408 #, c-format
36409 msgid ""
36410 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36411 "before adding items to a batch. "
36412 msgstr ""
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36416 #, c-format
36417 msgid "No items are available"
36418 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
36419
36420 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36422 #, c-format
36423 msgid "No items for %s"
36424 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36429 #, c-format
36430 msgid "No items found."
36431 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36434 #, fuzzy, c-format
36435 msgid "No items were found by searching."
36436 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
36437
36438 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36439 #. %2$s:  BORERR 
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36441 #, c-format
36442 msgid ""
36443 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36444 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36445 "should be specified."
36446 msgstr ""
36447 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
36448 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
36449 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36453 #, c-format
36454 msgid "No limit"
36455 msgstr "Ingen avgrensning"
36456
36457 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36459 #, c-format
36460 msgid "No log found %s for "
36461 msgstr "Fant ingen logg %s for "
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36464 #, c-format
36465 msgid "No mappings have been defined for this set"
36466 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
36467
36468 #. SCRIPT
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36470 msgid "No match"
36471 msgstr "Ingen treff"
36472
36473 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36474 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36476 #, fuzzy, c-format
36477 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36478 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
36479
36480 #. For the first occurrence,
36481 #. SCRIPT
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36484 msgid "No matches found"
36485 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
36486
36487 #. SCRIPT
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36489 msgid "No matching records found"
36490 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
36491
36492 #. SCRIPT
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36494 msgid "No matching reports found"
36495 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36498 #, c-format
36499 msgid "No missing issues found."
36500 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36503 #, c-format
36504 msgid "No more renewals possible"
36505 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36508 #, c-format
36509 msgid "No more renewals possible."
36510 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36513 #, c-format
36514 msgid "No notice"
36515 msgstr "Ingen melding"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36518 #, c-format
36519 msgid "No order selected"
36520 msgstr "Ingen bestilling valgt"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
36523 #, c-format
36524 msgid "No orders yet"
36525 msgstr "Ingen bestillinger enda"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36528 #, c-format
36529 msgid "No outstanding charges"
36530 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36533 #, c-format
36534 msgid ""
36535 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36536 "(by default ILLLIBS category)."
36537 msgstr ""
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36540 #, fuzzy, c-format
36541 msgid "No patron card numbers given."
36542 msgstr "Legg inn lånernummer:"
36543
36544 #. SCRIPT
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36546 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36547 msgstr ""
36548 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
36549 "operasjonen): %s"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36552 #, c-format
36553 msgid "No patron matched "
36554 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36557 #, c-format
36558 msgid "No patron may put this book on hold."
36559 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36562 #, c-format
36563 msgid "No patron records have been actually removed"
36564 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36567 #, c-format
36568 msgid "No patron records have been anonymized"
36569 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36572 #, c-format
36573 msgid "No patron records have been removed"
36574 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36578 #, c-format
36579 msgid "No patron with this name, please, try another"
36580 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36583 #, c-format
36584 msgid "No pending baskets"
36585 msgstr "Ingen ventende kurv"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36588 #, c-format
36589 msgid "No pending on-site checkout."
36590 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36594 #, c-format
36595 msgid "No phone stored."
36596 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36599 #, c-format
36600 msgid "No physical items for this record"
36601 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36604 #, c-format
36605 msgid "No plugins installed"
36606 msgstr "Ingen innstikk installert"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36609 #, c-format
36610 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36611 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36614 #, fuzzy, c-format
36615 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36616 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36619 #, c-format
36620 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36621 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36624 #, fuzzy, c-format
36625 msgid ""
36626 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36627 "installed"
36628 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
36629
36630 #. A
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36635 msgid "No popup"
36636 msgstr "Ingen popup"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
36639 #, c-format
36640 msgid "No printers defined."
36641 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
36642
36643 #. SCRIPT
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36645 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36646 msgstr ""
36647 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36650 #, c-format
36651 msgid ""
36652 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36653 "your catalog."
36654 msgstr ""
36655 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
36656 "poster i katalogen."
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36659 #, fuzzy, c-format
36660 msgid "No record was removed."
36661 msgstr "Ingen poster ble importert"
36662
36663 #. SCRIPT
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36665 #, fuzzy
36666 msgid "No records have been selected."
36667 msgstr "Ingen poster er lagret."
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
36670 #, c-format
36671 msgid "No records have been staged."
36672 msgstr "Ingen poster er lagret."
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36675 #, c-format
36676 msgid "No records imported"
36677 msgstr "Ingen poster ble importert"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36680 #, fuzzy, c-format
36681 msgid "No records were modified. "
36682 msgstr "Ingen poster ble importert"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36686 #, c-format
36687 msgid "No renewal before"
36688 msgstr "Kan ikke fornyes før"
36689
36690 #. SCRIPT
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36692 msgid "No renewal before %s"
36693 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36696 #, c-format
36697 msgid "No results for your query"
36698 msgstr "Søket ga ingen treff"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36704 #, c-format
36705 msgid "No results found"
36706 msgstr "Ingen treff"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36709 #, c-format
36710 msgid "No results found for "
36711 msgstr "Ingen treff for "
36712
36713 #. %1$s:  result.melding 
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36715 #, c-format
36716 msgid ""
36717 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36718 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36721 #, c-format
36722 msgid "No results found."
36723 msgstr "Ingen treff."
36724
36725 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
36727 #, c-format
36728 msgid "No results match your search %sfor "
36729 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36732 #, c-format
36733 msgid "No results match your search for "
36734 msgstr "Ingen treff på søket etter "
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
36737 #, c-format
36738 msgid "No results."
36739 msgstr "Ingen treff."
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36742 #, c-format
36743 msgid ""
36744 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36745 "the samples supplied for English (en)"
36746 msgstr ""
36747 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
36748 "derfor testdata på engelsk."
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
36751 #, c-format
36752 msgid "No saved reports match your criteria. "
36753 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36756 #, c-format
36757 msgid "No system preferences matched your search for: "
36758 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
36761 #, c-format
36762 msgid ""
36763 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36764 "your ILL partner library records. "
36765 msgstr ""
36766
36767 #. SCRIPT
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36769 msgid "No temporary directory found."
36770 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36773 #, c-format
36774 msgid "No transfers to receive"
36775 msgstr "Ingen overføringer å motta"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
36778 #, c-format
36779 msgid "No warnings."
36780 msgstr "Ingen advarsler."
36781
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36783 #, c-format
36784 msgid "No, I don't confirm"
36785 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
36786
36787 #. INPUT type=submit
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
36789 #, fuzzy
36790 msgid "No, do not Delete"
36791 msgstr "Nei, ikke slett"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:399
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
36820 #, c-format
36821 msgid "No, do not delete"
36822 msgstr "Nei, ikke slett"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
36825 #, fuzzy, c-format
36826 msgid "No, don't cancel (N)"
36827 msgstr "Nei, ikke avbryt"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
36830 #, c-format
36831 msgid "No, don't check out (N)"
36832 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:812
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:837
36836 #, c-format
36837 msgid "No, don't close (N)"
36838 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36841 #, c-format
36842 msgid "No, don't delete (N)"
36843 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
36846 #, c-format
36847 msgid "No, don't renew (N)"
36848 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
36851 #, fuzzy, c-format
36852 msgid "No, save as new record"
36853 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36858 #, c-format
36859 msgid "No."
36860 msgstr "Nr."
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
36863 #, c-format
36864 msgid "No. of items:"
36865 msgstr "Antall eksemplarer:"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36868 #, c-format
36869 msgid "No. of times checked out"
36870 msgstr "Antall utlån"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
36873 #, c-format
36874 msgid "No: Save as new authority"
36875 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
36878 #, c-format
36879 msgid "Nobody"
36880 msgstr ""
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
36883 #, c-format
36884 msgid "Non-fiction"
36885 msgstr "Faglitteratur"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36888 #, c-format
36889 msgid "Non-musical recording"
36890 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
36893 #, c-format
36894 msgid "Non-public note:"
36895 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
36898 #, fuzzy, c-format
36899 msgid "Non-public notes"
36900 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:267
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36935 #, c-format
36936 msgid "None"
36937 msgstr "Ingen"
36938
36939 #. SCRIPT
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36941 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36942 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
36946 #, fuzzy, c-format
36947 msgid "None specified"
36948 msgstr "Ikke spesifisert "
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
36951 #, c-format
36952 msgid "None specified "
36953 msgstr "Ikke spesifisert "
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36956 #, c-format
36957 msgid "Nonpublic note"
36958 msgstr "Ikke offentlig melding"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36962 #, c-format
36963 msgid "Nonpublic note:"
36964 msgstr "Privat melding:"
36965
36966 #. %1$s:  internalnotes 
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36968 #, c-format
36969 msgid "Nonpublic note: %s"
36970 msgstr "Intern melding: %s"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36973 #, c-format
36974 msgid "Normal"
36975 msgstr "Normal"
36976
36977 #. SCRIPT
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36979 msgid "Normal day"
36980 msgstr "Normal dag"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36983 #, c-format
36984 msgid "Normal text"
36985 msgstr "Normal tekst"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36996 #, c-format
36997 msgid "Normalization rule: "
36998 msgstr "Normaliseringsregel: "
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
37001 #, c-format
37002 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37003 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
37006 #, c-format
37007 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37008 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
37009
37010 #. SCRIPT
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37012 msgid "Northern"
37013 msgstr "Nordlig"
37014
37015 #. %1$s:  END 
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37017 #, c-format
37018 msgid "Not Installed %s"
37019 msgstr "Ikke installert %s"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
37022 #, c-format
37023 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37024 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37027 #, c-format
37028 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37029 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37032 #, c-format
37033 msgid ""
37034 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37035 "'ignored'). "
37036 msgstr ""
37037 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
37038 "«ignorert»). "
37039
37040 #. A
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
37042 #, fuzzy
37043 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37044 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37047 #, c-format
37048 msgid "Not allowed to delete own account"
37049 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
37050
37051 #. SCRIPT
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37053 msgid "Not allowed: overdue"
37054 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
37055
37056 #. SCRIPT
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37058 msgid "Not allowed: patron restricted"
37059 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37065 #, c-format
37066 msgid "Not available"
37067 msgstr "Ikke tilgjengelig"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37070 #, c-format
37071 msgid "Not checked out since: "
37072 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37075 #, c-format
37076 msgid "Not checked out."
37077 msgstr "Ikke lånt ut."
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37084 #, c-format
37085 msgid "Not for loan"
37086 msgstr "Ikke til utlån"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37089 #, c-format
37090 msgid "Not for loan status updated. "
37091 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37094 #, c-format
37095 msgid "Not for loan: "
37096 msgstr "Ikke til utlån: "
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37099 #, c-format
37100 msgid "Not published"
37101 msgstr "Ikke publisert"
37102
37103 #. SCRIPT
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37105 msgid "Not renewable"
37106 msgstr "Ikke fornybar"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37114 #, c-format
37115 msgid "Note"
37116 msgstr "Merk"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37119 #, c-format
37120 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37121 msgstr ""
37122 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
37123 "er angitt."
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37127 #, c-format
37128 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37129 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37133 #, c-format
37134 msgid "Note about the accompanying materials: "
37135 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
37136
37137 #. SCRIPT
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37139 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37140 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37143 #, c-format
37144 msgid "Note for OPAC"
37145 msgstr "Note for publikumskatalogen"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37148 #, c-format
37149 msgid "Note for staff"
37150 msgstr "Intern note"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37153 #, c-format
37154 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37155 msgstr ""
37156 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
37157
37158 #. %1$s:  CASE 'both' 
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37160 #, c-format
37161 msgid ""
37162 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37163 "$KOHA_CONF file %s "
37164 msgstr ""
37165
37166 #. %1$s:  END 
37167 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37168 #. %3$s:  effective_caching_method 
37169 #. %4$s:  END 
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37171 #, c-format
37172 msgid ""
37173 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37174 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37175 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37176 msgstr ""
37177
37178 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37180 #, c-format
37181 msgid ""
37182 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37183 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37184 "memcached config from ENV. %s "
37185 msgstr ""
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37190 #, c-format
37191 msgid "Note:"
37192 msgstr "Merk:"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37201 #, c-format
37202 msgid "Note: "
37203 msgstr "Merk: "
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
37206 #, c-format
37207 msgid ""
37208 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37209 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37210 "or slow your system down."
37211 msgstr ""
37212 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
37213 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
37214 "til forsinkelser i systemet."
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37217 #, c-format
37218 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37219 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37222 #, fuzzy, c-format
37223 msgid ""
37224 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37225 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37226 msgstr ""
37227 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
37228 "bli merket som midlertidige. "
37229
37230 #. SCRIPT
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1272
37232 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37233 msgstr ""
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37236 #, c-format
37237 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37238 msgstr ""
37239 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37242 #, c-format
37243 msgid ""
37244 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37245 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37246 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37247 "the bibliographic record"
37248 msgstr ""
37249 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
37250 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
37251 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37254 #, c-format
37255 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37256 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37278 #, c-format
37279 msgid "Notes"
37280 msgstr "Merknader"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37284 #, c-format
37285 msgid "Notes "
37286 msgstr "Merknader "
37287
37288 #. For the first occurrence,
37289 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37292 #, c-format
37293 msgid "Notes : %s "
37294 msgstr "Merknader: %s "
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37297 #, c-format
37298 msgid "Notes/Comments"
37299 msgstr "Noter/kommentarer"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:905
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37317 #, c-format
37318 msgid "Notes:"
37319 msgstr "Merknader:"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37328 #, c-format
37329 msgid "Notes: "
37330 msgstr "Merknader: "
37331
37332 #. For the first occurrence,
37333 #. %1$s:  reservenotes 
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37336 #, c-format
37337 msgid "Notes: %s"
37338 msgstr "Merknader: %s"
37339
37340 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37341 #. %2$s:  END 
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
37343 #, fuzzy, c-format
37344 msgid "Notes: %s%s "
37345 msgstr "Merknader: %s%s %s "
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37349 #, c-format
37350 msgid "Nothing found."
37351 msgstr "Fant ingenting."
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37354 #, c-format
37355 msgid "Nothing found. "
37356 msgstr "Fant ingenting. "
37357
37358 #. For the first occurrence,
37359 #. SCRIPT
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37362 msgid "Nothing is selected."
37363 msgstr "Ingenting er valgt."
37364
37365 #. SCRIPT
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37367 msgid "Nothing to save"
37368 msgstr "Ingenting å lagre"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37373 #, c-format
37374 msgid "Notice"
37375 msgstr "Melding"
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37379 #, c-format
37380 msgid "Notices"
37381 msgstr "Meldinger"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37384 #, c-format
37385 msgid "Notices &amp; Slips"
37386 msgstr "Meldinger og lapper"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37390 #, c-format
37391 msgid "Notices &amp; slips"
37392 msgstr "Meldinger og lapper"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37395 #, c-format
37396 msgid "Notices and Slips"
37397 msgstr "Meldinger og lapper"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37400 #, c-format
37401 msgid "Notification Date"
37402 msgstr "Dato for melding"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37406 #, c-format
37407 msgid "Notified by"
37408 msgstr "Varslet av"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
37413 #, c-format
37414 msgid "Notify id"
37415 msgstr "Id-varsel"
37416
37417 #. SCRIPT
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37419 msgid "Nov"
37420 msgstr "Nov"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37423 #, fuzzy, c-format
37424 msgid "NoveList Select"
37425 msgstr "Kurv slettet"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37429 #, c-format
37430 msgid "Novelist Select: "
37431 msgstr ""
37432
37433 #. For the first occurrence,
37434 #. SCRIPT
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37437 #, c-format
37438 msgid "November"
37439 msgstr "November"
37440
37441 #. SCRIPT
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37443 msgid "Now"
37444 msgstr "Nå"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
37447 #, c-format
37448 msgid ""
37449 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37450 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37451 msgstr ""
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37454 #, c-format
37455 msgid ""
37456 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37457 "default data."
37458 msgstr ""
37459 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
37460 "standarddata."
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37463 #, fuzzy, c-format
37464 msgid "Nowhere"
37465 msgstr "her"
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37468 #, c-format
37469 msgid "Num/Patrons"
37470 msgstr "Nr./Lånere"
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37480 #, c-format
37481 msgid "Number"
37482 msgstr "Nummer"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37485 #, c-format
37486 msgid "Number "
37487 msgstr "Nummer "
37488
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37491 #, c-format
37492 msgid "Number of baskets"
37493 msgstr "Antall kurver"
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37496 #, c-format
37497 msgid "Number of checkouts"
37498 msgstr "Antall utlån"
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37502 #, c-format
37503 msgid "Number of columns:"
37504 msgstr "Antall kolonner:"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37507 #, fuzzy, c-format
37508 msgid "Number of copies of this item to add: "
37509 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
37510
37511 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37513 #, c-format
37514 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37515 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37518 #, c-format
37519 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37520 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37523 #, c-format
37524 msgid "Number of issues to display to staff:"
37525 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37528 #, c-format
37529 msgid "Number of issues to display to staff: "
37530 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37533 #, c-format
37534 msgid "Number of issues to display to the public: "
37535 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37538 #, c-format
37539 msgid "Number of issues:"
37540 msgstr "Antall hefter:"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37543 #, c-format
37544 msgid "Number of items added"
37545 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37548 #, c-format
37549 msgid "Number of items deleted"
37550 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37553 #, c-format
37554 msgid "Number of items displayed"
37555 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
37558 #, c-format
37559 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37560 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37563 #, c-format
37564 msgid "Number of items replaced"
37565 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
37566
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37569 #, fuzzy
37570 msgid "Number of items to add"
37571 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37574 #, c-format
37575 msgid "Number of months:"
37576 msgstr "Antall måneder:"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37579 #, c-format
37580 msgid "Number of months: "
37581 msgstr "Antall måneder: "
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37584 #, c-format
37585 msgid "Number of num:"
37586 msgstr "Antall nummer:"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37589 #, c-format
37590 msgid "Number of pages"
37591 msgstr "Antall sider"
37592
37593 #. %1$s:  LinesRead 
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37595 #, c-format
37596 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37597 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37600 #, c-format
37601 msgid "Number of records added"
37602 msgstr "Antall poster som er lagt til"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37605 #, c-format
37606 msgid "Number of records changed back"
37607 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
37610 #, c-format
37611 msgid "Number of records deleted"
37612 msgstr "Antall slettede poster"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
37616 #, c-format
37617 msgid "Number of records ignored"
37618 msgstr "Antall ignorerte poster"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
37621 #, c-format
37622 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37623 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37626 #, c-format
37627 msgid "Number of records updated"
37628 msgstr "Antall oppdaterte poster"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37631 #, c-format
37632 msgid "Number of renewals"
37633 msgstr "Antall fornyinger"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37637 #, c-format
37638 msgid "Number of rows:"
37639 msgstr "Antall rader:"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37642 #, c-format
37643 msgid "Number of students:"
37644 msgstr "Antall studenter:"
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37647 #, fuzzy, c-format
37648 msgid "Number of subscriptions: "
37649 msgstr "Søk etter abonnementer:"
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37652 #, c-format
37653 msgid "Number of weeks:"
37654 msgstr "Antall uker:"
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37657 #, c-format
37658 msgid "Number of weeks: "
37659 msgstr "Antall uker: "
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37662 #, c-format
37663 msgid "Number pattern:"
37664 msgstr "Nummereringsmønster:"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37667 #, c-format
37668 msgid "Numbered"
37669 msgstr "Nummerert"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37672 #, c-format
37673 msgid "Numbering calculation"
37674 msgstr "Nummerberegning"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37677 #, c-format
37678 msgid "Numbering formula"
37679 msgstr "Nummereringsformel"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37684 #, c-format
37685 msgid "Numbering formula:"
37686 msgstr "Nummereringsformular:"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37689 #, c-format
37690 msgid "Numbering pattern"
37691 msgstr "Nummereringsmønster"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37694 #, c-format
37695 msgid "Numbering pattern:"
37696 msgstr "Nummereringsmønster:"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37700 #, c-format
37701 msgid "Numbering patterns"
37702 msgstr "Nummereringsmønster"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
37705 #, c-format
37706 msgid "Nuño López Ansótegui"
37707 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37710 #, c-format
37711 msgid "OAI set mappings"
37712 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37715 #, c-format
37716 msgid "OAI sets"
37717 msgstr "OAI-sett"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37723 #, c-format
37724 msgid "OAI sets configuration"
37725 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
37728 #, c-format
37729 msgid "OAI xslt stylesheet"
37730 msgstr ""
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
37733 #, c-format
37734 msgid "OAI-DC"
37735 msgstr ""
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37738 #, c-format
37739 msgid "OD/Checkouts"
37740 msgstr "Forfalt/utlån"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37744 #, c-format
37745 msgid "OFF"
37746 msgstr "AV"
37747
37748 #. INPUT type=submit name=submit
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37795 #, c-format
37796 msgid "OK"
37797 msgstr "OK"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37801 #, c-format
37802 msgid "ON"
37803 msgstr "PÅ"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37809 #, c-format
37810 msgid "OPAC"
37811 msgstr "Publikumskatalog"
37812
37813 #. For the first occurrence,
37814 #. %1$s:  lang_lis.language 
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37819 #, c-format
37820 msgid "OPAC (%s)"
37821 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
37822
37823 #. %1$s:  firstname | html 
37824 #. %2$s:  surname | html 
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37826 #, c-format
37827 msgid "OPAC - %s %s"
37828 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
37831 #, c-format
37832 msgid "OPAC Info: "
37833 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37836 #, c-format
37837 msgid "OPAC and Koha news"
37838 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37841 #, c-format
37842 msgid "OPAC info: "
37843 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37847 #, c-format
37848 msgid "OPAC note"
37849 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
37852 #, c-format
37853 msgid "OPAC note:"
37854 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37857 #, fuzzy, c-format
37858 msgid "OPAC tables"
37859 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
37863 #, fuzzy, c-format
37864 msgid "OPAC view"
37865 msgstr "OPAC-visning:"
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
37869 #, c-format
37870 msgid "OPAC view:"
37871 msgstr "OPAC-visning:"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
37874 #, c-format
37875 msgid "OPAC/Staff login"
37876 msgstr "Brukernavn"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
37879 #, c-format
37880 msgid ""
37881 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37882 "sponsorship)"
37883 msgstr ""
37884 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37885 "sponsorship)"
37886
37887 #. INPUT type=button
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
37892 #, c-format
37893 msgid "OR"
37894 msgstr "ELLER"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
37897 #, c-format
37898 msgid "OR:"
37899 msgstr "ELLER:"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
37902 #, c-format
37903 msgid "OS version ('uname -a'): "
37904 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37907 #, c-format
37908 msgid "Object"
37909 msgstr "Objekt"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37912 #, c-format
37913 msgid "Object: "
37914 msgstr "Objekt: "
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37917 #, c-format
37918 msgid "Oblique title: "
37919 msgstr "Skrå tittel: "
37920
37921 #. SCRIPT
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37923 msgid "Oct"
37924 msgstr "Okt"
37925
37926 #. For the first occurrence,
37927 #. SCRIPT
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37930 #, c-format
37931 msgid "October"
37932 msgstr "Oktober"
37933
37934 #. For the first occurrence,
37935 #. %1$s:  ELSE 
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
37940 #, c-format
37941 msgid "Off %s "
37942 msgstr "Av %s "
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37945 #, c-format
37946 msgid ""
37947 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37948 "transactions, but patron and item information will not be available."
37949 msgstr ""
37950 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
37951 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
37952 "tilgjengelig. "
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37959 #, c-format
37960 msgid "Offline circulation"
37961 msgstr "Offline sirkulasjon"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
37964 #, c-format
37965 msgid "Offline circulation file upload"
37966 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37970 #, c-format
37971 msgid "Offset:"
37972 msgstr "Forskyvning:"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37983 #, c-format
37984 msgid "Offset: "
37985 msgstr "Forskyvning: "
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
37989 #, c-format
37990 msgid "Old value"
37991 msgstr "Gammel verdi"
37992
37993 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37994 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37995 #. %3$s:  ELSE 
37996 #. %4$s:  END 
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
37998 #, c-format
37999 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38000 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
38003 #, c-format
38004 msgid "Oleg Vasylenko"
38005 msgstr ""
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38008 #, fuzzy, c-format
38009 msgid "Oliver Bock"
38010 msgstr "Olivier Crouzet"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38013 #, c-format
38014 msgid "Olivier Crouzet"
38015 msgstr "Olivier Crouzet"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38018 #, c-format
38019 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38020 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
38023 #, c-format
38024 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38025 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
38028 #, c-format
38029 msgid "On"
38030 msgstr "På "
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38036 #, c-format
38037 msgid "On "
38038 msgstr "På "
38039
38040 #. SCRIPT
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38042 msgid "On hold"
38043 msgstr "Reservert"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38046 #, c-format
38047 msgid "On hold for"
38048 msgstr "Reservert for"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38052 #, c-format
38053 msgid "On shelf holds allowed"
38054 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38057 #, fuzzy, c-format
38058 msgid "On shelf holds allowed: "
38059 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38062 #, c-format
38063 msgid "On title "
38064 msgstr "På tittel "
38065
38066 #. For the first occurrence,
38067 #. SCRIPT
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
38070 #, c-format
38071 msgid "On-site checkout"
38072 msgstr "På-stedet utlån"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38075 #, c-format
38076 msgid "On-site checkouts"
38077 msgstr "Lokale utlån "
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
38080 #, c-format
38081 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38082 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38085 #, c-format
38086 msgid "On:"
38087 msgstr "På:"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38090 #, c-format
38091 msgid "One borrowernumber per line."
38092 msgstr "Et lånernummer per linje"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38095 #, c-format
38096 msgid "One number per line."
38097 msgstr "Et nummer per linje."
38098
38099 #. SCRIPT
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38101 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38102 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
38103
38104 #. SCRIPT
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38106 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38107 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
38108
38109 #. SCRIPT
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38111 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38112 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
38113
38114 #. SCRIPT
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
38116 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38117 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
38118
38119 #. SCRIPT
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38121 msgid "One result is available, press enter to select it."
38122 msgstr ""
38123
38124 #. A
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38126 msgid "Online Public Access Catalog"
38127 msgstr "Publikumskatalogen"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38130 #, c-format
38131 msgid "Online help"
38132 msgstr "Hjelp"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
38135 #, c-format
38136 msgid "Online resources:"
38137 msgstr "Elektroniske ressurser:"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38140 #, c-format
38141 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38142 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38145 #, c-format
38146 msgid "Only KPZ file format is supported."
38147 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38150 #, c-format
38151 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38152 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38155 #, c-format
38156 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38157 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38160 #, fuzzy, c-format
38161 msgid ""
38162 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38163 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
38166 #, c-format
38167 msgid "Only item "
38168 msgstr "Bare eksemplar "
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38171 #, fuzzy, c-format
38172 msgid "Only item:"
38173 msgstr "Bare eksemplar "
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38176 #, fuzzy, c-format
38177 msgid "Only items currently available:"
38178 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38181 #, c-format
38182 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38183 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38186 #, c-format
38187 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38188 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38191 #, c-format
38192 msgid ""
38193 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38194 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38195 "results"
38196 msgstr ""
38197 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
38198 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
38199 "i søket "
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38202 #, fuzzy, c-format
38203 msgid "Opac Note"
38204 msgstr "Merk"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38207 #, fuzzy, c-format
38208 msgid "Opac notes:"
38209 msgstr "Merk"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38214 #, c-format
38215 msgid "Open"
38216 msgstr "Åpne"
38217
38218 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38220 #, c-format
38221 msgid "Open (%s)"
38222 msgstr "Åpne (%s)"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
38225 #, c-format
38226 msgid "Open Document Spreadsheet"
38227 msgstr "Open Document Spreadsheet"
38228
38229 #. BUTTON
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38231 msgid "Open fresh record"
38232 msgstr "Åpne en ny post"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38240 #, c-format
38241 msgid "Open in new window"
38242 msgstr "Åpne i nytt vindu"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38245 #, fuzzy, c-format
38246 msgid "Open in new window."
38247 msgstr "Åpne i nytt vindu"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38250 #, c-format
38251 msgid "Open on:"
38252 msgstr "Åpnet den:"
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
38255 #, c-format
38256 msgid "Open."
38257 msgstr "Åpne."
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38260 #, c-format
38261 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38262 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
38265 #, c-format
38266 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38267 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38270 #, c-format
38271 msgid "Opened on:"
38272 msgstr "Åpnet den:"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38275 #, c-format
38276 msgid "Operator"
38277 msgstr "Operator"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38280 #, fuzzy, c-format
38281 msgid "Optional data added"
38282 msgstr "%s data lagt til"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38285 #, c-format
38286 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38287 msgstr ""
38288
38289 #. TH
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38291 msgid "Optional module missing"
38292 msgstr "Valgfri modul mangler"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38298 #, c-format
38299 msgid "Options"
38300 msgstr "Innstillinger"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38304 #, c-format
38305 msgid "Or enter a list of record numbers"
38306 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38309 #, c-format
38310 msgid "Or list barcodes one by one"
38311 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38314 #, c-format
38315 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38316 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38319 #, c-format
38320 msgid "Or scan items one by one"
38321 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38325 #, c-format
38326 msgid "Or use a patron list"
38327 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38339 #, c-format
38340 msgid "Order"
38341 msgstr "Bestilling"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38346 #, c-format
38347 msgid "Order "
38348 msgstr "Bestilling "
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38351 #, fuzzy, c-format
38352 msgid "Order ID:"
38353 msgstr "Bestilling "
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38357 #, fuzzy, c-format
38358 msgid "Order acquisition"
38359 msgstr "Kilde for anskaffelse"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38362 #, c-format
38363 msgid "Order cost"
38364 msgstr "Bestillingssum"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38367 #, c-format
38368 msgid "Order cost search"
38369 msgstr "Bestillingssumsøk"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38372 #, c-format
38373 msgid "Order date"
38374 msgstr "Bestillingsdato"
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38378 #, c-format
38379 msgid "Order date:"
38380 msgstr "Bestillingsdato:"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38384 #, c-format
38385 msgid "Order from external source"
38386 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38390 #, c-format
38391 msgid "Order line"
38392 msgstr "Bestilling"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38395 #, c-format
38396 msgid "Order line (parent)"
38397 msgstr "Bestilling (overordnet)"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38400 #, c-format
38401 msgid "Order line :"
38402 msgstr "Bestilling :"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38405 #, c-format
38406 msgid "Order line search"
38407 msgstr "Søk i bestillinger"
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38410 #, c-format
38411 msgid "Order line:"
38412 msgstr "Bestilling:"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38415 #, c-format
38416 msgid "Order number"
38417 msgstr "Bestillingsnummer"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38420 #, c-format
38421 msgid "Order status: "
38422 msgstr "Bestillingsstatus"
38423
38424 #. A
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38427 msgid "Order this one"
38428 msgstr "Bestill denne"
38429
38430 #. SCRIPT
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38432 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38433 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38436 #, c-format
38437 msgid "Order: "
38438 msgstr "Bestilling: "
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38444 #, c-format
38445 msgid "Ordered"
38446 msgstr "Bestilt"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38449 #, c-format
38450 msgid "Ordered amount"
38451 msgstr "Bestilt antall"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38454 #, fuzzy, c-format
38455 msgid "Ordered amount:"
38456 msgstr "Bestilt antall"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38460 #, c-format
38461 msgid "Ordering information"
38462 msgstr "Bestillingsinformasjon"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38465 #, c-format
38466 msgid "Ordernumber"
38467 msgstr "Bestillngsnummer"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
38471 #, c-format
38472 msgid "Orders"
38473 msgstr "Bestillinger"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38477 #, fuzzy, c-format
38478 msgid "Orders are standing:"
38479 msgstr "%s Slått på"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38484 #, fuzzy, c-format
38485 msgid "Orders by fund"
38486 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38489 #, fuzzy, c-format
38490 msgid "Orders enabled: "
38491 msgstr "%s Slått på"
38492
38493 #. %1$s:  booksellerfromname 
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38495 #, c-format
38496 msgid "Orders for %s"
38497 msgstr "Bestillinger for %s"
38498
38499 #. %1$s:  current_budget_name 
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38501 #, fuzzy, c-format
38502 msgid "Orders for fund '%s'"
38503 msgstr "Bestillinger for %s"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38506 #, fuzzy, c-format
38507 msgid "Orders from:"
38508 msgstr "Bestillinger fra: "
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38512 #, c-format
38513 msgid "Orders search"
38514 msgstr "Søk i bestillinger"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38517 #, c-format
38518 msgid "Orders with uncertain prices"
38519 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38522 #, c-format
38523 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38524 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38528 #, c-format
38529 msgid "Organization"
38530 msgstr "Organisasjon"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38533 #, c-format
38534 msgid "Organization #:"
38535 msgstr "Organisasjon nummer:"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38538 #, c-format
38539 msgid "Organization name: "
38540 msgstr "Organisasjon, navn: "
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38543 #, c-format
38544 msgid "Organize by: "
38545 msgstr "Sorter etter: "
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38548 #, c-format
38549 msgid "Original"
38550 msgstr "Original"
38551
38552 #. A
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38554 msgid "Original order line"
38555 msgstr "Original bestilling"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38559 #, c-format
38560 msgid "Other"
38561 msgstr "Andre"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38564 #, c-format
38565 msgid "Other action"
38566 msgstr "Andre gjøremål"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38569 #, c-format
38570 msgid "Other course reserves"
38571 msgstr "Andre pensumsamlinger"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38574 #, c-format
38575 msgid "Other data"
38576 msgstr "Andre data"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38579 #, c-format
38580 msgid "Other holdings"
38581 msgstr "Andre bestander"
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38584 #, c-format
38585 msgid "Other holdings:"
38586 msgstr "Andre bestander:"
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38589 #, c-format
38590 msgid "Other name"
38591 msgstr "Annet navn"
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38594 #, c-format
38595 msgid "Other names"
38596 msgstr "Andre navn"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38599 #, c-format
38600 msgid "Other options (choose one)"
38601 msgstr "Andre valg (velg en)"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38605 #, c-format
38606 msgid "Other phone"
38607 msgstr "Annen telefon"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38611 #, c-format
38612 msgid "Other phone: "
38613 msgstr "Annen telefon: "
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38617 #, c-format
38618 msgid "Others..."
38619 msgstr "Andre …"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38634 #, c-format
38635 msgid "Output"
38636 msgstr "Utdata"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38639 #, c-format
38640 msgid "Output format"
38641 msgstr "Utdata-format"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38644 #, c-format
38645 msgid "Output format "
38646 msgstr "Utdata-format "
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38649 #, c-format
38650 msgid "Output format:"
38651 msgstr "Utdata-format:"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38654 #, c-format
38655 msgid "Output to a file named: "
38656 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
38659 #, c-format
38660 msgid "Output:"
38661 msgstr "Utdata:"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38665 #, c-format
38666 msgid "Outstanding"
38667 msgstr "Utestående"
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38670 #, c-format
38671 msgid "Overdue"
38672 msgstr "Forfalt"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
38676 #, c-format
38677 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38678 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38682 #, c-format
38683 msgid "Overdue notice required: "
38684 msgstr "Krev forfallsmelding: "
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38688 #, c-format
38689 msgid "Overdue notice/status triggers"
38690 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
38694 #, c-format
38695 msgid "Overdue report"
38696 msgstr "Rapport over forfalte lån"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38700 #, c-format
38701 msgid "Overdue status"
38702 msgstr "Forfallsstatus"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38707 #, c-format
38708 msgid "Overdues"
38709 msgstr "Forfalte"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38713 #, c-format
38714 msgid "Overdues with fines"
38715 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
38718 #, c-format
38719 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38720 msgstr ""
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
38727 #, c-format
38728 msgid "Override and renew"
38729 msgstr "Overstyr og forny"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38732 #, c-format
38733 msgid "Override blocked renewals"
38734 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38738 #, c-format
38739 msgid "Override limit and renew"
38740 msgstr "Overstyr grense og forny"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38743 #, c-format
38744 msgid "Override renewal limit:"
38745 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
38748 #, c-format
38749 msgid "Override restriction temporarily"
38750 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
38753 #, c-format
38754 msgid "Overwrite the existing one with this"
38755 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
38758 #, c-format
38759 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38760 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38765 #, c-format
38766 msgid "Owner"
38767 msgstr "Eier"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
38771 #, fuzzy, c-format
38772 msgid "Owner only"
38773 msgstr "Eier: "
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
38778 #, c-format
38779 msgid "Owner: "
38780 msgstr "Eier: "
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38783 #, c-format
38784 msgid "PICAMARC"
38785 msgstr "PICAMARC"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38788 #, c-format
38789 msgid "PIN:"
38790 msgstr "PIN:"
38791
38792 #. SCRIPT
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38794 msgid "PM"
38795 msgstr "PM"
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38798 #, c-format
38799 msgid "PSGI: "
38800 msgstr "PSGI: "
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
38803 #, c-format
38804 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38805 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
38808 #, c-format
38809 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38810 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
38813 #, c-format
38814 msgid "Pablo Bianchi"
38815 msgstr "Pablo Bianchi"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
38818 #, c-format
38819 msgid "Packaging manager:"
38820 msgstr "Packaging manager:"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38824 #, c-format
38825 msgid "Page height:"
38826 msgstr "Sidehøyde:"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38829 #, c-format
38830 msgid "Page side: "
38831 msgstr "Side: "
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38835 #, c-format
38836 msgid "Page width:"
38837 msgstr "Sidebredde:"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38841 #, fuzzy, c-format
38842 msgid "Pages"
38843 msgstr "Bilder"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38848 #, fuzzy, c-format
38849 msgid "Pages:"
38850 msgstr "Side: "
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38853 #, c-format
38854 msgid "Paid for (unused)"
38855 msgstr "Betalt (ubrukt)"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
38858 #, c-format
38859 msgid "Paid for?:"
38860 msgstr "Betalt?:"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38864 #, c-format
38865 msgid "Paper bin"
38866 msgstr "Papirkurv"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38872 #, c-format
38873 msgid "Paper bin:"
38874 msgstr "Papirkurv:"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38878 #, c-format
38879 msgid "Partially received"
38880 msgstr "Delvis mottatt"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
38883 #, c-format
38884 msgid "Pasi Kallinen"
38885 msgstr "Pasi Kallinen"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
38890 #, c-format
38891 msgid "Password"
38892 msgstr "Passord"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
38895 #, c-format
38896 msgid "Password Updated"
38897 msgstr "Passordet er oppdatert"
38898
38899 #. SCRIPT
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38901 #, fuzzy
38902 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
38903 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
38906 #, fuzzy, c-format
38907 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
38908 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
38911 #, c-format
38912 msgid "Password is too short"
38913 msgstr "Passordet er for kort"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
38916 #, fuzzy, c-format
38917 msgid "Password is too weak"
38918 msgstr "Passordet er for kort"
38919
38920 #. For the first occurrence,
38921 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') 
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38924 #, c-format
38925 msgid "Password must be at least %s characters long."
38926 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
38927
38928 #. SCRIPT
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38930 #, fuzzy
38931 msgid "Password must contain at least %s characters"
38932 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
38933
38934 #. SCRIPT
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38936 #, fuzzy
38937 msgid ""
38938 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
38939 "and numbers"
38940 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
38944 #, c-format
38945 msgid ""
38946 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
38947 msgstr ""
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
38951 #, fuzzy, c-format
38952 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
38953 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
38958 #, c-format
38959 msgid "Password:"
38960 msgstr "Passord"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
38967 #, c-format
38968 msgid "Password: "
38969 msgstr "Passord: "
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
38972 #, c-format
38973 msgid "Passwords do not match"
38974 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
38978 #, c-format
38979 msgid "Passwords do not match."
38980 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
38981
38982 #. SCRIPT
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
38984 msgid "Passwords will be displayed as text"
38985 msgstr "Passord vil vises som tekst"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38988 #, c-format
38989 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38990 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
38993 #, c-format
38994 msgid "Patent document"
38995 msgstr "Patentdokument"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
38998 #, c-format
38999 msgid "Patricio Marrone"
39000 msgstr ""
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
39021 #, c-format
39022 msgid "Patron"
39023 msgstr "Låner"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39026 #, c-format
39027 msgid "Patron #:"
39028 msgstr "Låner nr:"
39029
39030 #. SCRIPT
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39032 #, fuzzy
39033 msgid "Patron '%s' added."
39034 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
39035
39036 #. SCRIPT
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39038 #, fuzzy
39039 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39040 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
39043 #, fuzzy, c-format
39044 msgid "Patron ID:"
39045 msgstr "Låner nr:"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
39048 #, c-format
39049 msgid "Patron account flags"
39050 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39053 #, c-format
39054 msgid "Patron activity"
39055 msgstr "Låneraktivitet"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39059 #, c-format
39060 msgid "Patron attribute type code: "
39061 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39067 #, c-format
39068 msgid "Patron attribute types"
39069 msgstr "Typer låneregenskaper"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39074 #, c-format
39075 msgid "Patron attributes"
39076 msgstr "Låneregenskaper"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39079 #, c-format
39080 msgid "Patron attributes: "
39081 msgstr "Låneregenskaper:"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39091 #, c-format
39092 msgid "Patron card creator"
39093 msgstr "Lånekortmaker"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39096 #, fuzzy, c-format
39097 msgid "Patron card number"
39098 msgstr "Legg inn lånernummer:"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39107 #, c-format
39108 msgid "Patron categories"
39109 msgstr "Lånerkategorier"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39121 #, c-format
39122 msgid "Patron category"
39123 msgstr "Lånerkategori"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39126 #, fuzzy, c-format
39127 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39128 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39131 #, fuzzy, c-format
39132 msgid "Patron category created!"
39133 msgstr "Lånerkategori: "
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39136 #, c-format
39137 msgid "Patron category:"
39138 msgstr "Lånerkategori:"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39144 #, c-format
39145 msgid "Patron category: "
39146 msgstr "Lånerkategori: "
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39155 #, fuzzy, c-format
39156 msgid "Patron clubs"
39157 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39160 #, fuzzy, c-format
39161 msgid "Patron count"
39162 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39165 #, c-format
39166 msgid "Patron details"
39167 msgstr "Lånerdetaljer"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39170 #, c-format
39171 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39172 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
39173
39174 #. SCRIPT
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39176 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39177 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39180 #, c-format
39181 msgid "Patron flags:"
39182 msgstr "Statusindikator for låner:"
39183
39184 #. %1$s:  charges 
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39186 #, c-format
39187 msgid "Patron has %s in fines."
39188 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
39189
39190 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39192 #, c-format
39193 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39194 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
39195
39196 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39198 #, c-format
39199 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39200 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
39201
39202 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39203 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39204 #. %3$s:  END 
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39206 #, c-format
39207 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39208 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
39209
39210 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39211 #. %2$s:  creditsamount 
39212 #. %3$s:  END 
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39214 #, c-format
39215 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39216 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
39217
39218 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39220 #, c-format
39221 msgid "Patron has a restriction until %s."
39222 msgstr "Låneren er sperret til %s."
39223
39224 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39225 #. %2$s:  END 
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39227 #, c-format
39228 msgid ""
39229 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39230 "anyway? %s "
39231 msgstr ""
39232 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
39233 "Låne ut allikevel? %s"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39237 #, c-format
39238 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39239 msgstr "Låneren er sperret for evig."
39240
39241 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39243 #, c-format
39244 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39245 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
39246
39247 #. SCRIPT
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39249 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39250 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39253 #, c-format
39254 msgid "Patron has nothing checked out."
39255 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39259 #, c-format
39260 msgid "Patron has nothing on hold."
39261 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
39262
39263 #. %1$s:  fines | $Price 
39264 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39266 #, fuzzy, c-format
39267 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39268 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
39269
39270 #. %1$s:  fines 
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39272 #, c-format
39273 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39274 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
39275
39276 #. For the first occurrence,
39277 #. SCRIPT
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39280 #, c-format
39281 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39282 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
39283
39284 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39286 #, fuzzy, c-format
39287 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39288 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39291 #, fuzzy, c-format
39292 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39293 msgstr ""
39294 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39297 #, fuzzy, c-format
39298 msgid "Patron has restrictions"
39299 msgstr "Blokkeringer"
39300
39301 #. INPUT type=text
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39303 msgid "Patron holds"
39304 msgstr "Reservasjoner"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39307 #, c-format
39308 msgid "Patron image failed to upload"
39309 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39312 #, c-format
39313 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39314 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39317 #, c-format
39318 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39319 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
39320
39321 #. For the first occurrence,
39322 #. SCRIPT
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39327 #, c-format
39328 msgid "Patron is RESTRICTED"
39329 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
39330
39331 #. A
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39333 msgid "Patron is an adult"
39334 msgstr "Låneren er voksen"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39338 #, c-format
39339 msgid "Patron is currently unrestricted."
39340 msgstr "Låneren er ikke sperret"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39343 #, fuzzy, c-format
39344 msgid "Patron is not notified."
39345 msgstr "Fant ikke låneren."
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39349 #, c-format
39350 msgid "Patron is restricted"
39351 msgstr "Låneren er blokkert"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39354 #, c-format
39355 msgid "Patron is restricted."
39356 msgstr "Låneren er blokkert."
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39359 #, fuzzy, c-format
39360 msgid "Patron library"
39361 msgstr "Alle bibliotek"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39366 #, c-format
39367 msgid "Patron list: "
39368 msgstr "Lånerliste: "
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39375 #, c-format
39376 msgid "Patron lists"
39377 msgstr "Lånerlister"
39378
39379 #. OPTGROUP
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39381 msgid "Patron lists:"
39382 msgstr "Lånerlister:"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39386 #, c-format
39387 msgid "Patron messaging preferences"
39388 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39393 #, c-format
39394 msgid "Patron name"
39395 msgstr "Lånernavn"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39399 #, c-format
39400 msgid "Patron not found"
39401 msgstr "Fant ikke låneren"
39402
39403 #. SCRIPT
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39405 msgid "Patron not found."
39406 msgstr "Fant ikke låneren."
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39409 #, c-format
39410 msgid "Patron not found:"
39411 msgstr "Fant ikke låneren:"
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39414 #, fuzzy, c-format
39415 msgid "Patron note"
39416 msgstr "Lånernavn"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39419 #, fuzzy, c-format
39420 msgid "Patron notes"
39421 msgstr "Lånernavn"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39426 #, fuzzy, c-format
39427 msgid "Patron notes:"
39428 msgstr "Lånerlister:"
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39431 #, c-format
39432 msgid "Patron notification:"
39433 msgstr "Meldinger til låner:"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39437 #, c-format
39438 msgid "Patron notification: "
39439 msgstr "Meldinger til låner: "
39440
39441 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39442 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39443 #. %3$s:  END ~
39444 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39445 #. %5$s:  END ~
39446 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39447 #. %7$s:  END ~
39448 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39449 #. %9$s:  ELSE 
39450 #. %10$s:  END ~
39451 #. %11$s:  END 
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39453 #, fuzzy, c-format
39454 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39455 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39458 #, fuzzy, c-format
39459 msgid "Patron number: "
39460 msgstr "Legg inn lånernummer:"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39463 #, c-format
39464 msgid "Patron records were last synced on: "
39465 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39468 #, c-format
39469 msgid "Patron restrictions"
39470 msgstr "Blokkeringer"
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39473 #, c-format
39474 msgid "Patron search: "
39475 msgstr "Søk etter låner:"
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39478 #, c-format
39479 msgid "Patron selection"
39480 msgstr "Lånerutvalg"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39484 #, c-format
39485 msgid "Patron sort 1"
39486 msgstr "Lånersortering 1"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39490 #, c-format
39491 msgid "Patron sort 2"
39492 msgstr "Lånersortering 2"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39495 #, c-format
39496 msgid "Patron status"
39497 msgstr "Lånerstatus"
39498
39499 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39501 #, c-format
39502 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39503 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39506 #, c-format
39507 msgid ""
39508 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39509 "the local record was kept."
39510 msgstr ""
39511 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
39512 "registreringen blir beholdt."
39513
39514 #. For the first occurrence,
39515 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39518 #, c-format
39519 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39520 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
39521
39522 #. For the first occurrence,
39523 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39524 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
39525 #. %3$s:  END 
39526 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39529 #, c-format
39530 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39531 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39535 #, c-format
39536 msgid "Patron's address in doubt"
39537 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39543 #, c-format
39544 msgid "Patron's address is in doubt"
39545 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
39546
39547 #. SCRIPT
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39549 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39550 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39554 #, c-format
39555 msgid "Patron's address is in doubt."
39556 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
39557
39558 #. %1$s:  age_low 
39559 #. %2$s:  age_high 
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39561 #, c-format
39562 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39563 msgstr ""
39564 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
39565 "er %s-%s."
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39568 #, c-format
39569 msgid "Patron's card has been reported lost."
39570 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
39571
39572 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39573 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39574 #. %3$s:  END 
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39576 #, c-format
39577 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39578 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39581 #, c-format
39582 msgid "Patron's card is expired"
39583 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
39584
39585 #. SCRIPT
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39587 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39588 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39591 #, c-format
39592 msgid "Patron's card is expired."
39593 msgstr "Lånekortet er gått ut."
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39598 #, c-format
39599 msgid "Patron's card is lost"
39600 msgstr "Lånerkortet er tapt"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39603 #, c-format
39604 msgid "Patron's card is lost."
39605 msgstr "Lånekortet er tapt."
39606
39607 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39609 #, c-format
39610 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39611 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
39612
39613 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39615 #, c-format
39616 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39617 msgstr ""
39618
39619 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39620 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39622 #, c-format
39623 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39624 msgstr ""
39625
39626 #. %1$s:  Branches.GetName(borrower_branchcode) 
39627 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39629 #, fuzzy, c-format
39630 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39631 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39634 #, c-format
39635 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39636 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39640 #, c-format
39641 msgid "Patron:"
39642 msgstr "Låner:"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39647 #, c-format
39648 msgid "Patron: "
39649 msgstr "Låner: "
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39652 #, c-format
39653 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39654 msgstr ""
39655
39656 #. %1$s:  patronlistname 
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39658 #, c-format
39659 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39660 msgstr ""
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39694 #, c-format
39695 msgid "Patrons"
39696 msgstr "Lånere"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
39699 #, fuzzy, c-format
39700 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
39701 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39707 #, c-format
39708 msgid "Patrons and circulation"
39709 msgstr "Lånere og utlån"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39712 #, c-format
39713 msgid "Patrons found for: "
39714 msgstr "Lånere funnet for: "
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
39717 #, c-format
39718 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39719 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
39720
39721 #. %1$s:  batch_id 
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39723 #, c-format
39724 msgid "Patrons in batch number %s"
39725 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39728 #, c-format
39729 msgid "Patrons in list"
39730 msgstr "Lånere i lista"
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39734 #, c-format
39735 msgid "Patrons requesting modifications"
39736 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39741 #, c-format
39742 msgid "Patrons statistics"
39743 msgstr "Lånerstatistikk"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39746 #, c-format
39747 msgid "Patrons tables"
39748 msgstr "Lånertabeller"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39751 #, c-format
39752 msgid "Patrons to be added"
39753 msgstr "Lånere som skal legges til"
39754
39755 #. TH
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39757 #, fuzzy
39758 msgid "Patrons using this provider"
39759 msgstr "Lånere med reservasjoner"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39763 #, c-format
39764 msgid "Patrons who haven't checked out"
39765 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39768 #, c-format
39769 msgid "Patrons with holds"
39770 msgstr "Lånere med reservasjoner"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39774 #, c-format
39775 msgid "Patrons with no checkouts"
39776 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39783 #, c-format
39784 msgid "Patrons with the most checkouts"
39785 msgstr "Lånere med flest lån"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39788 #, c-format
39789 msgid "Pattern name:"
39790 msgstr "Mønsternavn:"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
39793 #, fuzzy, c-format
39794 msgid ""
39795 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39796 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39797 msgstr ""
39798 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39799 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
39802 #, c-format
39803 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39804 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
39805
39806 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39808 msgid "Pay"
39809 msgstr "Betal"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39812 #, c-format
39813 msgid "Pay all fines"
39814 msgstr "Betal alle gebyrer"
39815
39816 #. INPUT type=submit name=paycollect
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
39818 msgid "Pay amount"
39819 msgstr "Betal sum"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
39822 #, c-format
39823 msgid "Pay an amount toward all fines"
39824 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
39827 #, c-format
39828 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39829 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39832 #, c-format
39833 msgid "Pay an individual fine"
39834 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39837 #, c-format
39838 msgid "Pay fine"
39839 msgstr "Betal gebyr"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39847 #, c-format
39848 msgid "Pay fines"
39849 msgstr "Betal gebyr"
39850
39851 #. %1$s:  borrower.firstname 
39852 #. %2$s:  borrower.surname 
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39854 #, c-format
39855 msgid "Pay fines for %s %s"
39856 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
39857
39858 #. INPUT type=submit name=payselected
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
39860 msgid "Pay selected"
39861 msgstr "Betal valgte"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39866 #, fuzzy, c-format
39867 msgid "Payment"
39868 msgstr "Betalinger"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39871 #, c-format
39872 msgid "Payment note"
39873 msgstr "Betalingsnote"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
39876 #, c-format
39877 msgid "Peggy Thrasher"
39878 msgstr "Peggy Thrasher"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
39888 #, c-format
39889 msgid "Pending"
39890 msgstr "Ventende"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39893 #, fuzzy, c-format
39894 msgid "Pending ("
39895 msgstr "Ventende"
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39898 #, c-format
39899 msgid "Pending discharge requests"
39900 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39903 #, fuzzy, c-format
39904 msgid "Pending holds"
39905 msgstr "Ventende bestillinger"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39908 #, fuzzy, c-format
39909 msgid "Pending modifications:"
39910 msgstr "Send melding"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39914 #, c-format
39915 msgid "Pending offline circulation actions"
39916 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39921 #, c-format
39922 msgid "Pending on-site checkouts"
39923 msgstr "Aktive på-stedet lån"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39926 #, c-format
39927 msgid "Pending order"
39928 msgstr "Ventende bestilling"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39931 #, c-format
39932 msgid "Pending orders"
39933 msgstr "Ventende bestillinger"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39936 #, c-format
39937 msgid "Pending suggestions"
39938 msgstr "Ventende forslag"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39941 #, c-format
39942 msgid "Pending tags"
39943 msgstr "Ventende tagger"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39946 #, c-format
39947 msgid "Perform a new search"
39948 msgstr "Utfør nytt søk"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39951 #, c-format
39952 msgid "Perform batch deletion of items"
39953 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39956 #, c-format
39957 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39958 msgstr ""
39959 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
39962 #, c-format
39963 msgid "Perform batch modification of items"
39964 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
39967 #, c-format
39968 msgid "Perform batch modification of patrons"
39969 msgstr "Masseendring av lånere"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39972 #, c-format
39973 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39974 msgstr ""
39975 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39979 #, fuzzy, c-format
39980 msgid "Perform inventory of your catalog"
39981 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39984 #, c-format
39985 msgid ""
39986 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39987 "the AutoSelfCheckID"
39988 msgstr ""
39989 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
39990 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39993 #, c-format
39994 msgid "Period"
39995 msgstr "Periode"
39996
39997 #. %1$s:  IF budget_period_total 
39998 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
39999 #. %3$s:  END 
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40001 #, c-format
40002 msgid "Period allocated %s%s%s "
40003 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40006 #, c-format
40007 msgid "Periodicity"
40008 msgstr "Periodisitet"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40011 #, c-format
40012 msgid "Perl @INC: "
40013 msgstr "Perl @INC: "
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40016 #, c-format
40017 msgid "Perl interpreter: "
40018 msgstr "Perl-tolker: "
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40022 #, c-format
40023 msgid "Perl modules"
40024 msgstr "Perl-moduler"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40027 #, c-format
40028 msgid "Perl version: "
40029 msgstr "Perl-versjon: "
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40032 #, c-format
40033 msgid "Permanent library"
40034 msgstr "Permanent bibliotek"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40037 #, c-format
40038 msgid "Permanent shelving location"
40039 msgstr "Permanent hylleplassering"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40042 #, c-format
40043 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40044 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40047 #, c-format
40048 msgid "Permanently delete these patrons"
40049 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
40052 #, c-format
40053 msgid "Peter Crellan Kelly"
40054 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
40057 #, c-format
40058 msgid "Peter Lorimer"
40059 msgstr "Peter Lorimer"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40062 #, fuzzy, c-format
40063 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40064 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
40065
40066 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40067 #. %2$s:  END 
40068 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
40070 #, c-format
40071 msgid "Ph: %s%s %s "
40072 msgstr "Tlf: %s%s %s "
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
40075 #, c-format
40076 msgid "Philippe Jaillon"
40077 msgstr "Philippe Jaillon"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40081 #, c-format
40082 msgid "Phone"
40083 msgstr "Telefon"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40086 #, c-format
40087 msgid "Phone - home:"
40088 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40091 #, c-format
40092 msgid "Phone - mobile:"
40093 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40096 #, c-format
40097 msgid "Phone - work:"
40098 msgstr "Telefon, arbeid: "
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40104 #, c-format
40105 msgid "Phone number"
40106 msgstr "Telefonnummer"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40116 #, c-format
40117 msgid "Phone: "
40118 msgstr "Telefon: "
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40122 #, c-format
40123 msgid "Physical address: "
40124 msgstr "Fysisk adresse: "
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40127 #, c-format
40128 msgid "Physical details:"
40129 msgstr "Fysiske detaljer:"
40130
40131 #. INPUT type=submit name=pick
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40133 msgid "Pick"
40134 msgstr "Velg"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40137 #, fuzzy, c-format
40138 msgid "Pick up location"
40139 msgstr "Hent ved"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
40143 #, c-format
40144 msgid "Pickup at"
40145 msgstr "Hent ved"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
40148 #, c-format
40149 msgid "Pickup at:"
40150 msgstr "Hent ved:"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40156 #, c-format
40157 msgid "Pickup library"
40158 msgstr "Hentebibliotek"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40161 #, fuzzy, c-format
40162 msgid "Pickup library is different. "
40163 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
40166 #, fuzzy, c-format
40167 msgid "Pickup library:"
40168 msgstr "Hentebibliotek"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40171 #, c-format
40172 msgid "Pierrick Le Gall"
40173 msgstr "Pierrick Le Gall"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40176 #, c-format
40177 msgid "Piotr Kowalski"
40178 msgstr "Piotr Kowalski"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
40181 #, c-format
40182 msgid "Piotr Wejman"
40183 msgstr "Piotr Wejman"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40187 #, c-format
40188 msgid "Pipe (|)"
40189 msgstr "Vertikal linje (|)"
40190
40191 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40192 #. %2$s:  title |html 
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40194 #, c-format
40195 msgid "Place a hold on %s%s"
40196 msgstr "Reserver %s%s"
40197
40198 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40200 #, fuzzy, c-format
40201 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40202 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40205 #, c-format
40206 msgid "Place and modify holds for patrons"
40207 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
40208
40209 #. %1$s:  biblio.title 
40210 #. %2$s:  patron.firstname 
40211 #. %3$s:  patron.surname 
40212 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40214 #, fuzzy, c-format
40215 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40216 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40232 #, c-format
40233 msgid "Place hold"
40234 msgstr "Reserver"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40237 #, c-format
40238 msgid "Place hold "
40239 msgstr "Reserver "
40240
40241 #. For the first occurrence,
40242 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40243 #. %2$s:  holdfor_surname 
40244 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40249 #, c-format
40250 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40251 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
40252
40253 #. SCRIPT
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40255 msgid "Place hold on this item?"
40256 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
40257
40258 #. SCRIPT
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40260 msgid "Place hold?"
40261 msgstr "Reserver?"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40264 #, c-format
40265 msgid "Place holds for patrons"
40266 msgstr "Reservere for lånere"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40269 #, c-format
40270 msgid "Place of publication"
40271 msgstr "Publiseringssted"
40272
40273 #. INPUT type=submit
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40275 #, fuzzy
40276 msgid "Place request"
40277 msgstr "Steder"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40280 #, c-format
40281 msgid "Place request with partner libraries"
40282 msgstr ""
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40289 #, c-format
40290 msgid "Placed on"
40291 msgstr "Bestilt"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40294 #, c-format
40295 msgid "Places"
40296 msgstr "Steder"
40297
40298 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40300 #, c-format
40301 msgid "Plan by %s"
40302 msgstr "Planlegg basert %s"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40305 #, c-format
40306 msgid "Plan by item types"
40307 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40310 #, c-format
40311 msgid "Plan by libraries"
40312 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40315 #, c-format
40316 msgid "Plan by months"
40317 msgstr "Planlegg basert på måneder"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40320 #, c-format
40321 msgid "Planned date"
40322 msgstr "Planlagt dato"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40326 #, c-format
40327 msgid "Planning"
40328 msgstr "Planlegging"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40331 #, c-format
40332 msgid "Planning "
40333 msgstr "Planlegging "
40334
40335 #. %1$s:  budget_period_description 
40336 #. %2$s:  authcat 
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40338 #, c-format
40339 msgid "Planning for %s by %s"
40340 msgstr "Plan for %s av %s"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40343 #, c-format
40344 msgid "Play media"
40345 msgstr "Spill av media"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40348 #, c-format
40349 msgid "Play sound"
40350 msgstr "Spill lyd"
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40353 #, fuzzy, c-format
40354 msgid "Please add a library"
40355 msgstr "Legg til et bibliotek."
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40358 #, fuzzy, c-format
40359 msgid "Please add a patron category"
40360 msgstr "Legg til en lånerkategori."
40361
40362 #. SCRIPT
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40364 msgid ""
40365 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40366 "search."
40367 msgstr ""
40368 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
40369
40370 #. SCRIPT
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40372 msgid "Please check at least one action"
40373 msgstr "Velg minst en handling"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40376 #, c-format
40377 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40378 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
40379
40380 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40381 #. %2$s:  ELSE 
40382 #. %3$s:  END 
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
40384 #, c-format
40385 msgid ""
40386 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40387 "less than 30 days. %s %s "
40388 msgstr ""
40389 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
40390 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:523
40393 #, c-format
40394 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40395 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
40396
40397 #. SCRIPT
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40399 msgid "Please choose a file to upload"
40400 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40403 #, c-format
40404 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40405 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40408 #, c-format
40409 msgid "Please choose a vendor."
40410 msgstr "Velg en leverandør."
40411
40412 #. SCRIPT
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40414 #, fuzzy
40415 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40416 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
40417
40418 #. SCRIPT
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40420 msgid "Please choose at least one external target"
40421 msgstr "Velg minst ett søkemål"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40424 #, c-format
40425 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40426 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
40427
40428 #. SCRIPT
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40430 #, fuzzy
40431 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40432 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40435 #, c-format
40436 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40437 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40441 #, c-format
40442 msgid ""
40443 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40444 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40445 msgstr ""
40446 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
40447 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
40448
40449 #. SCRIPT
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40451 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40452 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40455 #, c-format
40456 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40457 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40461 #, c-format
40462 msgid "Please confirm checkout"
40463 msgstr "Bekreft utlånet"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40466 #, fuzzy, c-format
40467 msgid "Please confirm subscription deletion"
40468 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
40469
40470 #. SCRIPT
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40472 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40473 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40476 #, c-format
40477 msgid "Please contact your system administrator"
40478 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40481 #, fuzzy, c-format
40482 msgid "Please correct these errors. "
40483 msgstr "Rett disse feilene og "
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40486 #, c-format
40487 msgid "Please create the database before continuing."
40488 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40491 #, c-format
40492 msgid "Please define one"
40493 msgstr "Definer en"
40494
40495 #. SCRIPT
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40497 #, fuzzy
40498 msgid "Please delete %d character(s)"
40499 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40502 #, c-format
40503 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40504 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40507 #, c-format
40508 msgid "Please enable Javascript:"
40509 msgstr "Slå på JavaScript:"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40512 #, c-format
40513 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40514 msgstr ""
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40517 #, c-format
40518 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40519 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40522 #, c-format
40523 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40524 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
40525
40526 #. SCRIPT
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40528 #, fuzzy
40529 msgid "Please enter %n or more characters"
40530 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40533 #, fuzzy, c-format
40534 msgid "Please enter a "
40535 msgstr "legg inn en dato!"
40536
40537 #. SCRIPT
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40539 #, fuzzy
40540 msgid "Please enter a date!"
40541 msgstr "legg inn en dato!"
40542
40543 #. SCRIPT
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40545 msgid "Please enter a name for this pattern"
40546 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
40547
40548 #. SCRIPT
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40550 msgid "Please enter a number of items to create."
40551 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
40552
40553 #. SCRIPT
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40555 msgid "Please enter a search term."
40556 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
40557
40558 #. SCRIPT
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40560 msgid "Please enter a valid URL."
40561 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
40562
40563 #. SCRIPT
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40565 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40566 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
40567
40568 #. SCRIPT
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40570 #, fuzzy
40571 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40572 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
40573
40574 #. SCRIPT
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40576 msgid "Please enter a valid date."
40577 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
40578
40579 #. SCRIPT
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40581 msgid "Please enter a valid email address."
40582 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
40583
40584 #. SCRIPT
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40586 msgid "Please enter a valid number."
40587 msgstr "Legg inn et tall."
40588
40589 #. SCRIPT
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40591 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40592 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
40593
40594 #. SCRIPT
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40596 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40597 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
40598
40599 #. SCRIPT
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40601 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40602 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
40603
40604 #. SCRIPT
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40606 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40607 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
40608
40609 #. SCRIPT
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40611 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40612 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
40613
40614 #. SCRIPT
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40616 msgid "Please enter at least {0} characters."
40617 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
40618
40619 #. SCRIPT
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40621 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40622 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
40623
40624 #. SCRIPT
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40626 msgid "Please enter only digits."
40627 msgstr "Legg bare inn heltall."
40628
40629 #. SCRIPT
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40631 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40632 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
40633
40634 #. SCRIPT
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40636 #, fuzzy
40637 msgid "Please enter the same password as above"
40638 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
40639
40640 #. SCRIPT
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40642 msgid "Please enter the same value again."
40643 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40646 #, fuzzy, c-format
40647 msgid "Please enter your username and password"
40648 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
40649
40650 #. SCRIPT
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40652 msgid "Please fill at least one template."
40653 msgstr "Fyll inn minst en mal."
40654
40655 #. SCRIPT
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40657 msgid "Please fix this field."
40658 msgstr "Endre dette feltet."
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40661 #, fuzzy, c-format
40662 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40663 msgstr ""
40664 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
40665 "detaljer. "
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40668 #, c-format
40669 msgid "Please log in again"
40670 msgstr "Logg inn på nytt"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:40
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40674 #, c-format
40675 msgid ""
40676 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40677 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40678 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40679 msgstr ""
40680 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
40681 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
40682 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
40683 "verktøylinja."
40684
40685 #. SCRIPT
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40687 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40688 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40692 #, c-format
40693 msgid ""
40694 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40695 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40696 "Reference Manager or ProCite."
40697 msgstr ""
40698 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
40699 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
40700 "Manager eller ProCite."
40701
40702 #. For the first occurrence,
40703 #. SCRIPT
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40706 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40707 msgstr ""
40708 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
40709
40710 #. For the first occurrence,
40711 #. SCRIPT
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40714 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40715 msgstr ""
40716 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
40717
40718 #. SCRIPT
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40720 #, fuzzy
40721 msgid "Please only choose one enrollment period."
40722 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
40723
40724 #. SCRIPT
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40726 #, fuzzy
40727 msgid "Please only enter letters or numbers."
40728 msgstr "Legg inn et tall."
40729
40730 #. SCRIPT
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40732 #, fuzzy
40733 msgid "Please only enter letters."
40734 msgstr "Legg inn et tall."
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40737 #, fuzzy, c-format
40738 msgid ""
40739 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40740 "listed, please inform your system administrator."
40741 msgstr ""
40742 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
40743 "kontakt systemadministratoren."
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40746 #, c-format
40747 msgid ""
40748 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40749 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40750 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40751 "enabled on the staff client) "
40752 msgstr ""
40753 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
40754 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
40755 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
40756 "grensesnittet.)"
40757
40758 #. SCRIPT
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40760 msgid "Please refresh the page and try again."
40761 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
40762
40763 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40765 #, c-format
40766 msgid "Please return item to home library: %s"
40767 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
40768
40769 #. For the first occurrence,
40770 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
40774 #, c-format
40775 msgid "Please return item to: %s"
40776 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
40777
40778 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
40780 #, c-format
40781 msgid ""
40782 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40783 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40784 msgstr ""
40785 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
40786 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
40791 #, c-format
40792 msgid "Please review the error log for more details."
40793 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
40794
40795 #. SCRIPT
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40797 msgid "Please select ..."
40798 msgstr "Velg..."
40799
40800 #. For the first occurrence,
40801 #. SCRIPT
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40804 msgid "Please select a %s."
40805 msgstr "Velg en %s."
40806
40807 #. SCRIPT
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40809 #, fuzzy
40810 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40811 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
40812
40813 #. SCRIPT
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40815 msgid "Please select a modification template."
40816 msgstr "Velg en endringsmal."
40817
40818 #. SCRIPT
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40820 #, fuzzy
40821 msgid "Please select a news item to delete."
40822 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
40823
40824 #. SCRIPT
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40826 #, fuzzy
40827 msgid "Please select a patron list."
40828 msgstr "Velg minst en ting."
40829
40830 #. For the first occurrence,
40831 #. SCRIPT
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40834 msgid ""
40835 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40836 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
40837
40838 #. SCRIPT
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40840 msgid "Please select at least one %s to %s."
40841 msgstr "Velg minst en %s til %s."
40842
40843 #. For the first occurrence,
40844 #. SCRIPT
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40847 msgid "Please select at least one batch to export."
40848 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
40849
40850 #. For the first occurrence,
40851 #. SCRIPT
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40853 msgid "Please select at least one card to export."
40854 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
40855
40856 #. SCRIPT
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40858 msgid "Please select at least one issue."
40859 msgstr "Velg minst et hefte."
40860
40861 #. For the first occurrence,
40862 #. SCRIPT
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40865 msgid "Please select at least one item to export."
40866 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
40867
40868 #. For the first occurrence,
40869 #. SCRIPT
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40872 msgid "Please select at least one item."
40873 msgstr "Velg minst en ting."
40874
40875 #. SCRIPT
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40877 #, fuzzy
40878 msgid "Please select at least one label to delete."
40879 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
40880
40881 #. For the first occurrence,
40882 #. SCRIPT
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40884 msgid "Please select at least one label to export."
40885 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
40886
40887 #. SCRIPT
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40889 msgid "Please select at least one patron to delete."
40890 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
40891
40892 #. SCRIPT
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40894 msgid "Please select at least one record to process"
40895 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
40896
40897 #. SCRIPT
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40899 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40900 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
40901
40902 #. SCRIPT
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40904 #, fuzzy
40905 msgid "Please select image(s) to delete."
40906 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
40907
40908 #. SCRIPT
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40910 msgid "Please select one %s to %s."
40911 msgstr "Velg en %s til %s."
40912
40913 #. For the first occurrence,
40914 #. SCRIPT
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40917 msgid "Please select only one %s to %s."
40918 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
40919
40920 #. SCRIPT
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40922 #, fuzzy
40923 msgid "Please select or enter a sound."
40924 msgstr "Velg en %s til %s."
40925
40926 #. SCRIPT
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
40928 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40929 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40932 #, fuzzy, c-format
40933 msgid "Please specify an active currency."
40934 msgstr "angi en aktiv valuta"
40935
40936 #. SCRIPT
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40938 msgid "Please specify title and content for %s"
40939 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
40940
40941 #. SCRIPT
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40943 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40944 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
40945
40946 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
40948 #, c-format
40949 msgid "Please transfer item to: %s"
40950 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
40951
40952 #. For the first occurrence,
40953 #. SCRIPT
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40956 msgid "Please upload a file first."
40957 msgstr "Last opp en fil først."
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40962 #, c-format
40963 msgid "Please verify that it exists."
40964 msgstr "Sjekk at den finnes."
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40967 #, c-format
40968 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40969 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40973 #, c-format
40974 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40975 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40978 #, c-format
40979 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40980 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40983 #, c-format
40984 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40985 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
40988 #, fuzzy, c-format
40989 msgid "Plugin version"
40990 msgstr "Versjon for innstikk"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40995 #, c-format
40996 msgid "Plugin:"
40997 msgstr "Programtillegg:"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41000 #, fuzzy, c-format
41001 msgid "Plugin: "
41002 msgstr "Programtillegg:"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41009 #, c-format
41010 msgid "Plugins"
41011 msgstr "Innstikk"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41014 #, c-format
41015 msgid "Plugins disabled!"
41016 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
41017
41018 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41019 #. %2$s:  codes_loo.code 
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41021 #, c-format
41022 msgid "Policy for %s: %s"
41023 msgstr "Politikk for %s: %s"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
41026 #, c-format
41027 msgid "Polski (Polish)"
41028 msgstr "Polsk"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41031 #, c-format
41032 msgid "Polytechnic University"
41033 msgstr "Polytechnic University"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
41036 #, c-format
41037 msgid "Pongtawat"
41038 msgstr ""
41039
41040 #. OPTGROUP
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41043 #, c-format
41044 msgid "Popularity"
41045 msgstr "Popularitet"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41051 #, c-format
41052 msgid "Popularity (least to most)"
41053 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41059 #, c-format
41060 msgid "Popularity (most to least)"
41061 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41064 #, c-format
41065 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41066 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41069 #, c-format
41070 msgid "Population registry date check:"
41071 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41074 #, c-format
41075 msgid "Port: "
41076 msgstr "Port: "
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
41079 #, c-format
41080 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41081 msgstr "Portugisisk"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41085 #, c-format
41086 msgid "Position: "
41087 msgstr "Posisjon: "
41088
41089 #. SCRIPT
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41091 msgid "Possible record corruption"
41092 msgstr "Mulig ødelagt post"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41096 #, c-format
41097 msgid "Postal address: "
41098 msgstr "Postadresse: "
41099
41100 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41102 #, c-format
41103 msgid "Posted on %s "
41104 msgstr "Sendt %s "
41105
41106 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41107 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
41109 #, c-format
41110 msgid "Posted on %s%s by "
41111 msgstr "Skrevet %s%s av"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41114 #, c-format
41115 msgid "PostgreSQL"
41116 msgstr ""
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41119 #, c-format
41120 msgid "Pre-adolescent"
41121 msgstr "Ungdom"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41124 #, c-format
41125 msgid "Precedence"
41126 msgstr "Rekkefølge"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
41129 #, c-format
41130 msgid "Predefined notes: "
41131 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41134 #, c-format
41135 msgid "Prediction pattern"
41136 msgstr "Forutsigelsesmønster"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41141 #, c-format
41142 msgid "Preference"
41143 msgstr "Innstilling"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41146 #, c-format
41147 msgid "Preferences and parameters"
41148 msgstr "Innstillinger og parametere"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41152 #, fuzzy, c-format
41153 msgid "Preferred language for notices: "
41154 msgstr "Innstillinger og parametere"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41157 #, fuzzy, c-format
41158 msgid "Preferred materials:"
41159 msgstr "Innstillinger og parametere"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41162 #, c-format
41163 msgid "Preschool"
41164 msgstr "Førskole"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41167 #, c-format
41168 msgid "Preselected"
41169 msgstr "Forhåndsvalgt"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41172 #, c-format
41173 msgid "Preselected (searched by default): "
41174 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
41175
41176 #. SCRIPT
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41178 msgid "Prev"
41179 msgstr "Forrige"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:277
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41185 #, c-format
41186 msgid "Preview"
41187 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41193 #, c-format
41194 msgid "Preview MARC"
41195 msgstr "Forhåndsvis MARC"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41199 #, c-format
41200 msgid "Preview card"
41201 msgstr "Forhåndsvisning"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41204 #, c-format
41205 msgid "Preview routing list for "
41206 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
41207
41208 #. For the first occurrence,
41209 #. SCRIPT
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41213 msgid "Previous"
41214 msgstr "Forrige"
41215
41216 #. BUTTON
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41218 msgid "Previous alerts"
41219 msgstr "Tidligere varsler"
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41223 #, c-format
41224 msgid "Previous borrower:"
41225 msgstr "Forrige låner:"
41226
41227 #. For the first occurrence,
41228 #. SCRIPT
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41231 #, c-format
41232 msgid "Previous checkouts"
41233 msgstr "Tidligere lån"
41234
41235 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41239 msgid "Previous page"
41240 msgstr "Forrige side"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41244 #, c-format
41245 msgid "Previous sessions"
41246 msgstr "Tidligere sesjoner"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41256 #, c-format
41257 msgid "Price"
41258 msgstr "Pris"
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41261 #, c-format
41262 msgid "Price effective from"
41263 msgstr "Prisen gjelder fra"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41266 #, c-format
41267 msgid "Price exc. taxes"
41268 msgstr "Pris uten skatter"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41271 #, c-format
41272 msgid "Price inc. taxes"
41273 msgstr "Pris inkl. MVA"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41277 #, c-format
41278 msgid "Price:"
41279 msgstr "Pris:"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41282 #, c-format
41283 msgid "Price: "
41284 msgstr "Pris:"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41287 #, c-format
41288 msgid "Primary"
41289 msgstr "Primær"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41292 #, c-format
41293 msgid "Primary acquisitions contact"
41294 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41297 #, fuzzy, c-format
41298 msgid "Primary acquisitions contact:"
41299 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41302 #, c-format
41303 msgid "Primary contact:"
41304 msgstr "Primær kontakt:"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41307 #, c-format
41308 msgid "Primary email"
41309 msgstr "Primær e-post"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41313 #, c-format
41314 msgid "Primary email:"
41315 msgstr "Primær e-post:"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41319 #, c-format
41320 msgid "Primary phone"
41321 msgstr "Primær telefon"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41325 #, c-format
41326 msgid "Primary phone: "
41327 msgstr "Primær telefon: "
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41330 #, c-format
41331 msgid "Primary serials contact"
41332 msgstr "Primær kontakt for periodika"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41335 #, fuzzy, c-format
41336 msgid "Primary serials contact:"
41337 msgstr "Primær kontakt for periodika"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41344 #, c-format
41345 msgid "Print"
41346 msgstr "Skriv ut"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41349 #, c-format
41350 msgid "Print "
41351 msgstr "Skriv ut "
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41354 #, fuzzy, c-format
41355 msgid "Print Label"
41356 msgstr "Skriv ut etikett"
41357
41358 #. %1$s:  today 
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41360 #, c-format
41361 msgid "Print Notices for %s"
41362 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
41363
41364 #. For the first occurrence,
41365 #. %1$s:  cardnumber 
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41368 #, c-format
41369 msgid "Print Receipt for %s"
41370 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41373 #, fuzzy, c-format
41374 msgid "Print and confirm "
41375 msgstr "Skriv ut og bekreft"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41378 #, c-format
41379 msgid "Print card number as barcode: "
41380 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41383 #, c-format
41384 msgid "Print card number as text under barcode: "
41385 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41388 #, c-format
41389 msgid "Print label"
41390 msgstr "Skriv ut etikett"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41394 #, c-format
41395 msgid "Print list"
41396 msgstr "Skriv ut liste"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41399 #, c-format
41400 msgid "Print overdues"
41401 msgstr "Skriv ut forsinkede"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41405 #, fuzzy, c-format
41406 msgid "Print patron cards"
41407 msgstr "Eksporter lånekort"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41410 #, c-format
41411 msgid "Print quick slip"
41412 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
41413
41414 #. %1$s:  cardnumber 
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41416 #, fuzzy, c-format
41417 msgid "Print receipt for %s"
41418 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41423 #, c-format
41424 msgid "Print slip"
41425 msgstr "Skriv ut kvittering"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41429 #, fuzzy, c-format
41430 msgid "Print slip "
41431 msgstr "Skriv ut kvittering"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41434 #, c-format
41435 msgid "Print slip and confirm"
41436 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41439 #, fuzzy, c-format
41440 msgid "Print slip and confirm "
41441 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41444 #, fuzzy, c-format
41445 msgid "Print slip and continue"
41446 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41449 #, fuzzy, c-format
41450 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41451 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41454 #, c-format
41455 msgid "Print summary"
41456 msgstr "Skriv ut sammendrag"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41459 #, c-format
41460 msgid "Print this basket group in PDF"
41461 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41464 #, c-format
41465 msgid "Print this label"
41466 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41469 #, c-format
41470 msgid "Print transfer slip"
41471 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41474 #, c-format
41475 msgid "Print type"
41476 msgstr "Utskriftstype"
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41479 #, c-format
41480 msgid "Printer added"
41481 msgstr "Skriveren er lagt til"
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
41484 #, c-format
41485 msgid "Printer deleted"
41486 msgstr "Skriveren er slettet"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41490 #, c-format
41491 msgid "Printer name"
41492 msgstr "Skrivernavn"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41498 #, c-format
41499 msgid "Printer name:"
41500 msgstr "Skrivernavn:"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
41504 #, c-format
41505 msgid "Printer name: "
41506 msgstr "Skrivernavn: "
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41510 #, c-format
41511 msgid "Printer profile"
41512 msgstr "Skriverprofil"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41516 #, c-format
41517 msgid "Printer profiles"
41518 msgstr "Skriverprofiler"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
41521 #, c-format
41522 msgid "Printer: "
41523 msgstr "Skriver: "
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
41530 #, c-format
41531 msgid "Printers"
41532 msgstr "Skrivere"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41538 #, c-format
41539 msgid "Priority"
41540 msgstr "Kønummer"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41543 #, c-format
41544 msgid "Privacy Pref:"
41545 msgstr "Innstilling for personvern:"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41548 #, c-format
41549 msgid "Privacy settings"
41550 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41557 #, c-format
41558 msgid "Private"
41559 msgstr "Privat"
41560
41561 #. OPTGROUP
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41563 msgid "Private lists"
41564 msgstr "Private lister"
41565
41566 #. OPTGROUP
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41568 msgid "Private lists shared with me"
41569 msgstr "Private lister delt med meg"
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41572 #, c-format
41573 msgid "Problem sending the cart..."
41574 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41577 #, c-format
41578 msgid "Problem sending the list..."
41579 msgstr "Problem med å sende lista..."
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41582 #, c-format
41583 msgid "Problems"
41584 msgstr "Problemer"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41587 #, fuzzy, c-format
41588 msgid "Problems found"
41589 msgstr "Problemer"
41590
41591 #. INPUT type=button
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41593 msgid "Process"
41594 msgstr "Behandle"
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41597 #, c-format
41598 msgid "Process images"
41599 msgstr "Behandle bilder"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41602 #, fuzzy, c-format
41603 msgid "Process request "
41604 msgstr "Behandle bilder"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41607 #, c-format
41608 msgid "Processing "
41609 msgstr "Behandler "
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41612 #, fuzzy, c-format
41613 msgid "Processing ("
41614 msgstr "Behandler "
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41617 #, c-format
41618 msgid "Processing authority records"
41619 msgstr "Behandler autoritetsposter"
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41622 #, c-format
41623 msgid "Processing bibliographic records"
41624 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41627 #, fuzzy, c-format
41628 msgid "Processing fee (when lost)"
41629 msgstr "Behandler "
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41632 #, fuzzy, c-format
41633 msgid "Processing fee (when lost): "
41634 msgstr "Behandler "
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41637 #, fuzzy, c-format
41638 msgid "Processing multiple items"
41639 msgstr "Behandler autoritetsposter"
41640
41641 #. For the first occurrence,
41642 #. SCRIPT
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
41645 #, c-format
41646 msgid "Processing..."
41647 msgstr "Behandler..."
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
41651 #, c-format
41652 msgid "Professional"
41653 msgstr "Kontaktperson"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41657 #, c-format
41658 msgid "Profile ID"
41659 msgstr "Profil-ID"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41662 #, fuzzy, c-format
41663 msgid "Profile ID: "
41664 msgstr "Profil-ID"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
41667 #, c-format
41668 msgid "Profile MARC fields: "
41669 msgstr "MARC-felt for profil: "
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
41672 #, c-format
41673 msgid "Profile SQL fields: "
41674 msgstr "SQL-felt for profil: "
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41677 #, c-format
41678 msgid "Profile description: "
41679 msgstr "Beskrivelse av profil: "
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41682 #, c-format
41683 msgid "Profile name: "
41684 msgstr "Profilnavn: "
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41688 #, c-format
41689 msgid "Profile settings"
41690 msgstr "Profiloppsett"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41693 #, c-format
41694 msgid "Profile type: "
41695 msgstr "Profiltype:"
41696
41697 #. For the first occurrence,
41698 #. %1$s:  END 
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41701 #, c-format
41702 msgid "Profile unassigned %s "
41703 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
41707 #, c-format
41708 msgid "Profile:"
41709 msgstr "Profil:"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41713 #, c-format
41714 msgid "Profiles"
41715 msgstr "Profiler"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
41718 #, c-format
41719 msgid "Programmed texts"
41720 msgstr "Programmerte tekster"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:365
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
41725 #, c-format
41726 msgid "Properties"
41727 msgstr "Egenskaper"
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
41730 #, c-format
41731 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41732 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
41733
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41741 #, c-format
41742 msgid "Public"
41743 msgstr "Offentlig"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
41747 #, fuzzy, c-format
41748 msgid "Public enrollment"
41749 msgstr "Offentlig melding"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
41755 #, c-format
41756 msgid "Public lists"
41757 msgstr "Offentlige lister"
41758
41759 #. SCRIPT
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
41761 msgid "Public lists:"
41762 msgstr "Offentlige lister:"
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41768 #, c-format
41769 msgid "Public note"
41770 msgstr "Offentlig melding"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
41777 #, c-format
41778 msgid "Public note:"
41779 msgstr "Offentlig melding:"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
41782 #, c-format
41783 msgid "Public notes"
41784 msgstr "Offentlige meldinger"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41793 #, c-format
41794 msgid "Publication date"
41795 msgstr "Utgivelsesdato"
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
41798 #, c-format
41799 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41800 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41803 #, c-format
41804 msgid "Publication date:"
41805 msgstr "Publikasjonsdato: "
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41808 #, c-format
41809 msgid "Publication date: "
41810 msgstr "Publikasjonsdato: "
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
41814 #, c-format
41815 msgid "Publication place:"
41816 msgstr "Utgivelsessted:"
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41820 #, c-format
41821 msgid "Publication year"
41822 msgstr "Utgivelsesår"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
41827 #, c-format
41828 msgid "Publication year:"
41829 msgstr "Utgivelsesår:"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41833 #, c-format
41834 msgid "Publication year: "
41835 msgstr "Utgivelsesår: "
41836
41837 #. %1$s:  publicationyear |html 
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
41839 #, c-format
41840 msgid "Publication year: %s"
41841 msgstr "Utgivelsesår: %s"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
41847 #, c-format
41848 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41849 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
41855 #, c-format
41856 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41857 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41861 #, c-format
41862 msgid "Published by:"
41863 msgstr "Utgitt av:"
41864
41865 #. For the first occurrence,
41866 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41867 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41868 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41869 #. %4$s:  END 
41870 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41871 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41872 #. %7$s:  END 
41873 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41874 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41875 #. %10$s:  END 
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41878 #, c-format
41879 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41880 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41883 #, c-format
41884 msgid "Published date"
41885 msgstr "Utgivelsesdato"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41888 #, c-format
41889 msgid "Published date (text)"
41890 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41893 #, c-format
41894 msgid "Published on"
41895 msgstr "Utgitt"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41898 #, c-format
41899 msgid "Published on (text)"
41900 msgstr "Publisert (tekst)"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
41912 #, c-format
41913 msgid "Publisher"
41914 msgstr "Utgiver"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
41917 #, c-format
41918 msgid "Publisher location"
41919 msgstr "Utgivelsessted"
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41922 #, c-format
41923 msgid "Publisher number:"
41924 msgstr "Utgivernummer:"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41936 #, c-format
41937 msgid "Publisher:"
41938 msgstr "Utgiver:"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41942 #, c-format
41943 msgid "Publisher: "
41944 msgstr "Utgiver: "
41945
41946 #. %1$s:  publisher |html 
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:264
41948 #, c-format
41949 msgid "Publisher: %s"
41950 msgstr "Utgiver: %s"
41951
41952 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41953 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
41954 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
41955 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
41956 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
41957 #. %6$s:  END 
41958 #. %7$s:  END 
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
41960 #, fuzzy, c-format
41961 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
41962 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41963
41964 #. For the first occurrence,
41965 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41966 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
41967 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
41968 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
41969 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
41970 #. %6$s:  END 
41971 #. %7$s:  END 
41972 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
41975 #, fuzzy, c-format
41976 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
41977 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41981 #, c-format
41982 msgid "Pull this many items"
41983 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41987 #, c-format
41988 msgid "Purchase suggestions"
41989 msgstr "Innkjøpsforslag"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
41994 #, c-format
41995 msgid "Qty."
41996 msgstr "Mengde"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
42000 #, c-format
42001 msgid "Qualifier"
42002 msgstr ""
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42005 #, c-format
42006 msgid "Qualifier:"
42007 msgstr ""
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
42010 #, fuzzy, c-format
42011 msgid "Qualifier: "
42012 msgstr "Feltgrense: "
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42015 #, c-format
42016 msgid "Quality assurance team:"
42017 msgstr "Quality assurance team:"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42024 #, c-format
42025 msgid "Quantity"
42026 msgstr "Antall"
42027
42028 #. SCRIPT
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42030 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42031 msgstr "Antallet må være større enn 0"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42034 #, c-format
42035 msgid "Quantity received"
42036 msgstr "Antall mottatt"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
42039 #, c-format
42040 msgid "Quantity received: "
42041 msgstr "Antall mottatte: "
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42044 #, c-format
42045 msgid "Quantity search"
42046 msgstr "Mengdesøk"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
42049 #, c-format
42050 msgid "Quantity to receive: "
42051 msgstr "Antall som skal mottas: "
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
42056 #, c-format
42057 msgid "Quantity: "
42058 msgstr "Antall: "
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
42061 #, c-format
42062 msgid "Queue"
42063 msgstr "Kø"
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
42067 #, c-format
42068 msgid "Queue: "
42069 msgstr "Kø: "
42070
42071 #. SCRIPT
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42073 #, fuzzy
42074 msgid "Queued request"
42075 msgstr "Steder"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1267
42078 #, c-format
42079 msgid "Quick add"
42080 msgstr ""
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42083 #, fuzzy, c-format
42084 msgid "Quick add new patron "
42085 msgstr "Kan ikke legge til låner."
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42090 #, c-format
42091 msgid "Quick spine label creator"
42092 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42097 #, c-format
42098 msgid "Quote editor"
42099 msgstr "Redigering av sitater"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42102 #, c-format
42103 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42104 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42107 #, c-format
42108 msgid "Quote uploader"
42109 msgstr "Opplasting av sitater"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42112 #, fuzzy, c-format
42113 msgid "Quotes"
42114 msgstr "Merknader"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42117 #, fuzzy, c-format
42118 msgid "Quotes enabled: "
42119 msgstr "%s Slått på"
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42122 #, c-format
42123 msgid "R&eacute;initialiser"
42124 msgstr "R&eacute;initialiser"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42131 #, c-format
42132 msgid "RIS"
42133 msgstr "RIS"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42136 #, c-format
42137 msgid "RRP"
42138 msgstr ""
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
42142 #, c-format
42143 msgid "RRP tax exc."
42144 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
42148 #, c-format
42149 msgid "RRP tax inc."
42150 msgstr "Pris inkl. skatt"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42153 #, c-format
42154 msgid "RT"
42155 msgstr ""
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42158 #, c-format
42159 msgid "Rachel Dustin"
42160 msgstr "Rachel Dustin"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
42163 #, c-format
42164 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42165 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
42168 #, c-format
42169 msgid "Radek Šiman"
42170 msgstr ""
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
42173 #, c-format
42174 msgid "Rafal Kopaczka"
42175 msgstr "Rafal Kopaczka"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42180 #, c-format
42181 msgid "Rank"
42182 msgstr "Rang"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42185 #, c-format
42186 msgid "Rank (display order): "
42187 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42190 #, c-format
42191 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42192 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42196 #, c-format
42197 msgid "Rate"
42198 msgstr "Kurs"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42201 #, c-format
42202 msgid "Rate: "
42203 msgstr "Kurs: "
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42206 #, c-format
42207 msgid "Raw (any): "
42208 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42212 #, c-format
42213 msgid "Reason"
42214 msgstr "Begrunnelse"
42215
42216 #. For the first occurrence,
42217 #. SCRIPT
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42220 #, fuzzy
42221 msgid "Reason for cancellation:"
42222 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42226 #, c-format
42227 msgid "Reason for suggestion: "
42228 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42231 #, c-format
42232 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42233 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42236 #, c-format
42237 msgid "Rebecca Blundell"
42238 msgstr ""
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42243 #, c-format
42244 msgid "Receive"
42245 msgstr "Motta"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42248 #, c-format
42249 msgid "Receive a new shipment"
42250 msgstr "Motta en ny forsendelse"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42253 #, c-format
42254 msgid "Receive date"
42255 msgstr "Mottatt dato"
42256
42257 #. %1$s:  name 
42258 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42259 #. %3$s:  invoice |html 
42260 #. %4$s:  END 
42261 #. %5$s:  ordernumber 
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42263 #, c-format
42264 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42265 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42268 #, c-format
42269 msgid "Receive shipment"
42270 msgstr "Motta sending"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42273 #, c-format
42274 msgid "Receive shipment from vendor "
42275 msgstr "Motta sending fra leverandør "
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42278 #, c-format
42279 msgid "Receive shipments"
42280 msgstr "Motta sending"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42283 #, c-format
42284 msgid "Receive?"
42285 msgstr "Motta?"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42290 #, c-format
42291 msgid "Received"
42292 msgstr "Mottatt "
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
42295 #, c-format
42296 msgid "Received biblios"
42297 msgstr "Mottatte poster"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42300 #, c-format
42301 msgid "Received by:"
42302 msgstr "Mottatt av:"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42305 #, c-format
42306 msgid "Received issues"
42307 msgstr "Mottatte hefter"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42310 #, c-format
42311 msgid "Received issues:"
42312 msgstr "Mottatte hefter:"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
42315 #, c-format
42316 msgid "Received items"
42317 msgstr "Mottatte eksemplarer"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42321 #, c-format
42322 msgid "Received on"
42323 msgstr "Mottatt"
42324
42325 #. %1$s:  firstname 
42326 #. %2$s:  surname 
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42328 #, c-format
42329 msgid "Received with thanks from %s %s "
42330 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42333 #, c-format
42334 msgid "Receives claims for late issues"
42335 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42338 #, c-format
42339 msgid "Receives claims for late orders"
42340 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42343 #, fuzzy, c-format
42344 msgid "Receives orders"
42345 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42348 #, c-format
42349 msgid "Receives overdue notices: "
42350 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
42351
42352 #. INPUT type=submit
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42354 #, fuzzy
42355 msgid "Recheck dependencies"
42356 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42359 #, c-format
42360 msgid "Recipients:"
42361 msgstr "Mottakere:"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
42364 #, c-format
42365 msgid "Record"
42366 msgstr "Post"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42369 #, fuzzy, c-format
42370 msgid "Record URL"
42371 msgstr "Post"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42374 #, c-format
42375 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42376 msgstr ""
42377 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
42378 "for sammenfall"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42381 #, c-format
42382 msgid "Record matching rule:"
42383 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42389 #, c-format
42390 msgid "Record matching rules"
42391 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
42392
42393 #. SCRIPT
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42395 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42396 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42399 #, fuzzy, c-format
42400 msgid "Record only"
42401 msgstr "Posttype"
42402
42403 #. SCRIPT
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42405 msgid "Record saved "
42406 msgstr "Post lagret"
42407
42408 #. SCRIPT
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42410 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42411 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
42412
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42414 #, fuzzy, c-format
42415 msgid "Record title"
42416 msgstr "Posttype"
42417
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42421 #, c-format
42422 msgid "Record type"
42423 msgstr "Posttype"
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42426 #, c-format
42427 msgid "Record type:"
42428 msgstr "Posttype:"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42432 #, c-format
42433 msgid "Record type: "
42434 msgstr "Posttype: "
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42437 #, c-format
42438 msgid "Record:"
42439 msgstr "Post:"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42442 #, c-format
42443 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42444 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
42447 #, c-format
42448 msgid "Reed Wade"
42449 msgstr "Reed Wade"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42453 #, c-format
42454 msgid "Referral:"
42455 msgstr ""
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42458 #, c-format
42459 msgid "Refine results"
42460 msgstr "Avgrens treffene"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42463 #, c-format
42464 msgid "Refine results:"
42465 msgstr "Avgrens treffene:"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42468 #, c-format
42469 msgid "Refine your search"
42470 msgstr "Omformuler søket"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42473 #, fuzzy, c-format
42474 msgid "Refund lost item fee"
42475 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42479 #, c-format
42480 msgid "RegEx"
42481 msgstr "RegEx"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42485 #, c-format
42486 msgid "Registration date"
42487 msgstr "Registreringsdato"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42491 #, c-format
42492 msgid "Registration date: "
42493 msgstr "Registreringsdato: "
42494
42495 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42497 #, c-format
42498 msgid "Registration date: %s"
42499 msgstr "Registreringsdato: %s"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
42502 #, c-format
42503 msgid "Regula Sebastiao"
42504 msgstr "Regula Sebastiao"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42507 #, c-format
42508 msgid "Regular print"
42509 msgstr "Vanlig trykk"
42510
42511 #. For the first occurrence,
42512 #. SCRIPT
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42517 #, c-format
42518 msgid "Reject"
42519 msgstr "Avvis"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42531 #, c-format
42532 msgid "Rejected"
42533 msgstr "Avvist"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42536 #, c-format
42537 msgid "Rejected tags"
42538 msgstr "Avviste tagger"
42539
42540 #. ABBR
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42542 msgid "Related Term"
42543 msgstr ""
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42546 #, c-format
42547 msgid "Relationship"
42548 msgstr "Slektskap"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42551 #, c-format
42552 msgid "Relationship information"
42553 msgstr "Informasjon om forbindelse"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42556 #, c-format
42557 msgid "Relationship: "
42558 msgstr "Slektskap: "
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42562 #, c-format
42563 msgid "Relatives' checkouts"
42564 msgstr "Slektningers lån"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42567 #, c-format
42568 msgid "Release maintainers:"
42569 msgstr "Release maintainers:"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42572 #, c-format
42573 msgid "Release manager:"
42574 msgstr "Release manager:"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42579 #, c-format
42580 msgid "Relevance"
42581 msgstr "Relevans"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42585 #, fuzzy, c-format
42586 msgid "Religious organization"
42587 msgstr "Organisasjon"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42590 #, c-format
42591 msgid "Remaining circulation permissions"
42592 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42595 #, c-format
42596 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42597 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42600 #, c-format
42601 msgid "Remaining system parameters permissions"
42602 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42605 #, c-format
42606 msgid "Remember for next check in:"
42607 msgstr "Husk for neste innlevering:"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42611 #, c-format
42612 msgid "Remember for session:"
42613 msgstr "Husk for denne økta:"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42616 #, c-format
42617 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42618 msgstr ""
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
42621 #, c-format
42622 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42623 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42626 #, c-format
42627 msgid "Reminder Date"
42628 msgstr "Dato for påminnelse"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42632 #, c-format
42633 msgid "Reminder: "
42634 msgstr "Påminnelse:"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42637 #, c-format
42638 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42639 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42642 #, c-format
42643 msgid ""
42644 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42645 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42646 msgstr ""
42647 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
42648 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42651 #, c-format
42652 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42653 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42656 #, c-format
42657 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42658 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42661 #, fuzzy, c-format
42662 msgid "Remote host"
42663 msgstr "Fjern "
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42666 #, fuzzy, c-format
42667 msgid "Remote host: "
42668 msgstr "Erstatningspris: "
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42671 #, c-format
42672 msgid "Remote image"
42673 msgstr "Avstandsbilde"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42676 #, c-format
42677 msgid "Remote image:"
42678 msgstr "Avstandsbilde:"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42681 #, c-format
42682 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42683 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
42684
42685 #. For the first occurrence,
42686 #. SCRIPT
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42696 #, c-format
42697 msgid "Remove"
42698 msgstr "Fjern"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42702 #, c-format
42703 msgid "Remove "
42704 msgstr "Fjern "
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42708 #, fuzzy, c-format
42709 msgid "Remove condition"
42710 msgstr "Opphev begrensning?"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42713 #, c-format
42714 msgid "Remove course reserves"
42715 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42719 #, c-format
42720 msgid "Remove duplicates"
42721 msgstr "Fjern dubletter"
42722
42723 #. A
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42725 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42726 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42730 #, c-format
42731 msgid "Remove item from collection"
42732 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
42733
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
42735 #, c-format
42736 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
42737 msgstr ""
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42740 #, c-format
42741 msgid "Remove owner"
42742 msgstr "Fjern eier"
42743
42744 #. SCRIPT
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42746 msgid "Remove restriction?"
42747 msgstr "Opphev begrensning?"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
42751 #, c-format
42752 msgid "Remove selected"
42753 msgstr "Fjern valgte "
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42756 #, c-format
42757 msgid "Remove selected items"
42758 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42762 #, c-format
42763 msgid "Remove selected patrons"
42764 msgstr "Fjern valgte lånere"
42765
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
42768 #, fuzzy, c-format
42769 msgid "Remove substitution"
42770 msgstr "Opphev begrensning?"
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42773 #, c-format
42774 msgid "Remove tag"
42775 msgstr "Fjern tagg"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
42780 #, c-format
42781 msgid "Remove this match check"
42782 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
42787 #, c-format
42788 msgid "Remove this match point"
42789 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42793 #, fuzzy, c-format
42794 msgid "Remove this rule"
42795 msgstr "fjern dette bildet"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
42798 #, c-format
42799 msgid "Remove?"
42800 msgstr "Fjern?"
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:164
42818 #, c-format
42819 msgid "Renew"
42820 msgstr "Forny"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42823 #, c-format
42824 msgid "Renew "
42825 msgstr "Forny "
42826
42827 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42829 #, c-format
42830 msgid "Renew #%s"
42831 msgstr "Forny nummer %s"
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
42834 #, c-format
42835 msgid "Renew a subscription"
42836 msgstr "Forny et abonnement"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42839 #, c-format
42840 msgid "Renew all"
42841 msgstr "Forny alle"
42842
42843 #. SCRIPT
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42845 msgid "Renew failed:"
42846 msgstr "Fornyinga slo feil:"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42849 #, c-format
42850 msgid "Renew or check in selected items"
42851 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42855 #, c-format
42856 msgid "Renew patron"
42857 msgstr "Forny låner"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42860 #, c-format
42861 msgid "Renew this subscription"
42862 msgstr "Forny dette abonnementet"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42865 #, c-format
42866 msgid "Renewal"
42867 msgstr "Fornying"
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42870 #, c-format
42871 msgid "Renewal due date:"
42872 msgstr "Fornyingsfrist:"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
42876 #, c-format
42877 msgid "Renewal period"
42878 msgstr "Fornyingsperiode"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
42882 #, c-format
42883 msgid "Renewals allowed (count)"
42884 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42887 #, fuzzy, c-format
42888 msgid "Renewals allowed: "
42889 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
42892 #, fuzzy, c-format
42893 msgid "Renewals period: "
42894 msgstr "Fornyingsperiode"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
42897 #, c-format
42898 msgid "Renewed"
42899 msgstr "Fornyet"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
42902 #, c-format
42903 msgid "Renewed "
42904 msgstr "Fornyet "
42905
42906 #. SCRIPT
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42908 msgid "Renewed, due:"
42909 msgstr "Fornyet, frist: "
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
42912 #, c-format
42913 msgid "Rental charge"
42914 msgstr "Leiepris"
42915
42916 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42918 #, c-format
42919 msgid "Rental charge for this item: %s"
42920 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
42923 #, c-format
42924 msgid "Rental charge:"
42925 msgstr "Leiepris:"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42928 #, c-format
42929 msgid "Rental charge: "
42930 msgstr "Leiepris: "
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
42934 #, c-format
42935 msgid "Rental discount (%%)"
42936 msgstr "Leierabatt (%%)"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
42942 #, c-format
42943 msgid "Reopen"
42944 msgstr "Gjenåpne"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
42947 #, c-format
42948 msgid "Reopen it"
42949 msgstr "Gjenåpne"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:312
42952 #, c-format
42953 msgid "Reopen this basket"
42954 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42957 #, c-format
42958 msgid "Reopen this basket group"
42959 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:114
42962 #, c-format
42963 msgid "Reopen: "
42964 msgstr "Gjenåpne: "
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
42967 #, c-format
42968 msgid "Rep.price"
42969 msgstr "Erstatningspris"
42970
42971 #. A
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
42976 msgid "Repeat this Tag"
42977 msgstr "Gjenta dette feltet"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42981 #, c-format
42982 msgid "Repeatable"
42983 msgstr "Kan gjentas"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42990 #, c-format
42991 msgid "Repeatable: "
42992 msgstr "Kan gjentas: "
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42995 #, c-format
42996 msgid "Replace all patron attributes"
42997 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43000 #, c-format
43001 msgid "Replace existing covers"
43002 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43005 #, c-format
43006 msgid "Replace only included patron attributes"
43007 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43010 #, c-format
43011 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43012 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
43013
43014 #. SCRIPT
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43016 msgid "Replace the current record's contents"
43017 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
43022 #, c-format
43023 msgid "Replacement cost: "
43024 msgstr "Erstatningspris: "
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43027 #, c-format
43028 msgid "Replacement price"
43029 msgstr "Erstatningspris"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43032 #, c-format
43033 msgid "Replacement price:"
43034 msgstr "Erstatningspris:"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43037 #, c-format
43038 msgid "Reply-To: "
43039 msgstr ""
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43042 #, c-format
43043 msgid "Report"
43044 msgstr "Rapport"
43045
43046 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43048 #, c-format
43049 msgid "Report %s&rsaquo; "
43050 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
43053 #, fuzzy, c-format
43054 msgid "Report SQL:"
43055 msgstr "Rapport:"
43056
43057 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43058 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43059 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43060 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43061 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43062 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43064 #, c-format
43065 msgid ""
43066 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43067 "%s)"
43068 msgstr ""
43069 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
43070 "%s (%s - %s)"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1174
43073 #, c-format
43074 msgid "Report group:"
43075 msgstr "Rapportgruppe:"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
43083 #, c-format
43084 msgid "Report is public:"
43085 msgstr "Offentlig rapport:"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43088 #, c-format
43089 msgid "Report name"
43090 msgstr "Rapportnavn"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
43093 #, c-format
43094 msgid "Report name:"
43095 msgstr "Rapportnavn:"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43099 #, c-format
43100 msgid "Report name: "
43101 msgstr "Rapportnavn: "
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43105 #, fuzzy, c-format
43106 msgid "Report plugins"
43107 msgstr "Rapport-innstikk"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
43110 #, c-format
43111 msgid "Report subgroup:"
43112 msgstr "Undergruppe"
43113
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43115 #, c-format
43116 msgid "Report:"
43117 msgstr "Rapport:"
43118
43119 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43121 #, c-format
43122 msgid "Reported on %s"
43123 msgstr "Rapportert på %s"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:108
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43146 #, c-format
43147 msgid "Reports"
43148 msgstr "Rapporter"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43151 #, c-format
43152 msgid "Reports Dictionary"
43153 msgstr "Ordliste for rapporter"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43157 #, c-format
43158 msgid "Reports dictionary"
43159 msgstr "Ordliste for rapporter"
43160
43161 #. %1$s:  IF branch 
43162 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43163 #. %3$s:  END 
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43165 #, c-format
43166 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43167 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43170 #, c-format
43171 msgid "Reports tables"
43172 msgstr "Rapport-tabeller"
43173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43176 #, fuzzy, c-format
43177 msgid "Request article"
43178 msgstr "Etterspurt"
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43181 #, fuzzy, c-format
43182 msgid "Request article from "
43183 msgstr "Utlånt fra dato: "
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
43187 #, fuzzy, c-format
43188 msgid "Request details"
43189 msgstr "Etterspurt"
43190
43191 #. For the first occurrence,
43192 #. SCRIPT
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
43195 #, fuzzy, c-format
43196 msgid "Request number"
43197 msgstr "Gatenummer: "
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
43201 #, fuzzy, c-format
43202 msgid "Request number:"
43203 msgstr "Deweynummer:"
43204
43205 #. SCRIPT
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43207 #, fuzzy
43208 msgid "Request reverted"
43209 msgstr "Etterspurt"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43212 #, c-format
43213 msgid "Request specific item type:"
43214 msgstr ""
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43218 #, fuzzy, c-format
43219 msgid "Request type:"
43220 msgstr "Etterspurt"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43224 #, c-format
43225 msgid "Requested"
43226 msgstr "Etterspurt"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43230 #, fuzzy, c-format
43231 msgid "Requested article"
43232 msgstr "Etterspurt"
43233
43234 #. SCRIPT
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43236 #, fuzzy
43237 msgid "Requested from partners"
43238 msgstr "Etterspurt"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43241 #, fuzzy, c-format
43242 msgid "Require valid email address:"
43243 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
43247 #, c-format
43248 msgid "Require.js JS module system"
43249 msgstr "Require.js JS module system"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43479 #, c-format
43480 msgid "Required"
43481 msgstr "Obligatorisk"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43484 #, c-format
43485 msgid "Required fields cannot be cleared"
43486 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43489 #, c-format
43490 msgid "Required fields: "
43491 msgstr "Obligatorisk felt: "
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43494 #, c-format
43495 msgid "Required for staff login."
43496 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43499 #, c-format
43500 msgid "Required match checks"
43501 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
43502
43503 #. TH
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43505 msgid "Required module missing"
43506 msgstr "Nødvendig modul mangler"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43509 #, fuzzy, c-format
43510 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43511 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
43512
43513 #. I
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43515 msgid "Requires override of hold policy"
43516 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43520 #, fuzzy, c-format
43521 msgid "Research"
43522 msgstr "Nytt søk"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43525 #, fuzzy, c-format
43526 msgid "Resend"
43527 msgstr "Tilbakestill"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43530 #, c-format
43531 msgid "Reserve cancelled"
43532 msgstr "Reserveringa er opphevet"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43535 #, c-format
43536 msgid "Reserve found"
43537 msgstr "Reservering funnet"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43540 #, c-format
43541 msgid "Reserves"
43542 msgstr "Samlinger"
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
43549 #, c-format
43550 msgid "Reset"
43551 msgstr "Tilbakestill"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43555 #, c-format
43556 msgid "Reset filter"
43557 msgstr "Tilbakestill filter"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43560 #, c-format
43561 msgid "Responses"
43562 msgstr ""
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43565 #, fuzzy, c-format
43566 msgid "Responses enabled: "
43567 msgstr "Kan gjentas: "
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43570 #, c-format
43571 msgid "Restrict"
43572 msgstr "Begrens"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43575 #, c-format
43576 msgid "Restrict access to: "
43577 msgstr "Begrens tilgang til: "
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43584 #, c-format
43585 msgid "Restricted"
43586 msgstr "Begrenset"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43589 #, c-format
43590 msgid "Restricted [until] flag"
43591 msgstr "Begrenset [til] markør"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43594 #, c-format
43595 msgid "Restricted:"
43596 msgstr "Begrenset:"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43599 #, c-format
43600 msgid "Restriction overridden temporarily"
43601 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43604 #, c-format
43605 msgid "Restriction overridden temporarily."
43606 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43610 #, c-format
43611 msgid "Result"
43612 msgstr "Resultat"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43622 #, c-format
43623 msgid "Results"
43624 msgstr "Resultater"
43625
43626 #. %1$s:  from 
43627 #. %2$s:  to 
43628 #. %3$s:  IF ( total ) 
43629 #. %4$s:  total 
43630 #. %5$s:  END 
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43632 #, c-format
43633 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43634 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
43635
43636 #. %1$s:  from 
43637 #. %2$s:  to 
43638 #. %3$s:  total 
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43640 #, c-format
43641 msgid "Results %s to %s of %s"
43642 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
43643
43644 #. %1$s:  from 
43645 #. %2$s:  to 
43646 #. %3$s:  total 
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43648 #, c-format
43649 msgid "Results %s to %s of %s "
43650 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43653 #, c-format
43654 msgid "Results for Authority Records"
43655 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43658 #, c-format
43659 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43660 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43663 #, c-format
43664 msgid "Results per page :"
43665 msgstr "Treff per side:"
43666
43667 #. SCRIPT
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43669 #, fuzzy
43670 msgid "Resume"
43671 msgstr "Resultat"
43672
43673 #. INPUT type=submit
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
43676 msgid "Resume all suspended holds"
43677 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43680 #, c-format
43681 msgid "Return date"
43682 msgstr "Dato for tilbakelevering"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
43686 #, c-format
43687 msgid "Return policy"
43688 msgstr "Regler for innlevering"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43693 #, c-format
43694 msgid "Return to batch item deletion"
43695 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43700 #, c-format
43701 msgid "Return to batch item modification"
43702 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43705 #, c-format
43706 msgid "Return to circulation and fine rules"
43707 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43710 #, c-format
43711 msgid "Return to frameworks"
43712 msgstr "Tilbake til rammeverk"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43715 #, c-format
43716 msgid "Return to patron detail"
43717 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
43720 #, c-format
43721 msgid "Return to previous page"
43722 msgstr "Tilbake til forrige side"
43723
43724 #. A
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
43727 #, fuzzy
43728 msgid "Return to request details"
43729 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
43730
43731 #. SCRIPT
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43733 msgid "Return to results"
43734 msgstr "Tilbake til resultatene"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43742 #, c-format
43743 msgid "Return to rotating collections home"
43744 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43747 #, c-format
43748 msgid "Return to sets management"
43749 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43752 #, c-format
43753 msgid "Return to spine label printer"
43754 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
43755
43756 #. %1$s:  batchid 
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43758 #, c-format
43759 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43760 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43763 #, c-format
43764 msgid "Return to the basket without making a new order."
43765 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43771 #, fuzzy, c-format
43772 msgid "Return to the record"
43773 msgstr "Kjør rapporten"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43776 #, c-format
43777 msgid "Return to tools"
43778 msgstr "Tilbake til verktøy"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43784 #, fuzzy, c-format
43785 msgid "Return to where you were"
43786 msgstr "Tilbake til forrige side"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43789 #, c-format
43790 msgid "Return to: "
43791 msgstr "Tilbake til: "
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43794 #, fuzzy, c-format
43795 msgid "Return-Path: "
43796 msgstr "Tilbake til: "
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43799 #, c-format
43800 msgid "Returns"
43801 msgstr "Tilbakeleveringer"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
43804 #, c-format
43805 msgid "Reverse"
43806 msgstr "Snu"
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43809 #, c-format
43810 msgid "Revert waiting status"
43811 msgstr "Omgjør «venter»-status"
43812
43813 #. SCRIPT
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43815 msgid "Reverted"
43816 msgstr "Angret"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
43819 #, c-format
43820 msgid "Reviewer"
43821 msgstr "Anmelder"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43824 #, fuzzy, c-format
43825 msgid "Reviewer:"
43826 msgstr "Anmelder"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
43829 #, c-format
43830 msgid "Reviews"
43831 msgstr "Anmeldelser"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
43834 #, c-format
43835 msgid "Ricardo Dias Marques"
43836 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
43839 #, c-format
43840 msgid "Richard Anderson"
43841 msgstr "Richard Anderson"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43844 #, c-format
43845 msgid "Rick Welykochy"
43846 msgstr "Rick Welykochy"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
43849 #, c-format
43850 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43851 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
43854 #, c-format
43855 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43856 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
43859 #, c-format
43860 msgid "Robert Williams"
43861 msgstr "Robert Williams"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43864 #, fuzzy, c-format
43865 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43866 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
43869 #, c-format
43870 msgid "Rochelle Healy"
43871 msgstr "Rochelle Healy"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43874 #, c-format
43875 msgid "Rocio Dressler"
43876 msgstr ""
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43879 #, c-format
43880 msgid "Rodrigo Santellan"
43881 msgstr ""
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43884 #, c-format
43885 msgid "Roger Buck"
43886 msgstr "Roger Buck"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43889 #, c-format
43890 msgid "Rolando Isidoro"
43891 msgstr "Rolando Isidoro"
43892
43893 #. SCRIPT
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43895 msgid "Rollover at:"
43896 msgstr "Overføring:"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43899 #, c-format
43900 msgid "Rollover:"
43901 msgstr "Overføring:"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
43904 #, c-format
43905 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43906 msgstr "Rumensk"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
43909 #, c-format
43910 msgid "Roman Amor"
43911 msgstr "Roman Amor"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43914 #, c-format
43915 msgid "Romina Racca"
43916 msgstr "Romina Racca"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
43919 #, c-format
43920 msgid "Ron Wickersham"
43921 msgstr "Ron Wickersham"
43922
43923 #. For the first occurrence,
43924 #. SCRIPT
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
43928 msgid "Root directory for uploads not defined"
43929 msgstr ""
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43937 #, c-format
43938 msgid "Rotating collections"
43939 msgstr "Bevegelige samlinger"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43943 #, c-format
43944 msgid "Routing"
43945 msgstr "Mottakerliste"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43948 #, c-format
43949 msgid "Routing list"
43950 msgstr "Mottakerliste"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43953 #, c-format
43954 msgid "Routing lists"
43955 msgstr "Sirkulasjonslister"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43958 #, c-format
43959 msgid "Routing:"
43960 msgstr "Mottakerliste:"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43968 #, c-format
43969 msgid "Row"
43970 msgstr "Rad"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
43973 #, c-format
43974 msgid "Rows per page: "
43975 msgstr "Rader per side: "
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43979 #, c-format
43980 msgid "Rule "
43981 msgstr ""
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43984 #, fuzzy, c-format
43985 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43986 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
43987
43988 #. %1$s:  IF ( branch ) 
43989 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43990 #. %3$s:  ELSE 
43991 #. %4$s:  END 
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43993 #, c-format
43994 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43995 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43998 #, c-format
43999 msgid "Run"
44000 msgstr "Kjør"
44001
44002 #. BUTTON
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44005 msgid "Run and edit macros"
44006 msgstr "Kjør og rediger makroer"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44009 #, c-format
44010 msgid "Run macro"
44011 msgstr "Kjør makro"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
44014 #, c-format
44015 msgid "Run report"
44016 msgstr "Kjør rapport"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44019 #, c-format
44020 msgid "Run report "
44021 msgstr "Kjør rapport"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44024 #, c-format
44025 msgid "Run reports"
44026 msgstr "Kjør rapporter"
44027
44028 #. INPUT type=submit
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44030 msgid "Run the report"
44031 msgstr "Kjør rapporten"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
44034 #, c-format
44035 msgid "Run this report"
44036 msgstr "Kjør denne rapporten"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
44039 #, c-format
44040 msgid "Run tool"
44041 msgstr "Kjør verktøy"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44044 #, c-format
44045 msgid "Russel Garlick"
44046 msgstr "Russel Garlick"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
44049 #, c-format
44050 msgid "Ryan Higgins"
44051 msgstr "Ryan Higgins"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44055 #, fuzzy, c-format
44056 msgid "SAN"
44057 msgstr "AND"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44060 #, c-format
44061 msgid "SAN-Ouest Provence"
44062 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44065 #, c-format
44066 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44067 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44070 #, fuzzy, c-format
44071 msgid "SAN: "
44072 msgstr "EAN: "
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44075 #, c-format
44076 msgid "SBN"
44077 msgstr "SBN"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
44080 #, c-format
44081 msgid "SIL OFL 1.1"
44082 msgstr "SIL OFL 1.1"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44085 #, c-format
44086 msgid "SIP media type: "
44087 msgstr "SIP materialtype: "
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44090 #, c-format
44091 msgid "SMS"
44092 msgstr "SMS"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44095 #, c-format
44096 msgid "SMS alert number"
44097 msgstr "SMS-nummer"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44102 #, c-format
44103 msgid "SMS cellular providers"
44104 msgstr ""
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44108 #, c-format
44109 msgid "SMS number:"
44110 msgstr "SMS-nummer:"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1246
44113 #, fuzzy, c-format
44114 msgid "SMS provider:"
44115 msgstr "CSV-profile: "
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
44119 #, c-format
44120 msgid "SQL:"
44121 msgstr "SQL:"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44124 #, c-format
44125 msgid "SRU Search fields mapping: "
44126 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
44129 #, c-format
44130 msgid "SRW-DC"
44131 msgstr ""
44132
44133 #. SCRIPT
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44135 msgid "Sa"
44136 msgstr "Lør"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44139 #, c-format
44140 msgid "Salutation"
44141 msgstr "Tiltaleform"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44144 #, c-format
44145 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44146 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
44149 #, c-format
44150 msgid "Sam Sanders"
44151 msgstr "Sam Sanders"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
44154 #, c-format
44155 msgid "Samanta Tello"
44156 msgstr "Samanta Tello"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44159 #, c-format
44160 msgid "Samuel Crosby"
44161 msgstr "Samuel Crosby"
44162
44163 #. SCRIPT
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44165 msgid "Sat"
44166 msgstr "Lør"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44169 #, c-format
44170 msgid "Satisfied "
44171 msgstr "Oppfylt "
44172
44173 #. For the first occurrence,
44174 #. SCRIPT
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44181 #, c-format
44182 msgid "Saturday"
44183 msgstr "Lørdag"
44184
44185 #. SCRIPT
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44187 msgid "Saturdays"
44188 msgstr "Lørdager"
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:127
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44268 #, c-format
44269 msgid "Save"
44270 msgstr "Lagre"
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44274 #, c-format
44275 msgid "Save "
44276 msgstr "Lagre "
44277
44278 #. INPUT type=button
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44280 msgid "Save Changes"
44281 msgstr "Lagre endringer"
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44284 #, c-format
44285 msgid "Save Record"
44286 msgstr "Lagre post"
44287
44288 #. For the first occurrence,
44289 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44292 #, c-format
44293 msgid "Save all %s preferences"
44294 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44298 #, c-format
44299 msgid "Save and continue editing"
44300 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44303 #, c-format
44304 msgid "Save and edit items"
44305 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
44306
44307 #. INPUT type=submit name=ok
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44309 msgid "Save and preview routing slip"
44310 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44313 #, c-format
44314 msgid "Save and view record"
44315 msgstr "Lagre og vis post"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
44319 #, c-format
44320 msgid "Save anyway"
44321 msgstr "Lagre allikevel"
44322
44323 #. SCRIPT
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44325 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44326 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
44327
44328 #. SCRIPT
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44330 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44331 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
44332
44333 #. INPUT type=button
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44335 msgid "Save as new pattern"
44336 msgstr "Lagre som nytt mønster"
44337
44338 #. INPUT type=submit
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44347 #, c-format
44348 msgid "Save changes"
44349 msgstr "Lagre endringer"
44350
44351 #. INPUT type=submit name=submit
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
44353 msgid "Save compound"
44354 msgstr "Lagre sammensetning"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44357 #, c-format
44358 msgid "Save configuration"
44359 msgstr "Lagre konfigurasjon"
44360
44361 #. BUTTON
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44363 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44364 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44367 #, c-format
44368 msgid "Save quotes"
44369 msgstr "Lagrede sitater"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
44372 #, c-format
44373 msgid "Save record"
44374 msgstr "Lagre post"
44375
44376 #. INPUT type=submit name=submit
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
44379 msgid "Save report"
44380 msgstr "Lagre rapport"
44381
44382 #. INPUT type=submit
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44384 msgid "Save subscription"
44385 msgstr "Lagre abonnementet"
44386
44387 #. INPUT type=submit
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44389 msgid "Save subscription history"
44390 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
44391
44392 #. SCRIPT
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44394 msgid "Save to catalog"
44395 msgstr "Lagre i katalogen"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
44398 #, c-format
44399 msgid "Save your custom report"
44400 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
44401
44402 #. SCRIPT
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44404 msgid "Saved"
44405 msgstr "Lagret"
44406
44407 #. SCRIPT
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44409 msgid "Saved preference %s"
44410 msgstr "Lagret innstilling %s"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
44413 #, c-format
44414 msgid "Saved report results"
44415 msgstr "Resultater av lagret rapport"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
44423 #, c-format
44424 msgid "Saved reports"
44425 msgstr "Lagrede rapporter"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
44428 #, c-format
44429 msgid "Saved reports page"
44430 msgstr "Lagrede rapporter"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44433 #, c-format
44434 msgid "Saved results"
44435 msgstr "Lagrede resultater"
44436
44437 #. For the first occurrence,
44438 #. SCRIPT
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44442 msgid "Saving..."
44443 msgstr "Lagrer ..."
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
44446 #, c-format
44447 msgid "Savitra Sirohi"
44448 msgstr "Savitra Sirohi"
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44451 #, c-format
44452 msgid "Scale height (relative to card): "
44453 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44456 #, c-format
44457 msgid "Scale width (relative to card): "
44458 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44466 #, c-format
44467 msgid "Scan a barcode to check in:"
44468 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44477 #, fuzzy, c-format
44478 msgid "Scan a barcode to renew:"
44479 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44482 #, c-format
44483 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44484 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44487 #, c-format
44488 msgid "Scan index:"
44489 msgstr "Bla i indeks:"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44492 #, fuzzy, c-format
44493 msgid "Scan indexes:"
44494 msgstr "Bla i indekser"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
44497 #, c-format
44498 msgid "Schedule"
44499 msgstr "Plan"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44502 #, c-format
44503 msgid "Schedule "
44504 msgstr "Plan"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44508 #, c-format
44509 msgid "Schedule tasks to run"
44510 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
44513 #, c-format
44514 msgid "Schedule this report to run using the: "
44515 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
44516
44517 #. For the first occurrence,
44518 #. SCRIPT
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44520 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44521 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
44524 #, c-format
44525 msgid "Scheduler tool"
44526 msgstr "Oppgavebehandler"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44530 #, fuzzy, c-format
44531 msgid "School"
44532 msgstr "Førskole"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44537 #, c-format
44538 msgid "Score: "
44539 msgstr "Poengsum: "
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
44542 #, c-format
44543 msgid "Screen"
44544 msgstr "Skjern"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
44547 #, c-format
44548 msgid "Sean Hamlin"
44549 msgstr "Sean Hamlin"
44550
44551 #. INPUT type=submit
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44594 #, c-format
44595 msgid "Search"
44596 msgstr "Søk"
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44599 #, fuzzy, c-format
44600 msgid "Search "
44601 msgstr "Søk"
44602
44603 #. INPUT type=text
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44607 msgid "Search ISSN"
44608 msgstr "Søk etter ISSN"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44611 #, c-format
44612 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44613 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
44614
44615 #. INPUT type=text
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44619 msgid "Search [% field.name %]"
44620 msgstr "Søk [% field.name %]"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44623 #, c-format
44624 msgid "Search all headings"
44625 msgstr "Søk i alle innførsler"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44628 #, c-format
44629 msgid "Search all headings: "
44630 msgstr "Søk i alle innførsler: "
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44633 #, c-format
44634 msgid "Search by contract name or/and description:"
44635 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44638 #, c-format
44639 msgid "Search by patron category name:"
44640 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44643 #, c-format
44644 msgid "Search call number:"
44645 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
44646
44647 #. INPUT type=text
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44650 msgid "Search callnumber"
44651 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44655 #, c-format
44656 msgid "Search category"
44657 msgstr "Søk i kategori"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44660 #, c-format
44661 msgid "Search cities"
44662 msgstr "Søk i poststeder"
44663
44664 #. INPUT type=text
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44666 msgid "Search claim count"
44667 msgstr "Søk etter antall purringer"
44668
44669 #. INPUT type=text
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44671 msgid "Search claim date"
44672 msgstr "Søk etter purredato"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44675 #, c-format
44676 msgid "Search contracts"
44677 msgstr "Søk i kontrakter"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44680 #, c-format
44681 msgid "Search currencies"
44682 msgstr "Søk etter valutaer"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44686 #, fuzzy, c-format
44687 msgid "Search domain"
44688 msgstr "Søk etter"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44692 #, fuzzy, c-format
44693 msgid "Search engine configuration"
44694 msgstr "Lagre konfigurasjon"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44697 #, c-format
44698 msgid "Search entire record"
44699 msgstr "Søk i hele posten"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44702 #, c-format
44703 msgid "Search entire record: "
44704 msgstr "Søk i hele posten: "
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44707 #, c-format
44708 msgid "Search existing notices:"
44709 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44712 #, c-format
44713 msgid "Search existing records"
44714 msgstr "Søk i eksisterende poster"
44715
44716 #. INPUT type=text
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44718 msgid "Search expiration date"
44719 msgstr "Søk etter forfallsdato"
44720
44721 #. SCRIPT
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44723 msgid "Search expired, please try again"
44724 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44727 #, fuzzy, c-format
44728 msgid "Search field"
44729 msgstr "Søkefelt:"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44732 #, fuzzy, c-format
44733 msgid "Search fields"
44734 msgstr "Søkefelt:"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44738 #, c-format
44739 msgid "Search fields:"
44740 msgstr "Søkefelt:"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
44743 #, c-format
44744 msgid "Search filters"
44745 msgstr "Søkefilter"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
44748 #, c-format
44749 msgid "Search for "
44750 msgstr "Søkte etter "
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44753 #, c-format
44754 msgid "Search for a vendor"
44755 msgstr "Søk etter leverandør"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44758 #, c-format
44759 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44760 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44763 #, c-format
44764 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44765 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44768 #, c-format
44769 msgid "Search for another record"
44770 msgstr "Søk etter en annen post"
44771
44772 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44773 #. %2$s:  batch_id 
44774 #. %3$s:  END 
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44776 #, c-format
44777 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44778 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44781 #, c-format
44782 msgid "Search for patron"
44783 msgstr "Søk etter låner"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44786 #, c-format
44787 msgid "Search for record"
44788 msgstr "Søk etter post"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44791 #, c-format
44792 msgid "Search for tag:"
44793 msgstr "Søk etter felt:"
44794
44795 #. A
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
44798 msgid "Search for this Author"
44799 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44802 #, c-format
44803 msgid "Search funds"
44804 msgstr "Søk i budsjetter"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44807 #, c-format
44808 msgid "Search funds:"
44809 msgstr "Søk i budsjetter:"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
44813 #, c-format
44814 msgid "Search history"
44815 msgstr "Søkehistorikk"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
44818 #, c-format
44819 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44820 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
44825 #, c-format
44826 msgid "Search index: "
44827 msgstr "Søk i indeks: "
44828
44829 #. INPUT type=text
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44831 msgid "Search issue number"
44832 msgstr "Søk etter heftenummer"
44833
44834 #. INPUT type=text
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44838 msgid "Search library"
44839 msgstr "Søk etter bibliotek"
44840
44841 #. INPUT type=text
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44844 msgid "Search location"
44845 msgstr "Søk etter plassering"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44848 #, c-format
44849 msgid "Search main heading"
44850 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44853 #, c-format
44854 msgid "Search main heading ($a only)"
44855 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44858 #, c-format
44859 msgid "Search main heading ($a only): "
44860 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44863 #, c-format
44864 msgid "Search main heading: "
44865 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
44866
44867 #. INPUT type=text
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44870 msgid "Search notes"
44871 msgstr "Søk i noter"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44874 #, c-format
44875 msgid "Search notices"
44876 msgstr "Søk i meldinger"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44879 #, c-format
44880 msgid "Search on"
44881 msgstr "Søk etter"
44882
44883 #. IMG
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44885 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44886 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
44887
44888 #. IMG
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
44890 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44891 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44894 #, c-format
44895 msgid "Search options"
44896 msgstr "Søkevalg"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44899 #, c-format
44900 msgid "Search orders"
44901 msgstr "Søk i bestillinger"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44904 #, c-format
44905 msgid "Search orders:"
44906 msgstr "Søk i bestillinger:"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44909 #, c-format
44910 msgid "Search patron categories"
44911 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44916 #, c-format
44917 msgid "Search patrons"
44918 msgstr "Søk etter lånere"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44923 #, c-format
44924 msgid "Search results"
44925 msgstr "Søkeresultat"
44926
44927 #. %1$s:  from 
44928 #. %2$s:  to 
44929 #. %3$s:  total 
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44931 #, c-format
44932 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44933 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
44934
44935 #. INPUT type=text
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44937 msgid "Search since"
44938 msgstr "Søk siden"
44939
44940 #. INPUT type=text
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44942 msgid "Search status"
44943 msgstr "Søk etter status"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44946 #, c-format
44947 msgid "Search string matches: "
44948 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44953 #, c-format
44954 msgid "Search subscriptions"
44955 msgstr "Søk etter abonnementer"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44959 #, c-format
44960 msgid "Search subscriptions:"
44961 msgstr "Søk etter abonnementer:"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44964 #, c-format
44965 msgid "Search suggestions"
44966 msgstr "Søk i forslagene"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44969 #, c-format
44970 msgid "Search system preferences"
44971 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44976 #, fuzzy, c-format
44977 msgid "Search targets"
44978 msgstr "Søkemål "
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44981 #, c-format
44982 msgid "Search term: "
44983 msgstr "Søkebegrep:"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44987 #, c-format
44988 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44989 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45007 #, c-format
45008 msgid "Search the catalog"
45009 msgstr "Søk i katalogen"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45012 #, c-format
45013 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45014 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
45015
45016 #. INPUT type=text
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45020 msgid "Search title"
45021 msgstr "Søk etter tittel"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
45024 #, c-format
45025 msgid "Search to hold"
45026 msgstr "Søk for å reservere"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45030 #, c-format
45031 msgid "Search type:"
45032 msgstr "Søk etter type"
45033
45034 #. SCRIPT
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45036 msgid "Search unavailable"
45037 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45040 #, c-format
45041 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45042 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45045 #, c-format
45046 msgid "Search value: "
45047 msgstr "Søkeverdi: "
45048
45049 #. INPUT type=text
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45051 msgid "Search vendor"
45052 msgstr "Søk etter leverandør"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45055 #, c-format
45056 msgid "Search vendors:"
45057 msgstr "Søk i leverandører:"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
45060 #, c-format
45061 msgid "Search was: "
45062 msgstr "Søket var: "
45063
45064 #. For the first occurrence,
45065 #. SCRIPT
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45069 #, c-format
45070 msgid "Search:"
45071 msgstr "Søk:"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45074 #, c-format
45075 msgid "Searchable"
45076 msgstr "Søkbar"
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45080 #, c-format
45081 msgid "Searchable: "
45082 msgstr "Søkbar: "
45083
45084 #. A
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45086 #, c-format
45087 msgid "Searching"
45088 msgstr "Søker"
45089
45090 #. SCRIPT
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45092 #, fuzzy
45093 msgid "Searching…"
45094 msgstr "Søker"
45095
45096 #. SCRIPT
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45098 msgid "Season"
45099 msgstr "Sesong"
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45102 #, c-format
45103 msgid "Sebastiaan Durand"
45104 msgstr "Sebastiaan Durand"
45105
45106 #. For the first occurrence,
45107 #. SCRIPT
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45110 msgid "Second"
45111 msgstr "Andre"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45115 #, c-format
45116 msgid "Secondary email"
45117 msgstr "Sekundær e-post"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45121 #, c-format
45122 msgid "Secondary email: "
45123 msgstr "Sekundær e-post: "
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45127 #, c-format
45128 msgid "Secondary phone"
45129 msgstr "Sekundær telefon"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45133 #, c-format
45134 msgid "Secondary phone: "
45135 msgstr "Sekundær telefon: "
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
45140 #, c-format
45141 msgid "Seconds (default)"
45142 msgstr "Sekunder (standard)"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
45146 #, c-format
45147 msgid "Section"
45148 msgstr "Seksjon"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45151 #, c-format
45152 msgid "Section:"
45153 msgstr "Seksjon: "
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
45156 #, c-format
45157 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45158 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45161 #, c-format
45162 msgid "See basket information"
45163 msgstr "Se informasjon om kurv"
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
45166 #, fuzzy, c-format
45167 msgid "See highlighted items below"
45168 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45171 #, c-format
45172 msgid "See invoice information"
45173 msgstr "Se informasjon om faktura"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45176 #, c-format
45177 msgid "See online help for advanced options"
45178 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45181 #, c-format
45182 msgid "See your public page: "
45183 msgstr ""
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45186 #, c-format
45187 msgid "Seen"
45188 msgstr "Sett"
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1177
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1199
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45202 #, c-format
45203 msgid "Select"
45204 msgstr "Velg"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45207 #, c-format
45208 msgid "Select "
45209 msgstr "Velg"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45212 #, c-format
45213 msgid ""
45214 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45215 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45216 msgstr ""
45217 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
45218 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45221 #, c-format
45222 msgid ""
45223 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45224 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45225 msgstr ""
45226 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
45227 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45230 #, c-format
45231 msgid "Select CSV profile:"
45232 msgstr "Velg CSV-profil:"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45235 #, c-format
45236 msgid "Select MARC framework:"
45237 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45240 #, c-format
45241 msgid ""
45242 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45243 "each valid record staged for later import into the catalog."
45244 msgstr ""
45245 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
45246 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45249 #, c-format
45250 msgid "Select a budget"
45251 msgstr "Velg et budsjett"
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45254 #, fuzzy, c-format
45255 msgid "Select a built-in sound: "
45256 msgstr "Velg innebygget lyd"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45259 #, c-format
45260 msgid "Select a category type"
45261 msgstr "Velg en kategoritype"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45264 #, fuzzy, c-format
45265 msgid "Select a chooser"
45266 msgstr "Velg melding"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45269 #, fuzzy, c-format
45270 msgid "Select a day"
45271 msgstr "Velg dag: "
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45274 #, fuzzy, c-format
45275 msgid "Select a deliverer"
45276 msgstr "Velg et bibliotek:"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45279 #, c-format
45280 msgid "Select a department"
45281 msgstr "Velg en avdeling"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45284 #, c-format
45285 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45286 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45289 #, fuzzy, c-format
45290 msgid "Select a frequency"
45291 msgstr "Velg en konto"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45297 #, c-format
45298 msgid "Select a fund"
45299 msgstr "Velg en konto"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45302 #, fuzzy, c-format
45303 msgid "Select a language: "
45304 msgstr "Velg et budsjett"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45307 #, fuzzy, c-format
45308 msgid "Select a layout for back side: "
45309 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45313 #, c-format
45314 msgid "Select a layout to be applied: "
45315 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45318 #, c-format
45319 msgid "Select a library :"
45320 msgstr "Velg et bibliotek :"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45325 #, c-format
45326 msgid "Select a library : "
45327 msgstr "Velg et bibliotek : "
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45332 #, c-format
45333 msgid "Select a library:"
45334 msgstr "Velg et bibliotek:"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45338 #, c-format
45339 msgid "Select a template"
45340 msgstr "Velg en mal"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45344 #, c-format
45345 msgid "Select a template to be applied: "
45346 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45349 #, fuzzy, c-format
45350 msgid "Select a time"
45351 msgstr "Velg en mal"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45382 #, c-format
45383 msgid "Select all"
45384 msgstr "Velg alle"
45385
45386 #. SCRIPT
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45388 #, fuzzy
45389 msgid "Select all pending"
45390 msgstr "Velg alle"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45396 #, fuzzy, c-format
45397 msgid "Select all visible rows"
45398 msgstr "Velg alle eksempeldata"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45401 #, c-format
45402 msgid "Select an authority framework"
45403 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45406 #, c-format
45407 msgid "Select an existing list"
45408 msgstr "Velg en eksisterende liste"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45411 #, c-format
45412 msgid ""
45413 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45414 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45415 msgstr ""
45416 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
45417 "JPEG, PNG og XPM godtas."
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45420 #, c-format
45421 msgid "Select day: "
45422 msgstr "Velg dag: "
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45425 #, c-format
45426 msgid "Select download format: "
45427 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45430 #, c-format
45431 msgid "Select files: "
45432 msgstr "Velg filer:"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45435 #, fuzzy, c-format
45436 msgid "Select item:"
45437 msgstr "Valgte eksemplarer :"
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45440 #, c-format
45441 msgid "Select local databases"
45442 msgstr "Velg lokale databaser"
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45445 #, c-format
45446 msgid "Select month:"
45447 msgstr "Velg måned:"
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45451 #, fuzzy, c-format
45452 msgid "Select none"
45453 msgstr "Velg melding"
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45456 #, c-format
45457 msgid "Select none to see all libraries"
45458 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45461 #, c-format
45462 msgid "Select note"
45463 msgstr "Velg melding"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45466 #, c-format
45467 msgid "Select notice:"
45468 msgstr "Velg melding:"
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45471 #, c-format
45472 msgid "Select one or more images to delete. "
45473 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45476 #, fuzzy, c-format
45477 msgid "Select ordering library account: "
45478 msgstr "Velg et bibliotek : "
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45481 #, fuzzy, c-format
45482 msgid "Select owner"
45483 msgstr "Selector"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45486 #, fuzzy, c-format
45487 msgid "Select partner libraries:"
45488 msgstr "Velg et bibliotek:"
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45491 #, c-format
45492 msgid "Select planning type:"
45493 msgstr "Velg en planleggingstype"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45497 #, c-format
45498 msgid "Select records to export "
45499 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45502 #, c-format
45503 msgid "Select remote databases"
45504 msgstr "Velg eksterne databaser"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45511 #, c-format
45512 msgid "Select searches to: "
45513 msgstr "Velg søk til: "
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45516 #, fuzzy, c-format
45517 msgid "Select table:"
45518 msgstr "Velg tabell "
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45521 #, c-format
45522 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45523 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45526 #, c-format
45527 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45528 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45531 #, c-format
45532 msgid "Select the file to import: "
45533 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45536 #, c-format
45537 msgid "Select the file to stage: "
45538 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45545 #, c-format
45546 msgid "Select the file to upload: "
45547 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
45548
45549 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45551 #, c-format
45552 msgid "Select the host item to link%s to "
45553 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45556 #, c-format
45557 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45558 msgstr ""
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45561 #, c-format
45562 msgid "Select to display or not:"
45563 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45566 #, c-format
45567 msgid "Select to import"
45568 msgstr "Velg for å importere"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45571 #, c-format
45572 msgid "Select without holds"
45573 msgstr "Velg uten reservasjoner"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45576 #, c-format
45577 msgid "Select without items"
45578 msgstr "Velg uten eksemplarer"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45581 #, c-format
45582 msgid "Select your MARC flavor"
45583 msgstr "Velg MARC-variant"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
45587 #, fuzzy, c-format
45588 msgid "Select2"
45589 msgstr "Velg"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45592 #, c-format
45593 msgid "Selected items :"
45594 msgstr "Valgte eksemplarer :"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45597 #, c-format
45598 msgid ""
45599 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45600 "new issue is received."
45601 msgstr ""
45602 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
45603 "utgaver er kommet."
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45606 #, c-format
45607 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45608 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45611 #, c-format
45612 msgid "Selector"
45613 msgstr "Selector"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45616 #, fuzzy, c-format
45617 msgid "Selector: "
45618 msgstr "Selector"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45622 #, c-format
45623 msgid "Semi-colon (;)"
45624 msgstr "Semikolon (;)"
45625
45626 #. INPUT type=submit
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
45630 #, c-format
45631 msgid "Send"
45632 msgstr "Send"
45633
45634 #. INPUT type=submit
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45636 #, fuzzy
45637 msgid "Send EDI order"
45638 msgstr "Ventende bestilling"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
45642 #, fuzzy, c-format
45643 msgid "Send email"
45644 msgstr "Sekundær e-post"
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45647 #, c-format
45648 msgid "Send list"
45649 msgstr "Send liste"
45650
45651 #. INPUT type=submit name=submit
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45653 msgid "Send notification"
45654 msgstr "Send melding"
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45658 #, c-format
45659 msgid "Send to"
45660 msgstr "Send til"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45663 #, c-format
45664 msgid "Sending your cart"
45665 msgstr "Send handlevogna di"
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45668 #, c-format
45669 msgid "Sending your list"
45670 msgstr "Sender lista di"
45671
45672 #. For the first occurrence,
45673 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45676 #, c-format
45677 msgid "Sent notices for %s"
45678 msgstr "Sendte meldinger for %s"
45679
45680 #. SCRIPT
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45682 msgid "Sep"
45683 msgstr "Sep"
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45686 #, c-format
45687 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45688 msgstr "Skill filnavn med komma."
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45691 #, c-format
45692 msgid ""
45693 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45694 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45695 msgstr ""
45696 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
45697 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45698
45699 #. SCRIPT
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45701 msgid "Separator must be / in field %s"
45702 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45705 #, c-format
45706 msgid "Separator: "
45707 msgstr "Skilletegn: "
45708
45709 #. For the first occurrence,
45710 #. SCRIPT
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45713 #, c-format
45714 msgid "September"
45715 msgstr "September"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45718 #, c-format
45719 msgid "Serge Renaux"
45720 msgstr "Serge Renaux"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45723 #, c-format
45724 msgid "Serhij Dubyk"
45725 msgstr "Serhij Dubyk"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
45728 #, c-format
45729 msgid "Serial"
45730 msgstr "Periodika"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45733 #, c-format
45734 msgid "Serial collection"
45735 msgstr "Periodikasamling"
45736
45737 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45739 #, c-format
45740 msgid "Serial collection #%s"
45741 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45744 #, c-format
45745 msgid "Serial collection information for "
45746 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45749 #, c-format
45750 msgid "Serial edition "
45751 msgstr "Utgave av periodikum "
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
45754 #, fuzzy, c-format
45755 msgid "Serial enumeration / chronology"
45756 msgstr "Periodikanummerering"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
45759 #, c-format
45760 msgid "Serial enumeration:"
45761 msgstr "Periodikanummerering"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45764 #, c-format
45765 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45766 msgstr "Periodikanummerering"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45769 #, c-format
45770 msgid "Serial number:"
45771 msgstr "Periodikanummer:"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45774 #, c-format
45775 msgid "Serial receipt creates an item record."
45776 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45779 #, c-format
45780 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45781 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45784 #, c-format
45785 msgid "Serial receive"
45786 msgstr "Motta periodika"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45789 #, c-format
45790 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45791 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
45792
45793 #. For the first occurrence,
45794 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45797 #, c-format
45798 msgid "Serial: %s "
45799 msgstr "Periodika: %s "
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45820 #, c-format
45821 msgid "Serials"
45822 msgstr "Periodika"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45826 #, c-format
45827 msgid "Serials (routing list)"
45828 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45831 #, c-format
45832 msgid "Serials planning"
45833 msgstr "Utgivelsesplan"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
45836 #, c-format
45837 msgid "Serials receiving"
45838 msgstr "Periodikamottak"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45842 #, c-format
45843 msgid "Serials subscriptions"
45844 msgstr "Abonnement på periodika"
45845
45846 #. %1$s:  total 
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45848 #, c-format
45849 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45850 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45853 #, fuzzy, c-format
45854 msgid "Serials subscriptions search"
45855 msgstr "Abonnement på periodika"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
45860 #, c-format
45861 msgid "Series"
45862 msgstr "Serie"
45863
45864 #. For the first occurrence,
45865 #. SCRIPT
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45869 #, c-format
45870 msgid "Series title"
45871 msgstr "Serietittel"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45877 #, c-format
45878 msgid "Series: "
45879 msgstr "Serie: "
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45884 #, c-format
45885 msgid "Server"
45886 msgstr "Tjener"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45890 #, c-format
45891 msgid "Server information"
45892 msgstr "Tjenerinformasjon"
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45895 #, c-format
45896 msgid "Server name: "
45897 msgstr "Tjenernavn: "
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45901 #, c-format
45902 msgid "Servers:"
45903 msgstr "Tjenere: "
45904
45905 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
45907 #, fuzzy, c-format
45908 msgid "Servers: %s"
45909 msgstr "Tjenere: "
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
45912 #, c-format
45913 msgid "Session timed out, please log in again"
45914 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
45917 #, c-format
45918 msgid "Session timed out."
45919 msgstr "Økta gikk ut på tid."
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
45922 #, c-format
45923 msgid "Set all funds to zero"
45924 msgstr "Sett alle konti til null"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45929 #, c-format
45930 msgid "Set back to"
45931 msgstr "Endre tilbake til"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
45934 #, c-format
45935 msgid "Set due date to expiry:"
45936 msgstr "Angi utløpsdato:"
45937
45938 #. IMG
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45940 #, fuzzy
45941 msgid "Set geolocation"
45942 msgstr "Søk etter plassering"
45943
45944 #. IMG
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45946 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45947 msgstr ""
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
45950 #, c-format
45951 msgid "Set inventory date to:"
45952 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45962 #, c-format
45963 msgid "Set library"
45964 msgstr "Velg bibliotek"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45967 #, c-format
45968 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45969 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45973 #, c-format
45974 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45975 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45979 #, c-format
45980 msgid "Set permissions"
45981 msgstr "Velg rettigheter"
45982
45983 #. %1$s:  surname 
45984 #. %2$s:  firstname 
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45986 #, c-format
45987 msgid "Set permissions for %s, %s"
45988 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
45989
45990 #. INPUT type=submit name=submit
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
45994 msgid "Set status"
45995 msgstr "Sett status"
45996
45997 #. IMG
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
45999 msgid "Set to lowest priority"
46000 msgstr "Sett til laveste prioritet"
46001
46002 #. For the first occurrence,
46003 #. SCRIPT
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
46006 msgid "Set to patron"
46007 msgstr "Velg låner"
46008
46009 #. INPUT type=submit
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46011 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46012 msgstr ""
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46015 #, c-format
46016 msgid "Set user permissions"
46017 msgstr "Velg rettigheter"
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46021 #, c-format
46022 msgid "Settings "
46023 msgstr "Innstillinger"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46026 #, c-format
46027 msgid "Sex"
46028 msgstr "Kjønn"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46031 #, fuzzy, c-format
46032 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46033 msgstr "Lånerstatistikk"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
46036 #, fuzzy, c-format
46037 msgid "Share usage statistics"
46038 msgstr "Lånerstatistikk"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46041 #, c-format
46042 msgid ""
46043 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46044 msgstr ""
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46047 #, fuzzy, c-format
46048 msgid "Share your usage statistics"
46049 msgstr "Lånerstatistikk"
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
46052 #, c-format
46053 msgid "Shari Perkins"
46054 msgstr "Shari Perkins"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
46057 #, c-format
46058 msgid "Sharon Moreland"
46059 msgstr "Sharon Moreland"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46063 #, c-format
46064 msgid "Sharp (#)"
46065 msgstr "Grind (#)"
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46068 #, c-format
46069 msgid "Shaun Evans"
46070 msgstr "Shaun Evans"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46073 #, c-format
46074 msgid "Shelving control number"
46075 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46087 #, c-format
46088 msgid "Shelving location"
46089 msgstr "Hylleplassering"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46092 #, c-format
46093 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46094 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46097 #, c-format
46098 msgid "Shelving location selected: "
46099 msgstr "Valgt plassering: "
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46102 #, c-format
46103 msgid "Shelving location:"
46104 msgstr "Hylleplassering:"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46107 #, fuzzy, c-format
46108 msgid "Shelving location: "
46109 msgstr "Hylleplassering:"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46112 #, c-format
46113 msgid "Shift-Enter"
46114 msgstr "Shift-Enter"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
46117 #, c-format
46118 msgid "Shift-Tab"
46119 msgstr "Shift-Tab"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
46122 #, c-format
46123 msgid "Shipment cost"
46124 msgstr "Fraktkostnad"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
46127 #, c-format
46128 msgid "Shipment cost:"
46129 msgstr "Fraktkostnad:"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
46136 #, c-format
46137 msgid "Shipment date"
46138 msgstr "Sendedato"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46141 #, c-format
46142 msgid "Shipment date reverse"
46143 msgstr "Sendedato omvendt"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
46147 #, c-format
46148 msgid "Shipment date:"
46149 msgstr "Sendedato:"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46152 #, c-format
46153 msgid "Shipment date: "
46154 msgstr "Sendedato: "
46155
46156 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46157 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46158 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46159 #. %4$s:  ELSE 
46160 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46161 #. %6$s:  END 
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:223
46163 #, c-format
46164 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46165 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
46166
46167 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
46169 #, c-format
46170 msgid "Shipment date: All until %s "
46171 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
46172
46173 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46175 #, c-format
46176 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46177 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:94
46180 #, c-format
46181 msgid "Shipping cost:"
46182 msgstr "Fraktkostnad:"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46185 #, c-format
46186 msgid "Shipping cost: "
46187 msgstr "Fraktkostnad: "
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
46190 #, c-format
46191 msgid "Shipping fund:"
46192 msgstr "Fraktkostnad:"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46195 #, c-format
46196 msgid "Shipping fund: "
46197 msgstr "Fraktkostnad: "
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46200 #, c-format
46201 msgid "Shortcut"
46202 msgstr "Snarvei"
46203
46204 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
46205 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46207 #, c-format
46208 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46209 msgstr ""
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
46214 #, c-format
46215 msgid "Show"
46216 msgstr "Vis"
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46221 #, fuzzy, c-format
46222 msgid "Show MARC"
46223 msgstr "Vis MARC"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46226 #, c-format
46227 msgid "Show MARC tag documentation links"
46228 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
46231 #, fuzzy, c-format
46232 msgid "Show SQL code"
46233 msgstr "Vis mer"
46234
46235 #. SCRIPT
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46237 msgid "Show _MENU_ entries"
46238 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46241 #, c-format
46242 msgid "Show active baskets only"
46243 msgstr "Vis bare aktive kurver"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46246 #, c-format
46247 msgid "Show active funds only"
46248 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46251 #, fuzzy, c-format
46252 msgid "Show active vendors only"
46253 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46256 #, c-format
46257 msgid "Show actual/estimated values"
46258 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46261 #, fuzzy, c-format
46262 msgid "Show advanced pattern"
46263 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
46264
46265 #. A
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46267 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46268 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46273 #, c-format
46274 msgid "Show all"
46275 msgstr "Vis alle "
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46278 #, fuzzy, c-format
46279 msgid "Show all active baskets"
46280 msgstr "Vis alle kurver"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46283 #, c-format
46284 msgid "Show all baskets"
46285 msgstr "Vis alle kurver"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46290 #, c-format
46291 msgid "Show all columns"
46292 msgstr "Vis alle kolonner"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46296 #, c-format
46297 msgid "Show all details "
46298 msgstr "Vis alle detaljer "
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46302 #, c-format
46303 msgid "Show all items"
46304 msgstr "Vis alle eksemplarer"
46305
46306 #. For the first occurrence,
46307 #. %1$s:  hiddencount 
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46310 #, c-format
46311 msgid "Show all items (%s hidden)"
46312 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46315 #, c-format
46316 msgid "Show all suggestions"
46317 msgstr "Vis alle forslag"
46318
46319 #. SCRIPT
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46321 msgid "Show all transactions"
46322 msgstr "Vis alle transaksjoner"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46325 #, fuzzy, c-format
46326 msgid "Show all vendors"
46327 msgstr "Alle leverandører"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46330 #, c-format
46331 msgid "Show any items currently checked out:"
46332 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
46333
46334 #. %1$s:  booksellername | html 
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46336 #, fuzzy, c-format
46337 msgid "Show baskets for vendor %s"
46338 msgstr "Kurver for %s"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46341 #, c-format
46342 msgid "Show biblio"
46343 msgstr "Vis bibliografisk post"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46346 #, fuzzy, c-format
46347 msgid "Show brief form"
46348 msgstr "Vis bibliografisk post"
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46351 #, c-format
46352 msgid "Show category: "
46353 msgstr "Vis kategori: "
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46356 #, c-format
46357 msgid "Show checkouts"
46358 msgstr "Vis utlån"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46362 #, fuzzy, c-format
46363 msgid "Show checkouts to guarantor"
46364 msgstr "Vis utlån"
46365
46366 #. SCRIPT
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46368 msgid "Show fields verbatim"
46369 msgstr "Vis felter ordrett"
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46372 #, fuzzy, c-format
46373 msgid "Show full form"
46374 msgstr "Vis alle kolonner"
46375
46376 #. SCRIPT
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46378 msgid "Show help for this tag"
46379 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
46380
46381 #. SCRIPT
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46383 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46384 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
46387 #, c-format
46388 msgid "Show in search pulldown: "
46389 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46393 #, c-format
46394 msgid "Show inactive budgets"
46395 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46398 #, fuzzy, c-format
46399 msgid "Show matching titles"
46400 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46403 #, c-format
46404 msgid "Show more"
46405 msgstr "Vis mer"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46408 #, c-format
46409 msgid "Show my funds only"
46410 msgstr "Vis bare mine kontoer"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46413 #, fuzzy, c-format
46414 msgid "Show my funds only:"
46415 msgstr "Vis bare mine kontoer"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46418 #, c-format
46419 msgid "Show only mine"
46420 msgstr "Vis bare mine "
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46423 #, c-format
46424 msgid "Show only renewed "
46425 msgstr "Vis bare fornyede "
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
46428 #, c-format
46429 msgid "Show only subscriptions "
46430 msgstr "Vis bare abonnementer"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46434 #, c-format
46435 msgid "Show subscriptions"
46436 msgstr "Vis abonnementer"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46439 #, c-format
46440 msgid "Show tags"
46441 msgstr "Vis tagger"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46446 #, c-format
46447 msgid "Show/hide columns:"
46448 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
46449
46450 #. SCRIPT
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46452 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46453 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46456 #, c-format
46457 msgid "Showing only available items"
46458 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46462 #, c-format
46463 msgid "Shown"
46464 msgstr "Vist"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46468 #, c-format
46469 msgid "Shows on transit slips"
46470 msgstr "Vises på overføringslapper"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
46473 #, c-format
46474 msgid "Silvia Simonetti"
46475 msgstr "Silvia Simonetti"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
46478 #, c-format
46479 msgid "Simith D'Oliveira"
46480 msgstr ""
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
46483 #, c-format
46484 msgid "Simon Pouchol"
46485 msgstr ""
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
46488 #, c-format
46489 msgid "Simon Story"
46490 msgstr "Simon Story"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46493 #, c-format
46494 msgid "Simple DC-RDF"
46495 msgstr ""
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46498 #, c-format
46499 msgid "Since"
46500 msgstr "Siden"
46501
46502 #. SCRIPT
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46504 msgid "Single holiday: %s"
46505 msgstr "Unik fridag_ %s"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46508 #, c-format
46509 msgid "SingleBranchMode is ON."
46510 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46514 #, c-format
46515 msgid "Size"
46516 msgstr "Størrelse"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46520 #, c-format
46521 msgid "Skip issue number"
46522 msgstr "Hopp over heftenummer"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46525 #, c-format
46526 msgid "Skip items on loan: "
46527 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46533 #, c-format
46534 msgid "Slip"
46535 msgstr "Lapp"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46538 #, c-format
46539 msgid "Small text"
46540 msgstr "Liten tekst"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46543 #, c-format
46544 msgid "Social security number hash:"
46545 msgstr "Personnummer: "
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46548 #, c-format
46549 msgid "Social security or card number: "
46550 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46554 #, fuzzy, c-format
46555 msgid "Society or association"
46556 msgstr "Kilde for anskaffelse"
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46559 #, fuzzy, c-format
46560 msgid "Some Perl modules are missing. "
46561 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
46562
46563 #. SCRIPT
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46565 #, fuzzy
46566 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46567 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46570 #, c-format
46571 msgid ""
46572 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46573 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46574 "examples assume USD is the active currency. "
46575 msgstr ""
46576 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
46577 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
46578 "fra at USD er den aktive valutaen. "
46579
46580 #. SCRIPT
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46582 msgid "Some fields are not valid:"
46583 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46586 #, c-format
46587 msgid ""
46588 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46589 "lead to data loss."
46590 msgstr ""
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46593 #, c-format
46594 msgid ""
46595 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46596 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46597 "if you want that this feature works correctly."
46598 msgstr ""
46599 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
46600 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
46601 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
46604 #, c-format
46605 msgid ""
46606 "Some records have not been automatically added because they match an "
46607 "existing record in your catalog:"
46608 msgstr ""
46609 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
46610 "katalogen:"
46611
46612 #. SCRIPT
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46614 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46615 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
46618 #, c-format
46619 msgid "Sonia Lemaire"
46620 msgstr "Sonia Lemaire"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
46623 #, c-format
46624 msgid "Sophie Meynieux"
46625 msgstr "Sophie Meynieux"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
46628 #, fuzzy, c-format
46629 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46630 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46633 #, c-format
46634 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46635 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46638 #, c-format
46639 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46640 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46643 #, c-format
46644 msgid "Sorry, your request had no results."
46645 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
46648 #, fuzzy, c-format
46649 msgid "Sort "
46650 msgstr "Sort 1"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46653 #, c-format
46654 msgid "Sort 1"
46655 msgstr "Sort 1"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46658 #, c-format
46659 msgid "Sort 2"
46660 msgstr "Sort 2"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
46663 #, c-format
46664 msgid "Sort by"
46665 msgstr "Sorter etter"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46668 #, c-format
46669 msgid "Sort by :"
46670 msgstr "Sorter etter:"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
46675 #, c-format
46676 msgid "Sort by: "
46677 msgstr "Sorter etter: "
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46683 #, c-format
46684 msgid "Sort field 1"
46685 msgstr "Sorteringsfelt 1"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46689 #, c-format
46690 msgid "Sort field 1:"
46691 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46697 #, c-format
46698 msgid "Sort field 2"
46699 msgstr "Sorteringsfelt 2"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46703 #, c-format
46704 msgid "Sort field 2:"
46705 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
46706
46707 #. SCRIPT
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46709 msgid "Sort routine missing"
46710 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
46713 #, c-format
46714 msgid "Sort this list by: "
46715 msgstr "Sorter denne lista etter: "
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46720 #, c-format
46721 msgid "Sort1"
46722 msgstr "Sortering1"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46727 #, c-format
46728 msgid "Sort2"
46729 msgstr "Sortering2"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46732 #, fuzzy, c-format
46733 msgid "Sortable"
46734 msgstr "Søkbar"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
46737 #, c-format
46738 msgid "Sorting"
46739 msgstr "Sorterer"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46742 #, c-format
46743 msgid "Sorting routine"
46744 msgstr "Sorteringsrutine"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46747 #, c-format
46748 msgid "Sound"
46749 msgstr "Lyd"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46752 #, fuzzy, c-format
46753 msgid "Sound: "
46754 msgstr "Lyd"
46755
46756 #. For the first occurrence,
46757 #. SCRIPT
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46761 #, c-format
46762 msgid "Source"
46763 msgstr "Kilde"
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
46768 #, c-format
46769 msgid "Source (incoming) record check field"
46770 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46773 #, c-format
46774 msgid "Source in use?"
46775 msgstr "Er kilden i bruk?"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46778 #, c-format
46779 msgid "Source library:"
46780 msgstr "Fra bibliotek:"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46783 #, c-format
46784 msgid "Source of acquisition"
46785 msgstr "Kilde for anskaffelse"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46788 #, c-format
46789 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46790 msgstr "Klassifikasjonskilde"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46793 #, c-format
46794 msgid "Source records"
46795 msgstr "Kildeposter"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46798 #, c-format
46799 msgid "Southeastern University"
46800 msgstr "Southeastern University"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46804 #, c-format
46805 msgid "Space ( )"
46806 msgstr "Mellomrom ( )"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46809 #, c-format
46810 msgid "Special relationship: "
46811 msgstr "Spesielle relasjoner: "
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
46814 #, c-format
46815 msgid "Special thanks to the following organizations"
46816 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
46819 #, c-format
46820 msgid "Specialized"
46821 msgstr "Spesialisert"
46822
46823 #. For the first occurrence,
46824 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
46827 #, c-format
46828 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46829 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
46830
46831 #. For the first occurrence,
46832 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46835 #, c-format
46836 msgid "Specify due date %s: "
46837 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
46840 #, c-format
46841 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46842 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
46843
46844 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
46846 #, c-format
46847 msgid "Specify return date %s: "
46848 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
46851 #, c-format
46852 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46853 msgstr ""
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46857 #, c-format
46858 msgid "Spent"
46859 msgstr "Brukt"
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46862 #, c-format
46863 msgid "Spent amount"
46864 msgstr "Brukt beløp"
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46867 #, fuzzy, c-format
46868 msgid "Spent amount:"
46869 msgstr "Brukt beløp"
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
46872 #, c-format
46873 msgid "Spine label"
46874 msgstr "Ryggmerking"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46877 #, c-format
46878 msgid "Split call numbers: "
46879 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
46880
46881 #. SCRIPT
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46883 msgid "Spring"
46884 msgstr "Vår"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46887 #, c-format
46888 msgid "Srdjan Jankovic"
46889 msgstr "Srdjan Jankovic"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46892 #, c-format
46893 msgid "Srikanth Dhondi"
46894 msgstr "Srikanth Dhondi"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
46897 #, c-format
46898 msgid "Stacey Walker"
46899 msgstr "Stacey Walker"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
46903 #, c-format
46904 msgid "Staff"
46905 msgstr "Ansatte"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
46908 #, fuzzy, c-format
46909 msgid "Staff "
46910 msgstr "Ansatte"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46913 #, c-format
46914 msgid "Staff - Internal note"
46915 msgstr "Ansatte - Intern note"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46918 #, c-format
46919 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46920 msgstr ""
46921 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
46922 "grensesnittet."
46923
46924 #. A
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46926 #, c-format
46927 msgid "Staff client"
46928 msgstr "Internt grensesnitt"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46931 #, c-format
46932 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46933 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
46936 #, fuzzy, c-format
46937 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
46938 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46941 #, fuzzy, c-format
46942 msgid ""
46943 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46944 "request a discharge."
46945 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46950 #, c-format
46951 msgid "Staff note"
46952 msgstr "Note for ansatte"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46956 #, c-format
46957 msgid "Staff note:"
46958 msgstr "Note for ansatte:"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
46962 #, fuzzy, c-format
46963 msgid "Staff notes:"
46964 msgstr "Note for ansatte:"
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46967 #, c-format
46968 msgid "Stage MARC for import"
46969 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
46972 #, fuzzy, c-format
46973 msgid "Stage MARC records"
46974 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:188
46980 #, c-format
46981 msgid "Stage MARC records for import"
46982 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
46985 #, c-format
46986 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46987 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46990 #, c-format
46991 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46992 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
46993
46994 #. INPUT type=button
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
46996 msgid "Stage for import"
46997 msgstr "Lagre for import"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47000 #, c-format
47001 msgid "Stage records into the reservoir"
47002 msgstr "Lagre poster i brønnen"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47007 #, c-format
47008 msgid "Staged"
47009 msgstr "Lagre"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47012 #, c-format
47013 msgid "Staged MARC management"
47014 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47017 #, c-format
47018 msgid "Staged MARC record management"
47019 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47022 #, c-format
47023 msgid "Staged:"
47024 msgstr "Lagret:"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47027 #, c-format
47028 msgid "Stan Brinkerhoff"
47029 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47035 #, c-format
47036 msgid "Standard"
47037 msgstr "Standard"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47042 #, c-format
47043 msgid "Standard ID: "
47044 msgstr "Standard ID: "
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47050 #, c-format
47051 msgid "Standard number"
47052 msgstr "Standardnummer"
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47055 #, c-format
47056 msgid "Standard number:"
47057 msgstr "Standardnummer:"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47060 #, fuzzy, c-format
47061 msgid "Standard rules for all libraries"
47062 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47065 #, c-format
47066 msgid "Standing orders do not close when received."
47067 msgstr ""
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47075 #, c-format
47076 msgid "Start date"
47077 msgstr "Startdato"
47078
47079 #. For the first occurrence,
47080 #. SCRIPT
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47082 msgid "Start date missing"
47083 msgstr "Startdato mangler"
47084
47085 #. For the first occurrence,
47086 #. SCRIPT
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47088 msgid "Start date must be before end date"
47089 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47095 #, c-format
47096 msgid "Start date:"
47097 msgstr "Startdato:"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47103 #, c-format
47104 msgid "Start date: "
47105 msgstr "Startdato: "
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47108 #, c-format
47109 msgid "Start date: *"
47110 msgstr "Startdato: *"
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
47113 #, c-format
47114 msgid "Start defining libraries"
47115 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
47118 #, c-format
47119 msgid "Start of date range "
47120 msgstr "Første dato i datospenn"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47123 #, c-format
47124 msgid "Start of interval"
47125 msgstr "Starten på intervall"
47126
47127 #. INPUT type=submit
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47129 msgid "Start search"
47130 msgstr "Start søk"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47133 #, fuzzy, c-format
47134 msgid "Start using Koha"
47135 msgstr "Starter med:"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47138 #, c-format
47139 msgid "Starter CSV: "
47140 msgstr "Start-CSV:"
47141
47142 #. INPUT type=text name=start_card
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47144 msgid "Starting card number"
47145 msgstr "Første kortnummer"
47146
47147 #. INPUT type=text name=start_label
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47149 msgid "Starting label number"
47150 msgstr "Første etikettnummer"
47151
47152 #. For the first occurrence,
47153 #. SCRIPT
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47156 #, c-format
47157 msgid "Starting with:"
47158 msgstr "Starter med:"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47164 #, c-format
47165 msgid "Starts with"
47166 msgstr "Starter med"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47173 #, c-format
47174 msgid "State"
47175 msgstr "Stat"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47180 #, c-format
47181 msgid "State: "
47182 msgstr "Stat: "
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47185 #, c-format
47186 msgid "Statistic 1 done on: "
47187 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47192 #, c-format
47193 msgid "Statistic 1: "
47194 msgstr "Statistikk 1: "
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47197 #, c-format
47198 msgid "Statistic 2 done on: "
47199 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47204 #, c-format
47205 msgid "Statistic 2: "
47206 msgstr "Statistikk 2: "
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47210 #, c-format
47211 msgid "Statistical"
47212 msgstr "Statistisk"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47217 #, c-format
47218 msgid "Statistics"
47219 msgstr "Statistikk"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47222 #, c-format
47223 msgid "Statistics date and time"
47224 msgstr "Statistikk dato og tid"
47225
47226 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47228 #, fuzzy, c-format
47229 msgid "Statistics for %s"
47230 msgstr "Statistikkveivisere"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47234 #, c-format
47235 msgid "Statistics wizards"
47236 msgstr "Statistikkveivisere"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:118
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47266 #, c-format
47267 msgid "Status"
47268 msgstr "Status"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47271 #, c-format
47272 msgid "Status "
47273 msgstr "Status "
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47285 #, c-format
47286 msgid "Status:"
47287 msgstr "Status:"
47288
47289 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47290 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47291 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47292 #. %4$s:  END 
47293 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47294 #. %6$s:  END 
47295 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47296 #. %8$s:  END 
47297 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47298 #. %10$s:  END 
47299 #. %11$s:  END 
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47301 #, c-format
47302 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47303 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47306 #, c-format
47307 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47308 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47311 #, c-format
47312 msgid "Statuses to describe a lost item"
47313 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47316 #, c-format
47317 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47318 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
47321 #, fuzzy, c-format
47322 msgid "Stefan Berndtsson"
47323 msgstr "Stefano Bargioni"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
47326 #, c-format
47327 msgid "Stefan Weil"
47328 msgstr "Stefan Weil"
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47331 #, c-format
47332 msgid "Stefano Bargioni"
47333 msgstr "Stefano Bargioni"
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47336 #, c-format
47337 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47338 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
47339
47340 #. %1$s:  IF (usecache) 
47341 #. %2$s:  END 
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
47343 #, fuzzy, c-format
47344 msgid ""
47345 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47346 "report visibility "
47347 msgstr ""
47348 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
47349 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47352 #, c-format
47353 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47354 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:570
47357 #, c-format
47358 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47359 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47362 #, c-format
47363 msgid "Step 2: Choose the area "
47364 msgstr "Steg 2: Velg område "
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47367 #, c-format
47368 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47369 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
47372 #, c-format
47373 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47374 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47377 #, c-format
47378 msgid "Step 3: Choose a column "
47379 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47382 #, c-format
47383 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47384 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
47387 #, c-format
47388 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47389 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47392 #, c-format
47393 msgid "Step 4: Specify a value "
47394 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47397 #, c-format
47398 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47399 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
47402 #, c-format
47403 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47404 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47407 #, c-format
47408 msgid "Step 5: Confirm definition"
47409 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
47412 #, c-format
47413 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47414 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
47417 #, c-format
47418 msgid "Stephanie Hogan"
47419 msgstr "Stephanie Hogan"
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47422 #, c-format
47423 msgid "Stephen Edwards"
47424 msgstr "Stephen Edwards"
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47427 #, c-format
47428 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47429 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
47432 #, c-format
47433 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47434 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47437 #, c-format
47438 msgid "Steven Callender"
47439 msgstr "Steven Callender"
47440
47441 #. For the first occurrence,
47442 #. %1$s:  numberpending 
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47446 #, c-format
47447 msgid "Still %s servers to search"
47448 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47452 #, c-format
47453 msgid "Stopped"
47454 msgstr "Stoppet"
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47458 #, c-format
47459 msgid "Street Address"
47460 msgstr "Adresse"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47464 #, c-format
47465 msgid "Street address"
47466 msgstr "Adresse"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47470 #, c-format
47471 msgid "Street number"
47472 msgstr "Gatenummer: "
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47476 #, c-format
47477 msgid "Street type"
47478 msgstr "Gatetype"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47482 #, fuzzy, c-format
47483 msgid "String"
47484 msgstr "Vår"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47487 #, c-format
47488 msgid "Student count"
47489 msgstr "Antall studenter"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47492 #, c-format
47493 msgid "Stéphane Delaune"
47494 msgstr "Stéphane Delaune"
47495
47496 #. SCRIPT
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47498 msgid "Su"
47499 msgstr "Søn"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47502 #, c-format
47503 msgid "Sub classification"
47504 msgstr "Underklassifikasjon"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47507 #, c-format
47508 msgid "Sub total "
47509 msgstr "Delsum "
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47512 #, c-format
47513 msgid "Sub total:"
47514 msgstr "Delsum:"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47522 #, c-format
47523 msgid "Subfield"
47524 msgstr "Delfelt"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47528 #, c-format
47529 msgid "Subfield code:"
47530 msgstr "Delfeltkode"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47533 #, c-format
47534 msgid "Subfield code: "
47535 msgstr "Delfeltkode: "
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47538 #, c-format
47539 msgid "Subfield separator: "
47540 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
47541
47542 #. SCRIPT
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47544 msgid "Subfield ‡"
47545 msgstr "Delfelt ‡"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47548 #, c-format
47549 msgid "Subfield:"
47550 msgstr "Delfelt:"
47551
47552 #. %1$s:  tagsubfield 
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47554 #, c-format
47555 msgid "Subfield: %s"
47556 msgstr "Delfelt: %s"
47557
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47561 #, c-format
47562 msgid "Subfields"
47563 msgstr "Delfelter"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47574 #, c-format
47575 msgid "Subfields: "
47576 msgstr "Delfelt: "
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47579 #, c-format
47580 msgid "Subgroup"
47581 msgstr "Undergruppe"
47582
47583 #. INPUT type=text name=subgroup
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
47585 msgid "Subgroup code"
47586 msgstr "Kode for undergruppe"
47587
47588 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
47590 msgid "Subgroup name"
47591 msgstr "Undergruppe-navn"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47594 #, c-format
47595 msgid "Subgroup:"
47596 msgstr "Undergruppe:"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47603 #, c-format
47604 msgid "Subject"
47605 msgstr "Emne"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47608 #, fuzzy, c-format
47609 msgid "Subject Line"
47610 msgstr "Emne: "
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47617 #, c-format
47618 msgid "Subject heading: "
47619 msgstr "Emneoverskrift: "
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47623 #, c-format
47624 msgid "Subject phrase"
47625 msgstr "Emnefrase"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47628 #, c-format
47629 msgid "Subject sub-division: "
47630 msgstr "Emneinndeling"
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
47633 #, c-format
47634 msgid "Subject(s)"
47635 msgstr "Emne(r)"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47638 #, c-format
47639 msgid "Subject:"
47640 msgstr "Emne: "
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47643 #, c-format
47644 msgid "Subject: "
47645 msgstr "Emne: "
47646
47647 #. For the first occurrence,
47648 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47651 #, c-format
47652 msgid "Subject: %s "
47653 msgstr "Emne: %s "
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47658 #, c-format
47659 msgid "Subjects:"
47660 msgstr "Emner:"
47661
47662 #. INPUT type=submit
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:384
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:170
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
47768 #, c-format
47769 msgid "Submit"
47770 msgstr "Send"
47771
47772 #. INPUT type=submit
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
47774 msgid "Submit your suggestion"
47775 msgstr "Send inn forslaget"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47779 #, fuzzy, c-format
47780 msgid "Subscription"
47781 msgstr "Abonnement:"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47784 #, c-format
47785 msgid "Subscription #"
47786 msgstr "Abonnement #"
47787
47788 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47790 #, c-format
47791 msgid "Subscription #%s"
47792 msgstr "Abonnement #%s"
47793
47794 #. %1$s:  loopro.object 
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47796 #, c-format
47797 msgid "Subscription %s "
47798 msgstr "Abonnement %s"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47801 #, c-format
47802 msgid "Subscription ID: "
47803 msgstr "Abonnementsnummer: "
47804
47805 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47807 #, c-format
47808 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47809 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47812 #, c-format
47813 msgid "Subscription begin"
47814 msgstr "Abonnement start"
47815
47816 #. %1$s:  END 
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47818 #, c-format
47819 msgid "Subscription closed %s "
47820 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47825 #, c-format
47826 msgid "Subscription details"
47827 msgstr "Abonnementsinformasjon"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47830 #, c-format
47831 msgid "Subscription end"
47832 msgstr "Abonnement slutt"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47835 #, c-format
47836 msgid "Subscription end date"
47837 msgstr "Sluttdato for abonnement"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47840 #, c-format
47841 msgid "Subscription end date:"
47842 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47845 #, c-format
47846 msgid "Subscription expired"
47847 msgstr "Abonnementet er gått ut"
47848
47849 #. %1$s:  bibliotitle
47850 #. %2$s:  IF closed 
47851 #. %3$s:  END 
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47853 #, c-format
47854 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47855 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
47856
47857 #. %1$s:  title 
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47859 #, c-format
47860 msgid "Subscription history for %s"
47861 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47864 #, c-format
47865 msgid "Subscription id"
47866 msgstr "Abonnements-ID"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47871 #, c-format
47872 msgid "Subscription length:"
47873 msgstr "Abonnementslengde:"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47876 #, c-format
47877 msgid "Subscription num."
47878 msgstr "Abonnementsnummer"
47879
47880 #. %1$s:  bibliotitle 
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47882 #, c-format
47883 msgid "Subscription renewal for %s"
47884 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47887 #, c-format
47888 msgid "Subscription start date"
47889 msgstr "Startdato for abonnement"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47892 #, c-format
47893 msgid "Subscription start date:"
47894 msgstr "Startdato for abonnement:"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47897 #, c-format
47898 msgid "Subscription summaries"
47899 msgstr "Sammendrag av abonnement"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47902 #, c-format
47903 msgid "Subscription summary"
47904 msgstr "Oversikt over abonnementet"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47907 #, c-format
47908 msgid "Subscription title"
47909 msgstr "Abonnementstittel"
47910
47911 #. %1$s:  enddate 
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47913 #, c-format
47914 msgid "Subscription will expire %s. "
47915 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47918 #, c-format
47919 msgid "Subscription(s)"
47920 msgstr "Abonnement"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47923 #, c-format
47924 msgid "Subscription:"
47925 msgstr "Abonnement:"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
47928 #, c-format
47929 msgid "Subscriptions"
47930 msgstr "Abonnement"
47931
47932 #. LABEL
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47935 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47936 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
47937
47938 #. SCRIPT
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47940 msgid "Substitute"
47941 msgstr "Erstatt"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
47946 #, fuzzy, c-format
47947 msgid "Substitutions"
47948 msgstr "Erstatt"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47951 #, fuzzy, c-format
47952 msgid "Subtotal"
47953 msgstr "Delsum "
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47956 #, c-format
47957 msgid "Subtotal "
47958 msgstr "Delsum "
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
47961 #, c-format
47962 msgid "Subtotal for"
47963 msgstr "Delsum for"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
47966 #, c-format
47967 msgid "Subtype limits"
47968 msgstr "Ytterligere begrensninger"
47969
47970 #. SCRIPT
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47972 msgid "Success."
47973 msgstr "Vellykket."
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
47976 #, c-format
47977 msgid "Success: Import reversed"
47978 msgstr "Importen ble omgjort"
47979
47980 #. SCRIPT
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
47982 #, fuzzy
47983 msgid "Successfully saved configuration"
47984 msgstr "Lagre konfigurasjon"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47987 #, c-format
47988 msgid "Suggested by"
47989 msgstr "Foreslått av"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
47992 #, c-format
47993 msgid "Suggested by - on"
47994 msgstr "Foreslått av - på"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
47997 #, c-format
47998 msgid "Suggested by:"
47999 msgstr "Foreslått av:"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48003 #, c-format
48004 msgid "Suggested by: "
48005 msgstr "Foreslått av: "
48006
48007 #. For the first occurrence,
48008 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
48009 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
48010 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
48011 #. %4$s:  END 
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
48015 #, c-format
48016 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48017 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48020 #, c-format
48021 msgid "Suggested date from:"
48022 msgstr "Foreslått dato fra:"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48025 #, fuzzy, c-format
48026 msgid "Suggestible"
48027 msgstr "Forslag"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48033 #, c-format
48034 msgid "Suggestion"
48035 msgstr "Forslag"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48038 #, c-format
48039 msgid "Suggestion information"
48040 msgstr "Informasjon om forslag"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48044 #, c-format
48045 msgid "Suggestion management"
48046 msgstr "Forslagsbehandling"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
48055 #, c-format
48056 msgid "Suggestions"
48057 msgstr "Forslag"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48060 #, c-format
48061 msgid "Suggestions management"
48062 msgstr "Forslagsbehandling"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:147
48065 #, c-format
48066 msgid "Suggestions pending approval"
48067 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48070 #, c-format
48071 msgid "Suggestions search:"
48072 msgstr "Forslagssøk:"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48076 #, fuzzy, c-format
48077 msgid "Sum"
48078 msgstr "Søn"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:574
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48096 #, c-format
48097 msgid "Summary"
48098 msgstr "Sammendrag"
48099
48100 #. %1$s:  firstname 
48101 #. %2$s:  surname 
48102 #. %3$s:  cardnumber 
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48104 #, c-format
48105 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48106 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48109 #, c-format
48110 msgid "Summary search"
48111 msgstr "Søk i sammendrag"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48115 #, c-format
48116 msgid "Summary: "
48117 msgstr "Sammendrag: "
48118
48119 #. SCRIPT
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48121 msgid "Summer"
48122 msgstr "Sommer"
48123
48124 #. SCRIPT
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48126 msgid "Sun"
48127 msgstr "Søn"
48128
48129 #. For the first occurrence,
48130 #. SCRIPT
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48137 #, c-format
48138 msgid "Sunday"
48139 msgstr "Søndag"
48140
48141 #. SCRIPT
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48143 msgid "Sundays"
48144 msgstr "Søndager"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48150 #, c-format
48151 msgid "Sundry"
48152 msgstr "Diverse"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48155 #, c-format
48156 msgid "Supplemental issue "
48157 msgstr "Ekstrautgave "
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
48160 #, fuzzy, c-format
48161 msgid "Supplier report"
48162 msgstr "Lagre rapport"
48163
48164 #. BUTTON
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48166 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48167 msgstr "Tastatursnarveier"
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48177 #, c-format
48178 msgid "Surname"
48179 msgstr "Etternavn"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
48184 #, c-format
48185 msgid "Surname: "
48186 msgstr "Etternavn: "
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48189 #, c-format
48190 msgid "Surveys"
48191 msgstr "Kartlegginger"
48192
48193 #. SCRIPT
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48195 msgid "Suspend"
48196 msgstr ""
48197
48198 #. INPUT type=submit
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
48201 msgid "Suspend all holds"
48202 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
48203
48204 #. SCRIPT
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48206 #, fuzzy
48207 msgid "Suspend hold on"
48208 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48212 #, c-format
48213 msgid "Suspend?"
48214 msgstr ""
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48218 #, c-format
48219 msgid "Suspension in days (day)"
48220 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
48223 #, c-format
48224 msgid "Svenska (Swedish)"
48225 msgstr "Svensk"
48226
48227 #. A
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48229 #, fuzzy
48230 msgid "Switch languages"
48231 msgstr "Språk"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48234 #, c-format
48235 msgid "Switch to advanced editor"
48236 msgstr "Gå til avansert redigering"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48239 #, c-format
48240 msgid "Switch to basic editor"
48241 msgstr "Til enkel redigering"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48245 #, fuzzy, c-format
48246 msgid "Switching to dom indexing"
48247 msgstr "Gå til avansert redigering"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48250 #, c-format
48251 msgid "Symbol"
48252 msgstr "Symbol"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48255 #, c-format
48256 msgid "Symbol: "
48257 msgstr "Symbol: "
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48260 #, c-format
48261 msgid "Sync status: "
48262 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48265 #, c-format
48266 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48267 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48270 #, c-format
48271 msgid "Synchronize"
48272 msgstr "Synkroniser"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48275 #, c-format
48276 msgid "Syntax"
48277 msgstr "Syntaks"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48280 #, c-format
48281 msgid "Syntax (z3950 can send"
48282 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48285 #, c-format
48286 msgid "System Preferences"
48287 msgstr "Systeminnstillinger"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48290 #, c-format
48291 msgid "System information"
48292 msgstr "Systeminformasjon"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48295 #, c-format
48296 msgid "System permissions"
48297 msgstr "Systemrettigheter"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48300 #, c-format
48301 msgid ""
48302 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48303 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48304 msgstr ""
48305 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
48306 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48309 #, c-format
48310 msgid ""
48311 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48312 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48313 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48314 msgstr ""
48315 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
48316 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
48317 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48320 #, c-format
48321 msgid ""
48322 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48323 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48324 "works correctly."
48325 msgstr ""
48326 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
48327 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
48328 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
48329
48330 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48332 #, c-format
48333 msgid ""
48334 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48335 "the items database table: %s "
48336 msgstr ""
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48339 #, c-format
48340 msgid "System preference search:"
48341 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48348 #, c-format
48349 msgid "System preferences"
48350 msgstr "Systeminnstillinger"
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48353 #, c-format
48354 msgid "Sèbastien Hinderer"
48355 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
48358 #, c-format
48359 msgid ""
48360 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48361 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48362 "Tutunsatar)"
48363 msgstr ""
48364 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48365 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48366 "Tutunsatar)"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48388 #, c-format
48389 msgid "TOTAL"
48390 msgstr "TOTAL"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
48393 #, c-format
48394 msgid "Tab"
48395 msgstr "Fane"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
48398 #, c-format
48399 msgid "Tab separated text"
48400 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48403 #, c-format
48404 msgid "Tab:"
48405 msgstr "Tabulator:"
48406
48407 #. %1$s:  subfield.tab 
48408 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48409 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48410 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48411 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48412 #. %6$s:  END 
48413 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48414 #. %8$s:  END 
48415 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48416 #. %10$s:  END 
48417 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48418 #. %12$s:  subfield.seealso 
48419 #. %13$s:  END 
48420 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48421 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48422 #. %16$s:  END 
48423 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48424 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48425 #. %19$s:  END 
48426 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48427 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48428 #. %22$s:  END 
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48430 #, c-format
48431 msgid ""
48432 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48433 "%s%s%s, %s%s "
48434 msgstr ""
48435 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
48436 "%s, %s%s%s, %s%s "
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
48439 #, c-format
48440 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48441 msgstr ""
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48444 #, c-format
48445 msgid "Tabs in use"
48446 msgstr "Faner i bruk"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
48449 #, c-format
48450 msgid "Tabular"
48451 msgstr "Tabellform"
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48455 #, c-format
48456 msgid "Tabulation (\\t)"
48457 msgstr "Tabulator (\\t)"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48465 #, c-format
48466 msgid "Tag"
48467 msgstr "Felt"
48468
48469 #. SCRIPT
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48471 msgid "Tag "
48472 msgstr "Tagg"
48473
48474 #. For the first occurrence,
48475 #. %1$s:  tagfield | html 
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48478 #, c-format
48479 msgid "Tag %s Subfield structure"
48480 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
48481
48482 #. For the first occurrence,
48483 #. %1$s:  tagfield | html 
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48486 #, c-format
48487 msgid "Tag %s subfield structure"
48488 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48491 #, c-format
48492 msgid "Tag deleted"
48493 msgstr "Tagg slettet"
48494
48495 #. A
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48504 #, c-format
48505 msgid "Tag editor"
48506 msgstr "Feltredigerer"
48507
48508 #. SCRIPT
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48510 msgid "Tag has no subfields"
48511 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48514 #, c-format
48515 msgid "Tag moderation"
48516 msgstr "Rediger tagger"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48519 #, c-format
48520 msgid "Tag:"
48521 msgstr "Tagg:"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48536 #, c-format
48537 msgid "Tag: "
48538 msgstr "Felt: "
48539
48540 #. %1$s:  searchfield 
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48542 #, c-format
48543 msgid "Tag: %s"
48544 msgstr "Felt: %s"
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48547 #, c-format
48548 msgid "Tagged with:"
48549 msgstr "Tagget med:"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48554 #, c-format
48555 msgid "Tags"
48556 msgstr "Felt"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
48559 #, c-format
48560 msgid "Tags pending approval"
48561 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48565 #, c-format
48566 msgid "Tags:"
48567 msgstr "Tagger:"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48570 #, c-format
48571 msgid "Tamil, France"
48572 msgstr "Tamil, Frankrike"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48575 #, c-format
48576 msgid "Target"
48577 msgstr "Tjener"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48582 #, c-format
48583 msgid "Target (database) record check field"
48584 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48590 #, c-format
48591 msgid "Task scheduler"
48592 msgstr "Oppgavebehandler"
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48595 #, c-format
48596 msgid "Tax number registered:"
48597 msgstr "Organisasjonsnummer:"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48600 #, c-format
48601 msgid "Tax number registered: "
48602 msgstr "Organisasjonsnummer: "
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48609 #, c-format
48610 msgid "Tax rate: "
48611 msgstr "MVA-prosent: "
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48614 #, c-format
48615 msgid "Technical reports"
48616 msgstr "Tekniske rapporter"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48620 #, fuzzy, c-format
48621 msgid "Template"
48622 msgstr "Maler"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48626 #, c-format
48627 msgid "Template ID"
48628 msgstr "Mal-ID"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48632 #, c-format
48633 msgid "Template ID:"
48634 msgstr "Mal-ID:"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48638 #, c-format
48639 msgid "Template code:"
48640 msgstr "Malkode:"
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48644 #, c-format
48645 msgid "Template description:"
48646 msgstr "Malbeskrivelse:"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48650 #, c-format
48651 msgid "Template name"
48652 msgstr "Malnavn"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48658 #, c-format
48659 msgid "Template name:"
48660 msgstr "Malnavn:"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48663 #, fuzzy, c-format
48664 msgid "Template: "
48665 msgstr "Maler"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48669 #, c-format
48670 msgid "Templates"
48671 msgstr "Maler"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48674 #, c-format
48675 msgid "Temporary"
48676 msgstr "Midlertidig"
48677
48678 #. For the first occurrence,
48679 #. SCRIPT
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48683 #, fuzzy
48684 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48685 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
48686
48687 #. A
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48692 #, c-format
48693 msgid "Term"
48694 msgstr "Uttrykk"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
48697 #, c-format
48698 msgid "Term/Phrase"
48699 msgstr "Uttrykk/frase"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
48703 #, c-format
48704 msgid "Term:"
48705 msgstr "Begrep:"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48708 #, c-format
48709 msgid "Term: "
48710 msgstr "Uttrykk: "
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
48713 #, c-format
48714 msgid "Terms summary"
48715 msgstr "Sammendrag"
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
48719 #, c-format
48720 msgid "Test"
48721 msgstr "Test"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
48724 #, c-format
48725 msgid "Test pattern"
48726 msgstr "Test mønster"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48730 #, c-format
48731 msgid "Test prediction pattern"
48732 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
48733
48734 #. SCRIPT
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
48736 msgid "Testing..."
48737 msgstr "Tester..."
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
48740 #, c-format
48741 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48742 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48749 #, c-format
48750 msgid "Text"
48751 msgstr "Tekst"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
48756 #, c-format
48757 msgid "Text alignment: "
48758 msgstr "Tekstjustering: "
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
48761 #, c-format
48762 msgid "Text fields"
48763 msgstr "Tekstfelt"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48767 #, c-format
48768 msgid "Text for OPAC: "
48769 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48773 #, c-format
48774 msgid "Text for librarian: "
48775 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48778 #, c-format
48779 msgid "Text for librarians: "
48780 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48783 #, c-format
48784 msgid "Text for opac: "
48785 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48788 #, c-format
48789 msgid "Text justification: "
48790 msgstr "Tekstjustering: "
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
48795 #, c-format
48796 msgid "Text: "
48797 msgstr "Tekst: "
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48801 #, c-format
48802 msgid "Textarea"
48803 msgstr "Tekstområde"
48804
48805 #. SCRIPT
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48807 msgid "Th"
48808 msgstr "Tor"
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48811 #, c-format
48812 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48813 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
48816 #, c-format
48817 msgid "Thatcher Rea"
48818 msgstr "Thatcher Rea"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
48839 #, c-format
48840 msgid "The "
48841 msgstr "Den "
48842
48843 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
48845 #, c-format
48846 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48847 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
48850 #, c-format
48851 msgid ""
48852 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48853 "Falling back to legacy facet calculation. "
48854 msgstr ""
48855 "&lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
48856 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
48859 #, fuzzy, c-format
48860 msgid ""
48861 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48862 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48863 "'dom'. "
48864 msgstr ""
48865 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
48866 "til "
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
48869 #, fuzzy, c-format
48870 msgid ""
48871 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48872 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48873 msgstr ""
48874 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
48875 "til "
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48878 #, fuzzy, c-format
48879 msgid ""
48880 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48881 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48882 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48883 msgstr ""
48884 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
48885 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
48886 "zebra_auth_index_mode&gt; til "
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
48889 #, fuzzy, c-format
48890 msgid ""
48891 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48892 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48893 "'dom'. "
48894 msgstr ""
48895 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
48896 "til "
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
48899 #, fuzzy, c-format
48900 msgid ""
48901 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48902 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48903 msgstr ""
48904 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
48905 "til "
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
48908 #, fuzzy, c-format
48909 msgid ""
48910 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48911 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48912 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48913 msgstr ""
48914 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
48915 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
48916 "zebra_bib_index_mode&gt; til "
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48920 #, c-format
48921 msgid ""
48922 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48923 "for statistical purposes"
48924 msgstr ""
48925 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
48928 #, c-format
48929 msgid ""
48930 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48931 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48932 msgstr ""
48933 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
48934 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
48937 #, c-format
48938 msgid ""
48939 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
48940 "private."
48941 msgstr ""
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
48944 #, c-format
48945 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48946 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
48949 #, c-format
48950 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48951 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48954 #, c-format
48955 msgid ""
48956 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
48957 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
48958 msgstr ""
48959
48960 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48962 #, c-format
48963 msgid ""
48964 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
48965 "defined on the system. "
48966 msgstr ""
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
48969 #, c-format
48970 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
48971 msgstr ""
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
48974 #, c-format
48975 msgid "The Noun Project"
48976 msgstr "The Noun Project"
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
48979 #, c-format
48980 msgid "The Noun Project icons"
48981 msgstr "The Noun Project icons"
48982
48983 #. SCRIPT
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
48985 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48986 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48989 #, c-format
48990 msgid "The alternative email is invalid."
48991 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
48992
48993 #. %1$s:  errauthid 
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48995 #, c-format
48996 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48997 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
49001 #, c-format
49002 msgid "The authorized value category ("
49003 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
49004
49005 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49007 #, c-format
49008 msgid ""
49009 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49010 "will have barcodes generated upon save to database"
49011 msgstr ""
49012
49013 #. %1$s:  Barcode |html 
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49015 #, c-format
49016 msgid "The barcode %s was not found."
49017 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
49018
49019 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49021 #, c-format
49022 msgid "The barcode was not found %s."
49023 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49026 #, fuzzy, c-format
49027 msgid "The barcode was not found: "
49028 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49031 #, c-format
49032 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49033 msgstr ""
49034
49035 #. SCRIPT
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49037 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49038 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49041 #, c-format
49042 msgid ""
49043 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49044 "a MARC subfield,"
49045 msgstr ""
49046 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
49047 "MARC-delfelt."
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49050 #, c-format
49051 msgid "The biblionumber "
49052 msgstr "Bibliografisk postnummer "
49053
49054 #. %1$s:  email_add |html 
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49056 #, c-format
49057 msgid "The cart was sent to: %s"
49058 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
49059
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49062 #, c-format
49063 msgid ""
49064 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49065 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49068 #, c-format
49069 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49070 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
49071
49072 #. %1$s:  image_limit 
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49074 #, c-format
49075 msgid ""
49076 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49077 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49078 "space. "
49079 msgstr ""
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49082 #, c-format
49083 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49084 msgstr ""
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49087 #, c-format
49088 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49089 msgstr ""
49090
49091 #. %1$s:  card_element 
49092 #. %2$s:  element_id 
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49094 #, c-format
49095 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49096 msgstr ""
49097
49098 #. %1$s:  image_ids 
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49100 #, c-format
49101 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49102 msgstr ""
49103
49104 #. %1$s:  card_element 
49105 #. %2$s:  element_id 
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49107 #, c-format
49108 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49109 msgstr ""
49110
49111 #. SCRIPT
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49113 msgid "The destination should be filled."
49114 msgstr "Målet må fylles inn."
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49117 #, c-format
49118 msgid ""
49119 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49120 "quotes and invoices are downloaded."
49121 msgstr ""
49122
49123 #. %1$s:  INVALID_DATE 
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49125 #, c-format
49126 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49127 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
49128
49129 #. SCRIPT
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49131 msgid "The ending date is missing or invalid."
49132 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
49133
49134 #. SCRIPT
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49136 #, fuzzy
49137 msgid "The entered passwords do not match"
49138 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49141 #, fuzzy, c-format
49142 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49143 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49146 #, fuzzy, c-format
49147 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49148 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49151 #, fuzzy, c-format
49152 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49153 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
49154
49155 #. SCRIPT
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49157 msgid ""
49158 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49159 "Therefore, you cannot add it."
49160 msgstr ""
49161 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
49162 "ikke legge til feltet."
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49165 #, c-format
49166 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49167 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49170 #, c-format
49171 msgid ""
49172 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49173 "entries in your database."
49174 msgstr ""
49175 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
49176 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49179 #, c-format
49180 msgid ""
49181 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49182 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
49183
49184 #. %1$s:  sort_rule 
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49186 #, c-format
49187 msgid ""
49188 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49189 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49190 msgstr ""
49191 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
49192 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49195 #, c-format
49196 msgid ""
49197 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49198 "are supplying in the import file."
49199 msgstr ""
49200 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
49201 "importfila inneholder."
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49204 #, c-format
49205 msgid ""
49206 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49207 "less than the third for the "
49208 msgstr ""
49209 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
49210 "forsinkelse3  for "
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49214 #, c-format
49215 msgid "The following barcodes were found: "
49216 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49219 #, c-format
49220 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49221 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49224 #, c-format
49225 msgid "The following error was encountered:"
49226 msgstr "Følgende feil oppstod:"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49229 #, c-format
49230 msgid "The following errors have occurred:"
49231 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49234 #, c-format
49235 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49236 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49239 #, c-format
49240 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49241 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49244 #, c-format
49245 msgid ""
49246 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49247 "them in."
49248 msgstr ""
49249 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
49250 "lever dem inn."
49251
49252 #. For the first occurrence,
49253 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49254 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49260 #, fuzzy, c-format
49261 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49262 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49265 #, c-format
49266 msgid "The following items were modified:"
49267 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49270 #, c-format
49271 msgid ""
49272 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49273 "shouldn't. "
49274 msgstr ""
49275 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
49276 "gjøre. "
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
49279 #, c-format
49280 msgid "The following records could not be deleted:"
49281 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
49282
49283 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49285 #, fuzzy, c-format
49286 msgid "The framework is used %s times."
49287 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49290 #, c-format
49291 msgid "The import id number "
49292 msgstr "Import ID-nummer "
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
49295 #, c-format
49296 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49297 msgstr ""
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49300 #, c-format
49301 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49302 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
49303
49304 #. %1$s:  m.item_barcode 
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49306 #, fuzzy, c-format
49307 msgid "The item (%s) does not exist."
49308 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
49309
49310 #. %1$s:  m.item_barcode 
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49312 #, fuzzy, c-format
49313 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49314 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
49315
49316 #. %1$s:  m.item_barcode 
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49318 #, fuzzy, c-format
49319 msgid ""
49320 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49321 "already in the list."
49322 msgstr ""
49323 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
49324 "ikke allerede er i lista. "
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49327 #, c-format
49328 msgid "The item has been removed from the list."
49329 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
49330
49331 #. SCRIPT
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49333 #, fuzzy
49334 msgid "The item has been removed from your cart"
49335 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
49336
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49338 #, c-format
49339 msgid ""
49340 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49341 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49342 msgstr ""
49343
49344 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49346 #, c-format
49347 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49348 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49351 #, c-format
49352 msgid "The item has successfully been linked to "
49353 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49356 #, c-format
49357 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49358 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
49359
49360 #. SCRIPT
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49362 msgid ""
49363 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49364 "whitespace characters from the library code"
49365 msgstr ""
49366 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
49367
49368 #. %1$s:  email | html 
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49370 #, c-format
49371 msgid "The list was sent to: %s"
49372 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49375 #, c-format
49376 msgid "The merge was successful. "
49377 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49380 #, c-format
49381 msgid "The merging was successful. "
49382 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
49383
49384 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49386 #, c-format
49387 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49388 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49391 #, c-format
49392 msgid ""
49393 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49394 "deleted."
49395 msgstr ""
49396 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
49397 "slettes."
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49400 #, c-format
49401 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49402 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49405 #, c-format
49406 msgid ""
49407 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49408 "deleted."
49409 msgstr ""
49410 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
49411 "slettes."
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49414 #, c-format
49415 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49416 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49419 #, c-format
49420 msgid "The order has been successfully canceled."
49421 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
49422
49423 #. %1$s:  ELSE 
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49425 #, c-format
49426 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49427 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49430 #, c-format
49431 msgid ""
49432 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49433 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49434 msgstr ""
49435 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
49436 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49439 #, c-format
49440 msgid ""
49441 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49442 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49443 "and retry. "
49444 msgstr ""
49445 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
49446 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
49447 "så på nytt. "
49448
49449 #. SCRIPT
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49451 msgid "The page entered is not a number."
49452 msgstr "Siden er ikke et tall."
49453
49454 #. SCRIPT
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49456 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49457 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49460 #, c-format
49461 msgid "The passwords entered do not match"
49462 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49465 #, fuzzy, c-format
49466 msgid "The patron category you create will be used by the "
49467 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
49468
49469 #. For the first occurrence,
49470 #. %1$s:  DEBT 
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49473 #, c-format
49474 msgid "The patron has a debt of %s."
49475 msgstr "Låneren skylder %s."
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
49478 #, fuzzy, c-format
49479 msgid ""
49480 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
49481 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
49484 #, fuzzy, c-format
49485 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
49486 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
49489 #, c-format
49490 msgid ""
49491 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
49492 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
49493 msgstr ""
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49496 #, fuzzy, c-format
49497 msgid ""
49498 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49499 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
49500
49501 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49503 #, c-format
49504 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49505 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
49506
49507 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49509 #, c-format
49510 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49511 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49514 #, c-format
49515 msgid ""
49516 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49517 "circulate => self_checkout permission. "
49518 msgstr ""
49519 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
49520 "rettigheten circulate => self_checkout. "
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49523 #, c-format
49524 msgid ""
49525 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49526 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49527 msgstr ""
49528 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
49529 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
49530
49531 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49533 #, fuzzy, c-format
49534 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49535 msgstr "Låneren skylder %s."
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49538 #, c-format
49539 msgid ""
49540 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49541 "the hold is being placed. "
49542 msgstr ""
49543 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
49544 "reservasjonen utføres. "
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49547 #, c-format
49548 msgid "The primary email is invalid."
49549 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49552 #, c-format
49553 msgid ""
49554 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49555 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49556 "values are set to max(table.id)+1."
49557 msgstr ""
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49560 #, c-format
49561 msgid ""
49562 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49563 "\"text\""
49564 msgstr ""
49565 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
49566 "og \"text\" (tekst)"
49567
49568 #. %1$s:  m.bibnum 
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49570 #, fuzzy, c-format
49571 msgid "The record (%s) does not exist."
49572 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
49573
49574 #. %1$s:  m.bibnum 
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
49576 #, fuzzy, c-format
49577 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49578 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
49579
49580 #. %1$s:  m.bibnum 
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
49582 #, fuzzy, c-format
49583 msgid ""
49584 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49585 "already in the list."
49586 msgstr ""
49587 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
49588 "ikke allerede er i lista. "
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49591 #, fuzzy, c-format
49592 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49593 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
49594
49595 #. For the first occurrence,
49596 #. %1$s:  biblionumber 
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
49601 #, c-format
49602 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49603 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
49604
49605 #. %1$s:  report_converted 
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
49607 #, fuzzy, c-format
49608 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49609 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49612 #, fuzzy, c-format
49613 msgid "The requested message cannot be displayed"
49614 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
49615
49616 #. %1$s:  ELSE 
49617 #. %2$s:  END 
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
49619 #, fuzzy, c-format
49620 msgid ""
49621 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49622 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49623 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49624 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49625 msgstr ""
49626 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
49627 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
49628 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
49629 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
49630 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
49631 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
49632 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
49635 #, c-format
49636 msgid ""
49637 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49638 "found in this order:"
49639 msgstr ""
49640 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
49641 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49644 #, c-format
49645 msgid "The rules have been cloned."
49646 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
49649 #, c-format
49650 msgid ""
49651 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49652 "like a date string."
49653 msgstr ""
49654 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
49655 "eksempel en dato. "
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
49658 #, c-format
49659 msgid "The secondary email is invalid."
49660 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
49661
49662 #. SCRIPT
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49664 msgid "The source field should be filled."
49665 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
49666
49667 #. SCRIPT
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49669 msgid "The source subfield should be filled for update."
49670 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
49671
49672 #. SCRIPT
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49674 msgid ""
49675 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49676 "Therefore, you cannot add it."
49677 msgstr ""
49678 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
49679 "ikke legge til feltet."
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49682 #, c-format
49683 msgid "The subscription has linked issues"
49684 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49687 #, c-format
49688 msgid "The subscription has linked items"
49689 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49692 #, c-format
49693 msgid "The subscription has not expired yet"
49694 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
49697 #, c-format
49698 msgid ""
49699 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49700 "correct this before continuing circulation."
49701 msgstr ""
49702 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
49703 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
49704
49705 #. SPAN
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
49707 msgid ""
49708 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49709 "value by one or more virtual hosts."
49710 msgstr ""
49711 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
49712 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
49715 #, c-format
49716 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49717 msgstr ""
49718 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
49721 #, c-format
49722 msgid ""
49723 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49724 "are uploaded."
49725 msgstr ""
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49729 #, c-format
49730 msgid "The upload file appears to be empty."
49731 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49734 #, c-format
49735 msgid ""
49736 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49737 "kpz'."
49738 msgstr ""
49739 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
49740 "ikke «.kpz»."
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49743 #, c-format
49744 msgid ""
49745 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49746 "zip'."
49747 msgstr ""
49748 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
49749 "ikke er «.zip»."
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49753 #, c-format
49754 msgid "Themes"
49755 msgstr "Temaer"
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
49758 #, fuzzy, c-format
49759 msgid "Then start the installer again."
49760 msgstr "start installasjonen"
49761
49762 #. For the first occurrence,
49763 #. %1$s:  label_element_title 
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49766 #, c-format
49767 msgid "There are no %s currently available."
49768 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
49771 #, fuzzy, c-format
49772 msgid "There are no EDI accounts. "
49773 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
49774
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49776 #, fuzzy, c-format
49777 msgid "There are no EDIFACT messages."
49778 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49781 #, fuzzy, c-format
49782 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49783 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49786 #, fuzzy, c-format
49787 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49788 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
49789
49790 #. %1$s:  category |html 
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49792 #, c-format
49793 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49794 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
49795
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49797 #, fuzzy, c-format
49798 msgid "There are no cities defined. "
49799 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49802 #, c-format
49803 msgid "There are no collections currently defined."
49804 msgstr "Ingen samlinger er definert."
49805
49806 #. %1$s:  IF active 
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49808 #, c-format
49809 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49810 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49813 #, c-format
49814 msgid "There are no defined actions for this template."
49815 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49818 #, c-format
49819 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49820 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
49823 #, c-format
49824 msgid "There are no existing numbering patterns."
49825 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
49828 #, c-format
49829 msgid "There are no images for this record."
49830 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49833 #, fuzzy, c-format
49834 msgid "There are no item search fields defined. "
49835 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49838 #, c-format
49839 msgid "There are no items in this batch yet"
49840 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49843 #, c-format
49844 msgid "There are no items in this collection."
49845 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
49848 #, c-format
49849 msgid "There are no itemtypes defined"
49850 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49853 #, c-format
49854 msgid "There are no late orders."
49855 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
49859 #, c-format
49860 msgid "There are no libraries defined. "
49861 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49864 #, fuzzy, c-format
49865 msgid "There are no library EANs. "
49866 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
49867
49868 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49870 #, c-format
49871 msgid "There are no mappings for the %s"
49872 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49875 #, fuzzy, c-format
49876 msgid "There are no news items."
49877 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
49880 #, c-format
49881 msgid "There are no notices for this library."
49882 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
49885 #, c-format
49886 msgid "There are no notices."
49887 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49890 #, c-format
49891 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49892 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
49893
49894 #. %1$s:  IF ( location ) 
49895 #. %2$s:  END 
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49897 #, c-format
49898 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49899 msgstr ""
49900 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
49903 #, fuzzy, c-format
49904 msgid "There are no overdues matching your search. "
49905 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
49908 #, fuzzy, c-format
49909 msgid "There are no overdues."
49910 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49913 #, fuzzy, c-format
49914 msgid "There are no patron categories defined. "
49915 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49918 #, fuzzy, c-format
49919 msgid "There are no patron lists."
49920 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49923 #, c-format
49924 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49925 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49928 #, c-format
49929 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49930 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49933 #, fuzzy, c-format
49934 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49935 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49938 #, c-format
49939 msgid "There are no pending discharge requests."
49940 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49943 #, c-format
49944 msgid "There are no pending offline operations."
49945 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
49948 #, c-format
49949 msgid "There are no pending patron modifications."
49950 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
49954 #, fuzzy, c-format
49955 msgid "There are no rules defined. "
49956 msgstr "Ingen sett er definert."
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49959 #, fuzzy, c-format
49960 msgid "There are no saved definitions. "
49961 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
49964 #, c-format
49965 msgid "There are no saved matching rules."
49966 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49969 #, c-format
49970 msgid "There are no saved patron attribute types."
49971 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:510
49974 #, c-format
49975 msgid "There are no saved reports. "
49976 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49979 #, c-format
49980 msgid "There are no sets defined."
49981 msgstr "Ingen sett er definert."
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
49984 #, c-format
49985 msgid "There are no statistics for this patron."
49986 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49989 #, c-format
49990 msgid "There are no titles tagged with the term "
49991 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
49992
49993 #. %1$s:  itemtags 
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49995 #, c-format
49996 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49997 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50000 #, c-format
50001 msgid "There is no defined frequency."
50002 msgstr "Ingen valuta er definert."
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
50005 #, c-format
50006 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50007 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50010 #, c-format
50011 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50012 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
50013
50014 #. SCRIPT
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50016 msgid "There is no record selected"
50017 msgstr "Ingen poster er valgt"
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50020 #, c-format
50021 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50022 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50025 #, c-format
50026 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50027 msgstr "En strekkode var for lang."
50028
50029 #. %1$s:  err_data 
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50031 #, c-format
50032 msgid ""
50033 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50034 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
50035
50036 #. %1$s:  err_length 
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50038 #, c-format
50039 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50040 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50043 #, c-format
50044 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50045 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50048 #, c-format
50049 msgid "There were problems with your submission"
50050 msgstr "Det oppstod et problem"
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50053 #, c-format
50054 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50055 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50059 #, c-format
50060 msgid "Thesaurus:"
50061 msgstr "Synonymordliste:"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50064 #, c-format
50065 msgid ""
50066 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50067 "\"Default\" library."
50068 msgstr ""
50069 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
50070 "disse innstillingene."
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50073 #, c-format
50074 msgid "These are disabled for the current library."
50075 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50078 #, c-format
50079 msgid "These are enabled."
50080 msgstr "Disse er slått på."
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50083 #, c-format
50084 msgid ""
50085 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50086 msgstr ""
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50089 #, c-format
50090 msgid ""
50091 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50092 "template"
50093 msgstr ""
50094
50095 #. %1$s:  ratio 
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50097 #, c-format
50098 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50099 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50102 #, c-format
50103 msgid "Theses"
50104 msgstr "Avhandlinger"
50105
50106 #. SCRIPT
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50108 msgid "Third"
50109 msgstr "Tredje"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50112 #, fuzzy, c-format
50113 msgid "This account has been locked!"
50114 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
50115
50116 #. SCRIPT
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50118 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50119 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
50120
50121 #. SCRIPT
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
50123 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50124 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50127 #, fuzzy, c-format
50128 msgid "This authority type cannot be deleted"
50129 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50132 #, fuzzy, c-format
50133 msgid ""
50134 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50135 "you can delete this budget."
50136 msgstr ""
50137 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
50138 "før du kan slette posten."
50139
50140 #. %1$s:  patrons_in_category 
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50142 #, c-format
50143 msgid "This category is used %s times"
50144 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50147 #, c-format
50148 msgid "This course already has this item on reserve."
50149 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
50150
50151 #. SPAN
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
50155 msgid "This field is mandatory"
50156 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
50157
50158 #. SCRIPT
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50160 msgid "This field is required."
50161 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
50162
50163 #. SCRIPT
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50165 msgid "This file already exists (in this category)."
50166 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50169 #, c-format
50170 msgid "This framework cannot be deleted"
50171 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
50172
50173 #. %1$s:  subscriptions.size 
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50175 #, c-format
50176 msgid ""
50177 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50178 "delete it? "
50179 msgstr ""
50180 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
50181 "slette den? "
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50184 #, c-format
50185 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50186 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
50187
50188 #. A
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50190 msgid "This fund has children"
50191 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
50192
50193 #. SCRIPT
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50195 #, fuzzy
50196 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50197 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50200 #, c-format
50201 msgid "This invoice has no files attached."
50202 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
50203
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50205 #, c-format
50206 msgid ""
50207 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50208 "existing invoice?"
50209 msgstr ""
50210 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
50211 "eksisterende faktura? "
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
50214 #, c-format
50215 msgid "This is a serial subscription"
50216 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50219 #, c-format
50220 msgid ""
50221 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50222 "a list of anonymized loans, please run a report."
50223 msgstr ""
50224 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
50225 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50228 #, fuzzy, c-format
50229 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50230 msgstr ""
50231 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
50232 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
50233
50234 #. For the first occurrence,
50235 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50238 #, c-format
50239 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50240 msgstr ""
50241 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50244 #, c-format
50245 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50246 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
50247
50248 #. SCRIPT
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50250 #, fuzzy
50251 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50252 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
50253
50254 #. SCRIPT
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50256 #, fuzzy
50257 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50258 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
50259
50260 #. SCRIPT
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50262 msgid "This item has been added to your cart"
50263 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
50264
50265 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50267 #, c-format
50268 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50269 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
50270
50271 #. %1$s:  ITEM_LOST 
50272 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50273 #. %3$s:  END 
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50275 #, c-format
50276 msgid ""
50277 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50278 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
50279
50280 #. For the first occurrence,
50281 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50284 #, c-format
50285 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50286 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50289 #, fuzzy, c-format
50290 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50291 msgstr ""
50292 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
50293
50294 #. SCRIPT
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50296 msgid "This item is already in your cart"
50297 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
50298
50299 #. A
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50301 #, fuzzy
50302 msgid "This item is checked out"
50303 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
50304
50305 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50306 #. %2$s:  END 
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50308 #, c-format
50309 msgid ""
50310 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50311 msgstr ""
50312 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50315 #, c-format
50316 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50317 msgstr ""
50318 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
50319
50320 #. A
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50322 #, fuzzy
50323 msgid "This item is lost"
50324 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:119
50328 #, c-format
50329 msgid "This item is on hold for another patron."
50330 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50333 #, c-format
50334 msgid ""
50335 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50336 "not cancelled."
50337 msgstr ""
50338 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
50339 "overstyrt, men ikke slettet."
50340
50341 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50343 #, c-format
50344 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50345 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50348 #, c-format
50349 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50350 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50353 #, c-format
50354 msgid "This item is part of a rotating collection."
50355 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50358 #, c-format
50359 msgid "This item is waiting for another patron."
50360 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50363 #, c-format
50364 msgid "This item must be checked in at following library: "
50365 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
50366
50367 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50369 #, fuzzy, c-format
50370 msgid "This item must be returned to %s."
50371 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
50372
50373 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50375 #, c-format
50376 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50377 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
50378
50379 #. SCRIPT
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50381 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50382 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
50383
50384 #. SCRIPT
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50386 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50387 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50390 #, c-format
50391 msgid "This list does not exist."
50392 msgstr "Denne lista finnes ikke."
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50395 #, c-format
50396 msgid "This member has no email"
50397 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50400 #, c-format
50401 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50402 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50405 #, c-format
50406 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50407 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
50408
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50410 #, c-format
50411 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50412 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
50413
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50415 #, fuzzy, c-format
50416 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50417 msgstr ""
50418 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50422 #, c-format
50423 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50424 msgstr ""
50425 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
50426 "eksemplaret"
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50431 #, c-format
50432 msgid "This patron does not exist. "
50433 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50436 #, c-format
50437 msgid "This patron has no circulation history."
50438 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50441 #, c-format
50442 msgid "This patron has no files attached."
50443 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50446 #, fuzzy, c-format
50447 msgid "This patron has no holds history."
50448 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50451 #, c-format
50452 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50453 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50457 #, c-format
50458 msgid ""
50459 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50460 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50461 msgstr ""
50462 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
50463 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
50464 "satt. "
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50467 #, c-format
50468 msgid ""
50469 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50470 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
50471
50472 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50474 #, c-format
50475 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50476 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
50477
50478 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50480 #, c-format
50481 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50482 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
50483
50484 #. %1$s:  subscriptions.size 
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50486 #, c-format
50487 msgid ""
50488 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50489 "delete it? "
50490 msgstr ""
50491 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
50492 "slette den? "
50493
50494 #. SCRIPT
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50496 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50497 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
50498
50499 #. SCRIPT
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50501 msgid ""
50502 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50503 msgstr ""
50504 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
50505
50506 #. SCRIPT
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50508 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50509 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
50510
50511 #. A
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50515 msgid "This record has no items"
50516 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
50517
50518 #. SCRIPT
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50520 msgid "This record has no items."
50521 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50524 #, fuzzy, c-format
50525 msgid "This record is in use"
50526 msgstr "Denne posten er i bruk "
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50529 #, c-format
50530 msgid "This record is used "
50531 msgstr "Denne posten er i bruk "
50532
50533 #. %1$s:  total 
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50535 #, c-format
50536 msgid "This record is used %s times"
50537 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50540 #, c-format
50541 msgid ""
50542 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50543 "overdue items."
50544 msgstr ""
50545 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
50546 "lån."
50547
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50550 #, c-format
50551 msgid ""
50552 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50553 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50554 msgstr ""
50555 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
50556 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50560 #, c-format
50561 msgid ""
50562 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50563 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
50564
50565 #. SCRIPT
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50567 msgid "This subfield will be deleted"
50568 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
50569
50570 #. A
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50572 msgid "This subscription depends on another supplier"
50573 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
50576 #, c-format
50577 msgid "This subscription is closed."
50578 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
50581 #, c-format
50582 msgid ""
50583 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50584 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50585 msgstr ""
50586 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
50587 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
50588
50589 #. %1$s:  field.marcfield 
50590 #. %2$s:  ELSE 
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50592 #, c-format
50593 msgid ""
50594 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50595 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50598 #, c-format
50599 msgid "This vendor has no email"
50600 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50603 #, c-format
50604 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50605 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
50608 #, c-format
50609 msgid ""
50610 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50611 "card layout editor. "
50612 msgstr ""
50613 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
50614 "layout for lånekort. "
50615
50616 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
50617 #. %2$s:  ELSE 
50618 #. %3$s:  END 
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50620 #, c-format
50621 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50622 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
50625 #, c-format
50626 msgid ""
50627 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50628 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50629 msgstr ""
50630 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
50631 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
50634 #, c-format
50635 msgid ""
50636 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50637 "will be deleted but not the exceptions."
50638 msgstr ""
50639 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
50640 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
50643 #, c-format
50644 msgid ""
50645 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50646 "exceptions will not be deleted."
50647 msgstr ""
50648 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
50649 "unntak vil ikke bli slettet."
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
50652 #, c-format
50653 msgid ""
50654 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50655 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50656 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50657 msgstr ""
50658 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
50659 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
50660 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
50663 #, c-format
50664 msgid ""
50665 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50666 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50667 "dates on which the holiday is repeated."
50668 msgstr ""
50669 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
50670 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
50671 "endres."
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
50674 #, c-format
50675 msgid ""
50676 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50677 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50678 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50679 msgstr ""
50680 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
50681 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
50682 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
50685 #, c-format
50686 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50687 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
50690 #, c-format
50691 msgid "Thomas Wright"
50692 msgstr "Thomas Wright"
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50695 #, c-format
50696 msgid "Those items won't be deleted"
50697 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
50698
50699 #. SCRIPT
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50701 msgid "Threshold missing"
50702 msgstr "Mangler en terskel"
50703
50704 #. SCRIPT
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50706 msgid "Thu"
50707 msgstr "Tor"
50708
50709 #. IMG
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
50712 msgid "Thumbnail"
50713 msgstr "Minibilde"
50714
50715 #. For the first occurrence,
50716 #. SCRIPT
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50723 #, c-format
50724 msgid "Thursday"
50725 msgstr "Torsdag"
50726
50727 #. SCRIPT
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50729 msgid "Thursdays"
50730 msgstr "Torsdager"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
50733 #, c-format
50734 msgid "Tim Hannah"
50735 msgstr "Tim Hannah"
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
50738 #, c-format
50739 msgid "Tim McMahon"
50740 msgstr ""
50741
50742 #. For the first occurrence,
50743 #. SCRIPT
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50746 #, c-format
50747 msgid "Time"
50748 msgstr "Tid"
50749
50750 #. SCRIPT
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50752 msgid "Time zone"
50753 msgstr "Tidssone"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50757 #, c-format
50758 msgid "Time:"
50759 msgstr "Tid:"
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
50762 #, c-format
50763 msgid "Timeline"
50764 msgstr "Tidslinje"
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50767 #, c-format
50768 msgid "Timeout"
50769 msgstr "Timeout"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50772 #, c-format
50773 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50774 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50778 #, c-format
50779 msgid "Timestamp"
50780 msgstr "Timestamp"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
50783 #, c-format
50784 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50785 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
50788 #, c-format
50789 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50790 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
50877 #, c-format
50878 msgid "Title"
50879 msgstr "Tittel"
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50882 #, c-format
50883 msgid "Title "
50884 msgstr "Tittel "
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
50890 #, c-format
50891 msgid "Title (A-Z)"
50892 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
50898 #, c-format
50899 msgid "Title (Z-A)"
50900 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50903 #, c-format
50904 msgid "Title (any): "
50905 msgstr "Tittel (alle): "
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50908 #, c-format
50909 msgid "Title (uniform): "
50910 msgstr "Tittel (standard):"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50913 #, fuzzy, c-format
50914 msgid "Title and author"
50915 msgstr "Poststed"
50916
50917 #. SCRIPT
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50919 msgid "Title cannot be empty"
50920 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
50926 #, c-format
50927 msgid "Title phrase"
50928 msgstr "Tittelfrase"
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
50947 #, c-format
50948 msgid "Title:"
50949 msgstr "Tittel:"
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50964 #, c-format
50965 msgid "Title: "
50966 msgstr "Tittel: "
50967
50968 #. %1$s:  title |html 
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:258
50970 #, c-format
50971 msgid "Title: %s"
50972 msgstr "Tittel: %s"
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50975 #, c-format
50976 msgid "Titles"
50977 msgstr "Titler"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50980 #, c-format
50981 msgid "Titles tagged with the term "
50982 msgstr "Poster som er tagget med "
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50997 #, c-format
50998 msgid "To"
50999 msgstr "Til"
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51003 #, c-format
51004 msgid "To "
51005 msgstr "Til "
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51008 #, c-format
51009 msgid "To Date : "
51010 msgstr "Til dato : "
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
51023 #, c-format
51024 msgid "To a file:"
51025 msgstr "Til en fil:"
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51029 #, c-format
51030 msgid "To a file: "
51031 msgstr "Til en fil: "
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51034 #, c-format
51035 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51036 msgstr ""
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51039 #, c-format
51040 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51041 msgstr ""
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51044 #, c-format
51045 msgid "To authid: "
51046 msgstr "Til autoritetsid: "
51047
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51049 #, c-format
51050 msgid "To biblio number: "
51051 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
51054 #, c-format
51055 msgid "To call number:"
51056 msgstr "Til hyllesignatur: "
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51059 #, c-format
51060 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51061 msgstr ""
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51064 #, fuzzy, c-format
51065 msgid "To create another patron, go to: "
51066 msgstr "andre utlånsregler"
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51069 #, fuzzy, c-format
51070 msgid "To create circulation rule, go to: "
51071 msgstr "andre utlånsregler"
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51074 #, c-format
51075 msgid "To date: "
51076 msgstr "Til dato: "
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51079 #, fuzzy, c-format
51080 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51081 msgstr "andre utlånsregler"
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51084 #, c-format
51085 msgid ""
51086 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51087 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51088 "file"
51089 msgstr ""
51090 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
51091 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51094 #, c-format
51095 msgid "To item call number: "
51096 msgstr "Til hyllesignaturen: "
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51099 #, c-format
51100 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51101 msgstr ""
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51104 #, fuzzy, c-format
51105 msgid ""
51106 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51107 "type."
51108 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51111 #, c-format
51112 msgid "To notify on receiving:"
51113 msgstr "Varsles ved mottak: "
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51116 #, c-format
51117 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51118 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51121 #, c-format
51122 msgid ""
51123 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51124 "name. "
51125 msgstr ""
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51128 #, fuzzy, c-format
51129 msgid ""
51130 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51131 "Administrator. "
51132 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
51135 #, c-format
51136 msgid "To screen in the browser:"
51137 msgstr "Vis i nettleseren:"
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51151 #, c-format
51152 msgid "To screen into the browser: "
51153 msgstr "I nettleseren: "
51154
51155 #. %1$s:  title | html 
51156 #. %2$s:  surname | html 
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51158 #, c-format
51159 msgid ""
51160 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51161 msgstr ""
51162 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
51163 "laste opp og velg «Last opp». "
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:311
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51174 #, c-format
51175 msgid "To:"
51176 msgstr "Til:"
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51184 #, c-format
51185 msgid "To: "
51186 msgstr "Til: "
51187
51188 #. SCRIPT
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51190 msgid "Today"
51191 msgstr "I dag"
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51194 #, c-format
51195 msgid "Today's checkins"
51196 msgstr "Dagens innleveringer"
51197
51198 #. For the first occurrence,
51199 #. SCRIPT
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51202 #, c-format
51203 msgid "Today's checkouts"
51204 msgstr "Dagens utlån"
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51207 #, c-format
51208 msgid "Today's notifications"
51209 msgstr "Dagens meldinger"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
51212 #, c-format
51213 msgid "Toggle full supplier metadata"
51214 msgstr ""
51215
51216 #. A
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
51218 msgid "Toggle lowest priority"
51219 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
51220
51221 #. IMG
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
51223 msgid "Toggle set to lowest priority"
51224 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
51227 #, c-format
51228 msgid "Tom Houlker"
51229 msgstr "Tom Houlker"
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51233 #, c-format
51234 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51235 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51238 #, fuzzy, c-format
51239 msgid ""
51240 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51241 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51242 msgstr ""
51243 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51247 #, c-format
51248 msgid "Too many checked out."
51249 msgstr "For mange lån."
51250
51251 #. For the first occurrence,
51252 #. %1$s:  current_loan_count 
51253 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51256 #, c-format
51257 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51258 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51261 #, fuzzy, c-format
51262 msgid "Too many holds for "
51263 msgstr "For mange reserveringer: "
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51266 #, fuzzy, c-format
51267 msgid "Too many holds for this record: "
51268 msgstr "For mange reserveringer: "
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51273 #, c-format
51274 msgid "Too many holds: "
51275 msgstr "For mange reserveringer: "
51276
51277 #. %1$s:  too_many_items 
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51279 #, c-format
51280 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51281 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
51282
51283 #. %1$s:  too_many_items 
51284 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51286 #, c-format
51287 msgid ""
51288 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51289 "batch."
51290 msgstr ""
51291
51292 #. %1$s:  current_loan_count 
51293 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51295 #, c-format
51296 msgid ""
51297 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51298 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51302 #, fuzzy, c-format
51303 msgid "Tool plugins"
51304 msgstr "Verktøy-innstikk"
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51366 #, c-format
51367 msgid "Tools"
51368 msgstr "Verktøy"
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51371 #, c-format
51372 msgid "Tools home"
51373 msgstr "Verktøy, hjem"
51374
51375 #. %1$s:  mainloo.limit 
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51377 #, c-format
51378 msgid "Top %s Most-circulated items"
51379 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51383 #, c-format
51384 msgid "Top lists"
51385 msgstr "Topplister"
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51389 #, c-format
51390 msgid "Top page margin:"
51391 msgstr "Sidens toppmarg:"
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51394 #, c-format
51395 msgid "Top text margin:"
51396 msgstr "Marg for topptekst:"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51399 #, c-format
51400 msgid "Topics"
51401 msgstr "Emner"
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51409 #, c-format
51410 msgid "Total"
51411 msgstr "Totalt"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51414 #, c-format
51415 msgid "Total "
51416 msgstr "Totalt "
51417
51418 #. For the first occurrence,
51419 #. %1$s:  currency 
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
51422 #, c-format
51423 msgid "Total (%s)"
51424 msgstr "Totalt (%s)"
51425
51426 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
51428 #, c-format
51429 msgid "Total (GST %s %%)"
51430 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
51431
51432 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51434 #, c-format
51435 msgid "Total (GST %s%%)"
51436 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
51437
51438 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
51440 #, c-format
51441 msgid "Total (GST %s)"
51442 msgstr "Totalt (MVA %s)"
51443
51444 #. %1$s:  currency.symbol 
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
51446 #, c-format
51447 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51448 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51451 #, fuzzy, c-format
51452 msgid "Total RRP"
51453 msgstr "Totalt "
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
51456 #, c-format
51457 msgid "Total amount outstanding: "
51458 msgstr "Totalt utestående beløp: "
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51461 #, c-format
51462 msgid "Total amount payable:"
51463 msgstr "Totalt å betale:"
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
51466 #, c-format
51467 msgid "Total amount to be written off:"
51468 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51471 #, c-format
51472 msgid "Total amount: "
51473 msgstr "Totalt beløp: "
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51477 #, c-format
51478 msgid "Total available"
51479 msgstr "Totalt tilgjengelig"
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51483 #, c-format
51484 msgid "Total checkouts"
51485 msgstr "Totalt antall utlån"
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51488 #, c-format
51489 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51490 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51493 #, c-format
51494 msgid "Total checkouts:"
51495 msgstr "Totalt antall utlån:"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51499 #, c-format
51500 msgid "Total cost"
51501 msgstr "Totalkostnader"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51505 #, c-format
51506 msgid "Total current checkouts allowed"
51507 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51511 #, c-format
51512 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51513 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51517 #, c-format
51518 msgid "Total due"
51519 msgstr "Totalt utestående"
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51522 #, c-format
51523 msgid "Total due:"
51524 msgstr "Totalt utestående:"
51525
51526 #. %1$s:  totaldue 
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
51528 #, c-format
51529 msgid "Total due: %s"
51530 msgstr "Totalt utestående: %s"
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51533 #, c-format
51534 msgid "Total holds"
51535 msgstr "Total reserveringer"
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51538 #, c-format
51539 msgid "Total items in group"
51540 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
51541
51542 #. SCRIPT
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51544 msgid "Total must be a number"
51545 msgstr "Summen må være et tall"
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
51548 #, fuzzy, c-format
51549 msgid "Total number of results:"
51550 msgstr "Organisasjonsnummer:"
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51553 #, c-format
51554 msgid "Total ordered"
51555 msgstr "Totalt bestilte"
51556
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51558 #, c-format
51559 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51560 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51563 #, c-format
51564 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51565 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51568 #, c-format
51569 msgid "Total renewals"
51570 msgstr "Antall fornyinger"
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51573 #, c-format
51574 msgid "Total spent"
51575 msgstr "Totalt brukt"
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
51578 #, c-format
51579 msgid "Total tax exc."
51580 msgstr "Totalt, uten MVA"
51581
51582 #. For the first occurrence,
51583 #. %1$s:  currency 
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
51587 #, c-format
51588 msgid "Total tax exc. (%s)"
51589 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
51592 #, c-format
51593 msgid "Total tax inc."
51594 msgstr "Totalt, med MVA"
51595
51596 #. For the first occurrence,
51597 #. %1$s:  currency 
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
51601 #, c-format
51602 msgid "Total tax inc. (%s)"
51603 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
51607 #, c-format
51608 msgid "Total: "
51609 msgstr "Totalt: "
51610
51611 #. For the first occurrence,
51612 #. %1$s:  basket.total 
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51615 #, c-format
51616 msgid "Total: %s "
51617 msgstr "Totalt: %s "
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51621 #, c-format
51622 msgid "Totals:"
51623 msgstr "Totalt:"
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51627 #, fuzzy, c-format
51628 msgid "Transaction branch"
51629 msgstr "Oversettelse:"
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51632 #, fuzzy, c-format
51633 msgid "Transaction date"
51634 msgstr "Opprettelsesdato"
51635
51636 #. A
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51638 msgid "Transaction logs"
51639 msgstr "Transaksjonslogger"
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51642 #, fuzzy, c-format
51643 msgid "Transaction type"
51644 msgstr "Oversettelse:"
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51647 #, fuzzy, c-format
51648 msgid "Transaction type:"
51649 msgstr "Oversettelse:"
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51659 #, c-format
51660 msgid "Transfer"
51661 msgstr "Overføring"
51662
51663 #. INPUT type=submit
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51665 msgid "Transfer collection"
51666 msgstr "Overfør samling"
51667
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51669 #, c-format
51670 msgid "Transfer collection "
51671 msgstr "Overfør samling"
51672
51673 #. %1$s:  reser.diff 
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51675 #, c-format
51676 msgid "Transfer is %s days late"
51677 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51680 #, fuzzy, c-format
51681 msgid "Transfer is not allowed for: "
51682 msgstr "Overfør samling"
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51685 #, c-format
51686 msgid "Transfer now?"
51687 msgstr "Vil du overføre nå?"
51688
51689 #. SCRIPT
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51691 msgid "Transfer order to this basket?"
51692 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
51693
51694 #. %1$s:  branchname 
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51696 #, c-format
51697 msgid "Transfer to %s"
51698 msgstr "Overfør til %s"
51699
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
51703 #, c-format
51704 msgid "Transfer to:"
51705 msgstr "Overfør til:"
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51708 #, fuzzy, c-format
51709 msgid "Transferred"
51710 msgstr "Overføring"
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
51713 #, c-format
51714 msgid "Transferred from basket: "
51715 msgstr "Overførte fra kurv: "
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51718 #, c-format
51719 msgid "Transferred items"
51720 msgstr "Overførte eksemplarer"
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
51723 #, c-format
51724 msgid "Transferred to basket: "
51725 msgstr "Overfør til kurv: "
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51728 #, c-format
51729 msgid "Transfers are "
51730 msgstr "Overføringer er "
51731
51732 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51734 #, c-format
51735 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51736 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51740 #, c-format
51741 msgid "Transfers to receive"
51742 msgstr "Overføringer som skal mottas"
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51745 #, c-format
51746 msgid "Translate into other languages"
51747 msgstr "Oversett til andre språk"
51748
51749 #. A
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51751 #, fuzzy
51752 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51753 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
51757 #, c-format
51758 msgid "Translation"
51759 msgstr "Oversettelser"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
51762 #, c-format
51763 msgid "Translation manager:"
51764 msgstr "Translation manager:"
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51767 #, c-format
51768 msgid "Translation: "
51769 msgstr "Oversettelse:"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
51772 #, c-format
51773 msgid "Translations"
51774 msgstr "Oversettelser"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
51777 #, fuzzy, c-format
51778 msgid "Transport"
51779 msgstr "Overføring"
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51783 #, c-format
51784 msgid "Transport cost matrix"
51785 msgstr "Tabell for transportkostnader"
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
51788 #, fuzzy, c-format
51789 msgid "Transport: "
51790 msgstr "Overfør til:"
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51793 #, c-format
51794 msgid "Treaties "
51795 msgstr "Traktater "
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51798 #, c-format
51799 msgid "Try again with a different barcode"
51800 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
51801
51802 #. INPUT type=submit
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51807 #, c-format
51808 msgid "Try another search"
51809 msgstr "Gjør et nytt søk"
51810
51811 #. SCRIPT
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51813 msgid "Tu"
51814 msgstr "To"
51815
51816 #. SCRIPT
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51818 msgid "Tue"
51819 msgstr "Tir"
51820
51821 #. For the first occurrence,
51822 #. SCRIPT
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51829 #, c-format
51830 msgid "Tuesday"
51831 msgstr "Tirsdag"
51832
51833 #. SCRIPT
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51835 msgid "Tuesdays"
51836 msgstr "Tirsdager"
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
51839 #, c-format
51840 msgid "Tumer Garip"
51841 msgstr "Tumer Garip"
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51861 #, c-format
51862 msgid "Type"
51863 msgstr "Type"
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51866 #, c-format
51867 msgid "Type of procedure"
51868 msgstr "Type prosedyre"
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
51872 #, c-format
51873 msgid "Type:"
51874 msgstr "Type:"
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51879 #, c-format
51880 msgid "Type: "
51881 msgstr "Type: "
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51884 #, c-format
51885 msgid "UF"
51886 msgstr ""
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51889 #, c-format
51890 msgid "UKMARC"
51891 msgstr "UKMARC"
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51894 #, c-format
51895 msgid "UNIMARC"
51896 msgstr "UNIMARC"
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51901 #, c-format
51902 msgid "URL"
51903 msgstr "URL"
51904
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
51906 #, c-format
51907 msgid "URL(s)"
51908 msgstr "URL(er)"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
51911 #, fuzzy, c-format
51912 msgid "URL:"
51913 msgstr "URL: "
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51916 #, c-format
51917 msgid "URL: "
51918 msgstr "URL: "
51919
51920 #. For the first occurrence,
51921 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51924 #, c-format
51925 msgid "URL: %s "
51926 msgstr "URL : %s "
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
51929 #, c-format
51930 msgid "UTF-8 (Default)"
51931 msgstr "UTF-8 (standard)"
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
51934 #, c-format
51935 msgid "Ulrich Kleiber"
51936 msgstr "Ulrich Kleiber"
51937
51938 #. SCRIPT
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
51940 #, fuzzy
51941 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51942 msgstr "Kan ikke slette låneren"
51943
51944 #. SCRIPT
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51946 msgid "Unable to check in"
51947 msgstr "Kan ikke levere inn"
51948
51949 #. SCRIPT
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51951 #, fuzzy
51952 msgid "Unable to create enrollment!"
51953 msgstr "Kan ikke slette låneren"
51954
51955 #. SCRIPT
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51957 #, fuzzy
51958 msgid "Unable to delete club!"
51959 msgstr "Kan ikke slette låneren"
51960
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51962 #, c-format
51963 msgid "Unable to delete patron"
51964 msgstr "Kan ikke slette låneren"
51965
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51967 #, c-format
51968 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51969 msgstr ""
51970 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51973 #, c-format
51974 msgid "Unable to delete staff user"
51975 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
51976
51977 #. SCRIPT
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51979 #, fuzzy
51980 msgid "Unable to delete template!"
51981 msgstr "Kan ikke slette låneren"
51982
51983 #. SCRIPT
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51985 msgid "Unable to resume, hold not found"
51986 msgstr ""
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
51989 #, c-format
51990 msgid "Unable to save image to database."
51991 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
51992
51993 #. SCRIPT
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51995 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51996 msgstr ""
51997
51998 #. SCRIPT
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52000 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52001 msgstr ""
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52004 #, c-format
52005 msgid "Unapprove"
52006 msgstr "Fjern godkjenning"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52009 #, c-format
52010 msgid "Unauthorized user "
52011 msgstr "Uautorisert bruker "
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52014 #, c-format
52015 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52016 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52019 #, c-format
52020 msgid "Uncertain"
52021 msgstr "Usikker"
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52024 #, c-format
52025 msgid "Uncertain price: "
52026 msgstr "Usikker pris: "
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52031 #, c-format
52032 msgid "Uncertain prices"
52033 msgstr "Usikre priser"
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
52039 #, c-format
52040 msgid "Unchanged"
52041 msgstr "Uendret"
52042
52043 #. For the first occurrence,
52044 #. SCRIPT
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52048 #, c-format
52049 msgid "Uncheck all"
52050 msgstr "Fjern markering for alle"
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52055 #, fuzzy, c-format
52056 msgid "Undef"
52057 msgstr "Ikke angitt"
52058
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52060 #, c-format
52061 msgid "Undefined"
52062 msgstr "Ikke angitt"
52063
52064 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
52066 msgid "Undo import into catalog"
52067 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52071 #, c-format
52072 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52073 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
52076 #, c-format
52077 msgid "Ungrouped baskets"
52078 msgstr "Ugrupperte kurver"
52079
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52081 #, c-format
52082 msgid "Unhighlight"
52083 msgstr "Fjern markering"
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52086 #, c-format
52087 msgid "Unified title"
52088 msgstr "Standardtittel"
52089
52090 #. For the first occurrence,
52091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52094 #, c-format
52095 msgid "Unified title: %s "
52096 msgstr "Standardtittel: %s "
52097
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52099 #, c-format
52100 msgid "Uniform Resource Identifier"
52101 msgstr "Uniform Resource Identifier"
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
52104 #, c-format
52105 msgid "Uninstall"
52106 msgstr "Avinstaller"
52107
52108 #. For the first occurrence,
52109 #. SCRIPT
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52112 #, c-format
52113 msgid "Unique holiday"
52114 msgstr "Unik fridag"
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52117 #, c-format
52118 msgid "Unique holidays"
52119 msgstr "Unike fridager"
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52122 #, c-format
52123 msgid "Unique identifier: "
52124 msgstr "Unik identifikator: "
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52129 #, c-format
52130 msgid "Unit"
52131 msgstr "Enhet"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52135 #, c-format
52136 msgid "Unit cost"
52137 msgstr "Enhetskostnad"
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52140 #, c-format
52141 msgid "Unit cost search"
52142 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
52145 #, fuzzy, c-format
52146 msgid "Unit price"
52147 msgstr "Enhetspris "
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52150 #, c-format
52151 msgid "Unit: "
52152 msgstr "Enhet: "
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52155 #, c-format
52156 msgid "Units per issue"
52157 msgstr "Enheter per hefte"
52158
52159 #. SCRIPT
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52161 msgid "Units per issue is required"
52162 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52165 #, c-format
52166 msgid "Units per issue: "
52167 msgstr "Enheter per utgave"
52168
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52171 #, c-format
52172 msgid "Units:"
52173 msgstr "Enheter:"
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52179 #, c-format
52180 msgid "Units: "
52181 msgstr "Enheter: "
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
52184 #, c-format
52185 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52186 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52189 #, c-format
52190 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52191 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1248
52194 #, fuzzy, c-format
52195 msgid "Unknown"
52196 msgstr "(Ukjent)"
52197
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
52199 #, c-format
52200 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52201 msgstr ""
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:339
52204 #, c-format
52205 msgid "Unknown error."
52206 msgstr "Ukjent feil."
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
52209 #, c-format
52210 msgid "Unknown plugin type "
52211 msgstr "Ukjent innstikk-type "
52212
52213 #. SCRIPT
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52215 msgid "Unknown record type, cannot import"
52216 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
52217
52218 #. SCRIPT
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52220 msgid "Unknown subfield"
52221 msgstr "Ukjent delfelt"
52222
52223 #. SCRIPT
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52225 msgid "Unknown tag"
52226 msgstr "Ukjent felt"
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52229 #, c-format
52230 msgid "Unpacking completed"
52231 msgstr "Utpakkinga er fullført"
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52234 #, c-format
52235 msgid "Unreceived orders"
52236 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
52237
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52240 #, c-format
52241 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52242 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
52243
52244 #. SCRIPT
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52246 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52247 msgstr "Ukjent låner (%s)"
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52250 #, c-format
52251 msgid "Unset"
52252 msgstr "Fjern"
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52255 #, fuzzy, c-format
52256 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52257 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
52258
52259 #. IMG
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52261 msgid "Unset lowest priority"
52262 msgstr "Fjern laveste prioritet"
52263
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52266 #, c-format
52267 msgid "Until date: "
52268 msgstr "Sluttdato: "
52269
52270 #. INPUT type=submit name=submit
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
52275 #, c-format
52276 msgid "Update"
52277 msgstr "Oppdater"
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52280 #, fuzzy, c-format
52281 msgid "Update "
52282 msgstr "Oppdater"
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
52287 #, c-format
52288 msgid "Update SQL"
52289 msgstr "Oppdater SQL"
52290
52291 #. SCRIPT
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52293 msgid "Update action"
52294 msgstr "Endre handling"
52295
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52297 #, c-format
52298 msgid "Update all child funds with this owner "
52299 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52303 #, c-format
52304 msgid "Update child to adult patron"
52305 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
52306
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52308 #, c-format
52309 msgid "Update errors :"
52310 msgstr "Oppdateringsfeil :"
52311
52312 #. INPUT type=submit name=submit
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52314 msgid "Update hold(s)"
52315 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
52316
52317 #. SCRIPT
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52319 msgid "Update item"
52320 msgstr "Endre eksemplar"
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52323 #, c-format
52324 msgid "Update patron records"
52325 msgstr "Oppdater lånere"
52326
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52328 #, c-format
52329 msgid "Update report :"
52330 msgstr "Oppdater rapport :"
52331
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52333 #, c-format
52334 msgid "Update succeeded"
52335 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52338 #, fuzzy, c-format
52339 msgid "Update your database"
52340 msgstr "oppdater databasen"
52341
52342 #. INPUT type=submit
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52344 #, fuzzy
52345 msgid "Update your statistics usage"
52346 msgstr "oppdater databasen"
52347
52348 #. %1$s:  name |html 
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52350 #, c-format
52351 msgid "Update: %s"
52352 msgstr "Oppdater: %s"
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52355 #, fuzzy, c-format
52356 msgid "Updated SQL"
52357 msgstr "Oppdater SQL"
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52360 #, fuzzy, c-format
52361 msgid "Updated on"
52362 msgstr "Oppdater"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52365 #, c-format
52366 msgid "Updated:"
52367 msgstr "Oppdatert:"
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52370 #, c-format
52371 msgid "Updating database structure"
52372 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52384 #, c-format
52385 msgid "Upload"
52386 msgstr "Last opp"
52387
52388 #. INPUT type=submit name=upload
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52391 msgid "Upload File"
52392 msgstr "Last opp fil"
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52395 #, c-format
52396 msgid "Upload Koha Plugin"
52397 msgstr "Last opp innstikk"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52401 #, c-format
52402 msgid "Upload New File"
52403 msgstr "Last opp ny fil"
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52406 #, fuzzy, c-format
52407 msgid "Upload additional images for patron cards"
52408 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52411 #, c-format
52412 msgid "Upload another KOC file"
52413 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52417 #, fuzzy, c-format
52418 msgid "Upload any file"
52419 msgstr "Last opp fil"
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52422 #, c-format
52423 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52424 msgstr ""
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52427 #, fuzzy, c-format
52428 msgid "Upload directory"
52429 msgstr "Ta i bruk direkte"
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52432 #, fuzzy, c-format
52433 msgid "Upload directory: "
52434 msgstr "Opplastingsframgang: "
52435
52436 #. INPUT type=button
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52440 #, c-format
52441 msgid "Upload file"
52442 msgstr "Last opp fil"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52446 #, c-format
52447 msgid "Upload file:"
52448 msgstr "Last opp fil:"
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52451 #, c-format
52452 msgid "Upload image"
52453 msgstr "Last opp bilde"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52456 #, c-format
52457 msgid "Upload images"
52458 msgstr "Last opp bilder"
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52464 #, c-format
52465 msgid "Upload local cover image"
52466 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52469 #, c-format
52470 msgid "Upload local cover images"
52471 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
52472
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52474 #, c-format
52475 msgid "Upload more images"
52476 msgstr "Last opp flere bilder"
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52479 #, c-format
52480 msgid "Upload new files"
52481 msgstr "Last opp nye filer"
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52484 #, c-format
52485 msgid "Upload offline circulation data"
52486 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52489 #, c-format
52490 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52491 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52494 #, fuzzy, c-format
52495 msgid "Upload patron image"
52496 msgstr "Last opp lånerbilder"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52502 #, c-format
52503 msgid "Upload patron images"
52504 msgstr "Last opp lånerbilder"
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52508 #, c-format
52509 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52510 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
52511
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52514 #, c-format
52515 msgid "Upload plugin"
52516 msgstr "Last opp innstikk"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52522 #, c-format
52523 msgid "Upload progress: "
52524 msgstr "Opplastingsframgang: "
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52527 #, c-format
52528 msgid "Upload quotes"
52529 msgstr "Last opp sitater"
52530
52531 #. For the first occurrence,
52532 #. SCRIPT
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52537 msgid "Upload status: "
52538 msgstr "Status for opplasting: "
52539
52540 #. For the first occurrence,
52541 #. SCRIPT
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52544 msgid "Upload status: Cancelled "
52545 msgstr "Status for opplasting "
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52548 #, c-format
52549 msgid "Upload transactions"
52550 msgstr "Last opp transaksjoner"
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
52555 #, c-format
52556 msgid "Uploaded"
52557 msgstr "Lastet opp"
52558
52559 #. SCRIPT
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52561 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52562 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
52563
52564 #. SCRIPT
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52566 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52567 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
52570 #, c-format
52571 msgid "Upper age limit"
52572 msgstr "Øvre aldersgrense"
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
52576 #, c-format
52577 msgid "Upperage limit: "
52578 msgstr "Øvre aldersgrense: "
52579
52580 #. %1$s:  l.branchurl 
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52582 #, fuzzy, c-format
52583 msgid "Url: %s"
52584 msgstr "Periodika: %s "
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
52587 #, fuzzy, c-format
52588 msgid "Usage"
52589 msgstr "Bruk: %s "
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
52593 #, fuzzy, c-format
52594 msgid "Usage: "
52595 msgstr "Bruk: %s "
52596
52597 #. %1$s:  missing_module.usage 
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52599 #, c-format
52600 msgid "Usage: %s "
52601 msgstr "Bruk: %s "
52602
52603 #. INPUT type=submit
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52605 msgid "Use Existing"
52606 msgstr "Bruk eksisterende"
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
52610 #, c-format
52611 msgid "Use MARC Modification Template:"
52612 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
52615 #, c-format
52616 msgid "Use a barcode file"
52617 msgstr "Bruk en strekkodefil"
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52624 #, c-format
52625 msgid "Use a file"
52626 msgstr "Bruk en fil"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
52630 #, c-format
52631 msgid "Use a file "
52632 msgstr "Bruk en fil"
52633
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52635 #, c-format
52636 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52637 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
52638
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52640 #, c-format
52641 msgid ""
52642 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52643 "rules, they will be deleted without warning!"
52644 msgstr ""
52645 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
52646 "disse bli slettet uten advarsel!"
52647
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52649 #, c-format
52650 msgid "Use default values"
52651 msgstr "Bruk standardverdier"
52652
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52654 #, c-format
52655 msgid "Use existing record"
52656 msgstr "Bruk en eksisterende post"
52657
52658 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52660 msgid "Use for iso2709 exports"
52661 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52664 #, c-format
52665 msgid ""
52666 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52667 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52668 msgstr ""
52669 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
52670 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52673 #, c-format
52674 msgid "Use report plugins"
52675 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52678 #, c-format
52679 msgid "Use restrictions"
52680 msgstr "Bruk begrensninger"
52681
52682 #. INPUT type=submit name=submit
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52685 #, c-format
52686 msgid "Use saved"
52687 msgstr "Bruk lagret"
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52690 #, c-format
52691 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52692 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
52695 #, c-format
52696 msgid ""
52697 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52698 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52699 "writing custom SQL reports."
52700 msgstr ""
52701 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
52702 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
52703 "rapporter selv direkte i SQL."
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
52706 #, c-format
52707 msgid ""
52708 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52709 msgstr ""
52710 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:276
52713 #, c-format
52714 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52715 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52718 #, c-format
52719 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52720 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
52721
52722 #. For the first occurrence,
52723 #. %1$s:  label_element 
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52726 #, c-format
52727 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52728 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
52729
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52732 #, c-format
52733 msgid "Use tool plugins"
52734 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
52735
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52737 #, c-format
52738 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52739 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52742 #, c-format
52743 msgid "Used"
52744 msgstr "Brukt"
52745
52746 #. ABBR
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52748 #, fuzzy
52749 msgid "Used For"
52750 msgstr "Brukt i"
52751
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
52753 #, c-format
52754 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
52755 msgstr ""
52756
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52760 #, c-format
52761 msgid "Used in"
52762 msgstr "Brukt i"
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52765 #, c-format
52766 msgid "Useful resources"
52767 msgstr "Nyttige ressurser"
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
52770 #, c-format
52771 msgid "Useless without upload_general_files"
52772 msgstr ""
52773
52774 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52775 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52777 #, fuzzy, c-format
52778 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
52779 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
52780
52781 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52782 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52784 #, fuzzy, c-format
52785 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
52786 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52789 #, c-format
52790 msgid "User code"
52791 msgstr "Brukerkode"
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52794 #, c-format
52795 msgid "Userid"
52796 msgstr "Brukerid"
52797
52798 #. %1$s:  ERROR.userid 
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
52800 #, fuzzy, c-format
52801 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52802 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52805 #, c-format
52806 msgid "Userid: "
52807 msgstr "Brukerid: "
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
52816 #, c-format
52817 msgid "Username"
52818 msgstr "Brukernavn"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
52821 #, c-format
52822 msgid "Username/password already exists."
52823 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52827 #, c-format
52828 msgid "Username:"
52829 msgstr "Brukernavn:"
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
52834 #, c-format
52835 msgid "Username: "
52836 msgstr "Brukernavn: "
52837
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52839 #, c-format
52840 msgid "Users:"
52841 msgstr "Brukere:"
52842
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
52845 #, c-format
52846 msgid "Using framework:"
52847 msgstr "Bruker rammeverket:"
52848
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52850 #, c-format
52851 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52852 msgstr ""
52853 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
52854 "og det interne grensesnittet"
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
52857 #, c-format
52858 msgid "VHS tape / Videocassette"
52859 msgstr "VHS/videokassett"
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52863 #, c-format
52864 msgid "Valid until:"
52865 msgstr "Gyldig til: "
52866
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52868 #, c-format
52869 msgid "Validated"
52870 msgstr "Validert"
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
52877 #, c-format
52878 msgid "Value"
52879 msgstr "Verdi"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52883 #, c-format
52884 msgid "Value: "
52885 msgstr "Verdi: "
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52888 #, c-format
52889 msgid "Values"
52890 msgstr "Verdier"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
52893 #, c-format
52894 msgid "Values are comma-separated."
52895 msgstr "Verdier skilles med komma."
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52898 #, c-format
52899 msgid "Values for collection codes"
52900 msgstr "Verdier for samlingskoder"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52903 #, c-format
52904 msgid "Values for custom patron notes"
52905 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52908 #, c-format
52909 msgid "Values for shelving locations"
52910 msgstr "Verdier for hylleplassering"
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
52913 #, c-format
52914 msgid ""
52915 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52916 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52917 "your system administrator about options)."
52918 msgstr ""
52919 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
52920 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
52921 "form."
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52924 #, c-format
52925 msgid "Variable name:"
52926 msgstr "Variabelnavn:"
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52929 #, c-format
52930 msgid "Variable options:"
52931 msgstr "Variabelvalg:"
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52934 #, c-format
52935 msgid "Variable type:"
52936 msgstr "Variabeltype:"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52940 #, c-format
52941 msgid "Variable: "
52942 msgstr "Variabel: "
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52958 #, c-format
52959 msgid "Vendor"
52960 msgstr "Leverandør"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52963 #, c-format
52964 msgid "Vendor "
52965 msgstr "Leverandør "
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
52968 #, fuzzy, c-format
52969 msgid "Vendor EDI accounts"
52970 msgstr "Fant ikke leverandøren"
52971
52972 #. A
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
52974 msgid "Vendor detail page"
52975 msgstr "Detaljer for leverandør"
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52978 #, c-format
52979 msgid "Vendor details"
52980 msgstr "Detaljer for leverandør"
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52983 #, fuzzy, c-format
52984 msgid "Vendor invoice:"
52985 msgstr "Leverandørfaktura "
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52988 #, c-format
52989 msgid "Vendor is:"
52990 msgstr "Leverandøren er:"
52991
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52993 #, c-format
52994 msgid "Vendor is: "
52995 msgstr "Leverandøren er: "
52996
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52998 #, c-format
52999 msgid "Vendor name : "
53000 msgstr "Leverandørens navn : "
53001
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
53003 #, c-format
53004 msgid "Vendor not found"
53005 msgstr "Fant ikke leverandøren"
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53008 #, fuzzy, c-format
53009 msgid "Vendor note"
53010 msgstr "Leverandør-notat:"
53011
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53014 #, c-format
53015 msgid "Vendor note:"
53016 msgstr "Leverandør-notat:"
53017
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
53024 #, c-format
53025 msgid "Vendor note: "
53026 msgstr "Leverandør-note: "
53027
53028 #. SCRIPT
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53030 msgid "Vendor price must be a number"
53031 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53035 #, c-format
53036 msgid "Vendor price: "
53037 msgstr "Leverandørens pris: "
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53040 #, c-format
53041 msgid "Vendor search"
53042 msgstr "Leverandør-søk"
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53045 #, c-format
53046 msgid "Vendor search results"
53047 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
53048
53049 #. %1$s:  count 
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53051 #, fuzzy, c-format
53052 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53053 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
53054
53055 #. %1$s:  count 
53056 #. %2$s:  supplier 
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53058 #, fuzzy, c-format
53059 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53060 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
53061
53062 #. %1$s:  count 
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53064 #, fuzzy, c-format
53065 msgid "Vendor search: %s results found"
53066 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
53067
53068 #. %1$s:  count 
53069 #. %2$s:  supplier 
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53071 #, fuzzy, c-format
53072 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53073 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
53085 #, c-format
53086 msgid "Vendor:"
53087 msgstr "Leverandør:"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:78
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53098 #, c-format
53099 msgid "Vendor: "
53100 msgstr "Leverandør: "
53101
53102 #. %1$s:  suppliername 
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
53104 #, c-format
53105 msgid "Vendor: %s"
53106 msgstr "Leverandør: %s"
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53109 #, c-format
53110 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53111 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
53112
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53114 #, c-format
53115 msgid "Verify you want to delete patrons"
53116 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
53117
53118 #. %1$s:  missing_module.version 
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53120 #, c-format
53121 msgid "Version: %s "
53122 msgstr "Versjon: %s "
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53128 #, c-format
53129 msgid "Vertical: "
53130 msgstr "Loddrett: "
53131
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53133 #, c-format
53134 msgid "Victor Grousset"
53135 msgstr ""
53136
53137 #. INPUT type=submit
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53140 #, c-format
53141 msgid "View"
53142 msgstr "Vis"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53145 #, c-format
53146 msgid "View "
53147 msgstr "Vis "
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53150 #, c-format
53151 msgid "View All"
53152 msgstr "Vis alle"
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
53155 #, fuzzy, c-format
53156 msgid "View ILL requests"
53157 msgstr "Steder"
53158
53159 #. For the first occurrence,
53160 #. SCRIPT
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:94
53164 #, c-format
53165 msgid "View MARC"
53166 msgstr "Vis MARC"
53167
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53169 #, c-format
53170 msgid "View MARC conversion plugins"
53171 msgstr ""
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53174 #, c-format
53175 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53176 msgstr ""
53177 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53180 #, c-format
53181 msgid "View all libraries"
53182 msgstr "Vis alle bibliotekene"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
53185 #, fuzzy, c-format
53186 msgid "View all pending patron modifications"
53187 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53190 #, fuzzy, c-format
53191 msgid "View all plugins"
53192 msgstr "Vis alle bibliotekene"
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53195 #, c-format
53196 msgid "View analytics"
53197 msgstr "Vis analytter"
53198
53199 #. A
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
53201 #, fuzzy
53202 msgid "View borrower details"
53203 msgstr "Detaljer for leverandør"
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53208 #, c-format
53209 msgid "View dictionary"
53210 msgstr "Vis ordliste"
53211
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53213 #, c-format
53214 msgid "View existing record"
53215 msgstr "Vis eksisterende post"
53216
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53218 #, c-format
53219 msgid "View final record"
53220 msgstr "Vis posten"
53221
53222 #. A
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53224 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53225 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
53226
53227 #. A
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53229 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53230 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
53231
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
53233 #, c-format
53234 msgid "View invoice"
53235 msgstr "Vis faktura"
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53238 #, c-format
53239 msgid "View item's checkout history"
53240 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53243 #, fuzzy, c-format
53244 msgid "View message"
53245 msgstr "Melding"
53246
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53248 #, c-format
53249 msgid "View online payment plugins"
53250 msgstr ""
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53253 #, c-format
53254 msgid "View pending offline circulation actions"
53255 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53258 #, c-format
53259 msgid "View plugins by class "
53260 msgstr ""
53261
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53264 #, c-format
53265 msgid "View record"
53266 msgstr "Vis post"
53267
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53269 #, fuzzy, c-format
53270 msgid "View report plugins"
53271 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
53272
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53275 #, c-format
53276 msgid "View restrictions"
53277 msgstr "Se begrensninger"
53278
53279 #. INPUT type=submit
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53281 msgid "View spine label"
53282 msgstr "Vis ryggmerking"
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53285 #, fuzzy, c-format
53286 msgid "View tool plugins"
53287 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
53288
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53290 #, c-format
53291 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53292 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
53293
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
53295 #, c-format
53296 msgid "Viktor Sarge"
53297 msgstr "Viktor Sarge"
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53300 #, c-format
53301 msgid "Vincent Danjean"
53302 msgstr "Vincent Danjean"
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53305 #, c-format
53306 msgid "Visibility: "
53307 msgstr "Synlighet: "
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53310 #, c-format
53311 msgid "Vitor Fernandes"
53312 msgstr "Vitor Fernandes"
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53315 #, c-format
53316 msgid "Vol no."
53317 msgstr "Årgang"
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53322 #, c-format
53323 msgid "Volume"
53324 msgstr "Bind"
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53327 #, c-format
53328 msgid "Volume date"
53329 msgstr "Årgangsdato"
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53332 #, c-format
53333 msgid "Volume information"
53334 msgstr "Årgangsinformasjon"
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53337 #, c-format
53338 msgid "Volume number"
53339 msgstr "Årgang nummer"
53340
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53345 #, c-format
53346 msgid "Volume:"
53347 msgstr "Bind:"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53352 #, c-format
53353 msgid "WARNING:"
53354 msgstr "ADVARSEL:"
53355
53356 #. INPUT type=submit
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53359 #, c-format
53360 msgid "Waiting"
53361 msgstr "Venter"
53362
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53364 #, c-format
53365 msgid "Waiting "
53366 msgstr "Venter "
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53369 #, c-format
53370 msgid "Waiting Date"
53371 msgstr "Ventedato"
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53374 #, fuzzy, c-format
53375 msgid "Waiting date"
53376 msgstr "Ventedato"
53377
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
53379 #, c-format
53380 msgid "Ward van Wanrooij"
53381 msgstr "Ward van Wanrooij"
53382
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53409 #, c-format
53410 msgid "Warning"
53411 msgstr "Advarsel"
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53414 #, c-format
53415 msgid "Warning at (%%): "
53416 msgstr "Advarsel ved (%%):"
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53419 #, c-format
53420 msgid "Warning at (amount): "
53421 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53424 #, c-format
53425 msgid "Warning regarding current user"
53426 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53429 #, c-format
53430 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53431 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
53432
53433 #. SCRIPT
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53435 msgid ""
53436 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53437 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53438 msgstr ""
53439 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
53440 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
53441
53442 #. %1$s:  encumbrance 
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53444 #, c-format
53445 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53446 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
53447
53448 #. %1$s:  expenditure 
53449 #. %2$s:  IF (currency) 
53450 #. %3$s:  currency 
53451 #. %4$s:  END 
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53453 #, c-format
53454 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53455 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
53456
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53459 #, c-format
53460 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53461 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53464 #, c-format
53465 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53466 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
53467
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53469 #, c-format
53470 msgid ""
53471 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53472 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53473 msgstr ""
53474 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
53475 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
53476 "hjemmebibliotek."
53477
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53479 #, c-format
53480 msgid ""
53481 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53482 "created."
53483 msgstr ""
53484 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
53485 "ikke bli opprettet."
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
53493 #, c-format
53494 msgid "Warning:"
53495 msgstr "Advarsel:"
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53498 #, c-format
53499 msgid ""
53500 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53501 "reindexation to be fully taken into account ! "
53502 msgstr ""
53503
53504 #. SCRIPT
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53506 msgid "Warning: Duplicate organization"
53507 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
53508
53509 #. SCRIPT
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53511 msgid "Warning: Duplicate patron"
53512 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
53513
53514 #. SCRIPT
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53516 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53517 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
53518
53519 #. For the first occurrence,
53520 #. %1$s:  message.upload_version 
53521 #. %2$s:  message.current_version 
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
53524 #, c-format
53525 msgid ""
53526 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53527 "I'll try my best."
53528 msgstr ""
53529 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
53530 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
53531
53532 #. SCRIPT
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53534 msgid ""
53535 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53536 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53537 msgstr ""
53538 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
53539 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
53540 "posten? "
53541
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
53543 #, c-format
53544 msgid ""
53545 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53546 "own risk."
53547 msgstr ""
53548 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
53549 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
53552 #, c-format
53553 msgid ""
53554 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53555 "own risk."
53556 msgstr ""
53557 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
53558 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
53559
53560 #. %1$s:  message.badbarcode 
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
53562 #, c-format
53563 msgid ""
53564 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53565 msgstr ""
53566 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
53567 "ikke levere inn."
53568
53569 #. SCRIPT
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53571 msgid ""
53572 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53573 msgstr ""
53574 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53577 #, c-format
53578 msgid "Warning: no barcodes were found"
53579 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
53582 #, c-format
53583 msgid "Warnings"
53584 msgstr "Advarsler"
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
53587 #, c-format
53588 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53589 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
53592 #, c-format
53593 msgid "Waylon Robertson"
53594 msgstr "Waylon Robertson"
53595
53596 #. SCRIPT
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53598 msgid "We"
53599 msgstr "Ons"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53602 #, fuzzy, c-format
53603 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53604 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
53605
53606 #. %1$s:  dbversion 
53607 #. %2$s:  kohaversion 
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53609 #, fuzzy, c-format
53610 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53611 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
53614 #, fuzzy, c-format
53615 msgid "We encountered an error:"
53616 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
53617
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53619 #, fuzzy, c-format
53620 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
53621 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53624 #, fuzzy, c-format
53625 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
53626 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53629 #, fuzzy, c-format
53630 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
53631 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
53634 #, fuzzy, c-format
53635 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
53636 msgstr "Administrasjon"
53637
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53639 #, fuzzy, c-format
53640 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
53641 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53642
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53644 #, fuzzy, c-format
53645 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
53646 msgstr "andre utlånsregler"
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53649 #, fuzzy, c-format
53650 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
53651 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53654 #, fuzzy, c-format
53655 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
53656 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53659 #, fuzzy, c-format
53660 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
53661 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53664 #, fuzzy, c-format
53665 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
53666 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53669 #, fuzzy, c-format
53670 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
53671 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
53672
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53674 #, fuzzy, c-format
53675 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
53676 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53679 #, fuzzy, c-format
53680 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
53681 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53684 #, fuzzy, c-format
53685 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
53686 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53687
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
53689 #, fuzzy, c-format
53690 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
53691 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
53694 #, fuzzy, c-format
53695 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
53696 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
53699 #, fuzzy, c-format
53700 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
53701 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
53704 #, fuzzy, c-format
53705 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
53706 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53707
53708 #. A
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53710 #, c-format
53711 msgid "Web services"
53712 msgstr "Web services"
53713
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
53715 #, c-format
53716 msgid "Website"
53717 msgstr "Nettside"
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53721 #, c-format
53722 msgid "Website: "
53723 msgstr "Nettside: "
53724
53725 #. SCRIPT
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53727 msgid "Wed"
53728 msgstr "Ons"
53729
53730 #. For the first occurrence,
53731 #. SCRIPT
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53738 #, c-format
53739 msgid "Wednesday"
53740 msgstr "Onsdag"
53741
53742 #. SCRIPT
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53744 msgid "Wednesdays"
53745 msgstr "Onsdager"
53746
53747 #. For the first occurrence,
53748 #. SCRIPT
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53752 #, c-format
53753 msgid "Week"
53754 msgstr "Uke"
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
53757 #, c-format
53758 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53759 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
53760
53761 #. SCRIPT
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53763 msgid "Weekly holiday: %s"
53764 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
53767 #, c-format
53768 msgid "Weight"
53769 msgstr "Vekt"
53770
53771 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53773 #, fuzzy, c-format
53774 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53775 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
53778 #, c-format
53779 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53780 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53783 #, c-format
53784 msgid "What's next?"
53785 msgstr "Hva skjer nå? "
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53788 #, c-format
53789 msgid ""
53790 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53791 "particular item type."
53792 msgstr ""
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
53795 #, c-format
53796 msgid ""
53797 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53798 "find and use the price of the currently active currency. "
53799 msgstr ""
53800 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
53801 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
53802 "aktive valutaen. "
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53807 #, c-format
53808 msgid "When more than"
53809 msgstr "Hvis flere enn"
53810
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53812 #, c-format
53813 msgid "When there is an irregular issue:"
53814 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
53815
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
53817 #, c-format
53818 msgid "When to charge"
53819 msgstr "Når avgift belastes"
53820
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
53822 #, fuzzy, c-format
53823 msgid ""
53824 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53825 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
53826 msgstr ""
53827 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
53828 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
53829
53830 #. SCRIPT
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53832 msgid "Why close an empty basket?"
53833 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
53836 #, c-format
53837 msgid "Will Stokes"
53838 msgstr "Will Stokes"
53839
53840 #. SCRIPT
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53842 msgid "Winter"
53843 msgstr "Vinter"
53844
53845 #. SCRIPT
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53847 #, fuzzy
53848 msgid "With %s selected searches: "
53849 msgstr "Med valgte søk: "
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
53852 #, c-format
53853 msgid ""
53854 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53855 msgstr ""
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
53858 #, c-format
53859 msgid "With framework : "
53860 msgstr "Med rammeverk : "
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
53863 #, c-format
53864 msgid "With framework: "
53865 msgstr "Med rammeverk: "
53866
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
53868 #, fuzzy, c-format
53869 msgid "With items owned by the following libraries: "
53870 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
53871
53872 #. SCRIPT
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53874 #, fuzzy
53875 msgid "With selected search: "
53876 msgstr "Med valgte søk: "
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
53880 #, c-format
53881 msgid "Withdrawn"
53882 msgstr "Trukket tilbake"
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53885 #, c-format
53886 msgid "Withdrawn on"
53887 msgstr "Trukket tilbake den"
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
53890 #, c-format
53891 msgid "Withdrawn on:"
53892 msgstr "Trukket tilbake den:"
53893
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53895 #, c-format
53896 msgid "Withdrawn status"
53897 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
53900 #, fuzzy, c-format
53901 msgid "Withdrawn status:"
53902 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
53903
53904 #. SCRIPT
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53906 msgid "Wk"
53907 msgstr "Uke"
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
53910 #, c-format
53911 msgid "Wolfgang Heymans"
53912 msgstr "Wolfgang Heymans"
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53915 #, c-format
53916 msgid "Women"
53917 msgstr "Kvinner"
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
53920 #, c-format
53921 msgid "Working day"
53922 msgstr "Arbeidsdag"
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53926 #, c-format
53927 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53928 msgstr ""
53929 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
53930
53931 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53936 #, c-format
53937 msgid "Write off"
53938 msgstr "Avskriv"
53939
53940 #. INPUT type=submit name=woall
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
53942 msgid "Write off all"
53943 msgstr "Avskriv alle"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
53946 #, c-format
53947 msgid "Write off an individual fine"
53948 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
53951 #, c-format
53952 msgid "Write off fines and fees"
53953 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
53954
53955 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:201
53957 msgid "Write off this charge"
53958 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
53961 #, fuzzy, c-format
53962 msgid "Writeoff amount: "
53963 msgstr "Gebyrbeløp:"
53964
53965 #. SCRIPT
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53967 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53968 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53973 #, c-format
53974 msgid "X "
53975 msgstr "X "
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
53978 #, c-format
53979 msgid "XML configuration file"
53980 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
53981
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53983 #, c-format
53984 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53985 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
53986
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
53988 #, c-format
53989 msgid "Xercode, Spain"
53990 msgstr "Xercode, Spania"
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
53993 #, c-format
53994 msgid "YUI"
53995 msgstr "YUI"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
53998 #, c-format
53999 msgid "Yarik"
54000 msgstr ""
54001
54002 #. For the first occurrence,
54003 #. SCRIPT
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54012 #, c-format
54013 msgid "Year"
54014 msgstr "År"
54015
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54018 #, c-format
54019 msgid "Year: "
54020 msgstr "År: "
54021
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54023 #, c-format
54024 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54025 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
54026
54027 #. SCRIPT
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54029 msgid "Yearly holiday: %s"
54030 msgstr "Årlig fridag: %s"
54031
54032 #. For the first occurrence,
54033 #. SCRIPT
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
54071 #, c-format
54072 msgid "Yes"
54073 msgstr "Ja"
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
54081 #, c-format
54082 msgid "Yes "
54083 msgstr "Ja "
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54088 #, fuzzy, c-format
54089 msgid "Yes and try to override system preferences"
54090 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
54095 #, fuzzy, c-format
54096 msgid "Yes if settings allow it"
54097 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54100 #, c-format
54101 msgid "Yes, I confirm"
54102 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54105 #, fuzzy, c-format
54106 msgid "Yes, cancel (Y)"
54107 msgstr "Ja, avbryt"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54110 #, c-format
54111 msgid "Yes, check out (Y)"
54112 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
54113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:808
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:833
54116 #, c-format
54117 msgid "Yes, close (Y)"
54118 msgstr "Ja, lukk (Y)"
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:396
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
54136 #, c-format
54137 msgid "Yes, delete"
54138 msgstr "Ja, slett"
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54141 #, c-format
54142 msgid "Yes, delete (Y)"
54143 msgstr "Ja, slett (Y)"
54144
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54146 #, fuzzy, c-format
54147 msgid "Yes, delete classification source"
54148 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54151 #, c-format
54152 msgid "Yes, delete contract"
54153 msgstr "Ja, slett kontrakt"
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54156 #, fuzzy, c-format
54157 msgid "Yes, delete filing rule"
54158 msgstr "Slett sorteringsregel"
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54161 #, fuzzy, c-format
54162 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54163 msgstr "Slett lånerkategorien"
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54166 #, fuzzy, c-format
54167 msgid "Yes, delete record matching rule"
54168 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54171 #, fuzzy, c-format
54172 msgid "Yes, delete this currency"
54173 msgstr "Slett denne valutaen"
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54176 #, fuzzy, c-format
54177 msgid "Yes, delete this framework"
54178 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
54179
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
54181 #, fuzzy, c-format
54182 msgid "Yes, delete this fund"
54183 msgstr "Ja, slett dette feltet"
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54186 #, fuzzy, c-format
54187 msgid "Yes, delete this item type"
54188 msgstr "Ja, slett dette feltet"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54192 #, c-format
54193 msgid "Yes, delete this subfield"
54194 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54197 #, c-format
54198 msgid "Yes, delete this tag"
54199 msgstr "Ja, slett dette feltet"
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54202 #, fuzzy, c-format
54203 msgid "Yes, edit existing items"
54204 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
54205
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54207 #, fuzzy, c-format
54208 msgid "Yes, print slip"
54209 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
54210
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54212 #, c-format
54213 msgid "Yes, renew (Y)"
54214 msgstr "Ja, forny (Y)"
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54217 #, c-format
54218 msgid "Yes: Edit existing authority"
54219 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
54220
54221 #. INPUT type=submit
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54223 msgid "Yes: View existing items"
54224 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54228 #, c-format
54229 msgid "YesNo"
54230 msgstr "JaNei"
54231
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54233 #, c-format
54234 msgid "Yohann Dufour"
54235 msgstr "Yohann Dufour"
54236
54237 #. SCRIPT
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54239 msgid "You already have a list with that name!"
54240 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
54241
54242 #. SCRIPT
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54244 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54245 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54248 #, c-format
54249 msgid "You are about to install Koha."
54250 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54254 #, c-format
54255 msgid ""
54256 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54257 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54258 "using this account."
54259 msgstr ""
54260 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
54261 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54264 #, c-format
54265 msgid ""
54266 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54267 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54268 msgstr ""
54269 "Du har ikke noen innførsel for &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml fila. "
54270 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
54271 "instans. "
54272
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54274 #, fuzzy, c-format
54275 msgid ""
54276 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
54277 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54278 msgstr ""
54279 "Du har ikke noen innførsel for &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml fila. "
54280 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
54281 "instans. "
54282
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54284 #, fuzzy, c-format
54285 msgid ""
54286 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54287 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54288 "Koha instance. "
54289 msgstr ""
54290 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
54291 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54294 #, fuzzy, c-format
54295 msgid ""
54296 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54297 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54298 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54299 "preference for the file upload plugin to work. "
54300 msgstr ""
54301 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
54302 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
54303 "at du må sette "
54304
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54306 #, c-format
54307 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54308 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
54309
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54311 #, c-format
54312 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54313 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
54314
54315 #. A
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54317 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54318 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54321 #, c-format
54322 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54323 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
54324
54325 #. A
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54327 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54328 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
54329
54330 #. A
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54332 msgid "You are not authorized to set permissions"
54333 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54336 #, c-format
54337 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54338 msgstr ""
54339
54340 #. SCRIPT
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54342 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54343 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
54344
54345 #. SCRIPT
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54347 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54348 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54351 #, c-format
54352 msgid "You are only viewing one item. "
54353 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54356 #, c-format
54357 msgid ""
54358 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54359 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54360 msgstr ""
54361 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
54362 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54365 #, c-format
54366 msgid ""
54367 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54368 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54369 msgstr ""
54370 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
54371 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
54372
54373 #. I
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54375 msgid ""
54376 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54377 "saved and sent as a single message."
54378 msgstr ""
54379 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
54380 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
54383 #, c-format
54384 msgid ""
54385 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54386 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54387 "order will not be deleted)."
54388 msgstr ""
54389 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
54390 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
54391 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54394 #, c-format
54395 msgid ""
54396 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54397 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54398 msgstr ""
54399 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
54400 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
54401
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54403 #, c-format
54404 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54405 msgstr ""
54406
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54408 #, c-format
54409 msgid ""
54410 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54411 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54412 "be an exception."
54413 msgstr ""
54414 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
54415 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54418 #, c-format
54419 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54420 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
54421
54422 #. SCRIPT
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54424 msgid "You can only select %s item(s)"
54425 msgstr ""
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54428 #, c-format
54429 msgid ""
54430 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54431 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54432 "or category."
54433 msgstr ""
54434 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
54435 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
54436 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54439 #, c-format
54440 msgid ""
54441 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54442 "information."
54443 msgstr ""
54444 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
54445 "informasjon. "
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
54448 #, c-format
54449 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54450 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
54451
54452 #. SCRIPT
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54454 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54455 msgstr ""
54456 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54459 #, c-format
54460 msgid "You can't create any orders unless you first "
54461 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
54462
54463 #. SCRIPT
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54465 msgid "You can't receive any more items"
54466 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54469 #, c-format
54470 msgid "You did not specify any search criteria."
54471 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
54472
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54474 #, c-format
54475 msgid "You didn't select any external target."
54476 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
54477
54478 #. SCRIPT
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54480 msgid ""
54481 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54482 "on this computer."
54483 msgstr ""
54484 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
54485 "denne datamaskinen."
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54488 #, c-format
54489 msgid "You do not have permission to access this page. "
54490 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54493 #, fuzzy, c-format
54494 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54495 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54498 #, c-format
54499 msgid "You do not have permission to delete this list."
54500 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54503 #, c-format
54504 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54505 msgstr ""
54506 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
54509 #, c-format
54510 msgid "You do not have permission to update this list."
54511 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
54514 #, c-format
54515 msgid "You do not have permission to view this list."
54516 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54519 #, c-format
54520 msgid ""
54521 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54522 "set to receive overdue notices."
54523 msgstr ""
54524 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
54525 "satt opp til å motta purringer."
54526
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54528 #, c-format
54529 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54530 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
54531
54532 #. %1$s:  total 
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54534 #, c-format
54535 msgid ""
54536 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54537 "using Koha"
54538 msgstr ""
54539 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
54542 #, c-format
54543 msgid ""
54544 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54545 "process..."
54546 msgstr ""
54547 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
54548 "behandles...."
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54551 #, c-format
54552 msgid ""
54553 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54554 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54555 msgstr ""
54556 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
54557 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
54558 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
54559
54560 #. SCRIPT
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
54562 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54563 msgstr ""
54564 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
54565
54566 #. SCRIPT
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54568 msgid ""
54569 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54570 "the catalog"
54571 msgstr ""
54572 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
54573 "katalogen"
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
54576 #, c-format
54577 msgid ""
54578 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54579 msgstr ""
54580 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
54581
54582 #. SCRIPT
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54584 msgid "You have made changes to system preferences."
54585 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
54586
54587 #. SCRIPT
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54589 msgid ""
54590 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54591 "cancel modifications."
54592 msgstr ""
54593 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
54594 "endringen."
54595
54596 #. SCRIPT
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54598 msgid ""
54599 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54600 "barcodes to your entire catalog."
54601 msgstr ""
54602 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
54603 "med strekkoder med hele katalogen din."
54604
54605 #. SCRIPT
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54607 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54608 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
54611 #, fuzzy, c-format
54612 msgid ""
54613 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
54614 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54615 msgstr ""
54616 "Du har satt &lt;use_zebra_facets&gt;, men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er "
54617 "ikke satt til"
54618
54619 #. %1$s:  config_entry.file 
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
54621 #, fuzzy, c-format
54622 msgid ""
54623 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54624 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54625 msgstr ""
54626 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
54627 "konfigurasjonsfila. "
54628
54629 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
54630 #. %2$s:  QueryParserError.file 
54631 #. %3$s:  ELSE 
54632 #. %4$s:  QueryParserError.file 
54633 #. %5$s:  END 
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54635 #, fuzzy, c-format
54636 msgid ""
54637 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54638 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54639 "configuration file. The following configuration file was used without "
54640 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54641 "%s. %s "
54642 msgstr ""
54643 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
54644 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
54645
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
54647 #, c-format
54648 msgid ""
54649 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54650 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54651 "date "
54652 msgstr ""
54653 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54654 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54655 "date "
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
54658 #, c-format
54659 msgid ""
54660 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54661 "by pipes."
54662 msgstr ""
54663 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
54664 "\"."
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
54667 #, c-format
54668 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54669 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
54670
54671 #. SCRIPT
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54673 msgid ""
54674 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54675 "that have not been uploaded."
54676 msgstr ""
54677 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
54678 "som ikke har blitt lastet opp."
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54681 #, c-format
54682 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54683 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54686 #, c-format
54687 msgid "You must be online to use these options."
54688 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
54689
54690 #. SCRIPT
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54692 msgid "You must choose a first publication date"
54693 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
54694
54695 #. SCRIPT
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54697 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54698 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
54699
54700 #. SCRIPT
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54702 msgid "You must choose or create a biblio"
54703 msgstr "Du må velge eller lage en post"
54704
54705 #. OPTION
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54707 #, fuzzy
54708 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54709 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54712 #, fuzzy, c-format
54713 msgid "You must define a budget in Administration"
54714 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54717 #, c-format
54718 msgid "You must enter a term to search on "
54719 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
54720
54721 #. SCRIPT
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54723 msgid "You must give your new patron list a name!"
54724 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
54725
54726 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54728 #, c-format
54729 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54730 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54733 #, fuzzy, c-format
54734 msgid "You must reset your password"
54735 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
54736
54737 #. SCRIPT
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54739 msgid "You must select a fund"
54740 msgstr "Du må velge en konto"
54741
54742 #. SCRIPT
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54744 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54745 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
54746
54747 #. For the first occurrence,
54748 #. SCRIPT
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54751 msgid "You must select checkout(s) to export"
54752 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
54753
54754 #. SCRIPT
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54756 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54757 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
54758
54759 #. SCRIPT
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
54761 msgid "You must select one or more reports to delete"
54762 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
54763
54764 #. SCRIPT
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54766 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54767 msgstr ""
54768 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
54769 "sirkulasjonslisklienten!"
54770
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54772 #, c-format
54773 msgid ""
54774 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54775 "preference in order to use it."
54776 msgstr ""
54777 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
54778 "for å kunne bruke den."
54779
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54781 #, c-format
54782 msgid ""
54783 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54784 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54785 msgstr ""
54786 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
54787 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
54788
54789 #. SCRIPT
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54791 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54792 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
54793
54794 #. SCRIPT
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54796 msgid "You need to save the page before printing"
54797 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54800 #, c-format
54801 msgid ""
54802 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54803 "preference."
54804 msgstr ""
54805 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
54806 "NorwegianPatronDBEndpoint."
54807
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
54809 #, c-format
54810 msgid "You searched for "
54811 msgstr "Du søkte etter "
54812
54813 #. For the first occurrence,
54814 #. %1$s:  searchfield | html 
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54818 #, c-format
54819 msgid "You searched for: %s"
54820 msgstr "Du søkte etter: %s"
54821
54822 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54824 #, c-format
54825 msgid ""
54826 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54827 "record in your catalog: %s"
54828 msgstr ""
54829 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
54830 "katalog: %s"
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
54833 #, c-format
54834 msgid ""
54835 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54836 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
54839 #, c-format
54840 msgid ""
54841 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54842 "the phone templates."
54843 msgstr ""
54844 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
54845 "telefon-malene."
54846
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
54848 #, c-format
54849 msgid "You should not ignore this warning."
54850 msgstr ""
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54853 #, fuzzy, c-format
54854 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54855 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
54858 #, c-format
54859 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54860 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54863 #, c-format
54864 msgid "You'll have to treat them individually. "
54865 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
54868 #, fuzzy, c-format
54869 msgid ""
54870 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
54871 "(at least version 5.10)."
54872 msgstr ""
54873 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
54874 "versjon (minst 5.10)."
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54877 #, c-format
54878 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54879 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54882 #, fuzzy, c-format
54883 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54884 msgstr "angi en aktiv valuta"
54885
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
54887 #, c-format
54888 msgid "Your authority search history is empty."
54889 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
54892 #, c-format
54893 msgid "Your cart"
54894 msgstr "Din kurv"
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54897 #, c-format
54898 msgid "Your cart "
54899 msgstr "Din kurv "
54900
54901 #. SCRIPT
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54903 msgid "Your cart is currently empty"
54904 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
54905
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
54907 #, c-format
54908 msgid "Your cart is empty."
54909 msgstr "Handlekurven er tom."
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
54912 #, c-format
54913 msgid "Your catalog search history is empty."
54914 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
54918 #, fuzzy, c-format
54919 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54920 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
54921
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54924 #, fuzzy, c-format
54925 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54926 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54929 #, fuzzy, c-format
54930 msgid "Your country: "
54931 msgstr "Land: "
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
54934 #, c-format
54935 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54936 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54940 #, c-format
54941 msgid "Your download should begin automatically."
54942 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
54943
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54945 #, c-format
54946 msgid "Your file was processed."
54947 msgstr "Fila ble behandlet."
54948
54949 #. SCRIPT
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54951 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54952 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
54955 #, c-format
54956 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
54957 msgstr ""
54958
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54960 #, c-format
54961 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54962 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
54963
54964 #. %1$s:  shelfname 
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54966 #, c-format
54967 msgid "Your list: %s "
54968 msgstr "Din liste: %s "
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
54973 #, c-format
54974 msgid "Your lists"
54975 msgstr "Dine lister"
54976
54977 #. SCRIPT
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
54979 msgid "Your lists:"
54980 msgstr "Dine lister:"
54981
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54983 #, c-format
54984 msgid "Your notification has been sent."
54985 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54988 #, c-format
54989 msgid "Your patron lists"
54990 msgstr "Dine lånerlister"
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
54993 #, c-format
54994 msgid "Your report has been saved"
54995 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
54996
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
54998 #, c-format
54999 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55000 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55003 #, c-format
55004 msgid "Your request gave the following results:"
55005 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55008 #, c-format
55009 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55010 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55013 #, c-format
55014 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55015 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55020 #, c-format
55021 msgid "Your search returned no results."
55022 msgstr "Søket gav ingen treff."
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55025 #, c-format
55026 msgid "Z39.50 Authority search points"
55027 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
55028
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55030 #, c-format
55031 msgid "Z39.50 search"
55032 msgstr "Z39.50 søk"
55033
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55038 #, c-format
55039 msgid "Z39.50/SRU search"
55040 msgstr "Z39.50/SRU søk"
55041
55042 #. %1$s:  msg_add 
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55044 #, c-format
55045 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55046 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
55047
55048 #. %1$s:  msg_add 
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55050 #, c-format
55051 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55052 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55055 #, c-format
55056 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55057 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
55058
55059 #. %1$s:  msg_add 
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55061 #, c-format
55062 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55063 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55068 #, c-format
55069 msgid "Z39.50/SRU servers"
55070 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55073 #, c-format
55074 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55075 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
55076
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55078 #, c-format
55079 msgid "ZIP file"
55080 msgstr "ZIP-fil:"
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
55088 #, c-format
55089 msgid "ZIP/Postal code"
55090 msgstr "Postnummer"
55091
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55095 #, c-format
55096 msgid "ZIP/Postal code: "
55097 msgstr "Postnummer: "
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
55100 #, c-format
55101 msgid "Zach Sim"
55102 msgstr "Zach Sim"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55105 #, c-format
55106 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55107 msgstr ""
55108 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55111 #, c-format
55112 msgid "Zebra version: "
55113 msgstr "Zebra-versjon: "
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
55116 #, c-format
55117 msgid "Zeno Tajoli"
55118 msgstr "Zeno Tajoli"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55121 #, fuzzy, c-format
55122 msgid "Zip file"
55123 msgstr "zip-fil"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55127 #, c-format
55128 msgid "Zip/Postal code:"
55129 msgstr "Postnummer: "
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
55132 #, c-format
55133 msgid "Zoe Schoeler"
55134 msgstr ""
55135
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55138 #, c-format
55139 msgid "[ New list ]"
55140 msgstr "[ Ny liste ]"
55141
55142 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
55143 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55145 #, c-format
55146 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55147 msgstr ""
55148
55149 #. INPUT type=button
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
55151 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55152 msgstr ""
55153 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
55154
55155 #. A
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55157 #, fuzzy
55158 msgid ""
55159 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55160 "delete all attached funds before deleting this budget."
55161 msgstr ""
55162 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
55163 "eksemplarene før du kan slette posten."
55164
55165 #. A
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55167 msgid ""
55168 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55169 "before deleting this record."
55170 msgstr ""
55171 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
55172 "eksemplarene før du kan slette posten."
55173
55174 #. IMG
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55178 msgid "[% direction %] sort"
55179 msgstr "[% direction %] sortering"
55180
55181 #. INPUT type=text name=discount
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55183 msgid "[% discount | format ("
55184 msgstr "[% discount | format ("
55185
55186 #. IMG
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55188 #, fuzzy
55189 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55190 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
55191
55192 #. A
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
55195 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55196 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
55197
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55199 #, c-format
55200 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55201 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55204 #, c-format
55205 msgid ""
55206 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55207 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55208 "%%] "
55209 msgstr ""
55210 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55211 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55212 "%%] "
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55215 #, c-format
55216 msgid ""
55217 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55218 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55219 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55220 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55221 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55222 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55223 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55224 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55225 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55226 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55227 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55228 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55229 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55230 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55231 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55232 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55233 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55234 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55235 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55236 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55237 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55238 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55239 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55240 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55241 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55242 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55243 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55244 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55245 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55246 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55247 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55248 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55249 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55250 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55251 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55252 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55253 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55254 msgstr ""
55255
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55257 #, c-format
55258 msgid "[Edit Item]"
55259 msgstr "[Rediger eksemplar]"
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55262 #, c-format
55263 msgid "[Main page]"
55264 msgstr "[Hovedside]"
55265
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55267 #, c-format
55268 msgid "[Overridden] "
55269 msgstr "[Overstyrt] "
55270
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55272 #, c-format
55273 msgid "[Previous page]"
55274 msgstr "[Forrige side]"
55275
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55277 #, c-format
55278 msgid "[clear]"
55279 msgstr "[Tøm]"
55280
55281 #. %1$s:  END 
55282 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
55283 #. %3$s:  END 
55284 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
55285 #. %5$s:  END 
55286 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
55287 #. %7$s:  END 
55288 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
55289 #. %9$s:  END 
55290 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
55291 #. %11$s:  END 
55292 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
55293 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
55294 #. %14$s:  END 
55295 #. %15$s:  other_items_loo.count 
55296 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55298 #, c-format
55299 msgid ""
55300 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55301 "%s%s%s (%s) %s "
55302 msgstr ""
55303 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
55304 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
55305
55306 #. %1$s:  END 
55307 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
55308 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
55309 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
55310 #. %5$s:  END 
55311 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
55312 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55314 #, c-format
55315 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55316 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
55319 #, c-format
55320 msgid "_ matches only a single character"
55321 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
55322
55323 #. SCRIPT
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55325 msgid "a an the"
55326 msgstr "en den det"
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55330 #, fuzzy, c-format
55331 msgid "about page"
55332 msgstr "Neste side"
55333
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55335 #, c-format
55336 msgid "active"
55337 msgstr "skrudd på"
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55340 #, c-format
55341 msgid "added successfully"
55342 msgstr "ble lagt til"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55345 #, fuzzy, c-format
55346 msgid "administrator account"
55347 msgstr "Administrasjon"
55348
55349 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55351 #, c-format
55352 msgid "after %s days."
55353 msgstr "etter %s dager."
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55357 #, c-format
55358 msgid "all"
55359 msgstr "alle"
55360
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55362 #, c-format
55363 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55364 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
55365
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55367 #, c-format
55368 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55369 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
55370
55371 #. SCRIPT
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55373 msgid "already exists in database"
55374 msgstr "finnes allerede i databasen"
55375
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55378 #, c-format
55379 msgid "already has a hold"
55380 msgstr "har allerede en reservering"
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55383 #, c-format
55384 msgid "analytics."
55385 msgstr "analytt"
55386
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55388 #, c-format
55389 msgid "and"
55390 msgstr "og"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55393 #, c-format
55394 msgid "and "
55395 msgstr "og "
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55398 #, c-format
55399 msgid "and has been returned."
55400 msgstr "og har blitt innlevert."
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55403 #, c-format
55404 msgid "and mark one currency as active."
55405 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55408 #, c-format
55409 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55410 msgstr ""
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
55414 #, c-format
55415 msgid "and the "
55416 msgstr "og "
55417
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55419 #, c-format
55420 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55421 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55426 #, fuzzy, c-format
55427 msgid "any library "
55428 msgstr "Alle bibliotek"
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55432 #, c-format
55433 msgid "approved"
55434 msgstr "godkjent"
55435
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55437 #, c-format
55438 msgid "are licensed under the "
55439 msgstr "er lisensiert under "
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55442 #, c-format
55443 msgid "as "
55444 msgstr "som"
55445
55446 #. SCRIPT
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55448 msgid "at %s"
55449 msgstr "på %s"
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55452 #, c-format
55453 msgid "at : "
55454 msgstr "ved : "
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55457 #, c-format
55458 msgid "at current library "
55459 msgstr "ved nåværende bibliotek "
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55462 #, c-format
55463 msgid "at least 1 item type defined"
55464 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55467 #, c-format
55468 msgid "at least 1 item type must be defined"
55469 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55472 #, c-format
55473 msgid "at least 1 library defined"
55474 msgstr "minst ett bibliotek definert"
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55477 #, c-format
55478 msgid "at least 1 library must be defined"
55479 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55482 #, fuzzy, c-format
55483 msgid "at least one template for using this tool. "
55484 msgstr ""
55485 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
55486 "for malen. %s "
55487
55488 #. A
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55490 msgid "basket"
55491 msgstr "kurv"
55492
55493 #. A
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
55496 msgid "basketgroup"
55497 msgstr "kurvgruppe"
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55501 #, c-format
55502 msgid "batch_anonymise.pl"
55503 msgstr "batch_anonymise.pl"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55506 #, c-format
55507 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55508 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55512 #, c-format
55513 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55514 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55517 #, c-format
55518 msgid "be mapped to the same tag,"
55519 msgstr "være lenket til samme felt"
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55522 #, c-format
55523 msgid "beep.ogg"
55524 msgstr "beep.ogg"
55525
55526 #. SCRIPT
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55528 msgid "begins with "
55529 msgstr "begynner med"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55532 #, c-format
55533 msgid "biblio and biblionumber"
55534 msgstr "post og bibliografisk post"
55535
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55537 #, c-format
55538 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55539 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55542 #, c-format
55543 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55544 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
55545
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55547 #, fuzzy, c-format
55548 msgid "budget_code"
55549 msgstr "Budsjett-ID"
55550
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
55554 #, c-format
55555 msgid "by"
55556 msgstr " av"
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55560 #, c-format
55561 msgid "by "
55562 msgstr "av "
55563
55564 #. For the first occurrence,
55565 #. %1$s:  type 
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
55570 #, c-format
55571 msgid "by %s"
55572 msgstr "av %s"
55573
55574 #. %1$s:  XISBN.author | html 
55575 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
55576 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
55577 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
55578 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
55579 #. %6$s:  XISBN.place 
55580 #. %7$s:  END 
55581 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
55582 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
55583 #. %10$s:  END 
55584 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
55585 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
55586 #. %13$s:  END 
55587 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
55588 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
55589 #. %16$s:  END 
55590 #. %17$s:  END 
55591 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
55592 #. %19$s:  END 
55593 #. %20$s:  XISBN.pages 
55594 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
55595 #. %22$s:  XISBN.illus 
55596 #. %23$s:  END 
55597 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
55598 #. %25$s:  END 
55599 #. %26$s:  XISBN.size 
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
55601 #, c-format
55602 msgid ""
55603 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55604 "%s "
55605 msgstr ""
55606 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55607 "%s "
55608
55609 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
55611 #, c-format
55612 msgid "by %s: "
55613 msgstr "av %s: "
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55616 #, c-format
55617 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55618 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
55621 #, c-format
55622 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55623 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
55626 #, c-format
55627 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55628 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55631 #, fuzzy, c-format
55632 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55633 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
55634
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
55636 #, c-format
55637 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55638 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
55639
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
55641 #, c-format
55642 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55643 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55644
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
55646 #, c-format
55647 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55648 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55649
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
55651 #, c-format
55652 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55653 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55654
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
55656 #, c-format
55657 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55658 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55659
55660 #. SCRIPT
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55662 msgid "by _AUTHOR_"
55663 msgstr "av _AUTHOR_"
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55666 #, c-format
55667 msgid "by item types"
55668 msgstr "etter eksemplartyper"
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55671 #, c-format
55672 msgid "by libraries"
55673 msgstr "etter bibliotek"
55674
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55676 #, c-format
55677 msgid "by months"
55678 msgstr "etter måneder"
55679
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
55681 #, c-format
55682 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55683 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55684
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55686 #, c-format
55687 msgid "call.ogg"
55688 msgstr "call.ogg"
55689
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55691 #, fuzzy, c-format
55692 msgid "callnumber"
55693 msgstr "Hyllesignatur"
55694
55695 #. For the first occurrence,
55696 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55699 #, fuzzy, c-format
55700 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55701 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
55702
55703 #. %1$s:  maxreserves 
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55705 #, c-format
55706 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55707 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
55708
55709 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55710 #. %2$s:  new_reserves_count 
55711 #. %3$s:  maxreserves 
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55713 #, c-format
55714 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55715 msgstr ""
55716 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
55717 "%s reservasjoner. "
55718
55719 #. For the first occurrence,
55720 #. SCRIPT
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55722 msgid "cannot be repeated"
55723 msgstr "kan ikke gjentas"
55724
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
55726 #, fuzzy, c-format
55727 msgid "cataloging the record"
55728 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
55729
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55731 #, fuzzy, c-format
55732 msgid "ccode"
55733 msgstr "Strekkode"
55734
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
55737 #, c-format
55738 msgid "characters"
55739 msgstr "Tegn"
55740
55741 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55743 msgid "check to delete this field"
55744 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
55745
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
55747 #, fuzzy, c-format
55748 msgid "children's library"
55749 msgstr "i bibliotek"
55750
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55752 #, c-format
55753 msgid "choose"
55754 msgstr "velg"
55755
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55757 #, c-format
55758 msgid "click to log out"
55759 msgstr "klikk for å logge ut"
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
55762 #, c-format
55763 msgid "closed"
55764 msgstr "lukket"
55765
55766 #. For the first occurrence,
55767 #. %1$s:  END 
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
55770 #, fuzzy, c-format
55771 msgid "club %s "
55772 msgstr "Tilbake %s "
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55775 #, c-format
55776 msgid "code and "
55777 msgstr "kode og "
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
55780 #, c-format
55781 msgid "collection"
55782 msgstr "Samling"
55783
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55785 #, c-format
55786 msgid "configuration file."
55787 msgstr "oppsettsfil."
55788
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55790 #, c-format
55791 msgid "considered late"
55792 msgstr "ansett som forsinket"
55793
55794 #. SCRIPT
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55796 msgid "containing "
55797 msgstr "inneholder"
55798
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55815 #, c-format
55816 msgid "contains"
55817 msgstr "inneholder"
55818
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55820 #, c-format
55821 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55822 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
55823
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55825 #, c-format
55826 msgid "copyno"
55827 msgstr ""
55828
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55831 #, c-format
55832 msgid "create an item record when receiving this serial"
55833 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55836 #, c-format
55837 msgid "create one or more authorized values"
55838 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
55839
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55841 #, c-format
55842 msgid "critical.ogg"
55843 msgstr "critical.ogg"
55844
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55847 #, c-format
55848 msgid "csv"
55849 msgstr "csv"
55850
55851 #. SPAN
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
55854 msgid ""
55855 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55856 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55857 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55858 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55859 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55860 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55861 "series %]&rft.genre="
55862 msgstr ""
55863 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55864 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55865 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55866 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55867 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55868 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55869 "series %]&rft.genre="
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55872 #, c-format
55873 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
55874 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55877 #, c-format
55878 msgid "day(s) "
55879 msgstr "dag(er) "
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55882 #, c-format
55883 msgid "days "
55884 msgstr "dager "
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55887 #, c-format
55888 msgid "days ago"
55889 msgstr "dager siden"
55890
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
55892 #, fuzzy, c-format
55893 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55894 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
55895
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
55897 #, fuzzy, c-format
55898 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55899 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
55900
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
55902 #, fuzzy, c-format
55903 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55904 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
55907 #, fuzzy, c-format
55908 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55909 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
55910
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55912 #, c-format
55913 msgid "define a budget and a fund"
55914 msgstr "definer et budsjett og en konto"
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55917 #, c-format
55918 msgid "define a notice"
55919 msgstr "definer en melding"
55920
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
55922 #, c-format
55923 msgid "del"
55924 msgstr "slett"
55925
55926 #. A
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55928 msgid "detail of the subscription"
55929 msgstr "abonnementsdetaljer"
55930
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55932 #, c-format
55933 msgid "device_connect.ogg"
55934 msgstr "device_connect.ogg"
55935
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55937 #, c-format
55938 msgid "device_disconnect.ogg"
55939 msgstr "device_disconnect.ogg"
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55942 #, c-format
55943 msgid "digits"
55944 msgstr "digits"
55945
55946 #. A
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55948 msgid "display detail for this librarian."
55949 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55952 #, fuzzy, c-format
55953 msgid "do a catalog search"
55954 msgstr "Søk i katalogen"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55957 #, c-format
55958 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55959 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55962 #, c-format
55963 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55964 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55967 #, c-format
55968 msgid "doesn't exist"
55969 msgstr "eksisterer ikke"
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55972 #, c-format
55973 msgid "doesn't match"
55974 msgstr "samsvarer ikke med"
55975
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55978 #, c-format
55979 msgid "doesn't match any existing record."
55980 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
55981
55982 #. INPUT type=reset
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55984 msgid "déselectionner tout"
55985 msgstr "déselectionner tout"
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
55989 #, c-format
55990 msgid "ecost tax exc."
55991 msgstr "Totalt, uten MVA"
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
55995 #, c-format
55996 msgid "ecost tax inc."
55997 msgstr "Totalt, med MVA"
55998
55999 #. SCRIPT
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56001 msgid "edit items"
56002 msgstr "endre eksemplarer"
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56005 #, c-format
56006 msgid "email"
56007 msgstr "e-post"
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56010 #, c-format
56011 msgid "ending.ogg"
56012 msgstr "ending.ogg"
56013
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
56015 #, c-format
56016 msgid ""
56017 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56018 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56019 msgstr ""
56020 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
56021 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
56022
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56024 #, c-format
56025 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56026 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56029 #, c-format
56030 msgid "exists"
56031 msgstr "finnes"
56032
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56034 #, c-format
56035 msgid "expired"
56036 msgstr "utløpt"
56037
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56039 #, c-format
56040 msgid "fail.ogg"
56041 msgstr "fail.ogg"
56042
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56044 #, c-format
56045 msgid "failed to be added"
56046 msgstr "ble ikke lagt til"
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56049 #, c-format
56050 msgid "failed to be updated"
56051 msgstr "ble ikke oppdatert"
56052
56053 #. SCRIPT
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56055 msgid "failed to run"
56056 msgstr "ble ikke kjørt"
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
56059 #, c-format
56060 msgid "fair-trade"
56061 msgstr ""
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56064 #, c-format
56065 msgid "famfamfam.com"
56066 msgstr "famfamfam.com"
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56069 #, c-format
56070 msgid "field "
56071 msgstr "felt"
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56074 #, c-format
56075 msgid "field(s) "
56076 msgstr "felt(er)"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56079 #, c-format
56080 msgid ""
56081 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56082 "issue, please unset the flag."
56083 msgstr ""
56084
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
56086 #, c-format
56087 msgid "folder"
56088 msgstr ""
56089
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56091 #, c-format
56092 msgid "for "
56093 msgstr "for "
56094
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56096 #, c-format
56097 msgid "framework values"
56098 msgstr "rammeverkverdier"
56099
56100 #. SCRIPT
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56102 msgid "from"
56103 msgstr "fra "
56104
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:673
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
56107 #, c-format
56108 msgid "from "
56109 msgstr "fra "
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
56112 #, fuzzy, c-format
56113 msgid "gears"
56114 msgstr "år"
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
56117 #, c-format
56118 msgid "gift"
56119 msgstr ""
56120
56121 #. A
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56123 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56124 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56127 #, c-format
56128 msgid "gone no address"
56129 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
56130
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56132 #, c-format
56133 msgid "group by"
56134 msgstr "Grupper etter"
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56138 #, c-format
56139 msgid "group by "
56140 msgstr "Grupper etter "
56141
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56143 #, c-format
56144 msgid "has "
56145 msgstr "har "
56146
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56148 #, c-format
56149 msgid "has never been checked out."
56150 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
56151
56152 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56154 #, fuzzy, c-format
56155 msgid ""
56156 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56157 "record "
56158 msgstr ""
56159 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
56160 "Autoriteten "
56161
56162 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56164 #, fuzzy, c-format
56165 msgid ""
56166 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56167 "record "
56168 msgstr ""
56169 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
56170 "bibliografiske posten"
56171
56172 #. %1$s:  END 
56173 #. %2$s:  IF message.error 
56174 #. %3$s:  message.error
56175 #. %4$s:  END 
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56177 #, fuzzy, c-format
56178 msgid ""
56179 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56180 "logfile for more information). %s "
56181 msgstr ""
56182 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
56183 "informasjon). %s "
56184
56185 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56187 #, fuzzy, c-format
56188 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56189 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
56190
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56192 #, c-format
56193 msgid "has too many holds."
56194 msgstr "har for mange reserveringer."
56195
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56198 #, c-format
56199 msgid "here"
56200 msgstr "her"
56201
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56203 #, fuzzy, c-format
56204 msgid "holdingbranch"
56205 msgstr "Eierbibliotek"
56206
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56208 #, c-format
56209 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56210 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
56211
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56213 #, c-format
56214 msgid "holdingbranch defined"
56215 msgstr "eierstedet er angitt"
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56218 #, fuzzy, c-format
56219 msgid "homebranch"
56220 msgstr "Eget bibliotek"
56221
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56223 #, c-format
56224 msgid "homebranch NOT mapped"
56225 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
56226
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56228 #, c-format
56229 msgid "homebranch defined"
56230 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
56231
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56233 #, c-format
56234 msgid "if"
56235 msgstr "if"
56236
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56238 #, c-format
56239 msgid ""
56240 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56241 "libraries you want to associate with this value. "
56242 msgstr ""
56243 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
56244 "skal knyttes til denne verdien. "
56245
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56248 #, c-format
56249 msgid "if you wish to enable this feature."
56250 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
56251
56252 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56254 msgid "ig"
56255 msgstr "ig"
56256
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56261 #, c-format
56262 msgid "ignore"
56263 msgstr "overse"
56264
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56266 #, c-format
56267 msgid "in "
56268 msgstr "i "
56269
56270 #. %1$s:  LibraryName 
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56272 #, c-format
56273 msgid "in %s "
56274 msgstr "i %s "
56275
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56277 #, c-format
56278 msgid "in fines"
56279 msgstr "i gebyr"
56280
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56282 #, c-format
56283 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56284 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
56285
56286 #. SCRIPT
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56288 msgid "in library "
56289 msgstr "i bibliotek"
56290
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56292 #, c-format
56293 msgid "incoming_call.ogg"
56294 msgstr "incoming_call.ogg"
56295
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56297 #, c-format
56298 msgid "invalid authority types"
56299 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
56300
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56302 #, c-format
56303 msgid "is"
56304 msgstr "er"
56305
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56307 #, c-format
56308 msgid "is already in possession"
56309 msgstr "er allerede i besittelse av"
56310
56311 #. SCRIPT
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56313 msgid "is duplicated"
56314 msgstr "er duplisert"
56315
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56319 #, c-format
56320 msgid "is equal to"
56321 msgstr "er lik"
56322
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56339 #, c-format
56340 msgid "is exactly"
56341 msgstr "er nøyaktig"
56342
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
56344 #, fuzzy, c-format
56345 msgid "is licensed under a "
56346 msgstr "er lisensiert under "
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56349 #, c-format
56350 msgid "is licensed under the "
56351 msgstr "er lisensiert under "
56352
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56354 #, c-format
56355 msgid "is not"
56356 msgstr "er ikke"
56357
56358 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56360 #, c-format
56361 msgid "is now debarred until %s."
56362 msgstr "er nå sperret til %s."
56363
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56366 #, c-format
56367 msgid "is on hold for "
56368 msgstr "er reservert for "
56369
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
56371 #, c-format
56372 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56373 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56374
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56376 #, c-format
56377 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56378 msgstr ""
56379 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
56380
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56385 #, c-format
56386 msgid "iso2709"
56387 msgstr "iso2709"
56388
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56390 #, c-format
56391 msgid "item fields"
56392 msgstr "eksemplarfelt"
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56395 #, fuzzy, c-format
56396 msgid "item type for older issues:"
56397 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56400 #, c-format
56401 msgid "item type not defined"
56402 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56407 #, fuzzy, c-format
56408 msgid "item's holding library "
56409 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
56410
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56414 #, fuzzy, c-format
56415 msgid "item's home library "
56416 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
56417
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56419 #, c-format
56420 msgid "itemdata_copynumber"
56421 msgstr "itemdata_copynumber"
56422
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56424 #, c-format
56425 msgid "itemdata_enumchron"
56426 msgstr "itemdata_enumchron"
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56429 #, c-format
56430 msgid "itemnum"
56431 msgstr "utgavenr"
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56434 #, c-format
56435 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56436 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56440 #, c-format
56441 msgid "items (10)"
56442 msgstr "eksemplarer (10)"
56443
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56445 #, c-format
56446 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56447 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
56448
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56450 #, c-format
56451 msgid "items.permanent_location mapped"
56452 msgstr "items.permanent_location mappet"
56453
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56455 #, c-format
56456 msgid "itemtype NOT mapped"
56457 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56460 #, fuzzy, c-format
56461 msgid "itype"
56462 msgstr "Materialtype"
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
56465 #, c-format
56466 msgid "jQuery"
56467 msgstr "jQuery"
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56470 #, c-format
56471 msgid "jQuery Colvis plugin"
56472 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56473
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
56475 #, c-format
56476 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56477 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56478
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56480 #, c-format
56481 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56482 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
56486 #, c-format
56487 msgid "jQuery Validation Plugin"
56488 msgstr "jQuery Validation Plugin"
56489
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
56491 #, c-format
56492 msgid "jQuery and jQueryUI"
56493 msgstr "jQuery og jQueryUI"
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
56496 #, c-format
56497 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56498 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
56499
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
56501 #, c-format
56502 msgid ""
56503 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56504 "under the "
56505 msgstr ""
56506 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56507 "under the "
56508
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
56510 #, c-format
56511 msgid "jQuery multiple select plugin"
56512 msgstr "jQuery multiple select plugin"
56513
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
56515 #, c-format
56516 msgid "jQuery treetable Plugin"
56517 msgstr "jQuery treetable Plugin"
56518
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
56520 #, c-format
56521 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56522 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
56525 #, c-format
56526 msgid "jQueryUI"
56527 msgstr "jQueryUI"
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56531 #, c-format
56532 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56533 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56534
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
56536 #, c-format
56537 msgid "jquery.multiple.select.js"
56538 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
56541 #, fuzzy, c-format
56542 msgid "jquery.tablednd.js"
56543 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56547 #, c-format
56548 msgid "koha-conf.xml"
56549 msgstr "koha-conf.xml"
56550
56551 #. INPUT type=text name=filename
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56554 msgid "koha.mrc"
56555 msgstr "koha.mrc"
56556
56557 #. %1$s:  batche.batch_id 
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56559 #, c-format
56560 msgid "label_batch_%s.pdf"
56561 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56562
56563 #. %1$s:  patronlist_id 
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56565 #, fuzzy, c-format
56566 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56567 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56568
56569 #. For the first occurrence,
56570 #. %1$s:  batche.card_count 
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56573 #, c-format
56574 msgid "label_single_%s.pdf"
56575 msgstr "label_single_%s.pdf"
56576
56577 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
56579 #, c-format
56580 msgid "last on: %s"
56581 msgstr "sist: %s"
56582
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
56584 #, c-format
56585 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56586 msgstr ""
56587
56588 #. INPUT type=text name=from_subfield
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56591 msgid "let blank for the entire field"
56592 msgstr "tom for hele feltet"
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
56595 #, fuzzy, c-format
56596 msgid "library is licensed under "
56597 msgstr "er lisensiert under "
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56600 #, c-format
56601 msgid "library not defined"
56602 msgstr "biblioteket er ikke definert"
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56605 #, fuzzy, c-format
56606 msgid "licensed under the "
56607 msgstr "er lisensiert under "
56608
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56610 #, c-format
56611 msgid "like"
56612 msgstr "som"
56613
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
56615 #, fuzzy, c-format
56616 msgid "link"
56617 msgstr "Bryt tilknytning"
56618
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56620 #, c-format
56621 msgid "loading.ogg"
56622 msgstr "loading.ogg"
56623
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56625 #, c-format
56626 msgid "loading_2.ogg"
56627 msgstr "Laster inn ..."
56628
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56630 #, fuzzy, c-format
56631 msgid "loc"
56632 msgstr "Blokkér"
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56635 #, c-format
56636 msgid "lost"
56637 msgstr "tapt"
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56640 #, c-format
56641 msgid "m/"
56642 msgstr "m/"
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
56645 #, c-format
56646 msgid "magnifying glass"
56647 msgstr ""
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
56650 #, c-format
56651 msgid "manage circulation rules"
56652 msgstr "andre utlånsregler"
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
56656 #, c-format
56657 msgid "marc"
56658 msgstr "MARC"
56659
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56661 #, c-format
56662 msgid "matches"
56663 msgstr "samsvarer med"
56664
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56666 #, c-format
56667 msgid "maximize.ogg"
56668 msgstr "maximize.ogg"
56669
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
56672 #, c-format
56673 msgid "me"
56674 msgstr "meg"
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56677 #, c-format
56678 msgid "minimize.ogg"
56679 msgstr "minimize.ogg"
56680
56681 #. SCRIPT
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56683 msgid "modified"
56684 msgstr "endret"
56685
56686 #. For the first occurrence,
56687 #. %1$s:  ELSE 
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56690 #, fuzzy, c-format
56691 msgid "months %s "
56692 msgstr "måneder"
56693
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56695 #, c-format
56696 msgid "n/a"
56697 msgstr "ikke tilgjengelig"
56698
56699 #. SCRIPT
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56701 msgid "never"
56702 msgstr "aldri"
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56705 #, c-format
56706 msgid "new_mail_notification.ogg"
56707 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
56710 #, c-format
56711 msgid "newspaper"
56712 msgstr ""
56713
56714 #. INPUT type=image
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56716 msgid "next"
56717 msgstr "neste"
56718
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56720 #, c-format
56721 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56722 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
56723
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56725 #, c-format
56726 msgid "no active"
56727 msgstr "ikke i bruk"
56728
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56730 #, c-format
56731 msgid "noItemTypeImages system preference"
56732 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
56733
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56737 #, c-format
56738 msgid "none"
56739 msgstr "Ingen"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56742 #, fuzzy, c-format
56743 msgid "nonpublic_note"
56744 msgstr "Ikke offentlig melding"
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56747 #, c-format
56748 msgid "not"
56749 msgstr "ikke"
56750
56751 #. ABBR
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56753 msgid "not available"
56754 msgstr "Ikke tilgjengelig"
56755
56756 #. SCRIPT
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56758 msgid "not checked out"
56759 msgstr "ikke utlånt"
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56764 #, c-format
56765 msgid "not equal to"
56766 msgstr "ikke lik"
56767
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56769 #, c-format
56770 msgid "not like"
56771 msgstr "ulik"
56772
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56774 #, c-format
56775 msgid "not owned"
56776 msgstr "ikke eiet"
56777
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
56779 #, fuzzy, c-format
56780 msgid "not running"
56781 msgstr "Ingen advarsler."
56782
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56784 #, fuzzy, c-format
56785 msgid "notforloan"
56786 msgstr "Ikke til utlån"
56787
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
56789 #, fuzzy, c-format
56790 msgid "number"
56791 msgstr "Nummer"
56792
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56794 #, fuzzy, c-format
56795 msgid "of one item."
56796 msgstr "av et eksemplar"
56797
56798 #. SCRIPT
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56800 msgid "on hold"
56801 msgstr "reservert"
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
56804 #, c-format
56805 msgid "on this item "
56806 msgstr "på dette eksemplaret "
56807
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56809 #, fuzzy, c-format
56810 msgid "on this item."
56811 msgstr "på dette eksemplaret "
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56814 #, c-format
56815 msgid "once every"
56816 msgstr "en gang hver"
56817
56818 #. %1$s:  ELSE 
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56820 #, c-format
56821 msgid "one or more records without items attached. %s "
56822 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
56823
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56825 #, c-format
56826 msgid "opening.ogg"
56827 msgstr "opening.ogg"
56828
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56831 #, c-format
56832 msgid "or"
56833 msgstr "eller"
56834
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
56838 #, c-format
56839 msgid "or "
56840 msgstr "eller "
56841
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56843 #, c-format
56844 msgid "or MARC subfield."
56845 msgstr "eller MARC delfelt."
56846
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56848 #, c-format
56849 msgid "or any available"
56850 msgstr "eller alle tilgjengelige"
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
56853 #, c-format
56854 msgid "or create"
56855 msgstr "eller lag"
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
56858 #, fuzzy, c-format
56859 msgid "or create:"
56860 msgstr "eller lag"
56861
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56863 #, c-format
56864 msgid "panic.ogg"
56865 msgstr "panic.ogg"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56868 #, c-format
56869 msgid "patron categories"
56870 msgstr "lånerkategorier"
56871
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56873 #, c-format
56874 msgid "patron category "
56875 msgstr "lånerkategori "
56876
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
56878 #, c-format
56879 msgid "patron_attributes"
56880 msgstr "patron_attributes"
56881
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
56883 #, c-format
56884 msgid "patrons to "
56885 msgstr "lånere til"
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
56889 #, c-format
56890 msgid "pending"
56891 msgstr "ventende"
56892
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56894 #, c-format
56895 msgid "pending offline circulation actions"
56896 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
56897
56898 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
56900 msgid "phony_submit"
56901 msgstr "phony_submit"
56902
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
56904 #, c-format
56905 msgid "pie chart"
56906 msgstr ""
56907
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
56909 #, fuzzy, c-format
56910 msgid "placing an order"
56911 msgstr "Purring på ordre"
56912
56913 #. INPUT type=text name=other_reason
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
56917 msgid "please note your reason here..."
56918 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
56919
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
56921 #, c-format
56922 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56923 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
56924
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56926 #, c-format
56927 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56928 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56929
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56931 #, c-format
56932 msgid "popup.ogg"
56933 msgstr "popup.ogg"
56934
56935 #. INPUT type=image
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56937 msgid "previous"
56938 msgstr "forrige"
56939
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56941 #, fuzzy, c-format
56942 msgid "price"
56943 msgstr "Pris"
56944
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
56946 #, fuzzy, c-format
56947 msgid "price tag"
56948 msgstr "Pris"
56949
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
56953 #, c-format
56954 msgid "pt"
56955 msgstr "pt"
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56958 #, fuzzy, c-format
56959 msgid "public_note"
56960 msgstr "Offentlig melding"
56961
56962 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
56963 #. %2$s:  END 
56964 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56966 #, c-format
56967 msgid "published by: %s %s %s in "
56968 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
56969
56970 #. SCRIPT
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56972 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56973 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
56974
56975 #. SCRIPT
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56977 #, fuzzy
56978 msgid "reason unknown"
56979 msgstr "ukjent grunn"
56980
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
56982 #, fuzzy, c-format
56983 msgid "receiving an order"
56984 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
56985
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56987 #, c-format
56988 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56989 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
56990
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56992 #, c-format
56993 msgid "records in various format. Choose one): "
56994 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
56995
56996 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56998 msgid "regex pattern"
56999 msgstr "regex mønster"
57000
57001 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57003 msgid "regex replacement"
57004 msgstr "regex erstatning"
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57008 #, c-format
57009 msgid "rejected"
57010 msgstr "avvist"
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57013 #, fuzzy, c-format
57014 msgid "release team"
57015 msgstr "Koha 3.22 release team"
57016
57017 #. IMG
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
57020 msgid "remove this image"
57021 msgstr "fjern dette bildet"
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57024 #, c-format
57025 msgid "removed successfully"
57026 msgstr "fjernet"
57027
57028 #. SCRIPT
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57030 msgid "reopen basketgroup"
57031 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
57032
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57034 #, fuzzy, c-format
57035 msgid "replacement price"
57036 msgstr "Erstatningspris"
57037
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57039 #, c-format
57040 msgid "restricted"
57041 msgstr "begrenset"
57042
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57044 #, fuzzy, c-format
57045 msgid "running"
57046 msgstr "Advarsel"
57047
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57049 #, c-format
57050 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57051 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57052
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57054 #, c-format
57055 msgid "s/"
57056 msgstr "s/"
57057
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57059 #, fuzzy, c-format
57060 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57061 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
57062
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57064 #, fuzzy, c-format
57065 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57066 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
57067
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57069 #, fuzzy, c-format
57070 msgid "same library, same patron category, all item types"
57071 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57074 #, fuzzy, c-format
57075 msgid "same library, same patron category, same item type"
57076 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57079 #, c-format
57080 msgid "seconds "
57081 msgstr "sekunder "
57082
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57084 #, c-format
57085 msgid "see also:"
57086 msgstr "se også:"
57087
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57089 #, c-format
57090 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57091 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
57092
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57094 #, c-format
57095 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57096 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57101 #, c-format
57102 msgid "select all"
57103 msgstr "Velg alt"
57104
57105 #. INPUT type=submit
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57107 msgid "selection"
57108 msgstr "utvalg"
57109
57110 #. INPUT type=text name=selector
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57112 msgid "selector"
57113 msgstr "velger"
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57117 #, c-format
57118 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57119 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
57120
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57122 #, c-format
57123 msgid "serial"
57124 msgstr "periodika"
57125
57126 #. A
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57128 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57129 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
57130
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57132 #, c-format
57133 msgid "setDescription: "
57134 msgstr "setDescription: "
57135
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57137 #, c-format
57138 msgid "setDescriptions"
57139 msgstr "setDescriptions"
57140
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57142 #, c-format
57143 msgid "setName"
57144 msgstr "setName"
57145
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57147 #, c-format
57148 msgid "setName: "
57149 msgstr "setName: "
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57152 #, c-format
57153 msgid "setSpec"
57154 msgstr "setSpec"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57157 #, c-format
57158 msgid "setSpec: "
57159 msgstr "setSpec: "
57160
57161 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
57162 #. %2$s:  ELSE 
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
57164 #, fuzzy, c-format
57165 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57166 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
57167
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57169 #, c-format
57170 msgid "since last transfer"
57171 msgstr "siden siste overføring"
57172
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
57174 #, c-format
57175 msgid "software.coop, United Kingdom"
57176 msgstr "software.coop, United Kingdom"
57177
57178 #. INPUT type=text name=sound
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57180 msgid "sound"
57181 msgstr "lyd"
57182
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
57184 #, fuzzy, c-format
57185 msgid "stack of books"
57186 msgstr "Tilbake til verktøyene"
57187
57188 #. SCRIPT
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57190 msgid "starting with "
57191 msgstr "starter med"
57192
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57209 #, c-format
57210 msgid "starts with"
57211 msgstr "starter med"
57212
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57215 #, c-format
57216 msgid "subfield ignored"
57217 msgstr "delfeltet ignoreres"
57218
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57220 #, c-format
57221 msgid "subfields not in same tabs"
57222 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
57223
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57225 #, c-format
57226 msgid "subscribers"
57227 msgstr "abonnenter"
57228
57229 #. A
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57233 msgid "subscription detail"
57234 msgstr "abonnementsinformasjon"
57235
57236 #. %1$s:  IF ( title ) 
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57238 #, c-format
57239 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57240 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
57241
57242 #. A
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57244 msgid "suggestion"
57245 msgstr "forslag"
57246
57247 #. For the first occurrence,
57248 #. %1$s:  m.id 
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57255 #, c-format
57256 msgid "suggestion #%s"
57257 msgstr "forslag nummer %s"
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
57260 #, c-format
57261 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57262 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
57265 #, fuzzy, c-format
57266 msgid "superlibrarian"
57267 msgstr "Bibliotekar"
57268
57269 #. SCRIPT
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57271 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57272 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
57273
57274 #. META http-equiv=Content-Type
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57286 msgid "text/html; charset=utf-8"
57287 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57288
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
57290 #, c-format
57291 msgid ""
57292 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57293 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57294 msgstr ""
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57297 #, c-format
57298 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57299 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
57300
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57303 #, c-format
57304 msgid ""
57305 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57306 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57309 #, c-format
57310 msgid ""
57311 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57312 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
57313
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57315 #, c-format
57316 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57317 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
57318
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57320 #, c-format
57321 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57322 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57325 #, c-format
57326 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57327 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
57328
57329 #. %1$s:  END 
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57331 #, c-format
57332 msgid "this record has no items attached. %s "
57333 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
57334
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57336 #, c-format
57337 msgid "times"
57338 msgstr "ganger"
57339
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:674
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
57343 #, c-format
57344 msgid "to "
57345 msgstr "til "
57346
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57348 #, c-format
57349 msgid "to be placed on hold"
57350 msgstr "å bli reservert"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57353 #, fuzzy, c-format
57354 msgid "to be placed on hold."
57355 msgstr "å bli reservert"
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57358 #, c-format
57359 msgid "to create"
57360 msgstr "for å lage"
57361
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57363 #, c-format
57364 msgid "to field "
57365 msgstr "til felt"
57366
57367 #. SCRIPT
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57369 msgid "too many renewals"
57370 msgstr "For mange fornyinger"
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57374 #, fuzzy, c-format
57375 msgid "undefined"
57376 msgstr "Ikke angitt"
57377
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57379 #, fuzzy, c-format
57380 msgid "unknown"
57381 msgstr "(Ukjent)"
57382
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57384 #, c-format
57385 msgid "unless"
57386 msgstr "hvis ikke"
57387
57388 #. SCRIPT
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57390 msgid "unrecognized command"
57391 msgstr "ukjent kommando"
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57395 #, c-format
57396 msgid "until"
57397 msgstr "til"
57398
57399 #. SCRIPT
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57401 msgid "until %s"
57402 msgstr "til %s"
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57405 #, c-format
57406 msgid "updated successfully"
57407 msgstr "oppdatering fullført"
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57410 #, fuzzy, c-format
57411 msgid "uri"
57412 msgstr "Fre"
57413
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57415 #, fuzzy, c-format
57416 msgid "use default (cataloging the record)"
57417 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
57418
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57420 #, c-format
57421 msgid "use default (placing an order)"
57422 msgstr ""
57423
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
57425 #, c-format
57426 msgid "use default (receiving an order)"
57427 msgstr ""
57428
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57430 #, c-format
57431 msgid "used for/see from:"
57432 msgstr "brukt for:"
57433
57434 #. SELECT name=transport
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
57436 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57437 msgstr ""
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57440 #, c-format
57441 msgid "value"
57442 msgstr "verdi"
57443
57444 #. SCRIPT
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57446 msgid "value missing"
57447 msgstr "verdi mangler"
57448
57449 #. SCRIPT
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57451 msgid "variable missing"
57452 msgstr "variabel mangler"
57453
57454 #. SCRIPT
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57456 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57457 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57458
57459 #. SCRIPT
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57461 msgid "view"
57462 msgstr "vis"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57465 #, c-format
57466 msgid "warning.ogg"
57467 msgstr "warning.ogg"
57468
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57471 #, fuzzy, c-format
57472 msgid "was saved."
57473 msgstr "Endret. "
57474
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57477 #, fuzzy, c-format
57478 msgid "was updated."
57479 msgstr "Sist oppdatert"
57480
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
57482 #, c-format
57483 msgid "which should be set up by your system administrator."
57484 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57487 #, fuzzy, c-format
57488 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57489 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
57490
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57492 #, fuzzy, c-format
57493 msgid "who are in patron list: "
57494 msgstr "Dine lånerlister"
57495
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
57497 #, fuzzy, c-format
57498 msgid "who have not been connected since:"
57499 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
57500
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
57502 #, c-format
57503 msgid "who have not borrowed since:"
57504 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
57507 #, c-format
57508 msgid "whose expiration date is before:"
57509 msgstr "som har utløpsdato før:"
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
57512 #, c-format
57513 msgid "whose patron category is:"
57514 msgstr "som har låntagerkategori:"
57515
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
57517 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
57518 msgstr ""
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
57521 #, c-format
57522 msgid "will show the link just below the title"
57523 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
57524
57525 #. SCRIPT
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57527 msgid "with category "
57528 msgstr "med kategori"
57529
57530 #. %1$s:  ELSE 
57531 #. %2$s:  END 
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57533 #, c-format
57534 msgid ""
57535 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57536 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57537 msgstr ""
57538 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
57539 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
57542 #, c-format
57543 msgid "with this reason:"
57544 msgstr "med denne begrunnelsen:"
57545
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57547 #, c-format
57548 msgid "with value "
57549 msgstr "med verdi"
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
57552 #, c-format
57553 msgid "wrench"
57554 msgstr ""
57555
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
57557 #, c-format
57558 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57559 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57560
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
57563 #, c-format
57564 msgid "xml"
57565 msgstr "xml"
57566
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
57569 #, c-format
57570 msgid "years "
57571 msgstr "år"
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57574 #, c-format
57575 msgid "years of activity"
57576 msgstr "år med aktivitet"
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57579 #, c-format
57580 msgid "yes"
57581 msgstr "ja"
57582
57583 #. %1$s:  END -
57584 #. %2$s:  END 
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57586 #, fuzzy, c-format
57587 msgid "z %s %s "
57588 msgstr "%s 0 %s "
57589
57590 #. %1$s:  sEcho 
57591 #. %2$s:  total_rows 
57592 #. %3$s:  total_rows 
57593 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57594 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57595 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
57596 #. %7$s:  END -
57597 #. %8$s: - END -
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57599 #, fuzzy, c-format
57600 msgid ""
57601 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57602 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57603 msgstr ""
57604 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57605 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57606
57607 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
57609 #, c-format
57610 msgid "| Actions: %s "
57611 msgstr "| Handlinger: %s "
57612
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57614 #, c-format
57615 msgid "| "
57616 msgstr "| "
57617
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
57639 #, c-format
57640 msgid "×"
57641 msgstr "×"
57642
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57644 #, c-format
57645 msgid ""
57646 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57647 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57648 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57649 "and Duaa Bazzazi. "
57650 msgstr ""
57651 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57652 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57653 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57654 "and Duaa Bazzazi. "
57655
57656 #. A
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
57658 msgid ""
57659 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57660 "%]"
57661 msgstr ""
57662 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57663 "%]"
57664
57665 #. A
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
57667 msgid ""
57668 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57669 msgstr ""
57670 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"