1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Translation Team
3 # Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010, 2011.
4 # Piotr Wejman <ropuch at bagno dot be>, 2011.
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-02-19 00:18-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-11-21 12:30+0000\n"
10 "Last-Translator: Ilona <szczudlo@biblos.pk.edu.pl>\n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1511267436.000000\n"
21 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
22 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
24 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
30 "\" %s Ograniczenie dodane automatycznie za przetrzymanie egzemplarzy %s %s "
35 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
36 #. %4$s: itemsloo.title |html
39 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
40 #. %8$s: subtitl.subfield|html
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s %s %s "
49 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
50 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
53 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
54 #. %8$s: subtitl.subfield|html
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s , %s %s"
61 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
62 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
63 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
64 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
65 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
67 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
68 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
69 #. %9$s: IF ( loop.last )
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Brak egzemplarzy dla tego "
86 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
87 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Egzemplarz w drodze z "
94 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
95 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
96 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr "%s %s %s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach "
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
111 #. %10$s: - newline -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
121 "%s %s %s %s jest przetrzymany %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) jest "
122 "przetrzymany %s %s został obciążony %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) "
123 "egzemplarz został zwrócony dziś do biblioteki %s "
125 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
126 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
127 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
131 msgstr "%s %s %s Egzemplarz do odbioru w "
133 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
134 #. %2$s: LibraryNameTitle
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
139 msgid "%s %s %s Koha online %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
142 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
143 #. %2$s: LibraryNameTitle
146 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
147 #. %6$s: RestrictedPageTitle
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
151 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
152 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s › %s %s "
155 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
156 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
160 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
161 msgstr "%s %s %s Uwaga: to okno zostanie zamknięte za 5 sekund. %s "
165 #. %3$s: IF ( review.title )
166 #. %4$s: review.title
169 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
170 #. %8$s: subtitl.subfield |html
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sBrak tytułu%s %s %s%s "
178 #. %2$s: MY_TAG.term |html
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (niezatwierdzono) %s "
185 #. For the first occurrence,
187 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr "%s %s Data zakończenia: "
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Egzemplarz w drodze do "
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Brak wyników. %s "
209 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
210 #. %2$s: IF branchcode
211 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
215 #. %7$s: IF branchcode
216 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
227 "%s %s Kanał RSS dla %s aktualności biblioteki. %s Kanał RSS dla aktualności "
228 "biblioteki. %s %s %s Kanał RSS %s dla całego systemu aktualności biblioteki. "
229 "%s Kanał RSS dla całego systemu aktualności biblioteki. %s %s "
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
242 "%s %s Szukaj tematów węższych %s Szukaj tematów szerszych %s Szukaj tematów "
245 #. %1$s: SWITCH m.code
246 #. %2$s: CASE 'too_many'
247 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
248 #. %4$s: CASE 'already_exists'
249 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
262 "%s %s Propozycja zakupu nie została dodana. Został osiągnięty limit "
263 "składania propozycji (%s). Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, "
264 "będzie możliwe ponowne składanie propozycji zakupu. %s Propozycja zakupu nie "
265 "została dodana. Propozycja o takim tytule już istnieje. %s Propozycja zakupu "
266 "została przesłana. %s %s %s "
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
275 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
277 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach %s %s "
279 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
280 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
286 #. %1$s: i.title | html
288 #. %3$s: i.author | html
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
292 msgid "%s %s by %s %s "
296 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
297 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
299 #. %5$s: review.borrtitle
300 #. %6$s: review.firstname
301 #. %7$s: review.surname
302 #. %8$s: CASE 'first'
303 #. %9$s: review.firstname
304 #. %10$s: CASE 'surname'
305 #. %11$s: review.surname
306 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
307 #. %13$s: review.firstname
308 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
309 #. %15$s: CASE 'username'
310 #. %16$s: review.userid
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
316 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
317 msgstr "%s %s - %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
323 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
324 msgstr "%s %s wysłano zawartość schowka z katalogu."
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
331 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
332 msgstr "%s %s wysłano zawartość listy o nazwie : %s z katalogu."
335 #. %2$s: CASE 'earlier'
336 #. %3$s: CASE 'later'
337 #. %4$s: CASE 'acronym'
338 #. %5$s: CASE 'musical'
339 #. %6$s: CASE 'broader'
340 #. %7$s: CASE 'narrower'
341 #. %8$s: CASE 'parent'
344 #. %11$s: type | html
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
350 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
351 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
354 "%s %s(Hasło wcześniejsze) %s(Hasło późniejsze) %s(Akronim) %s(Kompozycja "
355 "muzyczna) %s(Hasło szersze) %s(Hasło węższe) %s(Hasło nadrzędne) %s %s(%s)%s "
358 #. %1$s: SWITCH option
359 #. %2$s: CASE 'bibtex'
360 #. %3$s: CASE 'endnote'
361 #. %4$s: CASE 'marcxml'
362 #. %5$s: CASE 'marc8'
364 #. %7$s: CASE 'marcstd'
367 #. %10$s: CASE 'isbd'
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
372 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
373 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
375 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
376 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
380 #. %3$s: CASE 'Pay00'
381 #. %4$s: CASE 'Pay01'
382 #. %5$s: CASE 'Pay02'
391 #. %14$s: CASE 'Rent'
400 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
402 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
403 #. %26$s: ACCOUNT_LINE.description
405 #. %28$s: IF ACCOUNT_LINE.title
406 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.title
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
411 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
412 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
413 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
414 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
415 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
418 "%s %sDziękujemy za dokonanie płatności %sDziękujemy za dokonanie płatności "
419 "(gotówka via SIP2) %sDziękujemy za dokonanie płatności (VISA via SIP2) "
420 "%sDziękujemy za dokonanie płatności (karta kredytowa via SIP2) %sNowa karta "
421 "%sNależność %sZarządzanie kontem %sRóżne %sEgzemplarz zagubiony %sAnuluj "
422 "%sNaliczana należność %sZamówienie oczekuje zbyt długo %sOpłata za konto "
423 "%sAnuluj %sOpłata za egzemplarz zagubiony %sPrzetwarzanie opłaty %sPłatność "
424 "%sAnuluj %sOpłata %sOpłata %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
426 #. %1$s: IF s.is_private
427 #. %2$s: IF s.is_shared
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
434 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
435 msgstr "%s %sUdostępniona%sPrywatna%s %s Publiczna %s "
438 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
443 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
444 msgstr "%s %stag%stagi(-ów)%s dodano pomyślnie."
446 #. %1$s: deleted_count
447 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
452 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
453 msgstr "%s %stag%stagów%s usunięto pomyślnie."
455 #. %1$s: IF loop.index == 0
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
460 msgid "%s %s and %s "
461 msgstr "%s %s i %s "
464 #. %2$s: biblio.biblionumber
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
467 msgid "%s (Record no. %s)"
468 msgstr "%s (Rekord nr %s)"
470 #. %1$s: IF ( related )
471 #. %2$s: FOREACH relate IN related
472 #. %3$s: relate.related_search
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
477 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
478 msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s %s %s ). %s "
480 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
481 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
482 #. %3$s: IF ( canrenew )
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
485 msgid "%s Account frozen %s %s "
486 msgstr "%s Konto zawieszone %s %s "
488 #. %1$s: IF (sendmailError)
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
492 msgstr "%s Wystąpił błąd w trakcie wysyłania linku do odzyskiwania hasła. "
494 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
495 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
500 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
501 "resolve this problem. %s "
503 "%s Wystąpił błąd podczas generowania pliku pdf. Skontaktuj się z "
504 "administratorem, aby rozwiązać problem. %s "
506 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
509 msgid "%s Automatic renewal "
510 msgstr "%s Automatyczne odnowienie "
512 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
515 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
517 "%s Brak możliwości prolongowania %s Automatyczna prolongata nie powiodła "
518 "się, masz niezapłacone należności. "
520 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
521 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
523 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
524 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
526 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
527 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
529 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
530 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
532 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
533 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
535 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
536 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
541 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
542 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
544 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s Zagubiony (%s),%s %s "
545 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s W drodze (%s),%s "
547 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
548 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
550 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
551 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
553 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
554 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
555 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
558 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
559 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
561 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
562 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
564 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
565 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
567 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
568 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
573 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
574 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
576 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s%s Zagubiony (%s),%s%s %s "
577 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s Zarezerwowany (%s),%s %s W "
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
584 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
585 msgstr "%s Skontaktuj się z biblioteką, by wypisać się z grupy. %s "
587 #. %1$s: IF (errcode==1)
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
593 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
594 "you cannot add items to this list. %s "
596 "%s Nie można utworzyć nowej listy. Proszę sprawdzić, czy nazwa nie została "
597 "już użyta. %s Przepraszamy, nie można dodać nic do tej listy. %s "
599 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
602 msgid "%s Did you mean: "
603 msgstr "%s Czy chodziło o: "
605 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
608 msgid "%s Internet user critics"
609 msgstr "%s Opinie użytkowników"
611 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
615 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
617 "%s Uwagi o numerach nie wyświetlają się. Skontaktuj się z biblioteką. %s "
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
622 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
623 msgstr "%s Egzemplarz oczekuje na realizację z "
625 #. %1$s: issues_count
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
628 msgid "%s Item(s) checked out"
629 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
635 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
636 msgstr "%s Brak możliwości zamówienia kopii dla tego rekordu. %s "
638 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
639 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
643 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
645 "%s Brak możliwości prolongowania %s Automatyczna prolongata nie powiodła "
646 "się, masz niezapłacone należności. "
648 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
649 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
652 msgid "%s No renewal before %s "
653 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty przed %s "
655 #. %1$s: IF ( searchdesc )
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
659 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
660 msgstr "%s Brak wyników wyszukiwania w katalogu %s. "
663 #. %2$s: END # / IF results
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
666 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
667 msgstr "%s Brak wyników. %s "
669 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
672 msgid "%s Not allowed"
673 msgstr "%s Niedozwolone"
675 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
678 msgid "%s Not renewable "
679 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania "
681 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
682 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
685 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
686 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Niedozwolone "
688 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
693 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
694 msgstr "%s Zarezerwowany %s Brak możliwości prolongowania %s "
696 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
698 #. %3$s: IF password_too_short
699 #. %4$s: minPasswordLength
701 #. %6$s: IF password_too_weak
703 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
705 #. %10$s: IF ( WrongPass )
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
710 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
711 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
712 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
713 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
714 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
715 "password for you. %s "
717 "%s Hasła nie są takie same. Proszę ponownie wprowadzić nowe hasło. %s %s "
718 "Hasło musi składać się z przynajmniej %s znaków. %s %s Hasło musi zawierać "
719 "przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę. %s %s Hasło nie może "
720 "zawierać początkowych i końcowych spacji. %s %s Twoje aktualne hasło nie "
721 "zostało wprowadzone poprawnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, poproś "
722 "bibliotekarza o pomoc. %s "
724 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
725 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
726 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
727 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:849
731 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
732 msgstr "%s Nowe %s Przygotowywane %s Kompletne %s Anulowane %s "
734 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
737 msgid "%s Professional critics"
738 msgstr "%s Profesjonalne recenzje"
740 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
742 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
749 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
752 "%s Propozycje zakupu %s %s Propozycje zakupu %s Propozycje zakupu %s %s "
754 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
757 msgid "%s Quotations"
760 #. %1$s: LibraryName |html
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
766 #. %1$s: LibraryName |html
767 #. %2$s: IF ( query_desc )
768 #. %3$s: query_desc |html
770 #. %5$s: IF ( limit_desc )
771 #. %6$s: limit_desc |html
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
775 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
776 msgstr "%s Szukaj %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
781 msgid "%s Self checkout system"
782 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
784 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
789 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
790 msgstr "%s Tagi zaproponowane przez użytkowników %s Wyświetl tagi %s: "
792 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
795 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
796 msgstr "%s Link jest nieprawidłowy lub wygasł. "
798 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
799 #. %2$s: ELSIF password_too_short
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
802 msgid "%s The passwords do not match. %s "
803 msgstr "%s Hasła nie pasują. %s "
805 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
806 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
807 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
808 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
809 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
810 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
812 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
813 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
814 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
815 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
816 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
817 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
818 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
819 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
820 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
825 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
826 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
827 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
828 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
829 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
830 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
831 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
832 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
833 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
835 "%s System nie rozpoznał kodu kreskowego. %s Wypożyczono zbyt wiele "
836 "egzemplarzy, brak możliwości wypożyczenia. %s Egzemplarz jest wypożyczony "
837 "przez inną osobę. %s Nie można ponownie wypożyczyć tego egzemplarza. %s "
838 "Egzemplarz nie do wypożyczenia. %s Posiadasz należności %s i nie możesz "
839 "wypożyczać. %s Egzemplarz został wycofany z kolekcji. %s Egzemplarz jest "
840 "zastrzeżony. %s Egzemplarz oczekuje na innego użytkownika. %s Egzemplarz "
841 "należy do innej biblioteki/filii. %s Twoje konto wygasło. %s Twoje konto "
842 "zostało zawieszone. %s Twoja karta została oznaczona jako zagubiona. %s Dane "
843 "osobowe wydają się być niekompletne. %s Data jest niepoprawna. %s Skontaktuj "
844 "się z bibliotekarzem. "
848 #. %3$s: FOREACH role IN content
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
851 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
852 msgstr "%s Podany ppn nie został znaleziony w idref. %s %s "
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
858 msgid "%s This record has no items. %s "
859 msgstr "%s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
866 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
867 msgstr "%s Przepraszamy, w tym systemie zdjęcia nie zostały włączone. %s "
869 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
872 msgid "%s Video extracts"
873 msgstr "%s Fragment wideo"
875 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
878 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
881 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
882 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
883 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
885 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
886 #. %12$s: itemLoo.reservedate
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
892 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
895 "%s Oczekuje %s Zarezerwowany %s dla %s w %s oczekiwany w %s %s od %s %s %s "
898 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
903 msgid "%s Yes %s No %s "
904 msgstr "%s Tak %s Nie %s "
906 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
907 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
912 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
914 "%s Tak (Egzemplarz przetrzymany lub zagubiony) %s Tak (Opłata za "
915 "wypożyczenie) %s Nie %s "
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
921 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
922 msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
924 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
928 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
929 msgstr "%s Z tej biblioteki jeszcze nic nie wypożyczyłeś(-aś). %s "
931 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
932 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
934 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
939 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
940 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
942 "%s Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas pobierania tej pozycji %s "
943 "Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas składania zamówienia %s "
945 #. For the first occurrence,
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
959 #. For the first occurrence,
960 #. %1$s: IF ( review.author )
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
968 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
969 #. %2$s: MY_TAG.author
971 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
974 msgid "%s by %s %s %s "
975 msgstr "%s %s %s %s "
977 #. For the first occurrence,
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
985 #. %1$s: LoginBranchname
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
989 msgstr "%s egzemplarze"
991 #. For the first occurrence,
992 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
996 msgid "%s items are on order."
997 msgstr "Liczba egzemplarzy na zamówieniu: %s."
999 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1000 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1001 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1002 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
1007 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1008 msgstr "%s od %s %s aż do %s %s %s "
1014 #. %5$s: BLOCK language
1015 #. %6$s: SWITCH lang
1016 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1017 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1018 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1019 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1020 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1028 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1030 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1032 #. %1$s: FILTER trim
1033 #. %2$s: SWITCH type
1034 #. %3$s: CASE 'earlier'
1035 #. %4$s: CASE 'later'
1036 #. %5$s: CASE 'acronym'
1037 #. %6$s: CASE 'musical'
1038 #. %7$s: CASE 'broader'
1039 #. %8$s: CASE 'narrower'
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1047 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1048 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1050 "%s%s %sHasło wcześniejsze %sHasło późniejsze %sAkronim %sKompozycja muzyczna "
1051 "%sHasło szersze %sHasło węższe %s%s %s%s"
1053 #. %1$s: IF contents.count
1054 #. %2$s: contents.count
1055 #. %3$s: IF contents.count == 1
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1062 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1063 msgstr "%s%s %segzemplarz%segzemplarzy%s%sPusty%s"
1065 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1066 #. %2$s: LibraryNameTitle
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1072 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1074 msgstr "%s%s - Odzyskiwanie hasła%sKoha online%s katalog - Odzyskiwanie hasła"
1076 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1077 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1078 #. %3$s: LibraryNameTitle
1081 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1082 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1086 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1087 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Płatność %s %s%s "
1089 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1090 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1091 #. %3$s: LibraryNameTitle
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1099 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1101 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia powiadomień"
1103 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1104 #. %2$s: LibraryNameTitle
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1109 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1110 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia "
1112 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1113 #. %2$s: LibraryNameTitle
1116 #. %5$s: borrowernumber
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1119 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1121 "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia › Wydrukuj rewers "
1124 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1125 #. %2$s: LibraryNameTitle
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1130 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1131 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1133 #. For the first occurrence,
1134 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1135 #. %2$s: LibraryNameTitle
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1144 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1145 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1147 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1148 #. %2$s: LibraryNameTitle
1151 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1152 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1153 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1154 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1155 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1156 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1157 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1158 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1159 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1160 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1161 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1162 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1168 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1169 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1170 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1171 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1172 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1173 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1175 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1176 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1177 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1178 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1179 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1180 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1182 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1183 #. %2$s: LibraryNameTitle
1186 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1192 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1195 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Zaloguj się %s Logowanie do katalogu "
1198 #. For the first occurrence,
1199 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1200 #. %2$s: LibraryNameTitle
1203 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1204 #. %6$s: IF ( query_desc )
1205 #. %7$s: query_desc | html
1207 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1208 #. %10$s: limit_desc | html
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1216 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1217 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1220 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s"
1221 "%s z ograniczeniem:'%s'%s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. "
1224 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1225 #. %2$s: LibraryNameTitle
1228 #. %5$s: IF ( total )
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1237 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sWyszukiwanie haseł wzorcowych%sBrak "
1240 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1241 #. %2$s: LibraryNameTitle
1244 #. %5$s: IF op == 'view'
1245 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1250 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1251 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZawartość %s%sTwoje listy%s"
1253 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1254 #. %2$s: LibraryNameTitle
1257 #. %5$s: IF ( op_add )
1259 #. %7$s: IF ( op_else )
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1264 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1265 "%sPurchase Suggestions%s"
1267 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZgłoś propozycję zakupu%s "
1268 "%sPropozycje zakupu%s"
1270 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1271 #. %2$s: LibraryNameTitle
1274 #. %5$s: IF ( typeissue )
1275 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1281 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1283 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sPrzesyłaj powiadomienia o nowych "
1284 "numerach z prenumeraty %s Anuluj powiadomienia o nowych numerach z "
1287 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1288 #. %2$s: LibraryNameTitle
1291 #. %5$s: IF action == 'edit'
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1298 "%sRegister a new account%s"
1300 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sUaktualnij dane osobowe%sZarejestruj "
1303 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1304 #. %2$s: LibraryNameTitle
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1309 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1310 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Dodaj do listy"
1312 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1313 #. %2$s: LibraryNameTitle
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1318 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1319 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie zaawansowane"
1321 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1322 #. %2$s: LibraryNameTitle
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1327 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1328 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wystąpił błąd"
1330 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1331 #. %2$s: LibraryNameTitle
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1337 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych"
1339 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1340 #. %2$s: LibraryNameTitle
1343 #. %5$s: summary.mainentry
1344 #. %6$s: IF authtypetext
1345 #. %7$s: authtypetext
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1352 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych › "
1355 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1356 #. %2$s: LibraryNameTitle
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1362 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Przeglądaj katalog"
1364 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1365 #. %2$s: LibraryNameTitle
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1371 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zmień hasło"
1373 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1374 #. %2$s: LibraryNameTitle
1377 #. %5$s: title |html
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1381 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze %s"
1383 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1384 #. %2$s: LibraryNameTitle
1387 #. %5$s: course.course_name
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1391 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kurs przeznaczony dla %s"
1393 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1394 #. %2$s: LibraryNameTitle
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1400 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kursy"
1402 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1403 #. %2$s: LibraryNameTitle
1406 #. %5$s: title |html
1407 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1408 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1410 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1415 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły dla: %s%s%s,%s %s%s"
1417 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1418 #. %2$s: LibraryNameTitle
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1424 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Karta odejścia"
1426 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1427 #. %2$s: LibraryNameTitle
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1433 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz dane ze schowka"
1435 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1436 #. %2$s: LibraryNameTitle
1439 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1443 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz listę %s"
1445 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1446 #. %2$s: LibraryNameTitle
1449 #. %5$s: authtypetext
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1453 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pozycja %s"
1455 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1456 #. %2$s: LibraryNameTitle
1459 #. %5$s: bibliotitle
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1463 msgstr "%s%s%ssKoha online%s katalog › Pełna historia prenumeraty %s"
1465 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1466 #. %2$s: LibraryNameTitle
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1472 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Widok ISBD"
1474 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1475 #. %2$s: LibraryNameTitle
1478 #. %5$s: biblio.title |html
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1482 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Obrazy dla: %s"
1484 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1485 #. %2$s: LibraryNameTitle
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1491 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Numery prenumeraty"
1493 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1494 #. %2$s: LibraryNameTitle
1497 #. %5$s: biblio.biblionumber
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1501 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły MARC dla rekordu nr %s"
1503 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1504 #. %2$s: LibraryNameTitle
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1510 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najpopularniejsze tytuły"
1512 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1513 #. %2$s: LibraryNameTitle
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1520 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie OverDrive dla '%s'"
1522 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1523 #. %2$s: LibraryNameTitle
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1529 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamawianie"
1531 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1532 #. %2$s: LibraryNameTitle
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1538 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Potwierdź swoją rejestrację"
1540 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1541 #. %2$s: LibraryNameTitle
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1547 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze"
1549 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1550 #. %2$s: LibraryNameTitle
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1556 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamów kopię"
1558 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1559 #. %2$s: LibraryNameTitle
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1565 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie schowka"
1567 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1568 #. %2$s: LibraryNameTitle
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1574 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie listy"
1576 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1577 #. %2$s: LibraryNameTitle
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1583 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Udostępnij listę"
1585 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1586 #. %2$s: LibraryNameTitle
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1592 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Chmura tematów"
1594 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1595 #. %2$s: LibraryNameTitle
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1601 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Tagi"
1603 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1604 #. %2$s: LibraryNameTitle
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1610 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Aktualizacje zatwierdzone"
1612 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1613 #. %2$s: LibraryNameTitle
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1620 "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamówienia wypożyczalni "
1621 "międzybibliotecznej"
1623 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1624 #. %2$s: LibraryNameTitle
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1630 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1632 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1633 #. %2$s: LibraryNameTitle
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1639 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wypożyczeń"
1641 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s: LibraryNameTitle
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1648 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Należności"
1650 #. For the first occurrence,
1651 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1652 #. %2$s: LibraryNameTitle
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1659 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Biblioteka macierzysta"
1661 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1662 #. %2$s: LibraryNameTitle
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1668 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia prywatności"
1670 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1671 #. %2$s: LibraryNameTitle
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1679 "%s%s%sKoha online%s katalog › Twoje wyszukiwanie IDREF dla ppn %s"
1681 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1682 #. %2$s: LibraryNameTitle
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1688 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wyszukiwania"
1690 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1691 #. %2$s: OPACBaseURL
1692 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1694 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1695 #. %6$s: OPACBaseURL
1696 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1698 #. %9$s: OPACBaseURL
1699 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1705 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1706 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1709 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1710 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1713 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1714 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1719 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1720 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s"
1722 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1723 #. %2$s: bibitemloo.author
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1727 msgid "%s, by %s%s "
1730 #. For the first occurrence,
1731 #. %1$s: OPACBaseURL
1732 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1737 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1738 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1740 #. %1$s: OPACBaseURL
1741 #. %2$s: review.biblionumber
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1744 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1745 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1747 #. %1$s: OPACBaseURL
1748 #. %2$s: review.biblionumber
1749 #. %3$s: review.reviewid
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1752 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1753 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1755 #. %1$s: OPACBaseURL
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1758 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1759 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1761 #. %1$s: OPACBaseURL
1762 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1768 #. %1$s: OPACBaseURL
1769 #. %2$s: query_cgi |html
1770 #. %3$s: limit_cgi |html
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1773 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1774 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1776 #. %1$s: OPACBaseURL
1777 #. %2$s: query_cgi |html
1778 #. %3$s: limit_cgi |html
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1781 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1782 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1784 #. %1$s: OPACBaseURL
1785 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1791 #. %1$s: OPACBaseURL
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1801 msgid "%s0 biblios%s "
1802 msgstr "%s0 rekordów%s "
1804 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1805 #. %2$s: starting_homebranch
1807 #. %4$s: IF ( starting_location )
1808 #. %5$s: starting_location
1810 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1811 #. %8$s: starting_ccode
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1816 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1819 "%sPrzeglądanie %s Półki%s %s, Lokalizacja półki: %s%s %s, Kod kolekcji: %s%s "
1821 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1826 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1827 msgstr "%sKolekcja%sTyp dokumentu%s"
1829 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1831 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1833 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1835 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1837 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1839 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1841 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1843 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1845 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1847 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1849 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1851 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1856 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1857 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1858 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1860 "%sOczekujący%s %sOtrzymany%s %sOpóźniony%s %sBrakujący%s %sBrakujący (nigdy "
1861 "nieotrzymany)%s %sBrakujący (wyprzedany)%s %sBrakujący (zniszczony)%s "
1862 "%sBrakujący (zagubiony)%s %sNiedostępny%s %sUsunięty%s %sReklamowany%s "
1865 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1866 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1867 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1868 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1869 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1870 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1876 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1877 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1879 "%sTermin zwrotu %sPrzypomnienie przed upływem terminu %ssNadchodzące "
1880 "wydarzenia %sRezerwacje do odbioru %sZwroty %sWypożyczenia %sInne %s"
1882 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1883 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1884 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1889 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1890 msgstr "%sTyp dokumentu %sKolekcja %sLokalizacja %sInne %s "
1892 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1893 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1894 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1895 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1896 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1897 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1899 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1901 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1902 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1907 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1908 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1911 "%sZgłoszone do biblioteki %sSprawdzane przez bibliotekę %sZaakceptowane "
1912 "przez bibliotekę %sZamówione przez bibliotekę %sOdrzucone przez bibliotekę "
1913 "%sDostępne w bibliotece %s %s %s %s(%s)%s "
1915 #. %1$s: IF ( typeissue )
1916 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1921 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1924 "%sPrzysyłaj powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s Anuluj "
1925 "powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s"
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1931 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1932 msgstr "%sHasło nie zostało użyte w żadnym rekordzie.%s "
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1938 msgid "%sThis record has no items.%s "
1939 msgstr "%sBrak egzemplarzy dla tego rekordu.%s "
1941 #. For the first occurrence,
1942 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1948 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1949 msgstr "%sZaktualizuj dane osobowe%sPrzejdź do danych osobowych%s"
1951 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1956 msgid "%sYes%sNo%s "
1957 msgstr "%sTak%sNie%s "
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
1969 msgid "« Previous"
1970 msgstr "« Poprzednie"
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1976 msgid "<< Previous"
1977 msgstr "<< Wstecz"
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1982 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1983 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1985 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1986 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1991 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1992 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1994 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1995 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2000 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2001 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2002 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2003 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2004 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2005 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2006 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2007 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2008 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2009 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2010 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2011 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2012 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2013 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2014 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2015 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2016 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2017 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2018 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2019 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2020 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2021 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2022 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2023 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2024 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2025 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2026 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2027 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2028 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2029 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2030 "notforloan>0</notforloan> <"
2031 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2032 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2033 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2034 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2035 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2036 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2037 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2038 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2039 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2040 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2041 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2042 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2043 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2044 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2045 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2046 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2047 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2048 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2049 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2050 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2051 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2052 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2053 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2054 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2055 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2056 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2057 "notforloan>0</notforloan> <"
2058 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2059 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2060 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2061 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2062 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2063 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2064 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2065 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2066 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2067 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2068 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2070 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2071 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2072 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2073 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2074 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2075 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2076 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2077 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2078 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2079 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2080 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2081 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2082 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2083 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2084 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2085 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2086 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2087 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2088 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2089 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2090 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2091 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2092 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2093 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2094 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2095 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2096 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2097 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2098 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2099 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2100 "notforloan>0</notforloan> <"
2101 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2102 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2103 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2104 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2105 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2106 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2107 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2108 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2109 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2110 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2111 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2112 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2113 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2114 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2115 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2116 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2117 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2118 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2119 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2120 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2121 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2122 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2123 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2124 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2125 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2126 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2127 "notforloan>0</notforloan> <"
2128 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2129 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2130 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2131 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2132 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2133 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2134 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2135 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2136 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2137 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2138 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2143 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2144 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2145 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2146 "GetPatronStatus>"
2148 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2149 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2150 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2151 "GetPatronStatus>"
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2156 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2157 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2158 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2159 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2160 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2161 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2162 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2163 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2164 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2165 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2166 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2167 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2168 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2169 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2170 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2171 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2172 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2173 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2174 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2175 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2176 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2177 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2178 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2179 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2180 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2181 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2182 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2183 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2184 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2185 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2186 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2187 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2188 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2189 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2190 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2191 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2192 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2193 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2194 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2195 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2196 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2197 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2198 "notforloan>0</notforloan> <"
2199 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2200 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2201 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2202 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2203 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2204 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2205 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2206 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2207 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2208 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2209 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2210 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2211 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2212 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2213 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2214 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2215 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2216 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2217 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2218 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2219 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2220 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2221 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2222 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2223 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2224 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2225 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2226 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2227 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2228 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2229 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2230 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2231 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2232 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2233 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2234 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2235 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2236 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2237 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2238 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2239 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2240 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2241 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2242 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2243 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2244 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2245 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2246 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2247 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2248 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2249 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2250 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2251 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2252 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2253 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2254 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2255 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2256 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2257 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2258 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2259 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2260 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2261 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2262 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2264 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2265 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2266 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2267 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2268 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2269 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2270 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2271 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2272 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2273 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2274 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2275 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2276 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2277 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2278 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2279 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2280 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2281 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2282 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2283 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2284 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2285 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2286 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2287 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2288 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2289 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2290 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2291 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2292 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2293 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2294 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2295 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2296 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2297 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2298 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2299 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2300 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2301 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2302 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2303 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2304 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2305 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2306 "notforloan>0</notforloan> <"
2307 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2308 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2309 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2310 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2311 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2312 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2313 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2314 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2315 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2316 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2317 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2318 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2319 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2320 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2321 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2322 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2323 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2324 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2325 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2326 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2327 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2328 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2329 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2330 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2331 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2332 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2333 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2334 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2335 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2336 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2337 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2338 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2339 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2340 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2341 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2342 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2343 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2344 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2345 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2346 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2347 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2348 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2349 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2350 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2351 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2352 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2353 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2354 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2355 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2356 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2357 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2358 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2359 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2360 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2361 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2362 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2363 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2364 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2365 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2366 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2367 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2368 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2369 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2370 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2375 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2376 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2377 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2379 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2380 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2381 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2387 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2388 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2389 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2390 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2392 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2393 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2394 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2395 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2400 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2401 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2403 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2404 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2409 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2410 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2411 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2413 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2414 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2415 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2420 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2421 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2422 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2423 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2424 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2425 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2426 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2427 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2428 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2429 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2430 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2431 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2432 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2433 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2434 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2435 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2436 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2437 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2438 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2439 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2440 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2441 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2443 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2444 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2445 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2446 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2447 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2448 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2449 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2450 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2451 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2452 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2453 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2454 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2455 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2456 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2457 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2458 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2459 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2460 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2461 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2462 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2463 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2464 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2469 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2470 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2471 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2472 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2473 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2474 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2475 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2476 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2477 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2478 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2479 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2480 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2481 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2482 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2483 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2484 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2485 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2486 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2488 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2489 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2490 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2491 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2492 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2493 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2494 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2495 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2496 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2497 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2498 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2499 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2500 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2501 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2502 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2503 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2504 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2505 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2507 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2508 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2511 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2512 msgstr " %s / 5 (z %s głosów)"
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2516 msgid " Author phrase"
2517 msgstr " Fraza: autor"
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2521 msgid " Conference name"
2522 msgstr " Nazwa konferencji"
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2526 msgid " Conference name phrase"
2527 msgstr " Fraza: nazwa konferencji"
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2531 msgid " Corporate name"
2532 msgstr " Nazwa ciała zbiorowego"
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2536 msgid " ISBN"
2537 msgstr " ISBN"
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2541 msgid " ISSN"
2542 msgstr " ISSN"
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2546 msgid " Personal name"
2547 msgstr " Nazwa osobowa"
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2551 msgid " Personal name phrase"
2552 msgstr " Fraza: nazwa osobowa"
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2556 msgid " Subject and broader terms"
2557 msgstr " Hasło i szersze terminy"
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2561 msgid " Subject and narrower terms"
2562 msgstr " Hasło i węższe terminy"
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2566 msgid " Subject and related terms"
2567 msgstr " Hasło i powiązane terminy"
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2571 msgid " Subject phrase"
2572 msgstr " Hasło przedmiotowe"
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2576 msgid " Title phrase"
2577 msgstr " Fraza: tytuł"
2579 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2582 msgid " (%s votes)"
2583 msgstr " (%s głosów)"
2585 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2588 msgid "(%s biblios)"
2589 msgstr "(%s rekordów)"
2591 #. For the first occurrence,
2592 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2593 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
2601 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2602 msgstr "(do wykorzystania %s z %s prolongat)"
2604 #. For the first occurrence,
2605 #. %1$s: overdues_count
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2616 msgid "(123) 456-7890"
2617 msgstr "(123) 456-7890"
2619 #. For the first occurrence,
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2627 msgid "(Checked out)"
2628 msgstr "(Wypożyczone)"
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2633 msgid "(Not supported by Koha)"
2634 msgstr "(Nieobsługiwane przez Koha)"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2641 msgid "(Not supported yet)"
2642 msgstr "(Jeszcze nieobsługiwane)"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2657 msgstr "(Opcjonalne)"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2664 msgid "(Optional, default 0)"
2665 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 0)"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2669 msgid "(Optional, default 1)"
2670 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 1)"
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2676 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2679 "(Uwaga: w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się "
2680 "opóźnienie w aktualizacji konta)."
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2713 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2714 msgstr "(Użyj OAI-PMH)"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2718 msgid "(Use OPAC instead)"
2719 msgstr "(Użyj OPAC)"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2724 msgid "(Use SRU instead)"
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2737 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2738 msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
2740 #. For the first occurrence,
2741 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2745 msgid "(modified on %s)"
2746 msgstr "(zmodyfikowano %s)"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2751 msgstr "(Zarezerwowany)"
2753 #. %1$s: ar.item.barcode
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
2763 msgstr "(przetrzymanie)"
2765 #. For the first occurrence,
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
2770 msgid "(priority %s)"
2771 msgstr "(w kolejce %s)"
2773 #. %1$s: koha_new.newdate
2774 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2777 msgid "(published on %s%s by "
2778 msgstr "(opublikowano %s%s "
2780 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2781 #. %2$s: relate.related_search
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2785 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2786 msgstr "(powiązane wyszukiwania: %s%s%s)"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2800 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2801 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2805 msgid ", you cannot place holds."
2806 msgstr ", nie możesz zamawiać egzemplarzy."
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2810 msgid "-- Choose --"
2811 msgstr "-- Wybierz --"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2816 msgid "-- Choose format --"
2817 msgstr "-- Wybierz format --"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2822 msgstr "-- żadna -- "
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2828 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2830 ". %s Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej "
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2835 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2836 msgstr ". Po zatwierdzeniu opcji 'usuń', historii nie można odzyskać!"
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2840 msgid ". Please contact the library for more information."
2842 ". Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2849 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2850 msgstr ".%sKonto jest obciążone należnościami.%s %s "
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2876 msgid "1 item is on order."
2877 msgstr "1 egzemplarz jest na zamówieniu."
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2887 msgstr "100 tytułów"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2893 msgstr "12 miesięcy"
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2941 msgid ": %sa list:%s"
2942 msgstr ": %sdo listy:%s"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2947 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2948 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2950 ": Ta opcja jest możliwa, jeśli masz uregulowane należności. Po wysłaniu "
2951 "prośby nie możesz wypożyczać."
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2955 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2956 msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane na adres e-mail "
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2960 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2961 msgstr "Zostałeś obciążony opłatą za pobieranie egzemplarza."
2963 #. %1$s: message_value
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2967 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2968 msgstr "Płatność id '%s' została już zaksięgowana na twoim koncie."
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2972 msgid "A specific item"
2973 msgstr "Konkretny egzemplarz"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2977 msgid "About the author"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2982 msgid "Abstracts/summaries"
2983 msgstr "Abstrakty/streszczenia"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2988 msgid "Access denied"
2989 msgstr "Odmowa dostępu"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2995 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2996 "Please contact the library. "
2997 msgstr "Brak aktualnych danych osobowych. Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3001 msgid "Acquired in the last:"
3002 msgstr "Nabyte w ciągu ostatnich:"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3007 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3008 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3013 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3014 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
3016 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3027 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3030 msgid "Add %s items to %s"
3031 msgstr "Dodaj %s egzemplarze do %s"
3033 #. A name=ButtonPlus
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3035 msgid "Add another field"
3036 msgstr "Dodaj kolejne pole"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3049 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3053 msgstr "Dodaj do %s"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3057 msgid "Add to a list"
3058 msgstr "Dodaj do listy"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3062 msgid "Add to a new list:"
3063 msgstr "Dodaj do nowej listy:"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3069 msgstr "Dodaj do schowka"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3073 msgid "Add to list:"
3074 msgstr "Dodaj do listy:"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3079 msgid "Add to your cart"
3080 msgstr "Dodaj do schowka"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3085 msgstr "Dodaj do..."
3087 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3088 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3091 msgid "Added %s %s by "
3092 msgstr "Dodano %s %s przez "
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3096 msgid "Additional authors:"
3097 msgstr "Dodatkowi autorzy:"
3099 # Informacje tu prezentowane pochodzą z 008/24-27 (= Nature of contents)
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3102 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3103 msgstr "Dodatkowe określenie zawartości dla dokumentów drukowanych"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3107 msgid "Additional information"
3108 msgstr "Dodatkowe informacje"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3133 msgstr "Wiek licealny"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3143 msgid "Advanced search"
3144 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3156 msgstr "Wszystkie tagi"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3160 msgid "All collections"
3161 msgstr "Wszystkie kolekcje"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3165 msgid "All item types"
3166 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3172 msgid "All libraries"
3173 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3177 msgid "Allow changes to contents from: "
3178 msgstr "Zezwól na zmiany zawartości od: "
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3183 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3184 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3189 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3192 "Pamiętaj, aby zwrócić wszystkie wypożyczone egzemplarze przed wygaśnięciem "
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3197 msgid "Alternate address"
3198 msgstr "Dodatkowy adres"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3202 msgid "Alternate address information: "
3203 msgstr "Dodatkowy adres: "
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3207 msgid "Alternate contact"
3208 msgstr "Dodatkowy kontakt"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3219 msgid "Amount outstanding"
3220 msgstr "Kwota zobowiązań"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3224 msgid "Amount to pay: "
3225 msgstr "Kwota do zapłaty: "
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3230 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3231 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy. Nazwa %s już istnieje."
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3235 msgid "An error occurred when creating this list."
3236 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy."
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3240 msgid "An error occurred when deleting this list."
3241 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie usuwania listy."
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3245 msgid "An error occurred when updating this list."
3246 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie uaktualniania listy."
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3250 msgid "An error occurred while processing your request."
3251 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby przetworzenia Twojego zapytania."
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3256 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3258 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3262 msgid "An invitation to share list "
3263 msgstr "Zaproszenie do współdzielenia listy "
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3272 msgid "Any audience"
3273 msgstr "Dowolny odbiorca"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3278 msgstr "Dowolna zawartość"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3283 msgstr "Dowolny format"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3288 msgstr "Dowolny egzemplarz "
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3292 msgid "Any item type"
3293 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3298 msgstr "Dowolna fraza"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3303 msgstr "Dowolne słowo"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3313 msgid "Anyone seeing this list"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3328 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3329 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3333 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3334 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3338 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3339 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone tagi?"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3343 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3344 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3348 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3349 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3353 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3354 msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3358 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3359 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3363 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3364 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3368 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3369 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję z listy?"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3373 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3374 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć udostępnienie tej listy?"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3378 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3379 msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić wszystkie zawieszone zamówienia?"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3383 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3384 msgstr "Czy na pewno chcesz zawiesić wszystkie zamówienia?"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3393 msgid "Article requests "
3394 msgstr "Zamów kopię "
3396 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3399 msgid "Article requests (%s)"
3400 msgstr "Zamówienia na kopię (%s)"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3404 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3406 "Jako właściciel listy nie możesz akceptować zaproszenia do udostępniania "
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3417 msgid "Ask for a discharge"
3418 msgstr "Poproś o kartę odejścia"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3422 msgid "At least one item is available at this library"
3423 msgstr "Przynajmniej jeden egzemplarz jest dostępny w bibliotece"
3425 #. For the first occurrence,
3426 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3430 msgid "At library: %s"
3431 msgstr "Lokalizacja: %s"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3440 msgid "Audiovisual profile:"
3441 msgstr "Profil audiowizualny:"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3457 msgid "AuthenticatePatron"
3458 msgstr "AuthenticatePatron"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3463 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3466 "Uwierzytelnia logowanie użytkownika i zwraca identyfikator użytkownika."
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3490 msgid "Author (A-Z)"
3491 msgstr "Autor (A-Z)"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3496 msgid "Author (Z-A)"
3497 msgstr "Autor (Z-A)"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3501 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3502 msgstr "Informacje o autorach dostarczane przez Syndetics"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3509 #. For the first occurrence,
3510 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3511 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3513 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3514 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3516 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3517 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3518 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3519 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3521 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3528 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3529 msgstr "Autorzy: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3541 msgstr "Hasło wzorcowe"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3550 msgid "Authority search"
3551 msgstr "Wyszukiwanie według haseł"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3555 msgid "Authority search results"
3556 msgstr "Wyniki wyszukiwania hasła wzorcowego"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3560 msgid "Authority type: "
3561 msgstr "Typ hasła wzorcowego: "
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3565 msgid "Authorized headings"
3566 msgstr "Zatwierdzone hasła"
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3575 msgid "Availability "
3576 msgstr "Dostępność "
3578 #. For the first occurrence,
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3583 msgid "Availability:"
3586 #. %1$s: IF restrictedopac
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3589 msgid "Available %s"
3590 msgstr "Dostępny %s"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3594 msgid "Available issues"
3595 msgstr "Dostępne egzemplarze"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3615 msgid "Back to lists"
3616 msgstr "Powrót do list"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3620 msgid "Back to results"
3621 msgstr "Powrót do wyników"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3625 msgid "Back to the results search list"
3626 msgstr "Powrót do wyników wyszukiwania"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
3637 msgstr "Kod kreskowy"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
3643 msgstr "Kod kreskowy:"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3649 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3652 "Upewnij się, że używasz linku z e-maila, lub poproś bibliotekarza o pomoc. "
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3663 msgid "Biblio records"
3664 msgstr "Rekordy bibliograficzne"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3668 msgid "Bibliographies"
3669 msgstr "Bibliografie"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3679 msgstr "Zablokowany"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3683 msgid "Blocked record"
3684 msgstr "Rekord zablokowany"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3688 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3689 msgstr "Recenzje książek ( XXX )"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3694 msgstr "Dokument alfabetem Braille'a"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3698 msgid "Brief display"
3699 msgstr "Szybki podgląd"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3704 msgid "Brief history"
3705 msgstr "Skrócona historia"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3709 msgid "Broader Term"
3710 msgstr "Termin szerszy"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3714 msgid "Browse by hierarchy"
3715 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3719 msgid "Browse our catalog"
3720 msgstr "Przeglądaj katalog"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
3725 msgid "Browse results"
3726 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3731 msgid "Browse shelf"
3732 msgstr "Przeglądaj półkę"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3748 msgstr "CD z oprogramowaniem"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3752 msgid "CGI debug is on."
3753 msgstr "debugowanie CGI jest włączone."
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. %1$s: csv_profile.profile
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3804 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3805 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3810 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3811 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3815 msgid "Call number:"
3818 #. %1$s: subscription.callnumber
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3821 msgid "Call number: %s"
3822 msgstr "Sygnatura: %s"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3860 msgid "Cancel email notification"
3861 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3865 msgid "Cancel email notification "
3866 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe "
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3870 msgid "Cancel enrollment "
3871 msgstr "Anuluj zapis do grupy "
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
3876 msgid "Cancel rating"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:866
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3893 msgid "CancelRecall "
3894 msgstr "CancelRecall "
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3898 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3899 msgstr "Anuluje zamówienia oczekujące na użytkownika."
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3903 msgid "Cannot be put on hold"
3904 msgstr "Nie może być zarezerwowany"
3906 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3909 msgid "Card number can be up to %s characters."
3910 msgstr "Numer karty musi zawierać przynajmniej %s znaki."
3912 #. %1$s: minlength_cardnumber
3913 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3916 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3917 msgstr "Numer karty musi zawierać od %s do %s znaków."
3919 #. %1$s: minlength_cardnumber
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3922 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3923 msgstr "Numer karty musi zawierać dokładnie %s znaki."
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3927 msgid "Card number:"
3928 msgstr "Numer karty:"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3938 msgid "Cassette recording"
3939 msgstr "Kaseta magnetofonowa"
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3960 msgid "Change your password"
3961 msgstr "Zmień swoje hasło"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3965 msgid "Change your password "
3966 msgstr "Zmień swoje hasło "
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3979 #. INPUT type=submit name=confirm
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3981 msgid "Check in item"
3982 msgstr "Zwrot egzemplarza"
3984 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3988 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3989 msgstr "Wypożycz%s, zwróć%s lub prolonguj termin zwrotu: "
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3993 msgid "Check-in date:"
3994 msgstr "Termin zwrotu:"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4000 msgstr "Wypożyczono"
4002 #. %1$s: issues_count
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4005 msgid "Checked out (%s)"
4006 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4010 msgid "Checked out on"
4011 msgstr "Data wypożyczenia"
4013 #. %1$s: item.firstname
4014 #. %2$s: item.surname
4015 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4016 #. %4$s: item.cardnumber
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4020 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4021 msgstr "Wypożyczony przez %s %s %s(%s)%s"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4027 msgstr "Wypożyczenia"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4031 msgid "Checkout history"
4032 msgstr "Historia wypożyczeń"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4038 msgstr "Wypożyczenia"
4040 #. %1$s: borrowername
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4043 msgid "Checkouts for %s "
4044 msgstr "Wypożyczenia dla %s "
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4049 msgstr "Wypożyczenia: "
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4064 msgstr "Miejscowość:"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
4069 msgstr "Reklamowany"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4073 msgid "Classification"
4074 msgstr "Klasyfikacja"
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4081 msgid "Classification: %s "
4082 msgstr "Klasyfikacja: %s "
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4091 #. For the first occurrence,
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4103 msgstr "Wyczyść wszystko"
4105 #. For the first occurrence,
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4111 msgstr "Wyczyść datę"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:764
4116 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4117 msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
4119 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4120 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4123 msgid "Click here if you're not %s %s"
4124 msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie jesteś %s %s"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4128 msgid "Click here to login."
4129 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4133 msgid "Click here to view"
4134 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4138 msgid "Click here to view them all."
4139 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie."
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
4143 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4144 msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyć go w przeglądarce zdjęć"
4146 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4148 msgid "Click to add to cart"
4149 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4153 msgid "Click to expand this role"
4154 msgstr "Kliknij aby rozwinąć sekcję"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
4158 msgid "Click to forward the list to"
4159 msgstr "Kliknij, aby przesłać listę do"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4170 msgid "Click to open in new window"
4171 msgstr "Kliknij, aby otworzyć w nowym oknie"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
4175 msgid "Click to rewind the list to"
4176 msgstr "Kliknij, by przewinąć listę do"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4181 msgid "Click to view in Google Books"
4182 msgstr "Kliknij, aby przeszukać Google Books"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4191 msgid "Close shelf browser"
4192 msgstr "Zakończ przeglądanie półki"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4196 msgid "Close this window"
4197 msgstr "Zamknij okno"
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4201 msgid "Close this window."
4202 msgstr "Zamknij okno."
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4206 msgid "Close window"
4207 msgstr "Zamknij okno"
4209 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4210 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4213 msgid "Clubs (%s/%s) "
4214 msgstr "Grupy (%s/%s) "
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4218 msgid "Clubs currently enrolled in"
4219 msgstr "Grupy, do których jesteś zapisany"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4223 msgid "Clubs you can enroll in"
4224 msgstr "Grupy, do których możesz się zapisać"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4228 msgid "Collect items you are interested in"
4229 msgstr "Zbierz interesujące Cię egzemplarze"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4241 msgid "Collection library:"
4242 msgstr "Kolekcja biblioteki:"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4246 msgid "Collection title:"
4247 msgstr "Tytuł kolekcji:"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4251 msgid "Collection: "
4254 #. For the first occurrence,
4255 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4259 msgid "Collection: %s "
4260 msgstr "Kolekcja: %s "
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4269 msgid "Column visibility"
4270 msgstr "Widoczność kolumn"
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s: review.patron.firstname
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4278 msgid "Comment by %s"
4279 msgstr "Autor komentarza: %s"
4281 #. %1$s: review.patron.firstname
4282 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4285 msgid "Comment by %s %s"
4286 msgstr "Autor komentarza: %s %s"
4288 #. %1$s: review.patron.title
4289 #. %2$s: review.patron.firstname
4290 #. %3$s: review.patron.surname
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4293 msgid "Comment by %s %s %s"
4294 msgstr "Autor komentarza %s %s %s"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4304 msgid "Comments on "
4305 msgstr "Komentarze na temat "
4307 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4311 msgstr "Komentarze%s"
4313 #. INPUT type=submit
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4315 msgid "Confirm hold"
4316 msgstr "Potwierdź zamówienie"
4318 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4319 #. %2$s: USER_INFO.surname
4320 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4323 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4324 msgstr "Potwierdź rezerwację dla:%s %s (%s)"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4328 msgid "Confirm new password:"
4329 msgstr "Potwierdź nowe hasło:"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4334 msgid "Confirm password"
4335 msgstr "Potwierdź hasło"
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4339 msgid "Contact information"
4340 msgstr "Dane kontaktowe"
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4345 msgid "Contact information: "
4346 msgstr "Dane kontaktowe: "
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4351 msgid "Contact note:"
4352 msgstr "Uwaga dotycząca adresu:"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4361 msgid "Content Cafe"
4362 msgstr "Content Cafe"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4371 msgid "Contents of "
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4379 msgstr "Numer kopii"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4384 msgstr "Data wydania"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4389 msgid "Copyright date"
4390 msgstr "Data wydania:"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4394 msgid "Copyright date:"
4395 msgstr "Data wydania:"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4399 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4400 msgstr "Copyright lub rok wydania, np.: 2016"
4402 #. For the first occurrence,
4403 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4407 msgid "Copyright year: %s "
4408 msgstr "Data wydania: %s "
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4432 msgid "Course number:"
4433 msgstr "Numer kursu:"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4440 msgid "Course reserves"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4446 msgid "Course reserves for "
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4461 msgid "Create a new list"
4462 msgstr "Utwórz listę"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4467 msgid "Create a new request "
4468 msgstr "Utwórz zamówienie "
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4472 msgid "Create new list"
4473 msgstr "Utwórz nową listę"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4478 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4480 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na rekord bibliograficzny."
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4485 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4486 "bibliographic record Koha."
4487 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na konkretny egzemplarz."
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
4494 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4497 msgid "Credits (%s)"
4498 msgstr "Opłaty (%s)"
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4502 msgid "Current location"
4503 msgstr "Obecna lokalizacja"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4507 msgid "Current password:"
4508 msgstr "Aktualne hasło:"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4513 msgid "Current session"
4514 msgstr "Bieżąca sesja"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4518 msgid "Currently in local use"
4519 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym"
4521 #. %1$s: item.firstname
4522 #. %2$s: item.surname
4523 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4524 #. %4$s: item.cardnumber
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4528 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4529 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym przez %s %s %s(%s)%s"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4534 msgstr "Program nauczania"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4538 msgid "DVD video / Videodisc"
4539 msgstr "DVD wideo / Dysk wideo"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4556 msgstr "Data dodania"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4561 msgstr "Data dodania:"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4567 msgstr "Termin zwrotu"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4574 msgstr "Termin zwrotu:"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4578 msgid "Date enrolled"
4579 msgstr "Data zapisu"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4584 msgid "Date of birth:"
4585 msgstr "Data urodzenia:"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4590 msgstr "Zakres dat:"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4594 msgid "Date received"
4595 msgstr "Data otrzymania"
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4612 msgid "Days in advance"
4613 msgstr "Powiadom mnie 0-30 dni wcześniej"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4633 msgid "Default sorting"
4634 msgstr "Domyślne sortowanie"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4639 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4640 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4641 "permitted by local laws."
4643 "Domyślny: przechowuj moją historię wypożyczeń zgodnie z obowiązującym prawem."
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4648 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4651 "Określa schemat metadanych, w jakim ma być przedstawiony rekord; możliwe "
4654 #. INPUT type=submit
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4666 #. INPUT type=submit
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4672 #. INPUT type=submit
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4674 msgid "Delete selected"
4675 msgstr "Usuń zaznaczone"
4677 #. INPUT type=submit
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4679 msgid "Delete selected tags"
4680 msgstr "Usuń zaznaczone tagi"
4682 #. INPUT type=submit
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4684 msgid "Delete this list"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4689 msgid "Delete your search history"
4690 msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4718 msgstr "Rodzaj płatności"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4726 #. For the first occurrence,
4727 #. %1$s: bibliotitle
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4732 msgid "Details for %s"
4733 msgstr "Szczegóły dla %s"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4737 msgid "Details for: "
4738 msgstr "Szczegóły dla: "
4740 #. %1$s: request.backend
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4743 msgid "Details from %s"
4744 msgstr "Szczegóły dla %s"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4748 msgid "Details from library"
4749 msgstr "Szczegóły z biblioteki"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4756 #. For the first occurrence,
4757 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4766 msgid "Dictionaries"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4771 msgid "Did you mean:"
4772 msgstr "Czy chodziło o:"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4776 msgid "Digests only "
4777 msgstr "Tylko zestawienia "
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4782 msgstr "Informatory"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4788 msgstr "Karta odejścia"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4792 msgid "Discographies"
4793 msgstr "Dyskografie"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4797 msgid "Display news for: "
4798 msgstr "Wyświetlaj aktualności dla: "
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4802 msgid "Do not notify"
4803 msgstr "Nie powiadamiaj"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4808 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4811 "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach w ramach tej "
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4816 msgid "Don't have a library card?"
4817 msgstr "Nie masz karty bibliotecznej?"
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4821 msgid "Don't have a password yet?"
4822 msgstr "Nie masz jeszcze hasła?"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4828 msgid "Don't have an account? "
4829 msgstr "Nie masz jeszcze konta? "
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4843 msgid "Download as iCal/.ics file"
4844 msgstr "Pobierz plik iCal/.ics"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4848 msgid "Download cart"
4849 msgstr "Pobierz zawartość schowka"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4853 msgid "Download list"
4854 msgstr "Pobierz listę"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4859 msgid "Download list "
4860 msgstr "Pobierz listę "
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4865 msgstr "Dublin Core"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4873 msgstr "Termin zwrotu"
4875 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4883 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4884 msgstr "BŁĄD: Błąd wewnętrzny: niekompletna próba zamówienia. "
4886 #. %1$s: bad_biblionumber
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4889 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4890 msgstr "BŁĄD: Brak rekordu dla numeru systemowego %s. "
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4894 msgid "ERROR: No record id specified. "
4895 msgstr "BŁĄD: Nie określono numeru systemowego. "
4897 #. INPUT type=submit
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4906 msgid "Edit / Create note"
4907 msgstr "Modyfikuj / Utwórz uwagę"
4909 #. INPUT type=submit
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4913 msgstr "Modyfikuj listę"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4918 msgstr "Modyfikuj listę "
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4923 msgstr "Modyfikowanie "
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4929 msgid "Editing issue note for %s %s"
4930 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s %s"
4932 #. %1$s: ISSUE.title
4933 #. %2$s: ISSUE.author
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4936 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4937 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s - %s"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4941 msgid "Edition statement:"
4942 msgstr "Oznaczenie wydania:"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4960 msgid "Email address:"
4961 msgstr "Adres e-mail:"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4972 msgid "Empty and close"
4973 msgstr "Opróżnij i zamknij"
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4977 msgid "Encyclopedias "
4978 msgstr "Encyklopedie "
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4982 msgid "Enhanced content: "
4983 msgstr "Rozszerzona zawartość: "
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4987 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4988 msgstr "Rozszerzona zawartość z Syndetics:"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5002 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5003 msgstr "Zgłoś propozycję zakupu"
5005 #. INPUT type=text name=q
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5008 msgid "Enter search terms"
5009 msgstr "Podaj szukany termin"
5011 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5016 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5019 "Podaj swój identyfikator użytkownika%s i i hasło%s, a następnie kliknij "
5020 "przycisk 'Wyślij' (lub naciśnij Enter)."
5022 #. For the first occurrence,
5023 #. %1$s: authtypetext
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5040 #. For the first occurrence,
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5050 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5051 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OpenLibrary"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5055 msgid "Error searching OverDrive collection"
5056 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5060 msgid "Error searching OverDrive collection."
5061 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive."
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5065 msgid "Error! Adding tags failed at"
5066 msgstr "Błąd! Operacja dodawania tagów nie powiodła się przy"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5070 msgid "Error! Illegal parameter"
5071 msgstr "Błąd! Niedozwolony parametr"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5075 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5076 msgstr "Błąd! Nie możesz dodać pustego komentarza. Dodaj zawartość lub anuluj."
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5080 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5081 msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć tagu"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5086 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5088 "Błąd! Komentarz składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został "
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5094 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5097 "Błąd! Tag składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
5098 "Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5110 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5111 msgstr "Błąd: nie można odnaleźć rekordu bibliograficznego."
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5122 msgid "Example Call"
5123 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5128 msgid "Example Response"
5129 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5141 msgid "Example call"
5142 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5155 msgid "Example response"
5156 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5165 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5166 msgstr "Fragment dostarczany przez Syndetics"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5175 msgid "Expecting a specific item selection."
5176 msgstr "Oczekiwany wybór konkretnego egzemplarza."
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5180 msgid "Expiration date:"
5181 msgstr "Data wygaśnięcia:"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
5187 msgstr "Data ważności:"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
5192 msgstr "Data ważności zamówienia"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5206 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5207 msgstr "Eksportowanie do Dublin Core..."
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5211 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5212 msgstr "Przesuwa termin zwrotu dla istniejącego wypożyczenia."
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5235 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5236 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5239 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5240 msgstr "Opłata dla typu dokumentu '%s': %s"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5249 msgid "Fewer options"
5250 msgstr "Mniej opcji"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5255 msgstr "Tekst literacki"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5259 msgid "Fiction notes:"
5260 msgstr "Tekst literacki - uwagi:"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5264 msgid "Filmographies"
5265 msgstr "Filmografie"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5270 msgstr "Wysokość należności"
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5285 msgstr "Należności (%s)"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5291 msgid "Fines and charges"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
5298 msgstr "Należności:"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5307 msgid "Finish enrollment"
5308 msgstr "Koniec zapisów"
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5327 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5328 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5331 "Na przykład: 1999-2001. Możesz także użyć \"-1987\" dla publikacji wydanych "
5332 "w i przed 1987 r. albo \"2008-\" dla wydanych w i po 2008 r."
5334 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5339 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5340 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5342 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Zaloguj się w"
5343 "%s i zmień hasło%s."
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5354 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5355 "who want to keep track of what they are reading."
5357 "Zawsze: przechowuj całą historię wypożyczeń. Ta opcja przeznaczona jest dla "
5358 "użytkowników, którzy chcą mieć dostęp do informacji o wszystkich "
5359 "wypożyczonych przez siebie książkach."
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5365 msgid "Forgot your password?"
5366 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5371 msgid "Forgotten password recovery"
5372 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5384 #. For the first occurrence,
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5414 msgid "Full history"
5415 msgstr "Pełna historia"
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5419 msgid "Full subscription history"
5420 msgstr "Pełna historia prenumeraty"
5422 #. %1$s: bibliotitle
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5425 msgid "Full subscription history for %s"
5426 msgstr "Pełna historia prenumeraty %s"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5435 msgid "Get new password recovery link"
5436 msgstr "Zapytaj o nowy link do odzyskiwania hasła"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5441 msgid "Get your discharge"
5442 msgstr "Pobierz kartę odejścia"
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5448 msgid "GetAuthorityRecords"
5449 msgstr "GetAuthorityRecords"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5455 msgid "GetAvailability"
5456 msgstr "GetAvailability"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5462 msgid "GetPatronInfo"
5463 msgstr "GetPatronInfo"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5469 msgid "GetPatronStatus"
5470 msgstr "GetPatronStatus"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5484 msgstr "GetServices"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5489 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5490 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5491 "specific metadata schema for the record objects."
5493 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych, wyświetlana jest "
5494 "lista egzemplarzy powiązanych z danymi hasłami. Użytkownik może określić "
5495 "format, w jakim otrzymuje tę listę."
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5500 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5501 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5502 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5503 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5504 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5505 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5507 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł, wyświetlana jest zarówno "
5508 "lista egzemplarzy zawierająca dane bibliograficzne, jak i informacje o "
5509 "zasobach oraz wypożyczeniach. Użytkownik może określić format, w jakim "
5510 "otrzymuje tę listę. Ta funkcja działa podobnie do "
5511 "HarvestBibliographicRecords i HarvestExpandedRecords w Data Aggregation, "
5512 "umożliwia jednak szybki dostęp w czasie rzeczywistym do rekordów."
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5517 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5518 "availability of the items associated with the identifiers."
5520 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów, zwraca listę z informacjami o "
5521 "dostępności egzemplarzy przyporządkowanych do identyfikatorów."
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5535 #. For the first occurrence,
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
5538 msgid "Go to detail"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5544 msgid "Go to your account page"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5549 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5550 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5554 msgid "Google login"
5555 msgstr "Login Google"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5564 msgid "Groups of libraries"
5565 msgstr "Grupy bibliotek"
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5570 msgstr "Podręczniki"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5574 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5575 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5579 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5580 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5584 msgid "HarvestExpandedRecords "
5585 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5589 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5590 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5594 msgid "Heading ascendant"
5595 msgstr "Hasło rosnąco"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5599 msgid "Heading descendant"
5600 msgstr "Hasło malejąco"
5602 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5621 msgid "Hide options"
5622 msgstr "Ukryj opcje"
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5634 msgstr "Podświetlaj"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
5639 msgstr "Data zamówienia:"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5643 msgid "Hold not needed after:"
5644 msgstr "Zamówienie zbędne po:"
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5649 msgstr "Uwagi o zamówieniu:"
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5653 msgid "Hold starts on date:"
5654 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5672 msgid "Holding libraries"
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5679 msgstr "Egzemplarze"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5685 msgstr "Egzemplarze:"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5690 msgstr "Zamówienia "
5692 #. %1$s: RESERVES.count
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5696 msgstr "Zamówienia (%s)"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5751 msgstr "Strona główna"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5755 msgid "Home libraries"
5756 msgstr "Biblioteki macierzyste"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
5762 msgid "Home library"
5763 msgstr "Biblioteka macierzysta"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5768 msgid "Home library:"
5769 msgstr "Biblioteka macierzysta:"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5773 msgid "How PayPal Works"
5774 msgstr "Jak działa PayPal"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5778 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5780 "Problem z konfiguracją modułu Wypożyczeń Międzybibliotecznych. Skontaktuj "
5781 "się z administratorem. "
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5803 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5804 msgstr "Adres IP, z którego wysyłane jest zapytanie"
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5829 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5845 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5851 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5853 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5858 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5859 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5880 msgstr "Dane osobowe"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5884 msgid "If this is an error, please contact the library."
5885 msgstr "W przypadku zauważenia błędu, skontaktuj się z biblioteką."
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5890 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5891 "local library and the error will be corrected."
5893 "Jeśli wystąpił błąd, przynieś swoją kartę do biblioteki w celu jej ponownej "
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5899 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5900 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5903 "Jeśli korzystasz z opcji Samoobsługowe wypożyczenia po raz pierwszy lub "
5904 "system nie zachowuje się zgodnie z oczekiwaniami, skorzystaj z tego "
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5909 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5910 msgstr "Jeśli nie otrzymałeś e-maila, możesz zgłosić zapytanie o nowy link: "
5912 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5916 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5917 "expire in %s seconds."
5919 "Jeśli nie klikniesz przycisku 'Zakończ', Twoja sesja wygaśnie automatycznie "
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5925 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5926 msgstr "Jeśli nie wprowadzisz hasła, zostanie ono wygenerowane przez system."
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5931 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5934 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5939 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5942 "Jeśli nie posiadasz konta Google, tylko konto lokalne, możesz się zalogować "
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5948 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5950 msgstr "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, użyj konta CAS."
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5955 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5956 "you may login below."
5958 "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, tylko konto lokalne, możesz zalogować "
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5964 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5965 msgstr "Jeśli nie posiadasz karty bibliotecznej, zgłoś się do wypożyczalni."
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5970 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5971 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5972 msgstr "Jeśli nie posiadasz hasła, skontaktuj się z bibliotekarzem."
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5977 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5980 "Jeżeli posiadasz konto CAS, wybierz serwer, który chcesz użyć do "
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5985 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5986 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5990 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5991 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, możesz spróbować się na nie zalogować."
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5995 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5996 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, proszę "
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6000 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6001 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6005 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6006 msgstr "Jeśli posiadasz konto lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6010 msgid "If you want to, you can try to "
6011 msgstr "Jeśli chcesz, możesz spróbować "
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6019 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6022 msgid "Images for %s "
6023 msgstr "Obrazy dla %s "
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6028 msgid "Immediate deletion"
6031 #. For the first occurrence,
6032 #. %1$s: OPACBaseURL
6033 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6037 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6038 msgstr "W katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6040 #. For the first occurrence,
6041 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6042 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6043 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6047 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6048 msgstr "W drodze z %s do %s od %s"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6055 msgid "In your cart"
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6061 msgstr "Indeksowany w:"
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6086 msgid "Instructors:"
6087 msgstr "Wykładowcy:"
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6092 msgid "Interlibrary loan request"
6093 msgstr "Zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6099 msgid "Interlibrary loan requests"
6100 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6104 msgid "Invalid shelf number."
6105 msgstr "Niepoprawny numer półki."
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6126 msgid "Issues for a subscription"
6127 msgstr "Numery prenumeraty"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6131 msgid "Issues summary"
6132 msgstr "Podsumowanie numerów"
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6136 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6137 msgstr "Nie minął okres wypożyczenia, by móc sprolongować daną pozycję."
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6142 msgstr "URI egzemplarza"
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6146 msgid "Item call number"
6147 msgstr "Sygnatura egzemplarza"
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6151 msgid "Item cannot be checked out."
6152 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6156 msgid "Item damaged"
6157 msgstr "Egzemplarz zniszczony"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6161 msgid "Item hold queue priority"
6162 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6172 msgstr "Egzemplarz zagubiony"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6184 msgstr "Typ dokumentu"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6191 msgstr "Typ dokumentu:"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6197 msgstr "Typ dokumentu: "
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6202 msgstr "Typy dokumentów"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6206 msgid "Item withdrawn"
6207 msgstr "Egzemplarz wycofany"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6211 msgid "Items available at:"
6212 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6214 #. For the first occurrence,
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6219 msgid "Items available:"
6220 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6224 msgid "Items in your cart: "
6225 msgstr "Liczba pozycji w schowku: "
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6231 msgstr "Egzemplarze: "
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6271 msgstr "Słowo kluczowe"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6294 msgid "Koha [% Version %]"
6295 msgstr "Koha [% Version %]"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6307 #. For the first occurrence,
6308 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6332 msgid "Languages: "
6333 msgstr "Języki: "
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6338 msgstr "Druk powiększony"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6348 msgid "Last location"
6349 msgstr "Ostatnia lokalizacja"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6353 msgid "Last updated"
6354 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6358 msgid "Last updated:"
6359 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6368 msgid "Law reports and digests"
6369 msgstr "Zbiory orzecznictwa i ustawodawstwa"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6373 msgid "Legal articles"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6378 msgid "Legal cases and case notes"
6379 msgstr "Przypadki prawne i akta spraw"
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6384 msgstr "Ustawodawstwo"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6388 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6389 msgstr "Poziom 1: Basic Discovery Interfaces"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6393 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6394 msgstr "Poziom 2: Elementary OPAC supplement"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6398 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6399 msgstr "Poziom 3: Elementary OPAC alternative"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6403 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6404 msgstr "Poziom 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6421 msgid "Library card number:"
6422 msgstr "Numer karty bibliotecznej:"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6427 msgid "Library catalog"
6428 msgstr "Katalog biblioteki"
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6434 msgstr "Biblioteka:"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6439 msgstr "Biblioteka: "
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6443 msgid "Limit to any of the following:"
6444 msgstr "Ogranicz do:"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6448 msgid "Limit to currently available items."
6449 msgstr "Ogranicz do dostępnych egzemplarzy."
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6454 msgstr "Ogranicz do:"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6459 msgstr "Ogranicz do: "
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6469 msgid "Link to resource "
6470 msgstr "Link do zbiorów: "
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6485 msgid "List created."
6486 msgstr "Listę utworzono."
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6490 msgid "List deleted."
6491 msgstr "Listę usunięto."
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6496 msgstr "Nazwa listy"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6502 msgstr "Nazwa listy:"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6507 msgstr "Nazwa listy: "
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6511 msgid "List updated."
6512 msgstr "Listę uaktualniono."
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6516 msgid "List(s) this item appears in: "
6517 msgstr "Listy, na których wyświetla się pozycja: "
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6535 msgstr "Wczytywanie"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6540 msgstr "Wczytywanie "
6542 #. For the first occurrence,
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6548 msgstr "Wczytywanie..."
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
6553 msgstr "Wczytywanie... "
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6558 msgstr "Lokalny login"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6564 msgstr "Lokalny login"
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6569 msgstr "Lokalizacja"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6573 msgid "Location (Status)"
6574 msgstr "Lokalizacja (Status)"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6578 msgid "Location and availability: "
6579 msgstr "Lokalizacja i dostępność: "
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6583 msgid "Location(s) (Status)"
6584 msgstr "Lokalizacje (Status)"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6589 msgstr "Lokalizacje"
6591 #. INPUT type=submit
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6602 msgstr "Zaloguj się"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6609 msgid "Log in to add tags."
6610 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6615 msgid "Log in to create your own lists"
6616 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6621 msgid "Log in to see your own saved tags."
6622 msgstr "Zaloguj się, jeśli chcesz zobaczyć listę swoich tagów."
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6632 msgid "Log in to your account"
6633 msgstr "Zaloguj się"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6638 msgid "Log in to your account:"
6639 msgstr "Zaloguj się:"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6643 msgid "Log in with Google"
6644 msgstr "Zaloguj się z Google"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6654 msgid "Log out and try again with a different user."
6655 msgstr "Wyloguj się i spróbuj ponownie z innym użytkownikiem."
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6659 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6660 msgstr "Logowanie do katalogu nie zostało włączone."
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6670 msgstr "Strona logowania"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6684 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6685 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6687 "Wyszukuje użytkownika w ILS poprzez jego identyfikator i zwraca "
6688 "identyfikator ILS dla danego użytkownika."
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6694 msgid "LookupPatron"
6695 msgstr "LookupPatron"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6705 msgid "MARC Card View"
6706 msgstr "Karta widoku MARC"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6723 #. %1$s: bibliotitle
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6726 msgid "MARC view: %s"
6727 msgstr "Widok MARC: %s"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6737 msgid "Main address"
6738 msgstr "Główny adres"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6756 msgid "Make payment"
6757 msgstr "Dokonaj płatności"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6767 msgstr "Zarządzany przez"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6772 msgstr "Zarządzany przez:"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6787 msgstr "Dopasowanie:"
6789 #. For the first occurrence,
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6804 msgid "Message sent"
6805 msgstr "Wysłano wiadomość"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6809 msgid "Messages for you"
6810 msgstr "Prywatne wiadomości"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
6815 msgstr "Niedostępny"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6819 msgid "Missing (damaged)"
6820 msgstr "Niedostępny (zniszczony)"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
6824 msgid "Missing (lost)"
6825 msgstr "Niedostępny (zagubiony)"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6829 msgid "Missing (never received)"
6830 msgstr "Niedostępny (nieotrzymany)"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6834 msgid "Missing (sold out)"
6835 msgstr "Niedostępny (nakład wyczerpany)"
6837 #. %1$s: subscription.missinglist
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6840 msgid "Missing issues: %s "
6841 msgstr "Brakujące numery: %s "
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6861 msgstr "Poniedziałek"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1052
6865 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6866 msgstr "Więcej recenzji książek na iDreamBooks.com"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
6871 msgid "More details"
6872 msgstr "Więcej szczegółów"
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6877 msgstr "Więcej list"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6881 msgid "More options"
6882 msgstr "Więcej opcji"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6886 msgid "More searches "
6887 msgstr "Więcej wyszukiwań "
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6891 msgid "Most popular"
6892 msgstr "Najpopularniejsze"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6896 msgid "Most popular titles"
6897 msgstr "Najpopularniejsze tytuły"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6901 msgid "Musical recording"
6902 msgstr "Nagranie muzyczne"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6918 msgid "Narrower Term"
6919 msgstr "Termin węższy"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
6929 msgid "Never expires "
6930 msgstr "Nigdy nie wygasa "
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6935 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6936 "the item that was checked-out upon check-in."
6938 "Nigdy: usuń historię wypożyczania. Wybierając tę opcję, usuniesz wszystkie "
6939 "informacje o egzemplarzach, które zostały przez Ciebie wypożyczone/zwrócone."
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6949 msgid "New Interlibrary loan request"
6950 msgstr "Nowe zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6952 #. %1$s: review.title |html
6953 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6954 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6958 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6959 msgstr "Nowe komentarze dla: %s %s, %s%s"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6972 msgid "New password:"
6973 msgstr "Nowe hasło:"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6978 msgid "New purchase suggestion"
6979 msgstr "Nowa propozycja zakupu"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6984 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6991 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6992 msgstr "Nowe tagi oddzielone przecinkami:"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7000 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7001 #. %2$s: LibraryNameTitle
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7006 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7007 msgstr "Wiadomości od %s%s%sbiblioteki%s"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7022 msgid "Next >>"
7023 msgstr "Dalej>>"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
7028 msgid "Next »"
7029 msgstr "Dalej »"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7033 msgid "Next available item"
7034 msgstr "Następny dostępny egzemplarz"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7047 msgid "No available items."
7048 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7052 msgid "No changes were made."
7053 msgstr "Nie dokonano zmian."
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7092 msgid "No cover image available"
7093 msgstr "Brak okładki"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7097 msgid "No data available in table"
7098 msgstr "Brak dostępnych danych"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7102 msgid "No entries to show"
7103 msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7107 msgid "No item was added to your cart"
7108 msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7112 msgid "No item was selected"
7113 msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7117 msgid "No items available."
7118 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7123 msgid "No items available:"
7124 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy:"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7131 msgstr "Bez ograniczeń"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7135 msgid "No matching records found"
7136 msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7140 msgid "No news to display."
7141 msgstr "Brak aktualności do wyświetlania."
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7145 msgid "No operation parameter has been passed."
7146 msgstr "Działanie nie zostało podjęte."
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7150 msgid "No other items."
7151 msgstr "Brak innych egzemplarzy."
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7155 msgid "No physical items for this record"
7156 msgstr "Brak egzemplarzy dla tego rekordu"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7160 msgid "No private lists"
7161 msgstr "Brak prywatnych list"
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7165 msgid "No private lists."
7166 msgstr "Brak prywatnych list."
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7170 msgid "No public lists"
7171 msgstr "Brak publicznych list"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7175 msgid "No public lists."
7176 msgstr "Brak publicznych list."
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7180 msgid "No reading history to delete"
7181 msgstr "Brak historii wypożyczeń do usunięcia"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7185 msgid "No record was removed."
7186 msgstr "Żaden rekord nie został usunięty."
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7190 msgid "No renewals allowed"
7191 msgstr "Brak możliwości prolongowania"
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7195 msgid "No reserves have been selected for this course."
7196 msgstr "Brak zarezerwowanych pozycji dla tego kursu."
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7200 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7201 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7205 msgid "No results found!"
7206 msgstr "Brak wyników!"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7210 msgid "No suggestion was selected"
7211 msgstr "Nie wybrano żadnej propozycji"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7215 msgid "No tag was specified."
7216 msgstr "Nie podano tagu."
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7220 msgid "No tags from this library for this title."
7221 msgstr "Brak tagów dla tego tytułu."
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7231 msgstr "Literatura faktu"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7235 msgid "Non-musical recording"
7236 msgstr "Nagranie niemuzyczne"
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7245 msgid "None specified: "
7246 msgstr "Nie określono: "
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7257 msgstr "Widok standardowy"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7262 msgid "Not finding what you're looking for? "
7263 msgstr "Brak szukanej pozycji? "
7265 #. For the first occurrence,
7266 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7270 msgid "Not for loan %s"
7271 msgstr "Nie można wypożyczyć %s"
7273 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7276 msgid "Not for loan (%s)"
7277 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
7282 msgstr "Nieopublikowany"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7287 msgstr "Niezarezerwowane"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7291 msgid "Not what you expected? Check for "
7292 msgstr "Jeśli nie tego oczekiwałeś, sprawdź "
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7312 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7316 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7317 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7319 "Uwaga: Biblioteka/filia nie zezwala na zamawianie i wypożyczanie książek "
7320 "dostępnych lokalnie. Jedyną opcją jest korzystanie na miejscu %s %s "
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7325 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7326 "have been populated, and an index built by separate script."
7328 "Uwaga: Funkcja jest dostępna wyłącznie dla francuskich katalogów, w których "
7329 "uzupełniono hasła ISBD i zbudowano indeks za pomocą oddzielnego skryptu."
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7333 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7334 msgstr "Uwaga: Komentarz musi zostać zaakceptowany przez bibliotekarza. "
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7338 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7339 msgstr "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
7341 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7345 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7346 "code that was removed. "
7348 "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi. %s Uwaga: Twój tag zawierał "
7349 "znaczniki, które zostały usunięte. "
7351 # Uwaga na cudzysłowy używamy ' zamiast "
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7355 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7356 "see your current tags."
7358 "Uwaga: Konkretny tag może być przypisany do danego egzemplarza tylko raz. "
7359 "Sprawdź 'Moje tagi', aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7364 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7365 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7366 "retain the comment as is."
7368 "Uwaga: Komentarz zawierał niedozwolone znaczniki, które zostały usunięte. "
7369 "Komentarz został zapisany w formie, który widzisz poniżej. Możesz "
7370 "kontynuować jego edycję albo ją anulować, by pozostawić komentarz w takiej "
7371 "formie, w jakiej jest teraz."
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7376 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7378 "Uwaga: Tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w "
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7393 #. For the first occurrence,
7394 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7403 msgid "Notes/Comments"
7404 msgstr "Uwagi/Komentarze"
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7422 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7423 msgstr "Nie dokonano wyboru. Zaznacz egzemplarze, które chcesz prolongować"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7429 msgstr "Powiadomienie:"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
7440 msgid "Novelist Select"
7441 msgstr "Novelist Select"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7445 msgid "Novelist Select: "
7446 msgstr "Novelist Select: "
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7460 msgid "Number of holds: "
7461 msgstr "Liczba zamówień: "
7463 #. For the first occurrence,
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7468 msgid "Number of records used in: %s"
7469 msgstr "Liczba rekordów, w których użyto hasło: %s"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7476 #. INPUT type=submit
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7495 msgstr "Październik"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7500 msgstr "Zarezerwowany"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7505 msgstr "Sprowadzany"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7509 msgid "On-site checkouts"
7510 msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7516 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7519 "Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne "
7520 "składanie propozycji zakupu."
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7524 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7526 "Jedno lub więcej zamówień nie zostało złożonych ze względu na istniejące "
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7531 msgid "Online resources:"
7532 msgstr "Zasoby online:"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7537 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7538 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7539 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7542 "Wypełnij wymagane pola (oznaczone na czerwono). Im więcej podasz informacji, "
7543 "tym łatwiej będzie bibliotekarzowi dotrzeć do interesującej Cię pozycji. "
7544 "Pole \"Uwagi\" służy do przekazania dodatkowych informacji."
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7548 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7549 msgstr "Tylko egzemplarze dostępne na miejscu lub do wypożyczenia"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7553 msgid "Open Library: "
7554 msgstr "Open Library: "
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7558 msgid "Order by author"
7559 msgstr "Sortuj według autora"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7563 msgid "Order by date"
7564 msgstr "Sortuj według daty"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7568 msgid "Order by title"
7569 msgstr "Sortuj według tytułu"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7574 msgstr "Sortuj według: "
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7578 msgid "Other editions of this work"
7579 msgstr "Inne wydania"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7583 msgid "Other forms:"
7584 msgstr "Inne formy:"
7586 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7589 msgid "Other holdings %s"
7590 msgstr "Inne egzemplarze %s"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7595 msgid "Other names:"
7596 msgstr "Drugie imię:"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7601 msgid "Other phone:"
7602 msgstr "Inny telefon:"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7606 msgid "OutputIntermediateFormat "
7607 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7611 msgid "OutputRewritablePage "
7612 msgstr "OutputRewritablePage "
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7616 msgid "OverDrive Account"
7617 msgstr "Konto OverDrive"
7619 #. For the first occurrence,
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7624 msgid "OverDrive search for '%s'"
7625 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7630 msgid "Overall queue priority: %s"
7631 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy: %s"
7633 #. %1$s: overdues_count
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7636 msgid "Overdue (%s)"
7637 msgstr "Przetrzymania (%s)"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7642 msgstr "Przetrzymania "
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7687 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7688 msgstr "Hasło zawiera na początku i/lub na końcu spacje."
7690 #. For the first occurrence,
7691 #. %1$s: minPasswordLength
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7695 msgid "Password must be at least %s characters long."
7696 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7700 msgid "Password must contain at least %s characters"
7701 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7706 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7709 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki, w tym małe, wielkie litery i "
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7716 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7718 "Hasło musi zawierać przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę."
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7723 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7724 msgstr "Hasło nie może zawierać początkowych i końcowych spacji."
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7728 msgid "Password updated"
7729 msgstr "Hasło uaktualnione"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7742 msgid "Passwords do not match! "
7743 msgstr "Hasła nie pasują! "
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7747 msgid "Patent document"
7748 msgstr "Dokument patentowy"
7750 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
7753 msgid "Patron comment on %s"
7754 msgstr "Komentarze użytkownika %s"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7758 msgid "Pay selected fines and charges"
7759 msgstr "Zapłać wybrane należności"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7763 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7764 msgstr "Znak Akceptacji PayPal"
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7768 msgid "Payment applied:"
7769 msgstr "Płatność zastosowano:"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7773 msgid "Payment method"
7774 msgstr "Forma płatności"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7791 msgid "Physical details:"
7792 msgstr "Opis fizyczny:"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
7796 msgid "Pick up location"
7797 msgstr "Miejsce odbioru"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7802 msgid "Pick up location:"
7803 msgstr "Miejsce odbioru:"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
7807 msgid "Pickup library"
7808 msgstr "Miejsce odbioru"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7812 msgid "Pickup library:"
7813 msgstr "Miejsce odbioru:"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7817 msgid "Place a hold on"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7822 msgid "Place a hold on "
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7827 msgid "Place a hold on: "
7830 #. %1$s: biblio.title
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7833 msgid "Place article request for %s"
7834 msgstr "Złóż zamówienie na kopię %s"
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7849 #. INPUT type=submit
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7851 msgid "Place request"
7852 msgstr "Złóż zamówienie"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7867 msgid "Placing a hold"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7878 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7879 "it's your privacy!"
7881 "Pamiętaj, że pracownicy biblioteki nie mogą zaktualizować tych ustawień za "
7882 "Ciebie z powodu ochrony danych osobowych!"
7884 #. For the first occurrence,
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7888 msgid "Please choose a download format"
7889 msgstr "Wybierz format pliku"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7893 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7894 msgstr "Wybierz serwer, który chcesz użyć do uwierzytelnienia: "
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7898 msgid "Please choose your privacy rule:"
7899 msgstr "Wybierz opcję:"
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7903 msgid "Please click here to log in."
7904 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7909 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7911 msgstr "Kliknij link w e-mailu, by zakończyć proces resetowania hasła. "
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7916 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7917 "arrives for this subscription."
7919 "Potwierdź, jeśli chcesz zrezygnować z powiadomień o nowych numerach w "
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7924 msgid "Please confirm the checkout:"
7925 msgstr "Potwierdź wypożyczenie:"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7929 msgid "Please confirm your registration"
7930 msgstr "Potwierdź rejestrację"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7935 msgid "Please contact a librarian for details."
7937 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7942 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7943 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7948 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7949 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7951 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli nie jesteś pewien twojego operatora "
7952 "sieci komórkowej lub nie widzisz go na liście."
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7956 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7957 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli potrzebujesz pomocy."
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7961 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7962 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7967 msgid "Please correct and resubmit."
7968 msgstr "Proszę poprawić i wysłać ponownie."
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7973 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7975 "Nie używaj tego adresu e-mail do składania zamówień na kopię lub "
7976 "prolongowania książek."
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7980 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7981 msgstr "Wprowadź dodatkowe informacje o zamówionych pozycjach:"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7985 msgid "Please enter numbers only. "
7986 msgstr "Wprowadź liczby. "
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7990 msgid "Please enter the same password as above"
7991 msgstr "Proszę wprowadzić to samo hasło co powyżej."
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7995 msgid "Please enter your card number:"
7996 msgstr "Podaj numer karty:"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8001 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8002 "email when the library processes your suggestion."
8004 "Wypełnij poniższy formularz, jeśli chcesz zgłosić propozycję zakupu. Jeśli "
8005 "biblioteka zdecyduje się na zakup zgłoszonej przez Ciebie pozycji otrzymasz "
8006 "powiadomienie e-mail."
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8010 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8011 msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie. "
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8016 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8017 "the library no matter which privacy option you choose."
8019 "Zwróć uwagę, że informacje na temat wypożyczonych książek muszą być "
8020 "przechowywane przez bibliotekę bez względu na wybraną opcję prywatności."
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8025 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8026 "address registered with this library."
8028 "Zauważ, że login Google działa, jeśli używasz adresu e-mail zarejestrowanego "
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8035 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8036 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8037 "Reference Manager or ProCite."
8039 "Zwróć uwagę, że załączony plik zawiera rekordy bibliograficzne w formacie "
8040 "MARC, które możesz zaimportować do programów typu EndNote, Reference Manager "
8043 # nie wiem gdzie to się wyświetla, może byc inna propozycja tłumaczenia
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8047 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8048 "of items returned damaged."
8050 "Zauważ, ostatnia osoba, która zwraca egzemplarz jest podejrzana o "
8051 "zniszczenie egzemplarza."
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8059 msgid "Please note:"
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8066 msgid "Please note: "
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8071 msgid "Please select a specific item for this article request."
8072 msgstr "Wybierz egzemplarz dla zamówienia na kopię."
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8076 msgid "Please select a tag to delete."
8077 msgstr "Proszę wybrać tagi do usunięcia."
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8081 msgid "Please try again later."
8082 msgstr "Spróbuj później."
8084 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8085 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8089 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8090 "information. %s Account identification with this email address only is "
8093 "Proszę spróbować później. %s Brak konta z wprowadzonymi danymi. %s "
8094 "Identyfikacja konta z tym adresem e-mail jest niejednoznaczna. "
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8100 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8102 "Spróbuj ponownie, używając tekstu niesformatowanego. %sNierozpoznany błąd. "
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8107 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8108 msgstr "Proszę wprowadzić następujące znaki w poprzednim polu: "
8110 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8111 #. %2$s: IF username
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8115 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8116 "has already been started for this account %s (\""
8118 "Proszę użyć pola 'Zaloguj się'. %s Proces odzyskiwania hasła dla tego konta "
8119 "został rozpoczęty %s (\""
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8124 msgstr "Popularność"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8129 msgid "Popularity (least to most)"
8130 msgstr "Popularność (od najmniejszej do największej)"
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8135 msgid "Popularity (most to least)"
8136 msgstr "Popularność (od największej do najmniejszej)"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
8140 msgid "Post your comments on this item. "
8141 msgstr "Dodaj komentarz do tej pozycji. "
8143 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8146 msgid "Powered by %s "
8147 msgstr "Działa dzięki %s "
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8151 msgid "Pre-adolescent"
8152 msgstr "Wiek gimnazjalny"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8156 msgid "Preferred form: "
8157 msgstr "Forma preferowana: "
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8162 msgstr "Wiek przedszkolny"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8185 msgid "Previous sessions"
8186 msgstr "Poprzednie sesje"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8191 msgstr "Wiek szkolny"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8196 msgid "Primary email:"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8202 msgid "Primary phone:"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8214 msgstr "Drukuj listę"
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8240 msgid "Private lists"
8241 msgstr "Prywatne listy"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8245 msgid "Private lists shared with me"
8246 msgstr "Udostępnione prywatne listy"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8250 msgid "Processing..."
8251 msgstr "Przetwarzanie..."
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8255 msgid "Programmed texts"
8256 msgstr "Materiały przygotowawcze"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8278 msgid "Public lists"
8279 msgstr "Publiczne listy"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8283 msgid "Public lists:"
8284 msgstr "Publiczne listy:"
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
8288 msgid "Publication date"
8289 msgstr "Zakres dat wydania"
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8293 msgid "Publication date range"
8294 msgstr "Zakres dat wydania"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8298 msgid "Publication place:"
8299 msgstr "Miejsce wydania:"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8304 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8305 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8310 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8311 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8317 msgid "Publication:"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8322 msgid "Published by :"
8325 #. For the first occurrence,
8326 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8327 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8328 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8330 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8331 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8333 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8334 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8339 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8340 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8351 msgid "Publisher location"
8352 msgstr "Miejsce wydania"
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8362 msgid "Purchase suggestions"
8363 msgstr "Propozycje zakupu"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8372 msgid "Quote of the Day"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8378 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8379 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, inne)"
8381 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8384 msgid "RSS feed for public list %s"
8385 msgstr "Kanał RSS dla list publicznych %s"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8392 #. INPUT type=submit name=rate_button
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8397 #. For the first occurrence,
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8401 msgid "Rating based on reviews of "
8402 msgstr "Ocena na podstawie recenzji z "
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8406 msgid "Re-type new password:"
8407 msgstr "Powtórz nowe hasło:"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8411 msgid "Reason for suggestion: "
8412 msgstr "Uzasadnienie propozycji: "
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8417 msgstr "RecallItem "
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
8421 msgid "Received date"
8422 msgstr "Data recenzji: "
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8427 msgid "Recent comments"
8428 msgstr "Najnowsze komentarze"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8432 msgid "Recent comments "
8433 msgstr "Najnowsze komentarze "
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8438 msgstr "URL rekordu"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8442 msgid "Record not found"
8443 msgstr "Nie odnaleziono rekordu"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
8447 msgid "Record title"
8448 msgstr "Tytuł rekordu"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8455 msgid "Refine your search"
8456 msgstr "Dostosuj wyszukiwanie"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8462 msgid "Register a new account"
8463 msgstr "Zarejestruj nowe konto"
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8469 msgid "Register here."
8470 msgstr "Zarejestruj tutaj."
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8474 msgid "Registration Complete!"
8475 msgstr "Rejestracja ukończona!"
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8479 msgid "Registration complete"
8480 msgstr "Rejestracja ukończona"
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8484 msgid "Registration invalid!"
8485 msgstr "Rejestracja unieważniona!"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8489 msgid "Regular print"
8490 msgstr "Druk normalny"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8494 msgid "Related Term"
8495 msgstr "Termin związany"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
8500 msgstr "Podopieczny"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8504 msgid "Relatives' checkouts"
8505 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8510 msgstr "Zgodność z tematem"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8515 msgid "Relevance asc"
8516 msgstr "Zgodność z tematem (rosnąco)"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8521 msgid "Relevance desc"
8522 msgstr "Zgodność z tematem (malejąco)"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8531 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8532 msgstr "Usuń fasety [% facet.facet_link_value | html %]"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8536 msgid "Remove field"
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8541 msgid "Remove from list"
8542 msgstr "Usuń z listy"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8546 msgid "Remove from this list"
8547 msgstr "Usuń z listy"
8549 #. INPUT type=submit
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8551 msgid "Remove selected items"
8552 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
8554 #. INPUT type=submit
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8559 msgid "Remove selected searches"
8560 msgstr "Usuń wybrane wyszukiwania"
8562 #. INPUT type=submit
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8565 msgid "Remove share"
8566 msgstr "Usuń udostępnienie"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8577 #. INPUT type=submit
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8581 msgstr "Prolonguj wszystko"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8589 msgstr "Prolonguj egzemplarz"
8591 #. INPUT type=submit
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8594 msgid "Renew selected"
8595 msgstr "Prolonguj zaznaczone"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8607 msgstr "Prolongowane!"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8611 msgid "Report issues and broken links"
8612 msgstr "Zgłoś błędy i uszkodzone linki"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8618 msgid "Request article"
8619 msgstr "Zamówienie na kopię"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8623 msgid "Request cancellation"
8624 msgstr "Anulowanie zamówienia"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8629 msgid "Request placed"
8630 msgstr "Złożono zamówienie"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8634 msgid "Request placed:"
8635 msgstr "Złożono zamówienie:"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8639 msgid "Request specific item type:"
8640 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8644 msgid "Request type"
8645 msgstr "Typ zamówienia"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8649 msgid "Request type:"
8650 msgstr "Typ zamówienia:"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8654 msgid "Request updated"
8655 msgstr "Uaktualniono zamówienie"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8659 msgid "Requested from"
8660 msgstr "Zamówiono z"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8664 msgid "Requested from:"
8665 msgstr "Zamówiono z:"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8669 msgid "Requested item:"
8670 msgstr "Zamówiony egzemplarz:"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8721 #. INPUT type=submit
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8724 msgstr "Sortuj listę"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8740 msgid "Results %s to %s of %s"
8741 msgstr "Wyniki %s - %s z %s."
8743 #. For the first occurrence,
8744 #. %1$s: IF ( query_desc )
8745 #. %2$s: query_desc | html
8747 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8748 #. %5$s: limit_desc | html
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8753 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8754 msgstr "Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8763 msgid "Resume all suspended holds"
8764 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8768 msgid "Resume your hold on "
8769 msgstr "Wznów zamówienie na "
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8774 msgid "Return this item"
8775 msgstr "Zwróć ten egzemplarz"
8777 #. INPUT type=submit name=confirm
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8779 msgid "Return to account summary"
8780 msgstr "Powrót do konta"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8784 msgid "Return to fine details"
8785 msgstr "Powrót do szczegółów należności"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8789 msgid "Return to the catalog home page."
8790 msgstr "Powrót do strony startowej katalogu."
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8795 msgid "Return to the last advanced search"
8796 msgstr "Wróć do ostatniego wyszukiwania zaawansowanego"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8800 msgid "Return to the main page"
8801 msgstr "Powrót do strony głównej"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8805 msgid "Return to the self-checkout"
8806 msgstr "Powróć do opcji Samoobsługowe wypożyczenia"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8811 msgid "Return to your lists"
8812 msgstr "Powrót do list"
8814 #. INPUT type=submit
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8816 msgid "Return to your record"
8817 msgstr "Powrót do konta"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8821 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8822 msgstr "Dostarcza informację o użytkowniku."
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8827 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8828 "particular patron."
8830 "Dostarcza informację o dostępnych dla użytkownika działaniach dotyczących "
8831 "konkretnego egzemplarza."
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8836 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8837 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8838 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8840 "Dostarcza szczegółowe dane o użytkowniku. Ta funkcja może także dostarczać "
8841 "informacje adresowe, dane o należnościach, zamówieniach, wypożyczeniach i "
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8846 msgid "Review date: "
8847 msgstr "Data recenzji: "
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8851 msgid "Review result: "
8852 msgstr "Recenzja wyniki: "
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8862 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8863 msgstr "Recenzje z LibraryThing.com:"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8867 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8868 msgstr "Recenzje dostarczane przez Syndetics"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8882 msgid "SMS provider:"
8883 msgstr "Operator sieci komórkowej (SMS):"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8899 msgstr "Zwrot grzecznościowy:"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8923 msgid "Save record "
8924 msgstr "Zapisz rekord "
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8928 msgid "Save to Lists"
8929 msgstr "Dodaj do list"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8933 msgid "Save to another list"
8934 msgstr "Dodaj do innej listy"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8938 msgid "Save to your lists"
8939 msgstr "Dodaj do listy"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8944 msgstr "Przeszukaj "
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8948 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8949 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8954 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8955 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8956 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8958 "Wczytaj kod kreskowy egzemplarza i przed wczytaniem kolejnego poczekaj, aż "
8959 "strona się odświeży. Wypożyczony egzemplarz powinien pojawić się na liście. "
8960 "Przycisku 'Wyślij' należy używać tylko w przypadku ręcznego wprowadzania "
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8965 msgid "Scan index for: "
8966 msgstr "Przeszukaj indeks: "
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8971 msgstr "Przeszukaj Indeks:"
8973 #. INPUT type=submit name=do
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8990 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8991 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8992 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8997 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8998 msgstr "Przeszukaj %s %s (tylko %s) %s %s "
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9002 msgid "Search for this title in:"
9003 msgstr "Szukaj tytułu w:"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9010 msgid "Search for works by this author"
9011 msgstr "Wyszukaj prace tego autora"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9023 msgid "Search history"
9024 msgstr "Historia wyszukiwania"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9028 msgid "Search options:"
9029 msgstr "Opcje wyszukiwania:"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9034 msgid "Search suggestions"
9035 msgstr "Szukaj propozycji"
9037 #. %1$s: LibraryName |html
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9040 msgid "Search the %s"
9041 msgstr "Przeszukaj %s"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9050 msgid "SearchCourseReserves "
9051 msgstr "SearchCourseReserves "
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9055 msgid "Searching Open Library..."
9056 msgstr "Wyszukiwanie Open Library..."
9058 #. For the first occurrence,
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9062 msgid "Searching OverDrive..."
9063 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9068 msgid "Secondary email:"
9069 msgstr "Dodatkowy e-mail:"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9074 msgid "Secondary phone:"
9075 msgstr "Dodatkowy telefon:"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9080 msgstr "Lokalizacja"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9086 msgstr "Lokalizacja:"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9100 msgid "See Baker & Taylor"
9101 msgstr "Zobacz Baker & Taylor"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9106 msgstr "Zobacz też:"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
9111 msgstr "Zobacz biblio"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
9116 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9119 "Zobacz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]następny "
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
9125 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9128 "Zobacz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9129 "%]poprzedni tytuł[% END %]"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9133 msgid "Select a list"
9134 msgstr "Wybierz listę"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9139 msgid "Select a specific item:"
9140 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
9142 #. For the first occurrence,
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9154 msgstr "Zaznacz wszystko"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9162 msgid "Select searches to: "
9163 msgstr "Wybierz wyszukiwania: "
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9168 msgid "Select suggestions to: "
9169 msgstr "Wybierz propozycje zakupu: "
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9173 msgid "Select the item(s) to search"
9174 msgstr "Wybierz egzemplarze do wyszukiwania:"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9178 msgid "Select the term(s) to search"
9179 msgstr "Wybierz terminy do wyszukiwania"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9187 msgid "Select titles to: "
9188 msgstr "Wybierz tytuły: "
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9192 msgid "Self checkout help"
9193 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
9195 #. INPUT type=submit
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9207 msgstr "Wyślij e-mail"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9212 msgstr "Wyślij listę"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9216 msgid "Sending your cart"
9217 msgstr "Wysyłanie zawartości schowka"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9221 msgid "Sending your list"
9222 msgstr "Wysyłanie listy"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9242 msgid "Serial collection"
9243 msgstr "Kolekcja czasopism"
9245 #. For the first occurrence,
9246 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9251 msgstr "Czasopisma: %s "
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9263 msgid "Series Title"
9264 msgstr "Tytuł serii"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9268 msgid "Series information:"
9269 msgstr "Informacje o serii:"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9273 msgid "Series title"
9274 msgstr "Tytuł serii"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9283 msgid "Session lost"
9284 msgstr "Utracono połączenie"
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9288 msgid "Settings updated"
9289 msgstr "Nowe ustawienia zostały zapisane"
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9299 msgid "Share a list"
9300 msgstr "Udostępnij listę"
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9304 msgid "Share a list with another patron"
9305 msgstr "Udostępnij listę innemu użytkownikowi"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
9309 msgid "Share by email"
9310 msgstr "Wyślij przez e-mail"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9315 msgstr "Udostępnij listę"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
9319 msgid "Share on Delicious"
9320 msgstr "Udostępnij na Delicious"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
9324 msgid "Share on Facebook"
9325 msgstr "Udostępnij na Facebooku"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
9329 msgid "Share on LinkedIn"
9330 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9334 msgid "Shelving location"
9335 msgstr "Lokalizacja"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9340 msgid "Shibboleth Login"
9341 msgstr "Login Shibboleth"
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9350 msgid "Show _MENU_ entries"
9351 msgstr "Wyświetl na stronie_MENU_"
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9356 msgid "Show all items"
9357 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9361 msgid "Show last 50 items"
9362 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9367 msgstr "Wyświetl listy"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9372 msgstr "Wyświetl więcej"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9377 msgid "Show more options"
9378 msgstr "Więcej opcji"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9383 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9385 "Wyświetl listę stron ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9389 msgid "Show the top "
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9395 msgstr "Wyświetl rok: "
9397 #. %1$s: resultcount
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9401 msgid "Showing %s of about %s results"
9402 msgstr "Wyświetlono %s z ok. %s wyników"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9406 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9407 msgstr "Pokaż_START_ do _END_ z_TOTAL_"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9411 msgid "Showing all items. "
9412 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze. "
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9416 msgid "Showing last 50 items. "
9417 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy. "
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9421 msgid "Showing only available items"
9422 msgstr "Wyświetlaj tylko dostępne egzemplarze"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9426 msgid "Similar items"
9427 msgstr "Podobne egzemplarze"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9431 msgid "Simple DC-RDF"
9432 msgstr "Simple DC-RDF"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9437 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9438 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9440 "Podczas używania tego serwisu, mogą zostać naliczone opłaty dla wiadomości "
9441 "tekstowych. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z twoim operatorem sieci "
9444 #. %1$s: failaddress
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9448 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9449 "them. These are: %s"
9450 msgstr "Błąd przy przetwarzaniu adresu. Proszę sprawdzić: %s"
9452 #. For the first occurrence,
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9455 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9456 msgstr "Błąd. Uwaga nie została zapisana"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9463 msgstr "Przepraszamy"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9468 msgstr "Przepraszamy,"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9473 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9474 "Contact the patron who sent you the invitation."
9476 "Przepraszamy, link stracił ważność. Skontaktuj się z użytkownikiem, który "
9477 "udostępnił Ci listę."
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9481 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9482 msgstr "Wpisano nieprawidłowy adres e-mail."
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9486 msgid "Sorry, no suggestions."
9487 msgstr "Przepraszamy - brak propozycji."
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9491 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9492 msgstr "Przepraszamy, tylko właściciel komentarza może dokonać zmian."
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9496 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9497 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9501 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9502 msgstr "Przepraszamy, tagi nie zostały włączone."
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9507 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9510 "Przepraszamy, logowanie przez CAS nie powiodło się, jeśli posiadasz konto "
9511 "lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9515 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9516 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie CAS się nie powiodło."
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9520 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9521 msgstr "Przepraszamy, strona niedostępna"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9526 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9527 msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do wyświetlania tej strony. "
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9531 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9533 "Przepraszamy, egzemplarz nie może zostać wypożyczony przy tym stanowisku."
9535 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9539 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9540 "the administrator to resolve this problem."
9542 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
9543 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9547 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9548 msgstr "Przepraszamy, pozycja nieodpowiednia ze względu na wiek."
9550 #. %1$s: too_many_reserves
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9553 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9554 msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zamawiać więcej niż %s egzemplarzy. "
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9558 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9559 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie Google się nie powiodło. "
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9564 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9565 msgstr "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny."
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9570 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9571 "you have a local login, you may use that below."
9573 "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny. Jeśli "
9574 "posiadasz konto lokalne, możesz jego dane wykorzystać poniżej."
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9578 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9579 msgstr "Przepraszamy, sesja wygasła. Zaloguj się ponownie."
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9584 msgstr "Sortuj według:"
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9589 msgstr "Sortuj według: "
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9593 msgid "Sort this list by: "
9594 msgstr "Sortuj listę według: "
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9599 msgstr "Sortowanie: "
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9604 msgstr "Odbiorca wyspecjalizowany"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9609 msgid "Standard number"
9610 msgstr "Numer znormalizowany"
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9614 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9615 msgstr "Numer znormalizowany (ISBN, ISSN, inny):"
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9625 msgstr "Województwo:"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9651 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9655 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9656 msgstr "Krok pierwszy: Wprowadź swój login%s i hasło%s"
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9660 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9661 msgstr "Krok trzeci: Kliknij przycisk 'Zakończ'"
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9665 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9666 msgstr "Krok drugi: Wprowadź kod kreskowy poszczególnych egzemplarzy"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9676 msgid "Street number:"
9677 msgstr "Numer domu:"
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9696 msgid "Subject cloud"
9697 msgstr "Chmura tematów"
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9701 msgid "Subject phrase"
9702 msgstr "Fraza: temat"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9715 #. For the first occurrence,
9716 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9720 msgid "Subject: %s "
9721 msgstr "Hasła przedmiotowe: %s "
9723 #. INPUT type=submit
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9735 #. INPUT type=submit
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9737 msgid "Submit and close this window"
9738 msgstr "Wyślij i zamknij okno"
9740 #. INPUT type=submit
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9744 msgid "Submit changes"
9745 msgstr "Zatwierdź zmiany"
9747 #. INPUT type=submit
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9749 msgid "Submit modifications"
9750 msgstr "Zatwierdź zmiany"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9757 msgstr "Zatwierdź uwagę"
9759 #. INPUT type=submit
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9761 msgid "Submit update request"
9762 msgstr "Wyślij prośbę o aktualizację"
9764 #. INPUT type=submit
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9766 msgid "Submit your suggestion"
9767 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9771 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9772 msgstr "Powiadomienie e-mail o prenumeracie"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9778 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9779 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9783 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9784 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach "
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9788 msgid "Subscribe to recent comments"
9789 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o najnowszych komentarzach"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9793 msgid "Subscribe to this list"
9794 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tej liście"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9801 msgid "Subscribe to this search"
9802 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9806 msgid "Subscription"
9807 msgstr "Prenumerata"
9809 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9810 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9811 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9816 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9817 msgstr "Prenumerata od: %s do:%s %s %s teraz (bieżąca)%s"
9819 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9822 msgid "Subscription information for %s"
9823 msgstr "Dane prenumeraty dla %s"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9827 msgid "Subscription: "
9828 msgstr "Prenumerata: "
9830 #. %1$s: subscriptionsnumber
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9833 msgid "Subscriptions ( %s )"
9834 msgstr "Prenumeraty ( %s )"
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9844 msgid "Suggested by:"
9845 msgstr "Zaproponowany przez:"
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9849 msgid "Suggested for"
9850 msgstr "Proponowane dla"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9854 msgid "Suggested for:"
9855 msgstr "Proponowane dla:"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9859 msgid "Suggested on"
9860 msgstr "Proponowane dnia"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9870 msgstr "Opis skrócony"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
9906 msgid "Suspend all holds"
9907 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9911 msgid "Suspend until:"
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
9916 msgid "Suspend your hold on "
9917 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia "
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9921 msgid "Switch languages"
9922 msgstr "Przełącz język"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9926 msgid "System Maintenance"
9927 msgstr "Konserwacja systemu"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9932 msgstr "Spis treści"
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9936 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9937 msgstr "Spis treści dostarczany przez Syndetics"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9949 msgstr "Przeglądarka tagów"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9954 msgstr "Chmura tagów"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9958 msgid "Tag status here."
9959 msgstr "Status tagu."
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9966 msgid "Tag status here. "
9967 msgstr "Status tagu. "
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9979 #. For the first occurrence,
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9982 msgid "Tags added: "
9983 msgstr "Dodane tagi: "
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9988 msgid "Tags from this library:"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9999 msgid "Technical reports"
10000 msgstr "Raporty techniczne"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10013 msgstr "Szukane wyrażenia:"
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10017 msgid "Term/Phrase"
10018 msgstr "Termin/Fraza"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10033 msgstr "Dziękujemy"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10038 msgstr "Dziękujemy!"
10040 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10043 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10044 msgstr "Ilość numerów prenumeraty: %s"
10047 #. %2$s: IF selected_itemtype
10048 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10050 #. %5$s: IF ( branch )
10051 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10053 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10054 #. %9$s: timeLimit |html
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10060 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10063 "%s najczęściej wypożyczanych %s %s %s %s w %s %s %s w ciągu %s miesięcy %s z "
10066 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10067 #. %2$s: LibraryNameTitle
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10073 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10074 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10076 "%s%s%sKoha online%s katalog jest niedostępny z powodu przerwy technicznej. "
10077 "Powrócimy wkrótce! Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z "
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10082 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10085 "Uprawnienie Ktokolwiek nie ma żadnego wpływu, kiedy lista jest prywatna."
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10089 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10090 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10094 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10096 "Okno przeglądarki jest puste. Funkcja nie została w pełni skonfigurowana. "
10099 #. %1$s: email_add | html
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10102 msgid "The cart was sent to: %s"
10103 msgstr "Schowek został wysłany do: %s."
10105 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10106 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10108 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10110 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10112 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10114 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10116 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10118 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10120 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10122 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10124 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10126 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10128 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10130 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10132 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10134 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10136 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10138 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10140 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10142 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10144 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10146 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10147 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10149 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10150 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10152 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10153 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10158 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10159 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10160 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10161 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10162 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10163 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10164 "%s %s%s months%s "
10166 "Bieżąca prenumerata rozpoczęła się %s i jest realizowana %s dwa razy na "
10167 "dzień %s %s co dzień %s %s 3 razy na tydzień %s %s co tydzień %s %s co 2 "
10168 "tygodnie %s %s co 3 tygodnie %s %s raz na miesiąc %s %s raz na 2 miesiące %s "
10169 "%s raz na kwartał %s %s raz na pół roku %s %s raz na rok %s %s raz na 2 lata "
10170 "%s %s nieregularnie %s %s w poniedziałek %s %s we wtorek %s %s w środę %s %s "
10171 "w czwartek %s %s w piątek %s %s w sobotę %s %s w niedzielę %s dla %s%s "
10172 "numerów%s %s%s tygodni%s %s%s miesięcy%s "
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10176 msgid "The entered card number is already in use."
10177 msgstr "Wprowadzony numer karty jest już w użyciu."
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10181 msgid "The entered card number is the wrong length."
10182 msgstr "Wprowadzony numer karty jest nieprawidłowej długości."
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10186 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10187 msgstr "Funkcja udostępniania list nie jest stosowana w tej bibliotece."
10189 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10192 msgid "The first subscription was started on %s"
10193 msgstr "Pierwsza prenumerata rozpoczęła się %s"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10197 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10198 msgstr "Następujące pola są wymagane i niewypełnione: "
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10202 msgid "The following fields contain invalid information:"
10203 msgstr "Następujące pola zawierają niepoprawne informacje:"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10207 msgid "The item has been added to the list."
10208 msgstr "Pozycję dodano do listy."
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10212 msgid "The item has been added to your cart"
10213 msgstr "Pozycję dodano do schowka"
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10217 msgid "The item has been removed from the list."
10218 msgstr "Pozycję usunięto z listy."
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10222 msgid "The item has been removed from your cart"
10223 msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10228 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10231 "Pozycji nie dodano do listy. Sprawdź czy pozycja znajduję się już na liście."
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10235 msgid "The item is already in your cart"
10236 msgstr "Pozycja znajduje się już w schowku"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10241 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10242 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10244 "Biblioteka uniemożliwia użytkownikom tworzenie publicznych list. Jeśli "
10245 "utworzysz prywatną listę, nie będzie ona dostępna dla wszystkich."
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10249 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10250 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10254 msgid "The link is invalid."
10255 msgstr "Link jest nieprawidłowy."
10257 #. %1$s: email | html
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10260 msgid "The list was sent to: %s"
10261 msgstr "Lista została wysłana do: %s"
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10266 msgid "The operation %s is not supported."
10267 msgstr "Operacja %s niedozwolona."
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10272 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10273 msgstr "Hasło zostało zmienione przez użytkownika \"%s\"."
10275 #. %1$s: minPasswordLength
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10278 msgid "The password must contain at least %s characters."
10279 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10283 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10284 msgstr "Wybrane propozycje zakupu zostały usunięte."
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10288 msgid "The share has been removed."
10289 msgstr "Usunięto udostępnienie listy."
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10293 msgid "The share has not been removed."
10294 msgstr "Nie usunięto udostępnienia listy."
10296 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10299 msgid "The subscription expired on %s"
10300 msgstr "Prenumerata wygasła %s"
10302 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10303 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10307 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10308 "code. It was NOT added. "
10310 "Tag został dodany w postaci "%s". %s Uwaga: Tag składał się z "
10311 "niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
10313 #. %1$s: message_value
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10316 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10317 msgstr "Id transakcji '%s' dla płatności jest nieprawidłowy."
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10321 msgid "The userid "
10322 msgstr "ID użytkownika "
10324 #. %1$s: subscriptionsnumber
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10327 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10328 msgstr "Prenumeraty powiązane z tytułem: %s."
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
10332 msgid "There are no comments for this item."
10333 msgstr "Brak komentarzy dla tego tytułu."
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10337 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10338 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10342 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10343 msgstr "Brak minimalnej i maksymalnej długości znaków."
10345 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10346 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10347 #. %3$s: ERROR.badparam
10348 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10349 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10350 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10354 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10355 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10356 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10358 "Wystąpił problem z tą operacją: %s Przepraszamy, tagi w systemie nie zostały "
10359 "włączone. %s BŁĄD: niedozwolony parametr %s %s BŁĄD: musisz się zalogować, "
10360 "żeby dokończyć to działanie. %s BŁĄD: nie możesz usunąć tagu %s. "
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10364 msgid "There was a problem with your submission"
10365 msgstr "Wystąpił problem z zatwierdzeniem zmiany"
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10369 msgid "There was an error sending the cart."
10370 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem zawartości schowka."
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10374 msgid "There was an error sending the list."
10375 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem listy."
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10380 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10381 "library for help."
10383 "Proces rejestracji nie przebiegł pomyślnie. Skontaktuj się z bibliotekarzem "
10384 "w celu rozwiązania problemu."
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10389 msgstr "Prace dyplomowe"
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10394 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10395 "any subject below to see the items in our collection."
10397 "Ta "chmura" pokazuje najczęściej wykorzystywane tematy w naszym "
10398 "katalogu. Kliknij na dowolne hasło poniżej, aby odszukać dokumenty w naszych "
10401 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10404 msgid "This account has been locked! %s "
10405 msgstr "Konto zostało zablokowane! %s "
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10410 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10411 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10412 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10413 "your reader account."
10415 "Dokument potwierdzający zwrot wszystkich pozycji oraz brak należności w "
10416 "bibliotece, wymagany przy odejściu z uczelni."
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10420 msgid "This email address already exists in our database."
10421 msgstr "Ten adres e-mail istnieje już w bazie."
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10425 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10426 msgstr "Nie można prolongować wypożyczenia na miejscu."
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10430 msgid "This is a serial"
10431 msgstr "Czasopismo"
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10435 msgid "This item does not exist."
10436 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10441 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10443 "Zaplanowano automatyczną prolongatę dla tego egzemplarza, nie może być "
10444 "samodzielnie prolongowany."
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10448 msgid "This item is already checked out to you."
10449 msgstr "Już wypożyczyłeś ten egzemplarz."
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10453 msgid "This item is on hold for another borrower."
10454 msgstr "Egzemplarz jest zamówiony dla innego użytkownika."
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10458 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10459 msgstr "Link jest ważny przez 2 dni. "
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10463 msgid "This list does not exist."
10464 msgstr "Lista nie istnieje."
10466 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10470 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10472 "Lista jest obecnie pusta. %s Możesz dodać do niej pozycje będące wynikiem "
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10476 msgid "This message can have the following reason(s):"
10477 msgstr "Wiadomość może mieć następujące przyczyny:"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10485 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10487 msgstr "Strona zawiera treści obsługiwane przez wtyczkę JavaScript "
10489 #. %1$s: items_count
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10492 msgid "This record has many physical items (%s). "
10493 msgstr "Rekord ma przypisanych wiele egzemplarzy (%s). "
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10497 msgid "This subscription is closed."
10498 msgstr "Prenumerata jest zamknięta."
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10502 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10503 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu, posiadasz już go na swoim koncie."
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10507 msgid "This title cannot be requested."
10508 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu."
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10528 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10529 msgstr "Przekroczenie maksymalnego czasu oczekiwania na wydruk potwierdzenia"
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10560 msgid "Title (A-Z)"
10561 msgstr "Tytuł (A-Z)"
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10566 msgid "Title (Z-A)"
10567 msgstr "Tytuł (Z-A)"
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10571 msgid "Title notes"
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10576 msgid "Title phrase"
10577 msgstr "Tytuł jako fraza"
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10599 msgid "To log in, use the following credentials:"
10601 "Jeśli chcesz się zalogować, należy użyć następujących danych "
10602 "uwierzytelniających:"
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10606 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10608 "W celu zmiany swoich danych osobowych, proszę skontaktować się z "
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10613 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10614 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem. "
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10618 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10619 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem."
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10623 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10624 msgstr "Jeśli chcesz zresetować hasło, wprowadź login lub adres e-mail. "
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10644 msgstr "Kwota należności"
10646 #. %1$s: holds_count
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10649 msgid "Total holds: %s"
10650 msgstr "Liczba zamówień: %s"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10655 msgstr "Rozprawy naukowe "
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10685 msgid "Type of heading"
10688 #. INPUT type=text name=q
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10691 msgid "Type search term"
10692 msgstr "Wprowadź termin wyszukiwawczy"
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10714 #. For the first occurrence,
10715 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10724 msgid "Unable to add one or more tags."
10725 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10729 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10730 msgstr "Nie można anulować zapisu!"
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10735 msgid "Unable to connect to PayPal."
10736 msgstr "Nie można połączyć się z PayPal."
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10740 msgid "Unable to create enrollment!"
10741 msgstr "Nie można utworzyć zapisu!"
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10745 msgid "Unable to update your setting!"
10746 msgstr "Nie można uaktualnić twoich ustawień!"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10751 msgid "Unable to verify payment."
10752 msgstr "Nie można sprawdzić płatności."
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10756 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10757 msgstr "Niedostępny (zaginiony lub brakujący)"
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10761 msgid "Unavailable issues"
10762 msgstr "Niedostępne numery"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10768 msgid "Unhighlight"
10769 msgstr "Nie podświetlaj"
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10773 msgid "Unified title"
10774 msgstr "Tytuł ujednolicony"
10776 #. For the first occurrence,
10777 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10781 msgid "Unified title: %s "
10782 msgstr "Tytuł ujednolicony: %s "
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10786 msgid "Uniform titles:"
10787 msgstr "Tytuł ujednolicony:"
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10796 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10797 msgstr "Anuluj powiadomienie o nowych numerach z prenumeraty"
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10802 msgstr "Uaktualnij"
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10806 msgid "Updates to your record"
10807 msgstr "Aktualizacja Twojego konta"
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10811 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10812 msgstr "Użyj górnego menu, by przejść do innej części Koha."
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10821 msgid "Used for/see from:"
10822 msgstr "Forma odrzucona:"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10832 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10833 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10835 "Nie zaleca się używania tego typu konta, ponieważ niektóre części systemu "
10836 "Koha mogą działać niepoprawnie. Zaloguj się na inne konto. "
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10841 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10842 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10844 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
10845 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10850 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10851 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10853 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
10854 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10858 msgid "VHS tape / Videocassette"
10859 msgstr "Kaseta VHS"
10861 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10864 msgid "Value is already in use (%s)"
10865 msgstr "Wartość jest już w użyciu (%s)"
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10869 msgid "Verification:"
10870 msgstr "Weryfikacja:"
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10881 msgstr "Zobacz wszystko"
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10886 msgid "View Interlibrary loan request"
10887 msgstr "Zobacz zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10908 msgid "View details for this title"
10909 msgstr "Zobacz szczegóły tego tytułu"
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
10914 msgid "View on Amazon.com"
10915 msgstr "Zobacz na Amazon.com"
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10919 msgid "View your search history"
10920 msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwania"
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10926 msgstr "Informacja o numerach"
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10942 msgstr "Ostrzeżenie"
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10951 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10952 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można tego wykonać. Potwierdź jeszcze raz"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10962 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10963 "define how long we keep your reading history."
10965 "Dbamy o ochronę prywatności. Możesz określić, jak długo będzie przechowywana "
10966 "historia wypożyczeń."
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10971 msgstr "Strona internetowa"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10989 # Angpol słownik z bib mówi ze "spłata", "zwolnienie/usuniecie gracownika", niepewne tłumaczenie!
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10992 msgid "What is a discharge?"
10993 msgstr "Co to jest karta odejścia?"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10997 msgid "What's next?"
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11003 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11004 "history immediately by clicking here. "
11006 "Bez względu na wybraną zasadę prywatności, możesz w każdej chwili skasować "
11007 "historię wypożyczeń, klikając 'Usuń'. "
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11016 msgid "With selected searches: "
11017 msgstr "Wybrane wyszukiwania: "
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11021 msgid "With selected suggestions: "
11022 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
11024 #. For the first occurrence,
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11029 msgid "With selected titles: "
11030 msgstr "Wybrane tytuły: "
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11039 msgid "Would you like to print a receipt?"
11040 msgstr "Chcesz wydrukować rewers?"
11042 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11043 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11046 msgid "Written on %s by %s"
11047 msgstr "Napisane %s przez %s"
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11074 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11077 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
11078 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11082 msgid "You are forbidden to view this page."
11083 msgstr "Nie masz dostępu do tej strony."
11085 #. %1$s: borrowername
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11088 msgid "You are logged in as %s."
11089 msgstr "Jesteś zalogowany jako %s."
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11093 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11094 msgstr "Łączysz się z innego adresu IP. Zaloguj się ponownie."
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11098 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11099 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę bezpośrednio"
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11103 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11105 "Brak uprawnień do wyświetlania propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11109 msgid "You are not authorized to view this page."
11110 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę."
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11114 msgid "You are not authorized to view this record."
11115 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten rekord."
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11120 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11121 "saved and sent as a single message."
11123 "Możesz poprosić o zmniejszenie liczby powiadomień. Wiadomości będą wysyłane "
11124 "w jednym e-mailu."
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11128 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11129 msgstr "Możesz udostępnić wyłącznie listę, której jesteś właścicielem."
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11134 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11135 msgstr "Możesz szukać w katalogu za pomocą wyszukiwarki na górze strony."
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11139 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11140 msgstr "Zamiast tej usługi możesz użyć funkcji OAI-PMH ListRecords."
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11144 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11145 msgstr "Możesz użyć menu i linków na górze strony"
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11149 msgid "You can't change your password."
11150 msgstr "Nie możesz zmienić hasła."
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11154 msgid "You can't reset your password."
11155 msgstr "Nie możesz zresetować hasła."
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11161 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11162 "before asking for a discharge."
11164 "Nie można zgłosić karty odejścia. Przed rozliczeniem się z biblioteką należy "
11165 "zwrócić wszystkie egzemplarze."
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11169 msgid "You cannot place any more suggestions"
11170 msgstr "Nie możesz złożyć więcej propozycji zakupu"
11172 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11175 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11176 msgstr "Nie możesz prolongować egzemplarzy. Powód: %sNależności wynoszą "
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11180 msgid "You cannot share a public list."
11181 msgstr "Nie możesz udostępnić publicznej listy."
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11185 msgid "You currently have nothing checked out."
11186 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11191 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11192 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11196 msgid "You did not specify any search criteria"
11197 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania"
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11201 msgid "You did not specify any search criteria."
11202 msgstr "Nie określiłeś żadnych kryteriów wyszukiwania."
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11206 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11207 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby dodać pozycję do listy."
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11211 msgid "You do not have permission to create a new list."
11212 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby utworzyć nową listę."
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11216 msgid "You do not have permission to delete this list."
11217 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby usunąć listę."
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11221 msgid "You do not have permission to download this list."
11222 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby pobrać tę listę."
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11226 msgid "You do not have permission to send this list."
11227 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby wysłać tę listę."
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11231 msgid "You do not have permission to update this list."
11232 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby uaktualnić listę."
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11236 msgid "You do not have permission to view this list."
11237 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby podglądnąć listę."
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11242 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11243 "remember, passwords are case sensitive."
11245 "Podałeś nieprawidłowy login lub hasło. Spróbuj ponownie! Pamiętaj, że system "
11246 "rozróżnia wielkość liter."
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11250 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11251 msgstr "Twój link wygasł np. z wyszukiwarki lub zakładki."
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11255 msgid "You have a credit of:"
11256 msgstr "Twoja opłata:"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11260 msgid "You have already requested this title."
11261 msgstr "Ten tytuł został już przez Ciebie zamówiony."
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11265 msgid "You have no article requests currently."
11266 msgstr "Brak bieżących zamówień na kopię."
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11270 msgid "You have no fines or charges"
11271 msgstr "Konto nie jest obciążone żadnymi należnościami"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11276 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11277 "fields and resubmit."
11279 "Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola. Proszę wypełnić wszystkie "
11280 "brakujące pola i ponownie wysłać."
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11284 msgid "You have nothing checked out"
11285 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczeń"
11287 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11291 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11292 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s)."
11294 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11298 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11299 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11302 "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s). Po przetworzeniu "
11303 "propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne składanie propozycji "
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11308 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11309 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji."
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11313 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11314 msgstr "Wykorzystałeś maksymalną liczbę prolongat."
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11318 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11319 msgstr "Będziesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych numerach. "
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11323 msgid "You have successfully registered your new account."
11324 msgstr "Udało Ci się zarejestrować nowe konto."
11326 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11329 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11330 msgstr "Konto jest obciążone należnościami. Kwota: %s. "
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11335 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11337 msgstr "Użyłeś linku do pozycji w katalogu, który nie jest już dostępny."
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11341 msgid "You may register here."
11342 msgstr "Zarejestruj się tutaj."
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11346 msgid "You must be logged in to add tags."
11347 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz dodawać tagi."
11349 #. For the first occurrence,
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11352 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11353 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować Listy"
11355 #. For the first occurrence,
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11358 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11359 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować listy"
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11363 msgid "You must have an email address to enroll"
11364 msgstr "Musisz posiadać adres e-mail, aby się zapisać"
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11369 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11371 "Musisz się zalogować, jeśli chcesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych "
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11376 msgid "You must reset your password"
11377 msgstr "Musisz zresetować hasło"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11381 msgid "You must select a library for pickup. "
11382 msgstr "Musisz wybrać miejsce odbioru. "
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11386 msgid "You must select at least one item. "
11387 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden egzemplarz. "
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11391 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11392 msgstr "Powinieneś otrzymać e-mail z linkiem do zresetowania hasła. "
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11396 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11397 msgstr "Próbowano uzyskać dostęp do strony, która wymaga uwierzytelnienia."
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11402 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11405 "Wpisałeś niewłaściwe znaki w polu przed zatwierdzeniem. Spróbuj ponownie."
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11410 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11413 "Jeśli Twoje udostępnienie zostanie zaakceptowane, otrzymasz potwierdzenie w "
11414 "ciągu dwóch tygodni."
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11418 msgid "You will receive an email shortly. "
11419 msgstr "Wkrótce otrzymasz wiadomość e-mail. "
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11424 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11427 "Ciasteczka sesji CGI nie są aktualne. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
11429 #. For the first occurrence,
11430 #. %1$s: IF debarred_comment
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11434 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11435 msgstr "Konto zostało zablokowane. %s Komentarz: "
11437 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11441 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11442 "renew your account."
11444 "Konto wygasło dnia %s. Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz odnowić "
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11450 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11452 "Konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby uzyskać więcej "
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11457 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11458 msgstr "Twoje konto zostało zablokowane z powodu podbicia karty odejścia. "
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11462 msgid "Your account menu"
11463 msgstr "Twoje konto"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11468 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11469 "confirmation email."
11471 "Konto będzie aktywowane dopiero po kliknięciu na link przesłany e-mailowo."
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11475 msgid "Your authority search history is empty."
11476 msgstr "Brak wyników wyszukiwania według hasła."
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11480 msgid "Your card will expire on "
11481 msgstr "Twoje konto wygaśnie dnia "
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11486 msgstr "Twój schowek"
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11491 msgstr "Twój schowek "
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11495 msgid "Your cart is currently empty"
11496 msgstr "Schowek jest pusty"
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11501 msgid "Your cart is empty."
11502 msgstr "Schowek jest pusty."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11506 msgid "Your catalog search history is empty."
11507 msgstr "Brak historii wyszukiwania."
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11511 msgid "Your checkout history"
11512 msgstr "Historia wypożyczeń"
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
11516 msgid "Your comment"
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
11521 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11522 msgstr "Komentarz (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11527 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11528 "update your record as soon as possible."
11530 "Poprawki zostały przesłane bibliotece i zostaną wprowadzone w najbliższym "
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11536 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11537 "this page within a few days."
11539 "Prośba o kartę odejścia została wysłana. Będzie ona dostępna na stronie w "
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11544 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11545 msgstr "Karta odejścia będzie dostępna na stronie w ciągu kilku dni."
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11549 msgid "Your download should begin automatically."
11550 msgstr "Pobieranie powinno rozpocząć się automatycznie."
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11554 msgid "Your fines and charges"
11555 msgstr "Należności"
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11560 msgid "Your guarantor is "
11561 msgstr "Opiekunem jest "
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11565 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11567 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona."
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11571 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11573 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona. "
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11578 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11579 "renew your card. "
11581 "Twoje konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem w celu odnowienia "
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11587 msgid "Your list : %s "
11588 msgstr "Lista: %s "
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11598 msgstr "Prywatne listy"
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11602 msgid "Your lists:"
11603 msgstr "Prywatne listy:"
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11607 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11608 msgstr "Prolongata nie powiodła się z następujących powodów: "
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11613 msgid "Your messaging settings"
11614 msgstr "Ustawienia powiadomień"
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11618 msgid "Your note about %s could not be saved."
11619 msgstr "Uwaga o %s nie mogła zostać zapisana."
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11623 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11624 msgstr "Uwaga o %s została zapisana i wysłana do biblioteki."
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11628 msgid "Your note about %s was removed."
11629 msgstr "Uwaga o %s została usunięta."
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11633 msgid "Your options are: "
11634 msgstr "Dostępne opcje: "
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11638 msgid "Your password has been changed "
11639 msgstr "Hasło zostało zmienione "
11641 #. For the first occurrence,
11642 #. %1$s: minPasswordLength
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11646 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11647 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11651 msgid "Your payment"
11654 #. %1$s: message_value
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11657 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11658 msgstr "Płatność $%s została zakończona powodzeniem!"
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11662 msgid "Your personal details"
11663 msgstr "Dane osobowe"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11667 msgid "Your priority: "
11668 msgstr "Kolejka rezerwacji: "
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11673 msgid "Your privacy management"
11674 msgstr "Ustawienia prywatności"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11678 msgid "Your privacy rules have been updated."
11679 msgstr "Ustawienia prywatności zostały zaktualizowane."
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11683 msgid "Your purchase suggestions"
11684 msgstr "Propozycje zakupu"
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11688 msgid "Your reading history has been deleted."
11689 msgstr "Historia wypożyczeń została usunięta."
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11696 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11697 msgstr "Wyszukiwanie %s dla %s%s zakończyło się niepowodzeniem. "
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11701 msgid "Your search history"
11702 msgstr "Historia wyszukiwania"
11704 #. %1$s: total |html
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11707 msgid "Your search returned %s results."
11708 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11712 msgid "Your setting has been updated!"
11713 msgstr "Twoje ustawienia zostały uaktualnione!"
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11717 msgid "Your summary"
11718 msgstr "Wypożyczenia"
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11728 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11729 "before applying them."
11730 msgstr "Aktualizacja została przesłana. Bibliotekarz musi je potwierdzić."
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11734 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11735 msgstr "Błędny login. Spróbuj ponownie."
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11744 msgid "ZIP/Postal code:"
11745 msgstr "Kod pocztowy:"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11749 msgid "[ New list ]"
11750 msgstr "[ Nowa lista ]"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11755 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11756 "END %] catalog recent comments"
11758 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11759 "END %] catalog recent comments"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11763 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11764 msgstr "[% LibraryName |html %] Przeszukaj kanał RSS"
11766 #. INPUT type=text name=limit
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11768 msgid "[% limit or"
11769 msgstr "[% ogranicz lub"
11771 #. %1$s: HTML5MediaParent
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
11774 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11775 msgstr "[%s tag not supported by your browser.]"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11784 msgid "already in your cart"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11791 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11792 msgstr "miejsce, w którym egzemplarz oczekuje na odbiór"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11796 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11797 msgstr "identyfikator używany w Koha do wyszukiwania użytkowników"
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11806 msgid "ask for a discharge"
11807 msgstr "Karta odejścia"
11809 #. For the first occurrence,
11810 #. %1$s: rating_avg
11811 #. %2$s: ratings.count
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11815 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11816 msgstr "średnia ocena: %s (%s głosów)"
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11837 msgid "borrowernumber"
11838 msgstr "borrowernumber"
11840 #. For the first occurrence,
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11858 msgstr "numer karty"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11862 msgid "change your password"
11863 msgstr "Zmień hasło"
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11867 msgid "checkout(s)"
11868 msgstr "Wypożyczenia"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11872 msgid "click here to login"
11873 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11884 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11885 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11886 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11887 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11888 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11889 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11890 "series %]&rft.genre="
11892 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11893 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11894 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11895 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11896 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11897 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11898 "series %]&rft.genre="
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11903 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11904 msgstr "data, po której zamówienie jest anulowane"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11909 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11911 "data, po której oczekujący na wypożyczenie egzemplarz zostanie zwrócony do "
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11917 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11920 "określa typ identyfikatora rekordu używanego w zapytaniu, możliwe wartości: "
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11924 msgid "desired_due_date"
11925 msgstr "desired_due_date"
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11929 msgid "due in fines and charges"
11930 msgstr "Należności"
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11939 msgid "email address"
11940 msgstr "Adres e-mail:"
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11949 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11951 "jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat jej działania i konfiguracji."
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11963 msgid "hold(s) pending"
11964 msgstr "zamówienia oczekujące"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11968 msgid "hold(s) waiting"
11969 msgstr "zamówienia oczekujące"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11973 msgid "iDreamBooks.com rating"
11974 msgstr "Ocena iDreamBooks.com"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
11994 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11996 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12000 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12001 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12005 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12006 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12010 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12011 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12016 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12019 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12024 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12025 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12029 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12030 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12034 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12035 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12039 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12040 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12045 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12046 "request_location=127.0.0.1 "
12048 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12049 "request_location=127.0.0.1 "
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12053 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12054 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12058 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12059 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12063 msgid "in OpenLibrary collection"
12064 msgstr "w kolekcji OpenLibrary"
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12068 msgid "in OverDrive collection"
12069 msgstr "w kolekcji OverDrive"
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12073 msgid "in any heading"
12074 msgstr "w dowolnym haśle"
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12078 msgid "in main entry"
12079 msgstr "w haśle głównym"
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12083 msgid "in the complete record"
12084 msgstr "w kompletnym rekordzie"
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12089 msgstr "brzmi dokładnie"
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12095 msgstr "egzemplarz"
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12099 msgid "item(s) added to your cart"
12100 msgstr "pozycje dodane do schowka"
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12108 msgstr "egzemplarz_id"
12110 #. %1$s: LibraryName |html
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12113 msgid "koha opac %s"
12114 msgstr "koha opac %s"
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12119 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12120 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12124 msgid "list of authority record identifiers"
12125 msgstr "lista identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12129 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12130 msgstr "lista identyfikatorów bibliograficznych lub zasobu"
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12134 msgid "list of system record identifiers"
12135 msgstr "lista identyfikatorów systemowych rekordów"
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12139 msgid "log in using a different account"
12140 msgstr "zaloguj używając innego konta"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12145 msgid "needed_before_date"
12146 msgstr "needed_before_date"
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12171 msgstr "przetrzymanie (-a)"
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12193 msgid "pickup_expiry_date"
12194 msgstr "pickup_expiry_date"
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12199 msgid "pickup_location"
12200 msgstr "pickup_location"
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12204 msgid "primary email address"
12205 msgstr "Adres e-mail:"
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12212 msgid "purchase suggestion"
12213 msgstr "propozycję zakupu"
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12217 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12218 msgstr "ocena na podstawie recenzji z iDreamBooks.com"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12222 msgid "request_location"
12223 msgstr "request_location"
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12228 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12230 "wymusza konkretny format lub zestaw formatów podczas zgłaszania dostępności"
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12235 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12238 "wymusza konkretny poziom szczegółowości podczas zgłaszania dostępności, "
12239 "możliwe wartości: "
12241 #. For the first occurrence,
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12249 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12250 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12255 msgstr "return_fmt"
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12259 msgid "return_type"
12260 msgstr "return_type"
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12270 msgstr "wyszukiwania"
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12274 msgid "secondary email address"
12275 msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12280 msgstr "zobacz też:"
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12284 msgid "show_attributes"
12285 msgstr "show_attributes"
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12289 msgid "show_contact"
12290 msgstr "show_contact"
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12295 msgstr "show_fines"
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12300 msgstr "show_holds"
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12305 msgstr "show_loans"
12307 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12308 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12309 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12310 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12313 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12314 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
12322 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12323 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12325 "od %s %s Zawieszony %s do %s %s %s %s Oczekuje na następny dostępny "
12326 "egzemplarz %s' %s Oczekuje %s %s %s "
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12330 msgid "site administrator"
12331 msgstr "administrator strony"
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12336 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12338 "określa schemat metadanych, w jakim mają zostać przedstawione rekordy, "
12339 "możliwe wartości: "
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12343 msgid "starts with"
12344 msgstr "zaczyna się od"
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12353 msgid "suggestions"
12354 msgstr "propozycje zakupu"
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12364 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12365 "element 'reserve_id')"
12367 "identyfikator zamówienia (GetRecords i GetPatronInfo zwrócił element "
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12373 msgid "system item identifier"
12374 msgstr "identyfikator egzemplarza w systemie"
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12379 msgid "system-wide only"
12380 msgstr "tylko cały system"
12382 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12384 msgid "tagsel_button"
12385 msgstr "tagsel_button"
12387 #. META http-equiv=Content-Type
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12394 msgid "text/html; charset=utf-8"
12395 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12401 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12404 "identyfikator ILS dla rekordu bibliograficznego będącego przedmiotem "
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12410 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12411 msgstr "identyfikator ILS dla użytkownika będącego przedmiotem zapytania"
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12415 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12416 msgstr "identyfikator ILS dla egzemplarza będącego przedmiotem zapytania"
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12420 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12421 msgstr "dzień, w którym użytkownik powinien zwrócić egzemplarz"
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12425 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12426 msgstr "określa typ identyfikatora; możliwe wartości: "
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12435 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12436 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12438 "unikalny identyfikator użytkownika w ILS; ten sam identyfikator jest "
12439 "dostarczany przez LookupPatron lub AuthenticatePatron"
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12444 msgid "there was a problem processing your payment"
12445 msgstr "wystąpił problem z przetwarzaniem płatności"
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12450 msgid "to create new lists."
12451 msgstr ", jeśli chcesz utworzyć nowe listy."
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
12455 msgid "to post a comment."
12456 msgstr "jeśli chcesz wysłać komentarz."
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12475 msgid "used for/see from:"
12476 msgstr "forma odrzucona:"
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12480 msgid "user's login identifier"
12481 msgstr "login użytkownika"
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12485 msgid "user's password"
12486 msgstr "hasło użytkownika"
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12491 msgstr "ID użytkownika "
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12500 msgid "view labeled"
12501 msgstr "wyświetl etykiety"
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12507 msgstr "Widok standardowy"
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12511 msgid "waiting holds:"
12512 msgstr "oczekujące zamówienia:"
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12516 msgid "was not found in the database. Please try again."
12517 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12522 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12524 msgstr "czy atrybuty uzytkownika użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12528 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12529 msgstr "czy informacja o należnościach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12533 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12534 msgstr "czy informacja o zamówieniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12538 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12539 msgstr "czy informacja o wypożyczeniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12543 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12544 msgstr "czy dane kontaktowe użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12547 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12548 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12550 #. %1$s: approvedaddress
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12553 msgid "will be sent shortly to %s."
12554 msgstr "zostało wysłane do %s."
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12558 msgid "with biblionumber"
12559 msgstr "z numerem systemowym"
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12563 msgid "would be entered as "
12564 msgstr "zostanie wprowadzone jako "
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12571 #. %1$s: new_reserves_allowed
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12575 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12576 "items you wish to not place holds on. "
12578 "Możesz zamówić jedynie %s pozycji. Odznacz egzemplarze, których nie chcesz "
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12584 msgstr "Należności"
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12588 msgid "your interlibrary loan requests"
12589 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12598 msgid "your messaging"
12599 msgstr "Powiadomienia"
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12604 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12605 msgstr "płatność %s została zastosowana na twoim koncie"
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12609 msgid "your personal details"
12610 msgstr "Dane osobowe"
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12614 msgid "your privacy"
12615 msgstr "Prywatność"
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12619 msgid "your purchase suggestions"
12620 msgstr "Propozycje zakupu"
12622 #. For the first occurrence,
12623 #. %1$s: my_rating.rating_value
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12627 msgid "your rating: %s, "
12628 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12632 msgid "your reading history"
12633 msgstr "Historia wypożyczeń"
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12637 msgid "your search history"
12638 msgstr "Historia wyszukiwania"
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12642 msgid "your summary"
12643 msgstr "Wypożyczenia"
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12663 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12665 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"