1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:43-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-08-01 09:18+0000\n"
10 "Last-Translator: vfernandes <vfernandes@keep.pt>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1406884685.0\n"
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 #. %2$s: USE KohaDates
31 #. %3$s: USE AuthorisedValues
32 #. %4$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
33 #. %5$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
34 #. %6$s: ShowCourseReservesHeader = 0
35 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
36 #. %8$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
37 #. %9$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
38 #. %10$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
39 #. %11$s: IF r.course.enabled == 'yes'
40 #. %12$s: ShowCourseReservesHeader = 1
46 #. %18$s: IF ( using_https )
47 #. %19$s: SET protocol = "https://"
49 #. %21$s: SET protocol = "http://"
51 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52 #. %24$s: IF ( LibraryNameTitle )
53 #. %25$s: LibraryNameTitle
57 #. %29$s: FOREACH subtitl IN subtitle
58 #. %30$s: subtitl.subfield |html
60 #. %32$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
62 #. %34$s: BLOCK cssinclude
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
66 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
67 "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
69 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
70 "%sKoha online%s catálogo › Detalhes para: %s%s, %s%s %s %s %s"
73 #. %2$s: USE KohaDates
74 #. %3$s: USE AuthorisedValues
75 #. %4$s: USE ItemTypes
77 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
78 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
79 #. %8$s: LibraryNameTitle
82 #. %11$s: course.course_name
83 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
84 #. %13$s: BLOCK cssinclude
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
89 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
92 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Reservas de curso "
96 #. %2$s: ELSIF ( item.damaged )
97 #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 )
98 #. %4$s: IF av_lib_include
99 #. %5$s: av_lib_include
103 #. %9$s: IF ( item.restrictedopac )
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
106 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
107 msgstr "%s %s %s %s %s %s Item danificado %s %s Disponível %s"
109 #. %1$s: IF holds_count.defined
110 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
112 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
113 #. %5$s: IF holds_count.defined
114 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
116 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
121 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
122 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
126 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
127 #. %4$s: itemsloo.title |html
130 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
131 #. %8$s: subtitl.subfield|html
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
135 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
136 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
140 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
141 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
144 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
145 #. %8$s: subtitl.subfield|html
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
149 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
150 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
153 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
154 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
155 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
156 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
157 #. %6$s: LibraryNameTitle
160 #. %9$s: IF ( searchdesc )
161 #. %10$s: IF ( query_desc )
162 #. %11$s: query_desc | html
164 #. %13$s: IF ( limit_desc )
165 #. %14$s: limit_desc | html
169 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
170 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
171 #. %20$s: BLOCK cssinclude
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
175 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
176 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
177 "criteria. %s %s %s %s "
179 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da procura "
180 "%spara '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Não especificou qualquer "
181 "critério de procura. %s %s %s %s "
184 #. %2$s: USE KohaDates
185 #. %3$s: SET userupdateview = 1
186 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
187 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
188 #. %6$s: LibraryNameTitle
191 #. %9$s: IF action == 'edit'
194 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
195 #. %13$s: BLOCK cssinclude
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
200 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
201 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
203 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %sAtualizar os seus "
204 "detalhes pessoais%sRegistar nova conta%s %s %s%s "
206 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
207 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
208 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
209 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
210 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
212 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
213 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
214 #. %9$s: IF ( loop.last )
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
224 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
226 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registo não tem "
230 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
231 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
232 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
235 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
236 msgstr "%s %s %s %s Subscreveu as notificações por email de novos números "
238 #. %1$s: IF showpriority
239 #. %2$s: bibitemloo.rank
241 #. %4$s: IF showholds && showpriority
243 #. %6$s: IF showholds
244 #. %7$s: bibitemloo.reservecount
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
248 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
249 msgstr "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
252 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
253 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
254 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
255 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
256 #. %6$s: LibraryNameTitle
259 #. %9$s: IF ( viewshelf )
260 #. %10$s: shelfname |html
263 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
264 #. %14$s: BLOCK cssinclude
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
269 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
272 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s cátalogo › %sConteúdos de %s%sSuas "
276 #. %2$s: USE AuthorisedValues
277 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
278 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
279 #. %5$s: LibraryNameTitle
282 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
283 #. %9$s: BLOCK cssinclude
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
287 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s%s "
288 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos %s %s%s "
291 #. %2$s: USE KohaDates
292 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
293 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
294 #. %5$s: LibraryNameTitle
297 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
298 #. %9$s: BLOCK cssinclude
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
302 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
303 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Reservar%s %s%s "
305 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
307 #. %2$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
308 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
309 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
310 #. %5$s: LibraryNameTitle
313 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
314 #. %9$s: BLOCK cssinclude
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
318 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s%s "
319 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu carrinho %s %s%s "
321 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
323 #. %2$s: USE KohaDates
324 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
325 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
326 #. %5$s: LibraryNameTitle
329 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
330 #. %9$s: BLOCK cssinclude
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
334 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
336 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de "
340 #. %2$s: USE KohaDates
341 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
342 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
343 #. %5$s: LibraryNameTitle
346 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
347 #. %9$s: BLOCK cssinclude
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
352 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
354 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › A sua biblioteca %s %s%s "
356 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
358 #. %2$s: USE KohaDates
359 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
360 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
361 #. %5$s: LibraryNameTitle
364 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
365 #. %9$s: BLOCK cssinclude
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
370 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
372 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de pesquisa "
377 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
380 msgid "%s %s %s Item in transit from "
381 msgstr "%s %s %s Exemplar em trânsito de "
383 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
384 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
385 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
386 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
389 msgid "%s %s %s Item waiting at "
390 msgstr "%s %s %s Exemplar à espera em "
392 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
393 #. %2$s: LibraryNameTitle
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
398 msgid "%s %s %s Koha online %s "
399 msgstr "%s %s %s Koha online%s "
401 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
402 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
405 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
408 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
409 msgstr "%s %s %s Sem outros exemplares. %s %s "
413 #. %3$s: ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype )
414 #. %4$s: IF ( item.restrictedopac )
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
417 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
418 msgstr "%s %s %s Não emprestável %s"
420 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
422 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
423 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
427 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
429 "%s %s %s Nota: esta janela irá fechar automaticamente em 5 segundos. %s "
432 #. %2$s: USE KohaDates
433 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
434 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
435 #. %5$s: LibraryNameTitle
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
440 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
441 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Auto-empréstimo "
444 #. %2$s: USE AuthorisedValues
445 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
446 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
447 #. %5$s: LibraryNameTitle
450 #. %8$s: IF ( op_add )
452 #. %10$s: IF ( op_else )
454 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
455 #. %13$s: BLOCK cssinclude
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
460 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
461 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
463 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de "
464 "aquisição%s %sSugestão de aquisição%s %s %s%s "
467 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
468 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
469 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
470 #. %5$s: LibraryNameTitle
473 #. %8$s: summary.mainentry
474 #. %9$s: IF authtypetext
475 #. %10$s: authtypetext
477 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
478 #. %13$s: BLOCK cssinclude
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
483 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
486 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa de autoridades "
487 "› %s%s (%s)%s %s %s%s "
490 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
491 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
492 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
493 #. %5$s: LibraryNameTitle
496 #. %8$s: authtypetext
497 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
498 #. %10$s: BLOCK cssinclude
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
502 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
503 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s %s %s%s "
506 #. %2$s: USE KohaDates
507 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
508 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
509 #. %5$s: LibraryNameTitle
513 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
514 #. %10$s: BLOCK cssinclude
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
518 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
521 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Informação da assinatura para "
525 #. %2$s: USE KohaDates
526 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
527 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
528 #. %5$s: LibraryNameTitle
531 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
532 #. %9$s: BLOCK cssinclude
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
536 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
538 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes %s %s%s "
541 #. %2$s: USE KohaDates
542 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
543 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
544 #. %5$s: LibraryNameTitle
547 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
548 #. %9$s: BLOCK cssinclude
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
551 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
552 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Etiquetas %s %s "
554 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
556 #. %2$s: USE KohaDates
557 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
558 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
559 #. %5$s: LibraryNameTitle
562 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
563 #. %9$s: BLOCK cssinclude
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
568 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
569 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › As suas multas %s %s%s "
571 #. For the first occurrence,
573 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
574 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
575 #. %4$s: LibraryNameTitle
578 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
579 #. %8$s: BLOCK cssinclude
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
585 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
586 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
589 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
590 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
591 #. %4$s: LibraryNameTitle
594 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
595 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
596 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
597 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
598 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
599 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
600 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
601 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
602 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
603 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
604 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
605 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
608 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
609 #. %22$s: BLOCK cssinclude
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
614 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
615 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
616 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
617 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
618 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
619 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
620 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
622 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
623 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
624 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
625 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
626 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
627 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
628 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
631 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
632 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
633 #. %4$s: LibraryNameTitle
636 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
639 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
640 #. %11$s: BLOCK cssinclude
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
645 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s "
646 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
648 "%s %s %s%s%sKoha online%s cátalogo › %s Entrar na sua conta %s "
649 "Entrada na catálogo desactiva %s %s %s%s "
652 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
653 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
654 #. %4$s: LibraryNameTitle
657 #. %7$s: IF ( searchdesc )
658 #. %8$s: IF ( query_desc )
659 #. %9$s: query_desc | html
661 #. %11$s: IF ( limit_desc )
662 #. %12$s: limit_desc | html
666 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
670 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
671 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
674 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da procura %spara "
675 "'%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Não especificou qualquer "
676 "critério de procura. %s %s "
679 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
680 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
681 #. %4$s: LibraryNameTitle
684 #. %7$s: IF ( searchdesc )
685 #. %8$s: IF ( query_desc )
686 #. %9$s: query_desc | html
688 #. %11$s: IF ( limit_desc )
689 #. %12$s: limit_desc | html
693 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
694 #. %17$s: BLOCK cssinclude
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
699 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
700 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
701 "criteria. %s %s %s%s "
703 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da procura %spara "
704 "'%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Não especificou qualquer "
705 "critério de procura. %s %s %s%s "
708 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
709 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
710 #. %4$s: LibraryNameTitle
713 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
714 #. %8$s: BLOCK cssinclude
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
718 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
719 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Pesquisa avançada %s %s%s "
722 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
723 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
724 #. %4$s: LibraryNameTitle
727 #. %7$s: biblio.title |html
728 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
729 #. %9$s: BLOCK cssinclude
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
732 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
733 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s %s %s "
735 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
737 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
738 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
739 #. %4$s: LibraryNameTitle
743 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
744 #. %9$s: BLOCK cssinclude
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
748 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
750 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa OverDrive para '%s' %s "
754 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
755 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
756 #. %4$s: LibraryNameTitle
759 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
760 #. %8$s: BLOCK cssinclude
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
765 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
768 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Por favor confirme o seu registo "
772 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
773 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
774 #. %4$s: LibraryNameTitle
777 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
778 #. %8$s: BLOCK cssinclude
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
782 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
783 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Nuvem de assuntos %s %s%s "
786 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
787 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
788 #. %4$s: LibraryNameTitle
791 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
792 #. %8$s: BLOCK cssinclude
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
796 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
798 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Actualizações submetidas %s %s%s "
802 #. %3$s: IF ( review.title )
803 #. %4$s: review.title
806 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
807 #. %8$s: subtitl.subfield |html
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
811 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
812 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
814 #. %1$s: IF (render=='standalone')
816 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
817 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
818 #. %5$s: BLOCK cssinclude
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
822 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
823 msgstr "%s %s %sSugestões de pesquisa %s %s%s "
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
829 msgid "%s %s Item in transit to "
830 msgstr "%s %s Exemplar em trânsito para "
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
837 msgid "%s %s No results found. %s "
838 msgstr "%s %s Nenhum resultado encontrado. %s "
842 #. %3$s: IF ( item.restrictedopac )
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
845 msgid "%s %s Not for loan %s"
846 msgstr "%s %s Não emprestável %s"
849 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
852 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
853 msgstr "%s %s Por favor escolha em qual se deseja autenticar: "
855 #. %1$s: - SWITCH index -
856 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
857 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
858 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
863 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
864 "%s Search also for related subjects %s "
866 "%s %s Pesquisar também por assuntos mais restritos %s Pesquisar também por "
867 "assuntos mais abrangentes %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
876 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
879 "%s %s Deve-se autenticar para subscrever as notificações por email nos novos "
882 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
883 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
890 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
891 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
893 #. %5$s: review.borrtitle
894 #. %6$s: review.firstname
895 #. %7$s: review.surname
896 #. %8$s: CASE 'first'
897 #. %9$s: review.firstname
898 #. %10$s: CASE 'surname'
899 #. %11$s: review.surname
900 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
901 #. %13$s: review.firstname
902 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
903 #. %15$s: CASE 'username'
904 #. %16$s: review.userid
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
910 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
911 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
917 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
918 msgstr "%s %s enviou um carrinho do nosso catálogo online."
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
925 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
927 "%s %s enviou-lhe do nosso catálogo online, uma prateleira virtual chamada : "
931 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
936 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
937 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
940 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
941 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
942 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
943 #. %5$s: LibraryNameTitle
948 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
949 #. %11$s: BLOCK cssinclude
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
954 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
957 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo › As suas "
958 "definições de mensagens %s %s%s "
960 #. %1$s: USE KohaDates
961 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
962 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
963 #. %4$s: LibraryNameTitle
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
968 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
969 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajudo da auto-requisição"
972 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
973 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
974 #. %4$s: LibraryNameTitle
977 #. %7$s: IF ( typeissue )
978 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
980 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
981 #. %11$s: BLOCK cssinclude
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
986 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
987 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
989 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sSubscrever alerta de assinatura "
990 "%s Remover subscrição de alerta de assinatura %s %s %s%s "
993 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
994 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
995 #. %4$s: LibraryNameTitle
998 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
999 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1003 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
1005 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Pesquisa de autoridades %s %s%s "
1007 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1009 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1010 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1011 #. %4$s: LibraryNameTitle
1014 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1015 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1019 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
1021 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisar o seu catálogo %s %s%s "
1023 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1025 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1026 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1027 #. %4$s: LibraryNameTitle
1030 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1031 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1035 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
1037 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Altere a palavra-passe %s %s%s "
1040 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1041 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1042 #. %4$s: LibraryNameTitle
1045 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1046 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1050 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
1051 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Vista ISBD %s %s%s "
1054 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1055 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1056 #. %4$s: LibraryNameTitle
1059 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1060 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1065 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
1067 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Números para a assinatura %s %s"
1071 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1072 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1073 #. %4$s: LibraryNameTitle
1076 #. %7$s: biblionumber
1077 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1078 #. %9$s: BLOCK cssinclude
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1083 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
1086 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes MARC para registo no. %s "
1090 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1091 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1092 #. %4$s: LibraryNameTitle
1095 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1096 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1099 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
1101 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Títulos mais populares %s %s "
1104 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1105 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1106 #. %4$s: LibraryNameTitle
1109 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1110 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1114 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1115 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Partilhe uma lista %s %s%s "
1118 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1119 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1120 #. %4$s: LibraryNameTitle
1123 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1124 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1129 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1131 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › A sua gestão de privacidade %s %s"
1134 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1135 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1136 #. %3$s: LibraryNameTitle
1139 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1140 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1143 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1144 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1146 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1147 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1148 #. %3$s: LibraryNameTitle
1151 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1152 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1156 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1157 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
1159 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1160 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1161 #. %3$s: LibraryNameTitle
1164 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1165 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1169 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1171 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar à sua lista %s %s%s "
1173 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1174 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1175 #. %3$s: LibraryNameTitle
1178 #. %6$s: title |html
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1181 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1182 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários em %s "
1184 #. %1$s: SWITCH type
1185 #. %2$s: CASE 'earlier'
1186 #. %3$s: CASE 'later'
1187 #. %4$s: CASE 'acronym'
1188 #. %5$s: CASE 'musical'
1189 #. %6$s: CASE 'broader'
1190 #. %7$s: CASE 'narrower'
1191 #. %8$s: CASE 'parent'
1194 #. %11$s: type | html
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1200 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1201 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
1204 "%s %s(Título inicial) %s(Título final) %s(Acrónimo) %s(Composição musical) %s"
1205 "(Título amplo) %s(Título estreito) %s(Corpo do parente imediato) %s %s(%s)%s "
1208 #. %1$s: collectiontitle
1209 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1210 #. %3$s: collectionissn
1212 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1213 #. %6$s: collectionvolume
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1217 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1218 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1220 #. %1$s: SWITCH option
1221 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1223 #. %4$s: CASE 'endnote'
1224 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1225 #. %6$s: CASE 'marc8'
1226 #. %7$s: CASE 'utf8'
1227 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1228 #. %9$s: CASE 'mods'
1229 #. %10$s: CASE 'ris'
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1234 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1235 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1238 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1239 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1242 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1244 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1245 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1246 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1254 #. %13$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1256 #. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1257 #. %16$s: ACCOUNT_LINE.description
1259 #. %18$s: IF ACCOUNT_LINE.title
1260 #. %19$s: ACCOUNT_LINE.title
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
1265 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1266 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1267 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
1270 "%s %sPagamento, obrigado %sPagamento, obrigado (dinheiro via SIP2) "
1271 "%sPagamento, obrigado (VISA via SIP2) %sPagamento, obrigado (cartão de "
1272 "crédito via SIP2) %sNovo Cartão %sMulta %sTaxa de manutenção de conta "
1273 "%sDiversos %sExemplar perdido %sEliminar %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1275 #. %1$s: shelvesloo.count
1276 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1281 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1282 msgstr "%s %sexemplar%sexemplar(es)%s"
1284 #. %1$s: IF loop.index == 0
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1289 msgid "%s %s and %s "
1290 msgstr "%s %s e %s "
1292 #. %1$s: bibliotitle
1293 #. %2$s: biblionumber
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1296 msgid "%s (Record no. %s)"
1297 msgstr "%s (Registo nº %s)"
1299 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
1300 #. %1$s: IF ( related )
1301 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1302 #. %3$s: relate.related_search
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1307 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1308 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1310 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1311 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1312 #. %3$s: IF ( canrenew )
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
1315 msgid "%s Account frozen %s %s "
1316 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
1318 #. For the first occurrence,
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1324 msgid "%s Address 2:"
1325 msgstr "%s Endereço 2:"
1327 #. For the first occurrence,
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1334 msgstr "%s Endereço:"
1336 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1338 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1340 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1342 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1344 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
1353 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1356 "%s Esperado %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Em falta %s %s Não emitido "
1359 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1360 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1362 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1363 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1365 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1366 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1368 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1369 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1371 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1372 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1374 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1375 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1380 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1381 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1383 "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s Desaparecido (%s),%s %s "
1384 "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em transferência (%s),%s "
1386 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1387 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1389 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1390 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1392 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1393 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1394 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1397 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1398 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1400 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1401 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1403 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1404 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1406 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1407 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1412 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1413 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1415 "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s%s Desaparecido (%s),%s%s %s "
1416 "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em espera (%s),%s %s Em "
1417 "transferência (%s),%s "
1419 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
1420 #. For the first occurrence,
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1429 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1434 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1435 msgstr "%s Colecção %s Tipo de documento %s: "
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1440 msgid "%s Contact Note:"
1441 msgstr "%s Nota de contacto:"
1443 #. %1$s: IF (errcode==1)
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1449 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1450 "you cannot add items to this list. %s "
1452 "%s Não foi criada a lista. Por favor verifique se o nome é único. %s "
1453 "Desculpe, Não pode adicionar exemplares a esta lista. %s "
1455 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
1456 #. For the first occurrence,
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1468 msgid "%s Date of birth:"
1469 msgstr "%s Data de nascimento:"
1471 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1474 msgid "%s Did you mean: "
1475 msgstr "%s Será que quis dizer: "
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1489 #. For the first occurrence,
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1494 msgid "%s First name:"
1495 msgstr "%s Primeiro nome:"
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1500 msgid "%s Home library:"
1501 msgstr "%s Biblioteca:"
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1506 msgid "%s Initials:"
1507 msgstr "%s Iniciais:"
1509 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1512 msgid "%s Internet user critics"
1513 msgstr "%s Criticas dos leitores"
1518 #. %4$s: ELSIF ( item.datedue || issue.date_due )
1519 #. %5$s: IF ( OPACShowCheckoutName )
1520 #. %6$s: item.cardnumber
1521 #. %7$s: item.firstname
1522 #. %8$s: item.surname
1525 #. %11$s: ELSIF ( item.transfertwhen )
1526 #. %12$s: item.transfertfrom
1527 #. %13$s: item.transfertto
1528 #. %14$s: item.transfertwhen
1529 #. %15$s: ELSIF ( item.waiting )
1530 #. %16$s: ELSIF ( item.withdrawn )
1531 #. %17$s: ELSIF ( item.itemnotforloan )
1532 #. %18$s: IF ( item.notforloanvalueopac )
1533 #. %19$s: item.notforloanvalueopac
1534 #. %20$s: IF ( item.restrictedopac )
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1538 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1539 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1541 "%s Exemplar perdido %s %s %s %s Emprestado a %s %s %s %s Emprestado %s %s Em "
1542 "trânsito de%s para %s desde %s %s Reservado %s Exemplar retirado %s %s %s %s"
1544 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
1548 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1549 msgstr "%s Exemplar a aguardar para ser recolhido de "
1551 #. %1$s: issues_count
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1554 msgid "%s Item(s) checked out"
1555 msgstr "%s Exemplares emprestados"
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1563 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
1564 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1567 msgid "%s MARC view"
1568 msgstr "%s Vista MARC"
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1573 msgid "%s Mobile phone:"
1574 msgstr "%s Telemóvel:"
1576 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1577 #. %2$s: LibraryName
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1580 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1581 msgstr "%s Nenhum resultado encontrado no catálogo %s. "
1583 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1584 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1585 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1586 #. %3$s: ISSUE.soonestrenewdate
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
1589 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1590 msgstr "%s Não renovável %s Não renovável antes %s "
1592 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1593 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
1598 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1599 msgstr "%s Reservado %s Não restam renovações %s "
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1604 msgid "%s Other names:"
1605 msgstr "%s Outro nome:"
1607 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1609 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1612 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1617 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1618 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1619 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1620 "re-set your password for you. %s "
1622 "%s As palavras-passe não correspondem. Por favor insira novamente. %s %s A "
1623 "palavra-passe tem que ter pelo menos %s caracteres de tamanho. %s %s A "
1624 "palavra-passe foi introduzida incorrectamente. Se o problema continuar, por "
1625 "favor peça a um técnico da biblioteca para repor a palavra-passe. %s "
1627 #. For the first occurrence,
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1633 msgstr "%s Telefone:"
1635 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1638 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1639 msgstr "%s Por favor, consulte um membro responsável da biblioteca. "
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1644 msgid "%s Primary email:"
1645 msgstr "%s Email principal:"
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1650 msgid "%s Primary phone:"
1651 msgstr "%s Telefone principal:"
1653 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1656 msgid "%s Professional critics"
1657 msgstr "%s Criticas dos profissionais"
1659 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1661 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1668 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1669 "suggestions %s %s "
1671 "%s Sugestões de aquisição %s %s Minhas sugestões de aquisição %s Sugestões "
1672 "de aquisição %s %s "
1674 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
1675 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1678 msgid "%s Quotations"
1679 msgstr "%s Citações"
1681 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1685 msgid "%s Salutation:"
1686 msgstr "%s Saudação:"
1689 #. %1$s: LibraryName |html
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1693 msgstr "%s Pesquisa"
1695 #. %1$s: LibraryName |html
1696 #. %2$s: IF ( query_desc )
1697 #. %3$s: query_desc |html
1699 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1700 #. %6$s: limit_desc |html
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1704 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1705 msgstr "%s Procura %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1710 msgid "%s Secondary email:"
1711 msgstr "%s Email secundário:"
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1716 msgid "%s Secondary phone:"
1717 msgstr "%s Telefone secundário:"
1719 #. %1$s: LibraryName
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1722 msgid "%s Self checkout system"
1723 msgstr "%s Sistema de auto requisição"
1725 #. %1$s: IF ( available )
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1728 msgid "%s Showing only "
1729 msgstr "%s Mostrando apenas "
1731 #. For the first occurrence,
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1743 msgid "%s Street number:"
1744 msgstr "%s Número de rua:"
1746 #. For the first occurrence,
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1752 msgstr "%s Apelido:"
1754 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1759 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1761 "%s Etiquetas a mostrar de outros utilizadores %s Etiquetas a mostrar %s: "
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1767 msgid "%s This record has no items. %s "
1768 msgstr "%s Este registo não tem exemplares.%s "
1770 #. %1$s: IF holds_count.defined
1771 #. %2$s: holds_count
1773 #. %4$s: IF priority
1774 #. %5$s: IF holds_count.defined
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1783 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1786 "%s Total de reservas %s %s %s %s (prioridade %s) %s Prioridade global da "
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1794 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1796 "%s Infelizmente, imagens não estão activadas para este catálogo neste "
1799 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1802 msgid "%s Video extracts"
1803 msgstr "%s Extratos de video"
1805 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1808 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1811 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1812 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1813 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1815 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1816 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1822 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1825 "%s À espera %s Reservado%s para o leitor %s em %s esperado em %s %s desde %s "
1826 "%s %s %s %s %s %s. "
1828 #. For the first occurrence,
1829 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
1835 msgid "%s Yes %s No %s "
1836 msgstr "%s Sim %s Não %s "
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1842 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1843 msgstr "%s Não especificou qualquer critério de pesquisa. %s "
1845 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1849 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1850 msgstr "%s Nunca efectuou qualquer empréstimo nesta biblioteca. %s "
1852 #. For the first occurrence,
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1858 msgid "%s Zip/Postal code:"
1859 msgstr "%s Código postal:"
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1865 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1866 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1867 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1868 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1870 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1871 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1872 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1873 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1879 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1880 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1881 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1882 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1883 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1885 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1886 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1887 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1888 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1889 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1895 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1896 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1897 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1899 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1900 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1901 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1903 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1907 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1908 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1909 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1911 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1912 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1913 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1915 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1919 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1920 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1921 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1923 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1924 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1925 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1927 #. %1$s: BLOCK showreference
1928 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1929 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1930 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1931 #. %5$s: SWITCH type
1932 #. %6$s: CASE 'broader'
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1936 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1937 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1938 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1940 "%s [%%# Parâmetros: heading: o próprio cabeçalho linkType: 'seefrom' ou "
1941 "'seealso', controla a designação para o tipo de entrada: authid: se é uma "
1942 "autoridade com ligação %%] %s %s %s %s %s "
1944 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1945 #. %2$s: IF ( item.itemlost )
1946 #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
1947 #. %4$s: IF ( av_lib_include )
1948 #. %5$s: av_lib_include
1950 #. %7$s: IF ( item.lostimageurl )
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1954 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1955 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1956 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1957 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1959 "%s [%%#- Esta adição inclui dois parâmetros: uma estrutura de exemplar e uma "
1960 "estrutura opcional de empréstimo. A estrutura de empréstimo é usada pela "
1961 "página de reservas de curso, que não usa uma API para apanhar os exemplares "
1962 "com data de termino de empréstimo. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1964 #. For the first occurrence,
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1976 msgstr "%s registos"
1978 #. For the first occurrence,
1979 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1987 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1988 #. %2$s: XISBN.author |html
1990 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1991 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1993 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
1996 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1997 msgstr "%s por %s%s %s ©%s%s %s "
1999 #. For the first occurrence,
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2007 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2010 msgid "%s more than "
2011 msgstr "%s mais que "
2013 #. For the first occurrence,
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2019 msgstr "%s registos"
2021 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
2022 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
2026 msgid "%s since %s%s "
2027 msgstr "%s desde %s%s "
2033 #. %5$s: BLOCK language
2034 #. %6$s: SWITCH lang
2035 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
2036 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
2037 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
2038 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
2039 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2047 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2049 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
2052 #. %1$s: FILTER trim
2053 #. %2$s: SWITCH type
2054 #. %3$s: CASE 'earlier'
2055 #. %4$s: CASE 'later'
2056 #. %5$s: CASE 'acronym'
2057 #. %6$s: CASE 'musical'
2058 #. %7$s: CASE 'broader'
2059 #. %8$s: CASE 'narrower'
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2067 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2068 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2070 "%s%s %sTítulo inicial %sTítulo final %sAcrónimo %sComposição musical "
2071 "%sTítulo completo %sTítulo resumido %s%s %s%s"
2073 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
2074 #. %2$s: shelveslooppri.count
2075 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2082 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2083 msgstr "%s%s %sexemplares%sexemplares%s%sVazio%s"
2085 #. %1$s: IF SeparateHoldings
2086 #. %2$s: LoginBranchname
2089 #. %5$s: UNLESS too_many_items
2090 #. %6$s: itemloop.size || 0
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
2094 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2095 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
2097 #. %1$s: deleted_count
2098 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2103 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2104 msgstr "%s%s tag%stags%s eliminada(s) com sucesso."
2107 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2110 msgid "%s%s with the comment "
2111 msgstr "%s%s com o comentário "
2113 #. For the first occurrence,
2114 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2115 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2116 #. %3$s: LibraryNameTitle
2119 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2120 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2129 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
2130 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro %s %s%s "
2132 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
2133 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2134 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2135 #. %3$s: LibraryNameTitle
2138 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2139 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2143 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
2144 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download do carrinho %s %s%s "
2146 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2147 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2148 #. %3$s: LibraryNameTitle
2151 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2152 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
2156 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list%s %s%s "
2157 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download da lista%s %s%s "
2159 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
2160 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2161 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2162 #. %3$s: LibraryNameTitle
2165 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2166 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2170 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
2172 "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › A enviar o seu carrinho %s %s%s "
2174 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2175 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2176 #. %3$s: LibraryNameTitle
2179 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2180 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2184 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
2185 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › A enviar a sua lista %s %s%s "
2187 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2188 #. %2$s: OPACBaseURL
2189 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2191 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2192 #. %6$s: OPACBaseURL
2193 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2195 #. %9$s: OPACBaseURL
2196 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2202 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2203 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2206 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2207 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2210 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2211 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2217 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2218 msgstr "%s%sPrivado%sPartilhado%s%s "
2220 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2221 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2226 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2227 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2229 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2230 #. %2$s: bibitemloo.author
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
2234 msgid "%s, by %s%s "
2235 msgstr "%s, por %s%s "
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2241 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2244 "%s. Normalmente, os motivos para o bloqueio de uma conta são multas de "
2245 "atraso ou de estragos. Se "
2247 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2248 #. For the first occurrence,
2249 #. %1$s: OPACBaseURL
2250 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2254 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2255 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2257 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2258 #. %1$s: OPACBaseURL
2259 #. %2$s: review.biblionumber
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2262 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2263 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2265 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2266 #. %1$s: OPACBaseURL
2267 #. %2$s: review.biblionumber
2268 #. %3$s: review.reviewid
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2271 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2272 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2274 #. %1$s: OPACBaseURL
2275 #. %2$s: query_cgi |html
2276 #. %3$s: limit_cgi |html
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2279 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2280 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2282 #. %1$s: OPACBaseURL
2283 #. %2$s: query_cgi |html
2284 #. %3$s: limit_cgi |html
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2287 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2288 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2290 #. %1$s: OPACBaseURL
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2293 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2294 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2296 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2297 #. %2$s: starting_homebranch
2299 #. %4$s: IF ( starting_location )
2300 #. %5$s: starting_location
2302 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2303 #. %8$s: starting_ccode
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2308 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2311 "%sNavegando %s Prateleiras%s %s, Localização na prateleira: %s%s %s, Código "
2314 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2319 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2320 msgstr "%sColecção%sTipo de documento%s"
2322 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2324 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2326 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2328 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2330 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2332 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2334 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2336 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2341 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2342 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2344 "%sA aguardar%s %sChegou%s %sAtrasado%s %sDesaparecido%s %sNão disponível%s "
2345 "%sEliminar%s %sReclamado%s %sCancelado%s "
2347 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2348 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2349 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2350 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2351 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2352 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2358 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2359 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2361 "%sIExemplar devido %sNotícia avançada %sUpcoming events %sHold filled %sItem "
2362 "check-in %sItem checkout %sUnknown %s"
2364 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2365 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2366 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:128
2371 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2373 "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na prateleira %sOutras coisas %s "
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2381 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2386 msgstr "%sPúblico%s "
2388 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2389 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2390 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2391 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2392 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2393 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2395 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2397 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2398 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2403 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2404 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
2407 "%sSolicitado %sVerificado pela biblioteca %sAceite pela biblioteca %sPedido "
2408 "pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca %s %s %s %s"
2411 #. %1$s: IF ( typeissue )
2412 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2417 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2420 "%sSubcrever alerta de assinatura %s Remover subscrição de alerta de "
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2427 msgid "%sThis record has no items.%s "
2428 msgstr "%sEste registo não tem exemplares.%s "
2430 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2435 msgid "%sYes%sNo%s "
2436 msgstr "%sSim%sNão%s "
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2443 msgstr "%suma lista:%s"
2447 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2451 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2453 "%scinformação de contacto%s no ficheiro. Por favor contacte%s ou use a "
2455 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2460 msgid "%sentry%sentries%s. "
2461 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
2466 msgid "« Previous"
2467 msgstr "« Anterior"
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2473 msgid "<< Previous"
2474 msgstr "<< Anterior"
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2479 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2480 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2482 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2483 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2488 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2489 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2491 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2492 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2497 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2498 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2499 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2500 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2501 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2502 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2503 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2504 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2505 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2506 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2507 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2508 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2509 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2510 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2511 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2512 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2513 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2514 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2515 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2516 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2517 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2518 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2519 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2520 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2521 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2522 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2523 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2524 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2525 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2526 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2527 "notforloan>0</notforloan> <"
2528 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2529 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2530 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2531 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2532 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2533 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2534 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2535 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2536 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2537 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2538 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2539 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2540 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2541 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2542 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2543 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2544 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2545 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2546 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2547 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2548 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2549 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2550 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2551 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2552 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2553 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2554 "notforloan>0</notforloan> <"
2555 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2556 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2557 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2558 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2559 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2560 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2561 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2562 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2563 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2564 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2565 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2567 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2568 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2569 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2570 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2571 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2572 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2573 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2574 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2575 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2576 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2577 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2578 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2579 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2580 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2581 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2582 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2583 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2584 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2585 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2586 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2587 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2588 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2589 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2590 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2591 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2592 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2593 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2594 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2595 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2596 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2597 "notforloan>0</notforloan> <"
2598 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2599 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2600 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2601 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2602 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2603 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2604 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2605 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2606 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2607 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2608 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2609 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2610 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2611 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2612 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2613 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2614 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2615 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2616 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2617 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2618 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2619 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2620 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2621 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2622 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2623 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2624 "notforloan>0</notforloan> <"
2625 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2626 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2627 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2628 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2629 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2630 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2631 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2632 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2633 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2634 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2635 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2640 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2641 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2642 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2643 "GetPatronStatus>"
2645 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2646 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2647 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2648 "GetPatronStatus>"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2653 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2654 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2655 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2656 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2657 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2658 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2659 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2660 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2661 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2662 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2663 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2664 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2665 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2666 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2667 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2668 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2669 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2670 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2671 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2672 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2673 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2674 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2675 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2676 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2677 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2678 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2679 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2680 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2681 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2682 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2683 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2684 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2685 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2686 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2687 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2688 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2689 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2690 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2691 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2692 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2693 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2694 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2695 "notforloan>0</notforloan> <"
2696 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2697 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2698 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2699 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2700 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2701 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2702 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2703 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2704 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2705 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2706 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2707 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2708 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2709 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2710 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2711 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2712 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2713 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2714 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2715 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2716 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2717 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2718 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2719 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2720 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2721 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2722 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2723 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2724 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2725 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2726 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2727 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2728 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2729 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2730 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2731 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2732 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2733 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2734 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2735 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2736 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2737 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2738 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2739 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2740 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2741 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2742 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2743 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2744 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2745 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2746 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2747 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2748 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2749 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2750 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2751 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2752 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2753 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2754 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2755 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2756 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2757 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2758 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2759 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2761 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2762 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2763 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2764 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2765 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2766 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2767 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2768 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2769 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2770 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2771 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2772 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2773 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2774 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2775 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2776 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2777 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2778 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2779 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2780 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2781 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2782 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2783 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2784 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2785 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2786 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2787 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2788 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2789 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2790 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2791 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2792 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2793 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2794 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2795 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2796 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2797 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2798 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2799 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2800 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2801 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2802 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2803 "notforloan>0</notforloan> <"
2804 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2805 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2806 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2807 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2808 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2809 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2810 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2811 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2812 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2813 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2814 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2815 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2816 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2817 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2818 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2819 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2820 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2821 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2822 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2823 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2824 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2825 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2826 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2827 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2828 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2829 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2830 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2831 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2832 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2833 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2834 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2835 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2836 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2837 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2838 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2839 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2840 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2841 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2842 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2843 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2844 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2845 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2846 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2847 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2848 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2849 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2850 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2851 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2852 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2853 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2854 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2855 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2856 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2857 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2858 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2859 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2860 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2861 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2862 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2863 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2864 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2865 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2866 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2867 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2872 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2873 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2874 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2876 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2877 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2878 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2884 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2885 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2886 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2887 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2889 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2890 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2891 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2892 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2897 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2898 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2900 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2901 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2906 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2907 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2908 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2910 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2911 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2912 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2917 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2918 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2919 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2920 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2921 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2922 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2923 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2924 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2925 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2926 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2927 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2928 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2929 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2930 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2931 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2932 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2933 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2934 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2935 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2936 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2937 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2938 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2940 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2941 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2942 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2943 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2944 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2945 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2946 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2947 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2948 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2949 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2950 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2951 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2952 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2953 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2954 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2955 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2956 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2957 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2958 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2959 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2960 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2961 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2966 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2967 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2968 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2969 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2970 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2971 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2972 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2973 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2974 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2975 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2976 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2977 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2978 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2979 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2980 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2981 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2982 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2983 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2985 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2986 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2987 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2988 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2989 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2990 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2991 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2992 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2993 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2994 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2995 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2996 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2997 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2998 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2999 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3000 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3001 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3002 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3004 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
3005 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
3008 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
3009 msgstr " %s / 5 (nas %s críticas)"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3013 msgid " Author phrase"
3014 msgstr " Autor (frase)"
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3019 msgid " Call number"
3020 msgstr " Cota"
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3024 msgid " Conference name"
3025 msgstr " Conferência"
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3029 msgid " Conference name phrase"
3030 msgstr " Conferência (frase)"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3034 msgid " Corporate name"
3035 msgstr " Colectividade-autor"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3039 msgid " ISBN"
3040 msgstr " ISBN"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3044 msgid " ISSN"
3045 msgstr " ISSN"
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3049 msgid " Personal name"
3050 msgstr " Nome pessoal"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3054 msgid " Personal name phrase"
3055 msgstr " Nome pessoal (frase)"
3057 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3060 msgid " Subject and broader terms"
3061 msgstr " Assunto e termos amplos"
3063 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3066 msgid " Subject and narrower terms"
3067 msgstr " Assunto e termos restritos"
3069 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3072 msgid " Subject and related terms"
3073 msgstr " Assunto e termos relacionados"
3075 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3078 msgid " Subject phrase"
3079 msgstr " Assunto (frase)"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3083 msgid " Title phrase"
3084 msgstr " Título (frase)"
3086 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3089 msgid " (%s votes)"
3090 msgstr " (%s votos)"
3092 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3095 msgid "(%s biblios)"
3096 msgstr "(%s registos)"
3098 #. For the first occurrence,
3099 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3100 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3105 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3106 msgstr "(%s de %s renovações disponíveis)"
3108 #. For the first occurrence,
3109 #. %1$s: overdues_count
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3117 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3120 msgid "(Checked out)"
3121 msgstr "(Emprestado)"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3126 msgid "(Not supported by Koha)"
3127 msgstr "(Não é suportado no Koha)"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3134 msgid "(Not supported yet)"
3135 msgstr "(Não é suportado ainda)"
3137 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
3141 msgstr "(Reservado)"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3156 msgstr "(Facultativo)"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3162 msgid "(Optional, default 0)"
3163 msgstr "(Opcional, omissão 0)"
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3167 msgid "(Optional, default 1)"
3168 msgstr "(Opcional, omissão 1)"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3201 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3202 msgstr "(Usar OAI-PMH em vez de)"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3206 msgid "(Use OPAC instead)"
3207 msgstr "(Usar o OPAC em vez de)"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3212 msgid "(Use SRU instead)"
3213 msgstr "(Usar SRU em vez de)"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3225 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3226 msgstr "(filtrado desde _MAX_ total entradas)"
3228 #. For the first occurrence,
3229 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3233 msgid "(modified on %s)"
3234 msgstr "(modificado em %s)"
3236 #. %1$s: koha_new.newdate
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3239 msgid "(published on %s)"
3240 msgstr "(publicado em %s)"
3242 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
3243 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3244 #. %2$s: relate.related_search
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3248 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3249 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3271 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3272 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3276 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3277 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3281 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3282 msgstr ", nenhum destes exemplares podem ser reservados. "
3284 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início e no meio do texto do link)
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3287 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3289 ", não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem a sua informação "
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3294 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3295 msgstr ", não pode fazer reservas porque a sua conta foi suspensa."
3297 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3301 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3304 ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado como "
3305 "perdido ou roubado."
3307 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3310 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3311 msgstr ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca expirou."
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3316 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3319 ", não pode renovar os exemplares. Por favor pague as suas multas se desejar "
3320 "renovar os exemplares."
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3325 msgid ",complete-subfield"
3326 msgstr ",subcampo-completo"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3330 msgid "- You must enter a Title"
3331 msgstr "- Tem de colocar um título"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3335 msgid "- You must enter a list name"
3336 msgstr "- Tem de colocar o nome da lista"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3340 msgid "-- Choose --"
3341 msgstr "-- Escolha --"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
3346 msgid "-- Choose format --"
3347 msgstr "-- Escolha o Formato --"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
3352 msgstr "-- nenhum -- "
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3356 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3358 ". Assim que tiver confirmado a remoção ninguém poderá recuperar a lista!"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3362 msgid ". Please contact the library for more information."
3363 msgstr ". Por favor contacte a biblioteca para mais informação."
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3382 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3383 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3394 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3395 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3404 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3405 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3415 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3416 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3422 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3423 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3434 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3435 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3439 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3440 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3447 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3448 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3452 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3453 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3460 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3461 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3467 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3468 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3473 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3474 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3478 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3479 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3490 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3491 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3500 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3501 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3505 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3506 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3523 msgstr "100 títulos"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3528 msgid "100,110,111,700,710,711"
3529 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3601 msgid ": %sa list:%s"
3602 msgstr ": %suma lista:%s"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3606 msgid "; Audience: "
3607 msgstr "; Audiência: "
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3613 msgstr "; Formato: "
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3619 msgstr "; Conteúdo: "
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3624 msgid "; Literary form: "
3625 msgstr "; Formulário de literatura: "
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3630 msgid "; Litterær form: "
3631 msgstr "; Formulário de literatura: "
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3638 msgid "; Målgruppe: "
3639 msgstr "; Público: "
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3644 msgid "; Nature of contents: "
3645 msgstr "; Natureza dos conteúdos: "
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3649 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3650 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3654 msgid "; Type of computer file: "
3655 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3659 msgid "; Type of continuing resource: "
3660 msgstr "; Tipo de recurso contínuo: "
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3664 msgid "; Type of visual material: "
3665 msgstr "; Tipo de material visual: "
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3669 msgid "; Type periodikum: "
3670 msgstr "; Periódico: "
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3679 msgid ";biblionumber="
3680 msgstr ";biblionumber="
3682 #. %1$s: HTML5MediaParent
3683 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3684 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3685 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3686 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3688 #. %7$s: HTML5MediaParent
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
3692 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3693 "by your browser.] "
3695 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s não suportado pelo "
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3700 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3701 msgstr "Um email de confirmação foi enviado para o endereço de email "
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3705 msgid "A list named "
3706 msgstr "Uma lista com nome "
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3710 msgid "A record matching barcode "
3711 msgstr "Um registo com o código de barras "
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3715 msgid "A specific item"
3716 msgstr "Um item específico"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
3731 msgid "About the author"
3732 msgstr "Sobre o autor"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3736 msgid "Absorbed by:"
3737 msgstr "Foi absorvido por:"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3741 msgid "Absorbed in part by:"
3742 msgstr "Foi absorvido em parte por:"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3746 msgid "Absorbed in part:"
3747 msgstr "Absorveu em parte:"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3754 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
3763 msgid "Abstracts/summaries"
3764 msgstr "Resumos/sumários"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3769 msgid "Access denied"
3770 msgstr "Acesso negado"
3772 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3775 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3777 "De acordo com os nosso registos, não possuímos informação actualizada %s"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3781 msgid "Acquired in the last:"
3782 msgstr "Documentos adquiridos por último:"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3787 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3788 msgstr "Data de aquisição: mais recente para mais antigo"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3793 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3794 msgstr "Data de aquisição: mais antigo para mais recente"
3796 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3807 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3810 msgid "Add %s items to %s"
3811 msgstr "Adicionar %s exemplares a %s"
3813 #. A name=ButtonPlus
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:102
3815 msgid "Add another field"
3816 msgstr "Acrescentar outro campo"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3822 msgstr "Adicionar etiqueta"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3827 msgstr "Adicionar etiqueta"
3829 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3833 msgstr "Adicionar a %s"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3837 msgid "Add to a list"
3838 msgstr "Adicionar à lista"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3842 msgid "Add to a new list:"
3843 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3850 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3854 msgid "Add to list:"
3855 msgstr "Adicionar à lista:"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3859 msgid "Add to list: "
3860 msgstr "Adicionar à lista: "
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3865 msgid "Add to your cart"
3866 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3871 msgstr "Adicionar a..."
3873 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3874 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3877 msgid "Added %s %s by "
3878 msgstr "Adicionado %s %s por "
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3882 msgid "Additional authors:"
3883 msgstr "Autores adicionais:"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
3887 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3888 msgstr "Tipos adicionais de conteúdo para livros/material impresso"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3893 msgstr "Adolescente"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3897 msgid "Adolescent; "
3898 msgstr "Adolescente; "
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3902 msgid "Adressebøker"
3903 msgstr "Livro de endereços"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3918 msgid "Advanced search"
3919 msgstr "Pesquisa avançada"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3930 msgstr "Todas as Etiquetas"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3935 msgid "All collections"
3936 msgstr "Todas as colecções"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3941 msgid "All item types"
3942 msgstr "Todos os tipos de documentos"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
3949 msgid "All libraries"
3950 msgstr "Todas as bibliotecas"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3962 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3965 "Note também que tem que devolver todos os exemplares antes do seu cartão "
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3970 msgid "Alternate address"
3971 msgstr "Endereço alternativo"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3975 msgid "Alternate contact"
3976 msgstr "Contacto alternativo"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3987 msgid "Amount outstanding"
3988 msgstr "Montante por pagar"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3997 msgid "An error has occurred"
3998 msgstr "Ocorreu um erro"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
4002 msgid "An error occurred while try to process your request."
4003 msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido."
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
4007 msgid "An invitation to share list "
4008 msgstr "Um convite para partilhar a lista "
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
4015 msgstr "Analíticos: "
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
4019 msgid "Anamorfisk kart"
4020 msgstr "Mapa anamórfico"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
4024 msgid "Andre typer innhold"
4025 msgstr "Outros tipos de conteúdo"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
4029 msgid "Andre typer periodika"
4030 msgstr "Outros tipos de periódicos"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
4039 msgid "Annen filmtype"
4040 msgstr "Outro tipo de filme"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
4044 msgid "Annen globustype"
4045 msgstr "Outro tipo de globo"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
4049 msgid "Annen karttype"
4050 msgstr "Outro tipo de mapa"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
4055 msgid "Annen materialtype"
4056 msgstr "Outro tipo de material"
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
4060 msgid "Annen mikroformtype"
4061 msgstr "Outor tipo de microformatos"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
4065 msgid "Annen tale/annet"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
4070 msgid "Annen type gjenstand"
4071 msgstr "Outro tipo de objeto"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
4075 msgid "Annen type videoopptak"
4076 msgstr "Outro tipo de vídeo"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
4080 msgid "Annet lagringsmedium"
4081 msgstr "Outro armazenamento"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
4085 msgid "Annet lydmateriale"
4086 msgstr "Outros materiais de áudio"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
4115 msgid "Any audience"
4116 msgstr "Qualquer audiência"
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
4121 msgstr "Qualquer conteúdo"
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
4126 msgstr "Qualquer formato"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4131 msgstr "Qualquer frase"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4135 msgid "Any regularity"
4136 msgstr "Qualquer regularidade"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4141 msgstr "Qualquer tipo"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4146 msgstr "Qualquer palavra"
4148 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4152 msgstr "Qualquer pessoa"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
4166 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4167 msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar esta reserva?"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4171 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4172 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta lista?"
4174 #. For the first occurrence,
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4178 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4179 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o seu histórico de pesquisa?"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4183 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4184 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar o carrinho?"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4188 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4189 msgstr "Tem a certeza que pretende remover os documentos seleccionados?"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4193 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4194 msgstr "Tem a certeza que pretende remover estes documentos da lista?"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4198 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4199 msgstr "Tem a certeza que pretende remover este documento da lista?"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4203 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4204 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta partilha?"
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
4208 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4209 msgstr "Tem a certeza que pretende restaurar todas as reservas suspensas?"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
4213 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4214 msgstr "Tem a certeza que pretende suspender todas as reservas?"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4224 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4225 msgstr "Artigo (livro ou periódico)"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4229 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4230 msgstr "Como dono de uma lista não pode aceitar um convite para partilha-la."
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. %1$s: subscription.branchname
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
4243 msgid "At library: %s"
4244 msgstr "Na biblioteca: %s"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4261 msgstr "Audiência: "
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4265 msgid "Audiovisual profile:"
4266 msgstr "Perfil audiovisual:"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4282 msgid "AuthenticatePatron"
4283 msgstr "AuthenticatePatron"
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4288 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4291 "Autentica as credenciais de autenticação de um utilizador e retorna a "
4292 "identificação do utente."
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4312 msgid "Author (A-Z)"
4313 msgstr "Autor (A-Z)"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4318 msgid "Author (Z-A)"
4319 msgstr "Autor (Z-A)"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
4323 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4324 msgstr "Notas do autor via Syndetics"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4333 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
4335 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
4336 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4338 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
4339 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
4340 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
4341 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
4343 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4350 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4351 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4365 msgid "Authority search"
4366 msgstr "Pesquisa de autoridades"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4370 msgid "Authority search results"
4371 msgstr "Resultados de pesquisa de Autoridades"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4375 msgid "Authority searches"
4376 msgstr "Pesquisa de autoridades"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4380 msgid "Authority type: "
4381 msgstr "Tipo de autoridade: "
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4385 msgid "Authorized headings"
4386 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4395 msgid "Availability "
4396 msgstr "Disponibilidade "
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4401 msgid "Availability:"
4402 msgstr "Disponibilidade:"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4408 msgid "Availability: "
4409 msgstr "Disponibilidade: "
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4413 msgid "Available issues"
4414 msgstr "Números disponíveis"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4423 msgid "Avløser delvis: "
4424 msgstr "Substituído em parte: "
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4429 msgstr "Substituído: "
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4434 msgstr "Substituído por: "
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4438 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4439 msgstr "Leitor com som (por exemplo, livros digitais)"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4454 msgstr "TENHA CUIDADO"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4464 #. %1$s: heading | html
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4473 msgid "Back to lists"
4474 msgstr "Voltar às listas"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4478 msgid "Back to results"
4479 msgstr "Voltar aos resultados"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4483 msgid "Back to the results search list"
4484 msgstr "Voltar à lista de resultados de pesquisa"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
4493 msgstr "Código de barras"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4499 msgstr "Código de barras:"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4505 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4506 msgstr "Crianças de até e incluindo 5 anos;"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4513 msgid "Barn og ungdom;"
4514 msgstr "Crianças e jovens;"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4518 msgid "Barn over 7 år;"
4519 msgstr "Crianças com mais de 7 anos;"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4523 msgid "Beskrivelse: "
4524 msgstr "Descrição: "
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4534 msgid "Biblio records"
4535 msgstr "Registos bibliográficos"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4539 msgid "Bibliografier"
4540 msgstr "Bibliografias"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4544 msgid "Bibliografiske data"
4545 msgstr "Dados bibliográficos"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4549 msgid "Bibliographies"
4550 msgstr "Bibliografias"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4554 msgid "Bibliography: "
4555 msgstr "Bibliografia: "
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4574 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4575 msgstr "Livros ilustrados para crianças de até 5 anos;"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4579 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4580 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 1ª à 3ª classe;"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4584 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4585 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 4ª e 5ª classe;"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4589 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4590 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 6ª e 7ª classe;"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4594 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4595 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da secundária;"
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4599 msgid "Billedbøker for voksne;"
4600 msgstr "Livros ilustrados para adultos;"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4604 msgid "Billedbøker;"
4605 msgstr "Livros ilustrados;"
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4610 msgstr "Cartões de rosto"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4645 msgid "Blocked record"
4646 msgstr "Registo bloqueado"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4650 msgid "Blokkdiagram"
4651 msgstr "Diagrama de blocos"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4655 msgid "Blu-ray-plate"
4656 msgstr "Blue-ray disco"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
4676 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4677 msgstr "Revisões do livro por críticos ( XXX )"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
4684 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4687 msgid "Braille or Moon script"
4688 msgstr "Braille ou Moon script"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
4692 msgid "Brief display"
4693 msgstr "Vista resumida"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4698 msgid "Brief history"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
4703 msgid "Browse by hierarchy"
4704 msgstr "Ver por hierarquia"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4708 msgid "Browse our catalog"
4709 msgstr "Ver o catálogo"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4714 msgid "Browse results"
4715 msgstr "Ver resultados"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4720 msgid "Browse shelf"
4721 msgstr "Ver prateleira"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
4731 msgstr "Autenticação CAS"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4741 msgstr "CD software"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4751 msgid "CGI debug is on."
4752 msgstr "depuração CGI está activa."
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4759 #. For the first occurrence,
4760 #. %1$s: csv_profile.profile
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4802 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4806 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4807 msgstr "Cota (0-9 a A-Z)"
4809 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4813 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4814 msgstr "Cota (Z-A a 9-0)"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4820 msgid "Call number:"
4823 #. For the first occurrence,
4824 #. %1$s: subscription.callnumber
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
4828 msgid "Call number: %s"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4860 msgid "Cancel email notification"
4861 msgstr "Cancelar notificação de email"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4865 msgid "Cancel email notification "
4866 msgstr "Cancelar notificação de email "
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4877 msgid "CancelRecall "
4878 msgstr "CancelRecall "
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4882 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4883 msgstr "Cancela um pedido de reserva activo para o leitor."
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4887 msgid "Cannot be put on hold"
4888 msgstr "Não pode ser reservado"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4893 msgstr "Número de cartão"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4903 msgid "Cassette recording"
4904 msgstr "Gravação em cassete"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4913 msgid "Catalog searches"
4914 msgstr "Pesquisas de catálogo"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4930 msgid "Central Authentication Service"
4931 msgstr "Serviço Central de Autenticação"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4935 msgid "Change your password"
4936 msgstr "Alterar a minha palavra-passe"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4940 msgid "Change your password "
4941 msgstr "Alterar a minha palavra-passe "
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4945 msgid "Changed back to:"
4946 msgstr "Retomou o título:"
4948 #. INPUT type=submit name=confirm
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4950 msgid "Check in item"
4951 msgstr "Devolver exemplar"
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4958 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4962 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4963 msgstr "Emprestar%s, devolver%s ou renovar um exemplar: "
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4967 msgid "Check-in date:"
4968 msgstr "Data de devolução:"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4974 msgid "Checked out ("
4975 msgstr "Emprestado ("
4977 #. %1$s: issues_count
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4980 msgid "Checked out (%s)"
4981 msgstr "Emprestado (%s)"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4985 msgid "Checkout history"
4986 msgstr "Histórico do empréstimo"
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4991 msgstr "Empréstimos"
4993 #. %1$s: borrowername
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4996 msgid "Checkouts for %s "
4997 msgstr "Empréstimos de %s "
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
5002 msgstr "Empréstimos: "
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
5006 msgid "Classification"
5007 msgstr "Classificação"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
5011 msgid "Classification: "
5012 msgstr "Classificação: "
5014 #. For the first occurrence,
5015 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
5019 msgid "Classification: %s "
5020 msgstr "Classificação: %s "
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
5027 #. For the first occurrence,
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5035 msgstr "Limpar tudo"
5037 #. For the first occurrence,
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5043 msgstr "Limpar data"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
5048 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5049 msgstr "Limpar data para suspender por tempo indeterminado"
5051 #. %1$s: BORROWER_INF.title
5052 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5055 msgid "Click here if you're not %s %s"
5056 msgstr "Clique aqui se não é %s %s"
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
5063 msgid "Click here to access online"
5064 msgstr "Clique aqui para acesso online"
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
5068 msgid "Click here to access online "
5069 msgstr "Clique aqui para acesso online "
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
5073 msgid "Click here to view them all."
5074 msgstr "Clique aqui para ver todos."
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
5078 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5079 msgstr "Clique numa imagem para vê-la no visualizador de imagens"
5081 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5082 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5084 msgid "Click to add to cart"
5085 msgstr "Clique para adicionar ao carrinho"
5087 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5090 msgid "Click to forward the list to"
5091 msgstr "Clique para encaminhar a lista para"
5093 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5103 msgid "Click to open in new window"
5104 msgstr "Clique para abrir numa nova página"
5106 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5109 msgid "Click to rewind the list to"
5110 msgstr "Clique para devolver a lista a"
5112 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5116 msgid "Click to view in Google Books"
5117 msgstr "Clique para ver no Google Books"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
5124 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5127 msgid "Close shelf browser"
5128 msgstr "Fechar visualizador de prateleira"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5132 msgid "Close this window"
5133 msgstr "Fechar esta janela"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5137 msgid "Close this window."
5138 msgstr "Fechar esta janela."
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5142 msgid "Close window"
5143 msgstr "Fechar janela"
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5152 msgid "Coded fields"
5153 msgstr "Campos codificados"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5169 msgid "Collection title:"
5170 msgstr "Título da colecção:"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
5174 msgid "Collection: "
5177 #. For the first occurrence,
5178 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5182 msgid "Collection: %s "
5183 msgstr "Colecção: %s "
5185 #. For the first occurrence,
5186 #. %1$s: review.firstname
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
5191 msgid "Comment by %s"
5192 msgstr "Comentado por %s"
5194 #. %1$s: review.firstname
5195 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
5198 msgid "Comment by %s %s"
5199 msgstr "Comentado por %s %s"
5201 #. %1$s: review.title
5202 #. %2$s: review.firstname
5203 #. %3$s: review.surname
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5206 msgid "Comment by %s %s %s"
5207 msgstr "Comentado por %s %s %s"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5213 msgstr "Comentário:"
5215 #. %1$s: reviews.size || 0
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
5218 msgid "Comments ( %s )"
5219 msgstr "Comentários ( %s )"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5223 msgid "Comments on "
5224 msgstr "Comentários em "
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5228 msgid "Computer File"
5229 msgstr "Ficheiro de computador"
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5233 msgid "Computer file"
5234 msgstr "Ficheiro de computador"
5236 #. INPUT type=submit
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5242 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
5243 #. %2$s: USER_INF.firstname
5244 #. %3$s: USER_INF.surname
5245 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5249 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5250 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5254 msgid "Contact information"
5255 msgstr "Informação de contacto"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5265 msgid "Content Cafe"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5270 msgid "Content advice: "
5271 msgstr "Conselho de conteúdo: "
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5281 msgid "Contents note: "
5282 msgstr "Nota de conteúdos: "
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5286 msgid "Contents of "
5287 msgstr "Conteúdos de "
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5296 msgid "Continued by:"
5297 msgstr "Continuado por:"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5301 msgid "Continued in part by:"
5302 msgstr "Continuado em parte por:"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5306 msgid "Continues in part:"
5307 msgstr "Continua em parte:"
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5312 msgstr "Continuação de:"
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5317 msgid "Continuing Resource"
5318 msgstr "Recursos Em Linha"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
5325 msgstr "Número de cópia"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
5330 msgstr "Direitos de autor"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5335 msgid "Copyright date"
5336 msgstr "Data dos direitos de autor"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5340 msgid "Copyright date:"
5341 msgstr "Data dos direitos de autor:"
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5348 msgid "Copyright year: %s "
5349 msgstr "Ano dos direitos de autor: %s "
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5353 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5354 msgstr "Autor Institucional (co-autor)"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5358 msgid "Corporate Author (Main)"
5359 msgstr "Autor Institucional (Principal)"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5363 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5364 msgstr "Autor Institucional (Secundário)"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5369 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5371 "Não foi possível se autenticar, talvez o seu email pessoal não corresponda "
5372 "ao seu email na conta"
5374 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5380 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
5393 msgid "Course number:"
5394 msgstr "Número de curso:"
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
5401 msgid "Course reserves"
5402 msgstr "Reservas de curso"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
5407 msgid "Course reserves for "
5408 msgstr "Reservas de curso para "
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
5419 msgstr "Imagem da capa"
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5423 msgid "Create a new list"
5424 msgstr "Criar nova lista"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5428 msgid "Create new list"
5429 msgstr "Criar nova lista"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5434 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5437 "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do titulo de um registo "
5438 "bibliográfico no Koha."
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5443 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5444 "bibliographic record Koha."
5446 "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do exemplar de um registo "
5447 "bibliográfico no Koha."
5449 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Autoridades)
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5452 msgid "CreativeWork"
5453 msgstr "CreativeWork"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5460 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5463 msgid "Credits (%s)"
5464 msgstr "Créditos (%s)"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5468 msgid "Current password:"
5469 msgstr "Palavra-passe actual:"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5474 msgid "Current session"
5475 msgstr "Sessão actual"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
5484 msgid "DVD video / Videodisc"
5485 msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5497 msgstr "Danificado ("
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5502 msgstr "Base de dados"
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5519 msgstr "Data de adição"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5524 msgstr "Data de adição:"
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5530 msgstr "Data de devolução"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5537 msgstr "Data de devolução:"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
5542 msgstr "Intervalo de data:"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5546 msgid "Date received"
5547 msgstr "Data de recepção"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5562 msgid "Days in advance"
5563 msgstr "Dias adiantados"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5584 msgid "Default sorting"
5585 msgstr "Ordenação por omissão"
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5590 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5591 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5592 "permitted by local laws."
5594 "Omissão: Manter o meu histórico de leitura de acordo com as leis locais. "
5595 "Esta é a opção por omissão : a biblioteca vai manter o seu histórico de "
5596 "leitura durante o tempo permitido pelas leis locais."
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5601 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5604 "Define um esquema de metadados no qual os exemplares são devolvidos, valores "
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5616 #. INPUT type=submit
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5620 msgstr "Eliminar lista"
5622 #. INPUT type=submit
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5624 msgid "Delete selected"
5625 msgstr "Eliminar seleccionados"
5627 #. INPUT type=submit
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5629 msgid "Delete this list"
5630 msgstr "Eliminar esta lista"
5632 #. INPUT type=submit
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5634 msgid "Delete your current authority search history"
5635 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa de autoridade"
5637 #. INPUT type=submit
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5639 msgid "Delete your current catalog history"
5640 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa de catálogo"
5642 #. INPUT type=submit
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5644 msgid "Delete your previous authority search history"
5645 msgstr "Eliminar o seu histórico anterior de pesquisa de autoridade"
5647 #. INPUT type=submit
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5649 msgid "Delete your previous catalog search history"
5650 msgstr "Eliminar o seu histórico anterior de pesquisa de catálogo"
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
5654 msgid "Delete your search history"
5655 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5664 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5665 msgstr "Continua em parte: "
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5669 msgid "Delvis gått inn i: "
5670 msgstr "Entrado em parte: "
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5674 msgid "Delvsi avløst av: "
5675 msgstr "Substituído em parte por: "
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5680 msgstr "Departamento:"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5691 msgstr "Descendente"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5702 msgid "Description: "
5703 msgstr "Descrição: "
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
5710 #. For the first occurrence,
5711 #. %1$s: bibliotitle
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5716 msgid "Details for %s"
5717 msgstr "Detalhes para %s"
5719 #. %1$s: title |html
5720 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5721 #. %3$s: subtitl.subfield |html
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
5725 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5726 msgstr "Detalhes para: %s%s, %s%s"
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
5731 msgstr "Classificação Dewey"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5736 msgstr "Classificação Dewey: "
5738 #. For the first occurrence,
5739 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5744 msgstr "Classificação Dewey: %s "
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
5758 msgid "Dictionaries"
5759 msgstr "Dicionários"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5763 msgid "Did you mean:"
5764 msgstr "Será que quis dizer:"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5768 msgid "Digests only?"
5769 msgstr "Apenas resumos?"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5785 msgstr "Directorias"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5789 msgid "Discographies"
5790 msgstr "Discografias"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5800 msgid "Diskografier"
5801 msgstr "Discografias"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5805 msgid "Dissertation note: "
5806 msgstr "Nota de dissertação: "
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5812 msgid "Do not allow"
5813 msgstr "Não permitir"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5817 msgid "Do not notify"
5818 msgstr "Não notificar"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5823 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5826 "Quer receber uma mensagem de correio electrónico quando chegar um novo "
5827 "fascículo desta assinatura?"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5831 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5832 msgstr "Tese de doutoramento/dissertação de licenciatura"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5836 msgid "Don't have a library card?"
5837 msgstr "Não tem cartão da Biblioteca?"
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5841 msgid "Don't have a password yet?"
5842 msgstr "Ainda não tem uma palavra-passe?"
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5848 msgid "Don't have an account? "
5849 msgstr "Ainda não tem uma conta? "
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5859 msgstr "Descarregar"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5863 msgid "Download cart"
5864 msgstr "Descarregar carrinho"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5869 msgid "Download list"
5870 msgstr "Descarregar lista"
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5884 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5890 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5893 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5894 msgstr "ERRO: Erro de base de dados. Eliminação (número de lista %s) falhou."
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5898 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5899 msgstr "ERRO: Erro interno: pedido de empréstimo incompleto."
5901 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5904 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5905 msgstr "ERRO: Número da lista %s não foi reconhecido."
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5909 msgid "ERROR: No barcode given."
5910 msgstr "ERRO: Não foi atribuído código de barras."
5912 #. %1$s: bad_biblionumber
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5915 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5916 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum registo bibliográfico com o número %s."
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5920 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5921 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de registo."
5923 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5926 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5927 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s."
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5931 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5932 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de prateleira."
5934 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5938 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5939 "this type of list. Please check."
5941 "ERRO: Prateleira não pode ser renomeada para %s. Este nome poderá já existir "
5942 "para este tipo de lista. Por favor verifique."
5944 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5947 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5948 msgstr "ERRO: Não tem permissão adequada para essa acção na lista %s."
5950 #. For the first occurrence,
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5960 #. INPUT type=submit
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5964 msgstr "Editar lista"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5969 msgstr "Editar lista "
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5978 msgid "Edition Statement"
5979 msgstr "Declaração da edição"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
5983 msgid "Edition statement:"
5984 msgstr "Declaração da edição:"
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
6000 msgid "Elektroniske ressurser"
6001 msgstr "Recurso electrónico"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
6007 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6008 msgstr "Aluno da 1ª à 3ª classe;"
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6014 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6015 msgstr "Aluno da 4ª e 5ª classe;"
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
6021 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6022 msgstr "Aluno da 6ª e 7ª classe;"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
6028 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6029 msgstr "Aluno do secundário;"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6041 msgid "Email address:"
6042 msgstr "Endereço de email:"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
6047 msgstr "Assunto(s): "
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
6051 msgid "Empty and close"
6052 msgstr "Esvaziar e fechar"
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6056 msgid "Encyclopedias "
6057 msgstr "Enciclopédias "
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
6061 msgid "Enhanced content: "
6062 msgstr "Conteúdo aumentado: "
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
6066 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6067 msgstr "Descrições via Syndetics:"
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6071 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6072 msgstr "Introduzir uma nova sugestão de aquisição"
6074 #. INPUT type=text name=q
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
6077 msgid "Enter search terms"
6078 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
6080 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6085 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6088 "Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra passe%s , e clique no botão "
6089 "(ou carregue na tecla de ENTER)."
6091 #. For the first occurrence,
6092 #. %1$s: authtypetext
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6137 msgid "Error searching OverDrive collection"
6138 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive"
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6142 msgid "Error searching OverDrive collection."
6143 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive."
6145 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6148 msgid "Error! Illegal parameter"
6149 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6153 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6154 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6158 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6160 "Erro! Não pode adicionar um comentário vazio. Por favor adicione conteúdo ou "
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6165 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6166 msgstr "Erro! Não pode apagar a etiqueta"
6168 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6172 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6174 "Erro! O seu comentário continha código de marcação ilegal. NÃO foi "
6177 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6181 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6184 "Erro! A sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
6185 "Por favor tente novamente com texto simples."
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:41
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6213 msgid "Example Call"
6214 msgstr "Exemplo de chamada"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6219 msgid "Example Response"
6220 msgstr "Exemplo de resposta"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6232 msgid "Example call"
6233 msgstr "Exemplo de chamada"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6246 msgid "Example response"
6247 msgstr "Exemplo de resposta"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
6256 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6257 msgstr "Excerto vindo do Syndetics"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6261 msgid "Expecting a specific item selection."
6262 msgstr "Esperando uma seleção de cópia específica."
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6268 msgstr "Data de expiração:"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6282 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6283 msgstr "Estende a data de entrega de um empréstimo."
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6299 msgstr "Mapa de fantasia"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6316 # Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6320 msgstr "Indicador de Feschrift "
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
6329 msgid "Fiction notes:"
6330 msgstr "Notas de ficção:"
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6345 msgid "Film og video"
6346 msgstr "Filme ou vídeo"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6351 msgstr "Cassete de vídeo"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6356 msgstr "Trilhas sonoras"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6360 msgid "Filmografier"
6361 msgstr "Filmografias"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
6365 msgid "Filmographies"
6366 msgstr "Filmografias"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6371 msgstr "Rolo de filme"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6377 msgstr "Rolo de filme"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6391 #. For the first occurrence,
6392 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6397 msgstr "Multas (%s)"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
6403 msgid "Fines and charges"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6424 msgid "Fjernanalysebilde"
6425 msgstr "Imagem sensoriamento remoto"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6429 msgid "Fjerntilgang (online)"
6430 msgstr "Acesso remoto (online)"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6440 msgstr "Cartas aeronáuticas"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6447 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
6451 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6452 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6455 "Por exemplo: 1999-2001. Pode também usar \"-1987\" para tudo o que tiver "
6456 "sido publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que tiver sido "
6457 "publicado em ou depois de 2008."
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6463 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6464 msgstr "Para o deficiente mental;"
6466 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6471 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6472 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6474 "Para sua conveniência, a caixa de autenticação desta página foi pré-"
6475 "preenchida com estes dados. Por favor autentique-se%s e altere a sua palavra-"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6480 msgid "Foredrag, taler"
6481 msgstr "Palestras, discursos"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6487 msgstr "Para sempre"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6492 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6493 "who want to keep track of what they are reading."
6495 "Sempre: manter o meu histórico de leitura sem limite. Esta opção é para "
6496 "utilizadores que querem manter o histórico de leitura."
6498 #. For the first occurrence,
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6502 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6503 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6512 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6513 msgstr "Formada pela união: ... e: ..."
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6517 msgid "Fortellinger, noveller"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6522 msgid "Fortsettelse av: "
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6527 msgid "Fortsettelse i: "
6528 msgstr "Continua em: "
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6532 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6533 msgstr "Continuado por: ...; e ... "
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6537 msgid "Fortsettes delvis i: "
6538 msgstr "Continua em parte: "
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6548 msgid "Fotografi - negativ"
6549 msgstr "Fotografia - negativo"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6559 msgstr "Foto-mosaicos"
6561 #. For the first occurrence,
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6575 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6576 msgstr "Desempenho de todos os tipos de produções não musicais"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6586 msgstr "Sexta-feira"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6596 msgid "Full heading"
6597 msgstr "Cabeçalho completo"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6602 msgid "Full history"
6603 msgstr "Toda a história"
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6607 msgid "Full subscription history"
6608 msgstr "Todo o histórico da assinatura"
6610 #. %1$s: bibliotitle
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6613 msgid "Full subscription history for %s"
6614 msgstr "Todo o histórico da assinatura para %s"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6618 msgid "Fysiske bøker"
6619 msgstr "Livros físicos"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6643 msgid "GetAuthorityRecords"
6644 msgstr "GetAuthorityRecords"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6650 msgid "GetAvailability"
6651 msgstr "GetAvailability"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6657 msgid "GetPatronInfo"
6658 msgstr "GetPatronInfo"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6664 msgid "GetPatronStatus"
6665 msgstr "GetPatronStatus"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6679 msgstr "GetServices"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6684 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6685 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6686 "specific metadata schema for the record objects."
6688 "Dada uma lista de registo de autoridades, retorna uma lista de objectos que "
6689 "contêm as autoridades. O utilizador pode pedir uma esquema especifico de "
6690 "metadados para os objectos."
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6695 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6696 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6697 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6698 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6699 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6700 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6702 "Dada uma lista de identificadores de registo, retorna uma lista de objectos "
6703 "de registo que contém informações bibliográficas, bem como as explorações "
6704 "associadas e informações sobre o item. O chamador pode solicitar um esquema "
6705 "de metadados específicos para os objectos de registo a ser retornado. Esta "
6706 "função comporta-se da mesma forma para HarvestBibliographicRecords e "
6707 "HarvestExpandedRecords em agregação de dados, mas permite a rápida, a "
6708 "pesquisa em tempo real pelo identificador bibliográfica."
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6713 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6714 "availability of the items associated with the identifiers."
6716 "Dado um conjunto de identificadores bibliográficos ou de exemplares, retorna "
6717 "uma lista de disponibilidade do conjunto de identificadores."
6719 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:96
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:69
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
6733 #. For the first occurrence,
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
6736 msgid "Go to detail"
6737 msgstr "Ir para os detalhes"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6741 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6742 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6746 msgid "Grafisk blad"
6747 msgstr "Folha de gráfico"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6754 msgid "Grafisk materiale"
6755 msgstr "Material gráfico"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6759 msgid "Grafiske data"
6760 msgstr "Dados gráficos"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6765 msgid "Grammofonplate"
6766 msgstr "Disco de vinil"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
6775 msgid "Groups of libraries"
6776 msgstr "Grupo de bibliotecas"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6780 msgid "Gått inn i: "
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6790 msgid "Har delvis tatt opp: "
6791 msgstr "Já parcialmente abordados: "
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6795 msgid "Har tatt opp: "
6796 msgstr "Assumiram: "
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6800 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6801 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6805 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6806 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6810 msgid "HarvestExpandedRecords "
6811 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6815 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6816 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6820 msgid "Heading ascendant"
6821 msgstr "Cabeçalho ascendente"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6825 msgid "Heading descendant"
6826 msgstr "Cabeçalho descendente"
6828 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado hífen em bem-vindo de acordo com o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa)
6829 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6833 msgstr "Bem-vindo, %s "
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6848 msgid "Hide options"
6849 msgstr "Esconder opções"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6854 msgstr "Esconder janela"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6866 msgstr "Data de reserva"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
6872 msgstr "Data de reserva:"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6876 msgid "Hold not needed after:"
6877 msgstr "Reserva não necessária depois de:"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6882 msgstr "Nota de reserva:"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6886 msgid "Hold starts on date:"
6887 msgstr "Reserva começa na data:"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6905 msgid "Holding libraries"
6906 msgstr "Bibliotecas"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6915 msgid "Holdings note: "
6916 msgstr "Nota de exemplares: "
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6922 msgstr "Exemplares:"
6924 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
6930 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
6931 #. %1$s: reserves_count
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6935 msgstr "Reservas (%s)"
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
6939 msgid "Holds and priority: "
6940 msgstr "Reservas e prioridades: "
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
6944 msgid "Holds waiting"
6945 msgstr "Reservas em espera"
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
7006 msgid "Home libraries"
7007 msgstr "Bibliotecas"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
7011 msgid "Home library"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
7016 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7017 msgstr "Tese principais / dissertações"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7044 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7045 msgstr "endereço IP de onde o pedido foi colocado"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
7064 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
7083 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7089 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
7091 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7096 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7097 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7124 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7125 "local library and the error will be corrected."
7127 "Se isto é um erro, por favor apresente o seu cartão no balcão da biblioteca "
7128 "e o erro será corrigido."
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7133 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7134 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7137 "Se esta for a primeira vez que usa o sistema de auto-requisição, ou se o "
7138 "sistema não se comportar conforme esperado, pode consultar este guia."
7140 #. %1$s: SelfCheckTimeout
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7144 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7145 "expire in %s seconds."
7147 "Se não clicar no botão 'Terminar', a sua sessão vai expirar automaticamente "
7148 "dentro de %s segundos."
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
7153 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
7155 "Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode entrar em: "
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
7160 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7162 "Se não tem cartão da biblioteca, dirija-se à sua biblioteca para se "
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7168 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7169 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7171 "Se ainda não tem palavra-passe, passe no balcão de atendimento para a obter."
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
7175 msgid "If you have a "
7176 msgstr "Se você tem um "
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
7180 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7185 msgid "Illustration"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7194 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7197 msgid "Images for %s "
7198 msgstr "Imagens para %s "
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7203 msgid "Immediate deletion"
7204 msgstr "Apagar imediatamente"
7206 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
7207 #. For the first occurrence,
7208 #. %1$s: OPACBaseURL
7209 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7213 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7214 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
7220 msgid "In transit ("
7221 msgstr "Em trânsito ("
7223 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7224 #. %1$s: itemLoo.transfertfrom
7225 #. %2$s: itemLoo.transfertto
7226 #. %3$s: itemLoo.transfertwhen
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
7229 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7230 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7237 msgid "In your cart"
7238 msgstr "A enviar o seu carrinho"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
7249 msgid "Incomplete contents:"
7250 msgstr "Conteúdo incompleto:"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7255 msgstr "Indexado em:"
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
7270 msgstr "Professores"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
7274 msgid "Instructors:"
7275 msgstr "Professores:"
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
7279 msgid "Interaktivt multimedium"
7280 msgstr "Multimédia interativa"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
7285 msgstr "Entrevistas"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7289 msgid "Invalid shelf number."
7290 msgstr "Número de prateleira inválido."
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7300 msgid "Issues for a subscription"
7301 msgstr "Números para uma assinatura"
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7305 msgid "Issues summary"
7306 msgstr "Resumo dos fascículos"
7308 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Traduzi Entries por Elementos dado que se trata dos itens de uma Lista.
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7316 msgid "Item call number"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7321 msgid "Item cannot be checked out."
7322 msgstr "O exemplar não pode ser emprestado."
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7326 msgid "Item hold queue priority"
7327 msgstr "Prioridade da lista de reserva"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7342 msgstr "Tipo de documento"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7349 msgstr "Tipo de documento:"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
7355 msgstr "Tipo de documento: "
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7360 msgstr "Tipo de documento"
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7364 msgid "Items available at:"
7365 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7371 msgid "Items available for loan: "
7372 msgstr "Exemplares disponíveis para empréstimo: "
7374 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7379 msgid "Items available for reference: "
7380 msgstr "Exemplares disponíveis para referência: "
7382 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7386 msgid "Items available:"
7387 msgstr "Exemplares disponíveis:"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7391 msgid "Items in your cart: "
7392 msgstr "Registos no carrinho: "
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7400 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer")
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7414 msgstr "Globo terrestre"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7436 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7464 msgid "Kartografisk materiale"
7465 msgstr "Material cartográfico"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7490 msgstr "Palavra-chave"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7500 msgid "Klikk her for tilgang "
7501 msgstr "Clique para aceder "
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7522 msgid "Koha [% Version %]"
7523 msgstr "Koha [% Version %]"
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7527 msgid "Kombidokument"
7528 msgstr "Documento misto/combinado"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7534 msgid "Kombidokumenter"
7535 msgstr "Documentos mistos/combinados"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7545 msgid "Kompaktplate"
7546 msgstr "Disco compacto"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7550 msgid "Konferansepublikasjon "
7551 msgstr "Publicação da conferência "
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7555 msgid "Konversasjonsleksika"
7556 msgstr "Enciclopédia fundamental"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7562 msgid "Kunstreproduksjon"
7563 msgstr "Reprodução de arte"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7575 #. For the first occurrence,
7576 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7585 msgid "Lagringsbrikke"
7586 msgstr "Cartão de memória"
7588 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido dois pontos do final)
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7602 msgid "Languages: "
7603 msgstr "Idiomas: "
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
7608 msgstr "Impressão grande"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
7617 msgid "Last location"
7618 msgstr "Última localização"
7620 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7623 msgid "Law reports and digests"
7624 msgstr "Relatórios legais e resumos"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
7628 msgid "Legal articles"
7629 msgstr "Artigos legais"
7631 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
7634 msgid "Legal cases and case notes"
7635 msgstr "Casos legais e notas de casos"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7647 msgstr "Fácil de ler;"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7651 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7652 msgstr "Nível 1: Interfaces de descoberta básico"
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7656 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7657 msgstr "Nível 2: Suplemento OPAC elementar"
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7661 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7662 msgstr "Nível 3: OPAC elementar alternativo"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7666 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7667 msgstr "Nível 4: Plataformas de especifica de descoberta."
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
7672 msgstr "Bibliotecas"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7684 msgstr "Biblioteca : "
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
7689 msgid "Library catalog"
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7696 msgstr "Biblioteca:"
7698 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:141
7701 msgid "Limit to any of the following:"
7702 msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7706 msgid "Limit to currently available items."
7707 msgstr "Limitar aos exemplares disponíveis actualmente."
7709 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7714 msgstr "Limitar a: "
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7718 msgid "Link to resource "
7719 msgstr "Ligação para o recurso "
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7732 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7735 msgid "List %s Deleted."
7736 msgstr "Lista %s Eliminada."
7738 #. %1$s: IF loggedinuser==0
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7743 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7746 "Lista não pode ser criada. %s(Não use a conta do administrador da base de "
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7753 msgstr "Nome da lista"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7760 msgstr "Nome da lista:"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7765 msgstr "Nome da lista: "
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
7769 msgid "List(s) this item appears in: "
7770 msgstr "Lista(s) em que este item aparece: "
7772 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99
7773 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7782 msgid "Literary genre"
7783 msgstr "Género literário"
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7788 msgstr "A processar"
7790 #. For the first occurrence,
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7795 msgstr "A processar..."
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7800 msgstr "Iniciar sessão"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
7806 msgstr "Localização"
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
7810 msgid "Location (Status)"
7811 msgstr "Localização (Estado)"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:196
7815 msgid "Location and availability: "
7816 msgstr "Localização e disponibilidade: "
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
7820 msgid "Location(s) (Status)"
7821 msgstr "Localizações (Estado)"
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7825 msgid "Location(s): "
7826 msgstr "Localização: "
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7831 msgstr "Localizações"
7833 #. INPUT type=submit
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7844 msgstr "Iniciar sessão"
7846 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7851 msgid "Log in to add tags."
7852 msgstr "Iniciar sessão para acrescentar etiquetas."
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
7856 msgid "Log in to create your own lists"
7857 msgstr "Iniciar uma sessão para criar listas"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7861 msgid "Log in to see your own saved tags."
7862 msgstr "Entre na sua conta para ver as etiquetas guardadas."
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7871 msgid "Log in to your account"
7872 msgstr "Entre na sua conta"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7877 msgid "Log in to your account:"
7878 msgstr "Entre na sua conta:"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7882 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7883 msgstr "A autenticação no catálogo não foi activada para esta biblioteca."
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7888 msgstr "Nome de utilizador"
7890 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7897 msgstr "Nome de utilizador:"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7902 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7903 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7905 "Procura um utente no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
7906 "do utente no sistema."
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7912 msgid "LookupPatron"
7913 msgstr "LookupPatron"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7924 msgid "Lover og forskrifter"
7925 msgstr "Normas e regulamentos"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7940 msgstr "Banda sonora"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7944 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7945 msgstr "Sons (por exemplo sons de aves)"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7950 msgstr "Cassete áudio"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7955 msgstr "Registo sonoro"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7959 msgid "Lærebok, brevkurs"
7960 msgstr "Livros didácticos, cursos por correspondência"
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
7968 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7971 msgid "MARC Card View"
7974 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7980 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7990 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
7991 #. %1$s: bibliotitle
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7994 msgid "MARC view: %s"
7995 msgstr "Vista MARC: %s"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8006 msgstr "MENSAGEM 10:"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8011 msgstr "MENSAGEM 11:"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8016 msgstr "MENSAGEM 12:"
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8021 msgstr "MENSAGEM 13:"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8026 msgstr "MENSAGEM 14:"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8031 msgstr "MENSAGEM 15:"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8036 msgstr "MENSAGEM 1:"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8041 msgstr "MENSAGEM 2:"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8046 msgstr "MENSAGEM 3:"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8051 msgstr "MENSAGEM 4:"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8056 msgstr "MENSAGEM 5:"
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8061 msgstr "MENSAGEM 6:"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8066 msgstr "MENSAGEM 7:"
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8071 msgstr "MENSAGEM 8:"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8076 msgstr "MENSAGEM 9:"
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
8098 msgid "Magnetbåndkassett"
8099 msgstr "Banda magnética"
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8103 msgid "Magnetbåndspole"
8104 msgstr "Banda magnética"
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
8108 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8109 msgstr "Disco magnético ou óptico"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8114 msgstr "Autor Principal"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8118 msgid "Main address"
8119 msgstr "Endereço principal"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8147 msgstr "Gerido por:"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
8151 msgid "Manuskripter"
8152 msgstr "Manuscritos"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8174 msgstr "Correspondência:"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
8179 msgid "Material type: "
8180 msgstr "Tipo de material: "
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
8185 msgid "Materialtype: "
8186 msgstr "Tipo de material: "
8188 #. For the first occurrence,
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
8206 msgid "Merged with ... to form ..."
8207 msgstr "Fundir com ... para ..."
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8212 msgid "Message sent"
8213 msgstr "Mensagem enviada"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8217 msgid "Messages for you"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8223 msgstr "Micro-opaco"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
8227 msgid "Mikrofilmkassett"
8228 msgstr "Cartucho de microfilme"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8233 msgid "Mikrofilmkort"
8234 msgstr "Micro filme"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8239 msgid "Mikrofilmspole"
8240 msgstr "Rolo de microfilme"
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
8245 msgstr "Microformas"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
8249 msgid "Mikroskopdia"
8250 msgstr "Microscopia"
8252 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8253 #. %1$s: subscription.missinglist
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
8256 msgid "Missing issues: %s "
8257 msgstr "Números em falta: %s "
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
8261 msgid "Mixed Materials"
8262 msgstr "Materiais Mistos"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
8266 msgid "Mixed materials"
8267 msgstr "Materiais mistos"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
8284 #. For the first occurrence,
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8298 msgstr "Segunda-feira"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
8302 msgid "Monografiserie"
8303 msgstr "Séries monográfica"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8307 msgid "Monographic series"
8308 msgstr "Séries monográficas"
8310 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "apenas"?!)
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8318 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8319 msgstr "Mais revisões em iDreamBooks.com"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8324 msgid "More details"
8325 msgstr "Mais detalhes"
8327 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8331 msgstr "Mais listas"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8335 msgid "More searches "
8336 msgstr "Mais pesquisas "
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
8340 msgid "Most popular"
8341 msgstr "Mais populares"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8345 msgid "Most popular titles"
8346 msgstr "Títulos mais populares"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
8372 msgid "Musical recording"
8373 msgstr "Gravação musical"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8390 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8391 msgstr "Música ou som"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8396 msgstr "As minhas etiquetas"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8403 #. %1$s: heading | html
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8416 msgid "Navigasjonskart"
8417 msgstr "Mapa do site"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8421 msgid "Nettbasert ressurs: "
8422 msgstr "Recursos online: "
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8426 msgid "Nettressurser"
8427 msgstr "Recursos online"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8438 msgid "Never expires %s "
8439 msgstr "Nunca expira %s "
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8444 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8445 "the item that was checked-out upon check-in."
8447 "Nunca: Excluir o meu histórico de leitura imediatamente. Isto irá eliminar "
8448 "todos os registos do item que foi emprestado no momento da devolução."
8450 #. %1$s: review.title |html
8451 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
8452 #. %3$s: subtitl.subfield |html
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8456 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8457 msgstr "Novo comentário em %s %s, %s%s"
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8471 msgid "New password:"
8472 msgstr "Nova palavra-passe:"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8477 msgid "New purchase suggestion"
8478 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8485 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8486 msgstr "Nota tag(s), separados por vírgula:"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
8492 msgstr "Nova etiqueta:"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8499 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8500 #. For the first occurrence,
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8514 msgid "Next >>"
8515 msgstr "Seguinte >>"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
8520 msgid "Next »"
8521 msgstr "Próximo »"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8525 msgid "Next available item"
8526 msgstr "Próximo exemplar disponível"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
8536 msgid "No available items."
8537 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
8539 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (na tradução original estava "Não há exemplares.")
8540 #. For the first occurrence,
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8575 msgid "No cover image available"
8576 msgstr "Não há imagem de capa disponível."
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8580 msgid "No data available in table"
8581 msgstr "A tabela não tem dados disponíveis"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8585 msgid "No entries to show"
8586 msgstr "Não existem entradas para mostrar"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8590 msgid "No item was added to your cart"
8591 msgstr "Não foi adicionada qualquer referência ao carrinho"
8593 #. For the first occurrence,
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8596 msgid "No item was selected"
8597 msgstr "Não foi seleccionada qualquer referência"
8599 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8604 msgid "No items available "
8605 msgstr "Não há exemplares disponíveis "
8607 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8610 msgid "No items available."
8611 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
8613 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8617 msgid "No items available:"
8618 msgstr "Não há exemplares disponíveis:"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8630 msgid "No matching records found"
8631 msgstr "Não foram encontrados registos correspondentes"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8635 msgid "No operation parameter has been passed."
8636 msgstr "Não foi passado nenhum parâmetro de operação."
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8640 msgid "No physical items for this record"
8641 msgstr "Nenhum exemplares físicos para este registo"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
8645 msgid "No private lists"
8646 msgstr "Não existem listas privadas"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8650 msgid "No private lists."
8651 msgstr "Não existem listas privadas."
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
8655 msgid "No public lists"
8656 msgstr "Não existem listas públicas"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8660 msgid "No public lists."
8661 msgstr "Não existem listas públicas."
8663 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8666 msgid "No renewals allowed"
8667 msgstr "Renovações não permitidas"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
8671 msgid "No reserves have been selected for this course."
8672 msgstr "Não foram seleccionadas reservas para este curso."
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8676 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8677 msgstr "Não foram encontrados resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8681 msgid "No results found!"
8682 msgstr "Nenhum resultado encontrado!"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8686 msgid "No suggestion was selected"
8687 msgstr "Não foi seleccionada qualquer sugestão"
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8691 msgid "No tag was specified."
8692 msgstr "Não foi seleccionada qualquer etiqueta."
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
8696 msgid "No tags from this library for this title."
8697 msgstr "Sem etiquetas desta biblioteca para este título."
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8706 msgid "Non-musical recording"
8707 msgstr "Gravação não-musical"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8723 msgstr "Vista normal"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8730 msgid "Not finding what you're looking for?"
8731 msgstr "Não encontra o que procura?"
8733 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
8736 msgid "Not for loan (%s)"
8737 msgstr "Não emprestável (%s)"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8742 msgstr "Não reservado"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8746 msgid "Not what you expected? Check for "
8747 msgstr "Não era o que estava à espera? Verifique por "
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8760 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8764 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8765 "have been populated, and an index built by separate script."
8767 "Nota: Esta funcionalidade está apenas disponível em catálogos Franceses em "
8768 "que os assuntos ISBD tenham sido povoados e um índice criado por um script à "
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8773 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8774 msgstr "Nota: O seu comentário tem de ser aprovado por um bibliotecário. "
8776 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8779 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8780 msgstr "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas."
8782 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8783 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8787 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8788 "code that was removed. "
8790 "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas. %s Nota: a sua etiqueta "
8791 "continha código de marcação que foi removido. "
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8796 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8797 "see your current tags."
8799 "Nota: apenas pode adicionar 'tag' a um item com um dado termo uma vez. Aceda "
8800 "a 'As minhas Tags' para ver as 'tags' existentes."
8802 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8806 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8807 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8808 "retain the comment as is."
8810 "Nota: o seu comentário continha código de marcação ilegal. Foi gravado com o "
8811 "código de marcação removido, conforme está abaixo. Pode continuar a editar o "
8812 "comentário ou cancelar para ficar com o comentário como está."
8814 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8818 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8820 "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido. A "
8821 "etiquetas foi adicionada como "
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8834 #. For the first occurrence,
8835 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8840 msgstr "Notas : %s "
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8844 msgid "Notes/Comments"
8845 msgstr "Notas/Comentários"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8856 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8857 msgstr "Nenhum item foi seleccionado. Marque cada item que deseja renovar."
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8868 msgid "Novelist Select"
8869 msgstr "Escolha romancista"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8873 msgid "Novelist Select: "
8874 msgstr "Escolha romancista: "
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8878 msgid "Novelle / fortelling"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8893 msgid "Numeriske data"
8894 msgstr "Dados numéricos"
8896 #. INPUT type=submit
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:209
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8922 msgstr "Reservado ("
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8929 msgstr "Em encomenda ("
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8933 msgid "Online Access: "
8934 msgstr "Acesso em linha: "
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8938 msgid "Online Resources:"
8939 msgstr "Recursos em linha:"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
8943 msgid "Online resources:"
8944 msgstr "Recursos em linha:"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8948 msgid "Online resources: "
8949 msgstr "Recursos em linha: "
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8953 msgid "Online tjeneste"
8954 msgstr "Serviço online"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8958 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8959 msgstr "Apenas itens disponíveis para empréstimo ou referência"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
8964 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8965 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8966 "\" field can be used to provide any additional information."
8968 "Apenas o título é necessário, mas se fornecer mais informação torna mais "
8969 "fácil encontrar o título que foi pedido. O campo \"Notas\" pode ser "
8970 "utilizado para fornecer qualquer informação adicional."
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8974 msgid "Optisk kassett"
8975 msgstr "Cassete óptica"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8979 msgid "Optisk plate"
8980 msgstr "Disco óptico"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8984 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8985 msgstr "Armazenamento óptico (CD-ROM)"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8990 msgstr "Dicionários"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8994 msgid "Order by date"
8995 msgstr "Ordenado por data"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8999 msgid "Order by title"
9000 msgstr "Ordenado por título"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9005 msgstr "Ordenado por: "
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
9014 msgid "Organization"
9015 msgstr "Organização"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
9019 msgid "Originalt kunstverk"
9020 msgstr "Obras de arte originais"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
9025 msgstr "Ortofotografia (represent. fotog. da superfície terrestre)"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
9035 msgid "Other editions of this work"
9036 msgstr "Outras edições desta obra"
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
9040 msgid "Other editions: "
9041 msgstr "Outras edições: "
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9045 msgid "Other forms:"
9046 msgstr "Outras formas:"
9048 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
9051 msgid "Other holdings ( %s )"
9052 msgstr "Outros exemplares ( %s )"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
9059 msgid "Other title: "
9060 msgstr "Outro título: "
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9064 msgid "OutputIntermediateFormat "
9065 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9069 msgid "OutputRewritablePage "
9070 msgstr "OutputRewritablePage "
9072 #. For the first occurrence,
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9077 msgid "OverDrive search for '%s'"
9078 msgstr "Pesquisa OverDrive para '%s'"
9080 #. %1$s: overdues_count
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9083 msgid "Overdue (%s)"
9084 msgstr "Atraso (%s)"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
9093 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9094 msgstr "Visão geral de obras sobre um tópico"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
9105 msgid "Parallelltittel: "
9106 msgstr "Título paralelo: "
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
9126 msgid "Partial contents:"
9127 msgstr "Conteúdos parciais:"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
9132 msgstr "Palavra-passe"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9136 msgid "Password updated"
9137 msgstr "Palavra-passe actualizada"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9145 msgstr "Palavra-passe:"
9147 #. %1$s: password_cleartext
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9150 msgid "Password: %s"
9151 msgstr "Palavra-passe: %s"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
9155 msgid "Patent document"
9156 msgstr "Documento de patente"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
9160 msgid "Patent information: "
9161 msgstr "Informação pessoal "
9163 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
9166 msgid "Patron comment on %s"
9167 msgstr "Comentário do leitor a %s"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9188 msgstr "Periodicidade"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9200 msgid "Permissions: "
9201 msgstr "Permissões: "
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9210 msgid "Perspektivkart"
9211 msgstr "Mapa de perspectiva"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
9220 msgid "Physical details:"
9221 msgstr "Detalhes físicos:"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9225 msgid "Physical presentation"
9226 msgstr "Apresentação física"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
9230 msgid "Pick up library"
9231 msgstr "Biblioteca de levantamento"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
9235 msgid "Pick up location"
9236 msgstr "Biblioteca de levantamento"
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
9241 msgid "Pick up location:"
9242 msgstr "Biblioteca de levantamento:"
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9252 msgid "Piece-Analytic Level"
9253 msgstr "Parte - nível analítico"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9257 msgid "Place a hold on"
9258 msgstr "Colocar reserva"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
9262 msgid "Place a hold on "
9263 msgstr "Colocar reserva "
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9267 msgid "Place a hold on: "
9268 msgstr "Colocar reserva: "
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9286 msgstr "Colocar reserva"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9291 msgstr "Colocada em"
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9300 msgid "Placing a hold"
9301 msgstr "Colocar reserva"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
9315 msgid "Planet- eller måneglobus"
9316 msgstr "Planetário ou globo lunar"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
9325 msgid "Platelager (harddisk)"
9326 msgstr "Disco rígido (HDD)"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9336 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9337 "it's your privacy!"
9339 "Por favor, note também que o pessoal da biblioteca não pode actualizar estes "
9340 "dados por si: é a sua privacidade!"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9344 msgid "Please choose your privacy rule:"
9345 msgstr "Por favor escolha a regra de privacidade:"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9350 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9351 "arrives for this subscription."
9353 "Por favor confirme que não quer receber correio electrónico quando um novo "
9354 "número chegar para esta assinatura."
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9358 msgid "Please confirm the checkout:"
9359 msgstr "Por favor confirme o empréstimo:"
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9363 msgid "Please confirm your registration"
9364 msgstr "Por favor confirme o seu registo"
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9368 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9369 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário se deseja renovar o seu cartão."
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9373 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9374 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário, ou use "
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9378 msgid "Please enter your card number:"
9379 msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9384 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9385 "email when the library processes your suggestion"
9387 "Por favor, preencha este formulário para fazer uma sugestão de compra. Você "
9388 "receberá um email quando a biblioteca processar a sua sugestão"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9393 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9394 "the library no matter which privacy option you choose."
9396 "Por favor, note que a informação sobre qualquer item emprestado ficará "
9397 "registada na biblioteca independentemente da opção de privacidade que "
9400 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9405 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9406 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9407 "Reference Manager or ProCite."
9409 "As referências no ficheiro em anexo estão no formato UNIMARC e permitem a "
9410 "importação para uma base de dados local que respeite a norma ISO2709 ou para "
9411 "Software Bibliográfico Pessoal como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9419 msgid "Please note:"
9420 msgstr "Por favor note:"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9426 msgid "Please note: "
9427 msgstr "Por favor note: "
9429 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9434 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9435 msgstr "Por favor tente novamente com texto simples. %sErro desconhecido. %s "
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9439 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9440 msgstr "Por favor insira os seguintes caracteres na caixa precedente: "
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9445 msgstr "Popularidade"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9450 msgid "Popularity (least to most)"
9451 msgstr "Popularidade (menos para mais popular)"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9456 msgid "Popularity (most to least)"
9457 msgstr "Popularidade (mais para menos popular)"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
9461 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9462 msgstr "Coloque ou altere os seus comentários para este item. "
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9469 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9472 msgid "Powered by %s "
9473 msgstr "Powered by %s "
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9477 msgid "Pre-adolescent"
9478 msgstr "Pré-adolescente"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9482 msgid "Pre-adolescent; "
9483 msgstr "Pré-adolescente; "
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9487 msgid "Preferred form: "
9488 msgstr "Forma preferida: "
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9498 msgstr "Pré-escola; "
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9516 msgid "Previous sessions"
9517 msgstr "Sessões anteriores"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9538 msgstr "Imprimir lista"
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9548 msgstr "Prioridade:"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9560 msgid "Private Lists"
9561 msgstr "Listas privadas"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9565 msgid "Processing..."
9566 msgstr "A processar..."
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
9575 msgid "Programmed texts"
9576 msgstr "Textos programados"
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9585 msgid "Provenance note: "
9586 msgstr "Nota proveniência: "
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9596 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9599 msgid "Public Lists"
9600 msgstr "Listas públicas"
9602 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9611 msgid "Public lists"
9612 msgstr "Listas públicas"
9614 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
9615 #. For the first occurrence,
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9618 msgid "Public lists:"
9619 msgstr "Listas públicas:"
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:159
9623 msgid "Publication date range"
9624 msgstr "Intervalo de data de publicação"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9628 msgid "Publication place:"
9629 msgstr "Local de publicação:"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9634 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9635 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9640 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9641 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9647 msgid "Publication:"
9648 msgstr "Publicação:"
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9652 msgid "Publication: "
9653 msgstr "Publicação: "
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
9657 msgid "Published by :"
9658 msgstr "Publicado por :"
9660 #. For the first occurrence,
9661 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
9662 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
9663 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
9665 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
9666 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
9668 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.size
9669 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.size
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9674 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9675 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9686 msgid "Publisher location"
9687 msgstr "Localização do editor"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
9705 msgid "Purchase suggestions"
9706 msgstr "Sugestões de aquisição"
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9715 msgid "Quote of the Day"
9716 msgstr "Frase do dia"
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9726 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9727 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
9729 #. %1$s: heading | html
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9737 msgid "Rapporter, referater"
9738 msgstr "Relatórios, minutas"
9740 #. INPUT type=submit name=rate_button
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483
9743 msgstr "Dê a sua nota"
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9747 msgid "Re-type new password:"
9748 msgstr "Repita a nova palavra-passe:"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9757 msgid "Reason for suggestion: "
9758 msgstr "Razão para a sugestão: "
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9763 msgstr "RecallItem "
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9769 msgid "Recent comments"
9770 msgstr "Comentários recentes"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9774 msgid "Record not found"
9775 msgstr "Registo não encontrado"
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9779 msgid "Referanseverk"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9787 msgid "Refine your search"
9788 msgstr "Refine a sua pesquisa"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9794 msgid "Register a new account"
9795 msgstr "Registar nova conta"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9801 msgid "Register here."
9802 msgstr "Registar aqui."
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9806 msgid "Registration Complete!"
9807 msgstr "Registo completo!"
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9811 msgid "Registration complete"
9812 msgstr "Registo completo"
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9816 msgid "Registration invalid!"
9817 msgstr "Registo inválido!"
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9826 msgid "Regular print"
9827 msgstr "Impressão regular"
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9832 msgstr "Regularidade"
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9842 msgid "Relevance asc"
9843 msgstr "Relevância asc"
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9848 msgid "Relevance desc"
9849 msgstr "Relevância desc"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9858 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9859 msgstr "Remover opção [% facet.facet_link_value | html %]"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
9863 msgid "Remove field"
9864 msgstr "Remover campo"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9868 msgid "Remove from list"
9869 msgstr "Remover da lista"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9873 msgid "Remove from this list"
9874 msgstr "Remover da lista"
9876 #. INPUT type=submit
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9878 msgid "Remove selected items"
9879 msgstr "Remover documentos seleccionados"
9881 #. INPUT type=submit
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9883 msgid "Remove share"
9884 msgstr "Remover partilha"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9895 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9896 #. INPUT type=submit
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9900 msgstr "Renovar todos"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9908 msgstr "Renovar exemplar"
9910 #. INPUT type=submit
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9913 msgid "Renew selected"
9914 msgstr "Renovar seleccionados"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9925 msgid "Report number: "
9926 msgstr "Cartão nº: "
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9969 #. INPUT type=submit
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9972 msgstr "Reordenar lista"
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9988 msgid "Results %s to %s of %s"
9989 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
9991 #. For the first occurrence,
9992 #. %1$s: IF ( query_desc )
9993 #. %2$s: query_desc | html
9995 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9996 #. %5$s: limit_desc | html
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10001 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
10002 msgstr "Resultados de pesquisa %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:653
10011 msgid "Resume all suspended holds"
10012 msgstr "Retomar todas as reservas suspensas"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
10016 msgid "Resume your hold on "
10017 msgstr "Retomar reservas em "
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10022 msgid "Return this item"
10023 msgstr "Devolver este exemplar"
10025 #. INPUT type=submit name=confirm
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10027 msgid "Return to account summary"
10028 msgstr "Regressar à sua conta"
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10037 msgid "Return to the "
10038 msgstr "Voltar ao "
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10042 msgid "Return to the self-checkout"
10043 msgstr "Voltar ao sistema de auto-requisição"
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10048 msgid "Return to your lists"
10049 msgstr "Regressar às listas"
10051 #. INPUT type=submit
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10053 msgid "Return to your record"
10054 msgstr "Regressar ao registo"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10058 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10059 msgstr "Retorna informação sobre o estado do utente no Koha."
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10064 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10065 "particular patron."
10067 "Retorna informação sobre serviços disponíveis para utente em particular."
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10072 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10073 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10074 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10076 "Retorna informação especifica de um utente, baseado na opções do pedido. "
10077 "Esta função pode opcionalmente retornar informação do contacto, multas, "
10078 "reservas, empréstimos e mensagens."
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
10093 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10094 msgstr "Opiniões vindas do LibraryThing.com:"
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10098 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10099 msgstr "Críticas fornecidas por Syndetics"
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
10113 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10114 msgstr "Rolo de piano/órgão"
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
10118 msgid "Røntgenbilde"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
10133 msgid "SMS number:"
10134 msgstr "Número SMS:"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
10144 msgid "SUDOC serial history: "
10145 msgstr "SUDOC histórico periódico: "
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
10154 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10155 msgstr "Sumário/resumo"
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
10159 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10160 msgstr "Incorporação de: ... ; e ... "
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
10164 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10165 msgstr "Palestras e debates"
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10177 #. For the first occurrence,
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10190 msgid "Save record "
10191 msgstr "Guardar registo "
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10195 msgid "Save to Lists"
10196 msgstr "Guardar nas listas"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10200 msgid "Save to another list"
10201 msgstr "Gravar noutra listas"
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10205 msgid "Save to your lists "
10206 msgstr "Gravar nas suas listas "
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10213 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10216 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10217 msgstr "Digitalize um novo item ou introduza o seu código de barras:"
10219 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10223 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10224 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10225 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10227 "Digitalize cada item e aguarde que a página recarregue antes de digitalizar "
10228 "o próximo item. O item emprestado deve aparecer na sua lista de empréstimos. "
10229 "O botão apenas precisa de ser clicado se introduzir o código de barras "
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10234 msgid "Scan index for: "
10235 msgstr "Procurar no índice por: "
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10239 msgid "Scan index:"
10240 msgstr "Procurar no índice:"
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
10244 msgid "Scope and content: "
10245 msgstr "Âmbito e conteúdo: "
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10253 #. INPUT type=submit name=do
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10271 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
10272 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
10273 #. %3$s: mylibraryfirst
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10278 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10279 msgstr "Procurar %s %s (em %s apenas)%s %s "
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
10283 msgid "Search courses:"
10284 msgstr "Pesquisar cursos:"
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10288 msgid "Search for this title in:"
10289 msgstr "Pesquisar este título em:"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:89
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10297 msgid "Search for works by this author"
10298 msgstr "Pesquisar por obras deste autor"
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10303 msgid "Search for:"
10304 msgstr "Pesquisar por:"
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10310 msgid "Search history"
10311 msgstr "Histórico de pesquisa"
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10315 msgid "Search options:"
10316 msgstr "Opções de pesquisa:"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10320 msgid "Search suggestions"
10321 msgstr "Sugestões de pesquisa"
10323 #. %1$s: LibraryName |html
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10326 msgid "Search the %s"
10327 msgstr "Pesquise %s"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10336 msgid "SearchCourseReserves "
10337 msgstr "SearchCourseReserves "
10339 #. For the first occurrence,
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10343 msgid "Searching OverDrive..."
10344 msgstr "A pesquisar OverDrive..."
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10348 msgid "Secondary Author"
10349 msgstr "Autor secundário"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10371 msgid "See Baker & Taylor"
10372 msgstr "Ver Baker & Taylor"
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10377 msgstr "Ver também:"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
10382 msgstr "Ver registos"
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10386 msgid "See the most popular titles"
10387 msgstr "Ver os títulos mais populares"
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
10392 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10395 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10401 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10404 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10409 msgid "Select a list"
10410 msgstr "Seleccionar uma lista"
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
10414 msgid "Select a specific item:"
10415 msgstr "Selecionar uma cópia específica:"
10417 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado Todos)
10418 #. For the first occurrence,
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10426 msgstr "Seleccionar todos"
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10431 msgid "Select suggestions to: "
10432 msgstr "Seleccionar sugestões para: "
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
10436 msgid "Select the item(s) to search"
10437 msgstr "Seleccionar os itens a pesquisar"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10441 msgid "Select the term(s) to search"
10442 msgstr "Seleccionar o(s) termo(s) a pesquisar"
10444 #. For the first occurrence,
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10452 msgid "Select titles to: "
10453 msgstr "Seleccionar títulos para: "
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10457 msgid "Self checkout help"
10458 msgstr "Ajuda para auto requisição"
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10462 msgid "Selvbiografier"
10463 msgstr "Autobiografias"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10472 msgid "Semimonthly"
10473 msgstr "Semimensalmente"
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10478 msgstr "Semanalmente"
10480 #. INPUT type=submit
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10489 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10493 msgstr "Enviar lista"
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10497 msgid "Sending your cart"
10498 msgstr "A enviar o seu carrinho"
10500 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10503 msgid "Sending your list"
10504 msgstr "A enviar a sua lista"
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10513 msgid "Separated from:"
10514 msgstr "Separado de:"
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
10529 msgid "Serial collection"
10530 msgstr "Colecção periódico"
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10534 msgid "Serial type"
10535 msgstr "Tipo de periódico"
10537 #. For the first occurrence,
10538 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10542 msgid "Serial: %s "
10543 msgstr "Periódico: %s "
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10548 msgstr "Periódicos"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10558 msgstr "Periódicos"
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10562 msgid "Series Title"
10563 msgstr "Título de periódico"
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10567 msgid "Series information:"
10568 msgstr "Informação de periódico:"
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10572 msgid "Series title"
10573 msgstr "Título de periódico"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10578 msgstr "Periódico:"
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10585 msgstr "Periódico: "
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10589 msgid "Session lost"
10590 msgstr "Sessão perdida"
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10602 msgstr "Definir nível"
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10607 msgstr "Conjunto: "
10609 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10612 msgid "Settings updated"
10613 msgstr "Configurações actualizadas"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10623 msgid "Share a list"
10624 msgstr "Partilhar uma lista"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10628 msgid "Share a list with another patron"
10629 msgstr "Partilhar uma lista com outro leitor"
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
10633 msgid "Share by email"
10634 msgstr "Partilhar por email"
10636 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10640 msgstr "Partilhar lista"
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
10644 msgid "Share on Delicious"
10645 msgstr "Partilhar no Delicious"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
10649 msgid "Share on Facebook"
10650 msgstr "Partilhar no Facebook"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
10654 msgid "Share on LinkedIn"
10655 msgstr "Partilhar no LinkedIn"
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10659 msgid "Shelving location"
10660 msgstr "Localização em prateleira"
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10669 msgid "Show _MENU_ entries"
10670 msgstr "Mostrar _MENU_ opções"
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10675 msgid "Show all items"
10676 msgstr "Exibir todos os itens"
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10682 msgid "Show analytics"
10683 msgstr "Mostrar analíticos"
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10687 msgid "Show last 50 items only"
10688 msgstr "Mostrar apenas os últimos 50 exemplares"
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10693 msgstr "Mostrar mais"
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10698 msgid "Show more options"
10699 msgstr "Mostrar mais opções"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
10704 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10706 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10712 msgid "Show the top "
10713 msgstr "Mostrar o topo "
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10717 msgid "Show volumes"
10718 msgstr "Mostrar volumes"
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10722 msgid "Show year: "
10723 msgstr "Mostrar ano: "
10725 #. %1$s: resultcount
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10729 msgid "Showing %s of about %s results"
10730 msgstr "A mostrar %s de cerca de %s resultados"
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10734 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10735 msgstr "A mostrar _START_ até _END_ de _TOTAL_"
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10740 msgid "Showing all items"
10741 msgstr "A mostrar todos os exemplares"
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10745 msgid "Showing last 50 items"
10746 msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10750 msgid "Sign in with your Email"
10751 msgstr "Entre com o seu email"
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
10756 msgid "Sign in with your email"
10757 msgstr "Entre com o seu email"
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10761 msgid "Similar items"
10762 msgstr "Registos semelhantes"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10766 msgid "Since you have "
10767 msgstr "Como você tem "
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10772 msgstr "Hidrografia/hidrográfico"
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10776 msgid "Skjønnlitteratur"
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10782 msgstr "Peça de teatro"
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10786 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10787 msgstr "Fundido com: ..., para: ... "
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10791 msgid "Sløyfekassett"
10792 msgstr "Cassete de fita"
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10799 #. %1$s: failaddress
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10803 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10804 "them. These are: %s"
10806 "Ocorreu um erro no processamentos dos seguintes endereços. Por favor "
10807 "verifique se está tudo correto. Os endereços são: %s"
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10822 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10823 "Contact the patron who sent you the invitation."
10825 "Desculpe, mas não foi possível aceitar a chave. O convite pode ter expirado. "
10826 "Contacte o leitor que enviou o convite."
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10830 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10831 msgstr "Desculpe, mas não inseriu um endereço de email válido."
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10835 msgid "Sorry, no suggestions."
10836 msgstr "Desculpe, não existe sugestões."
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10840 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10841 msgstr "Pedimos desculpa, a vista simples está temporariamente indisponível"
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
10845 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10846 msgstr "Desculpe, as etiquetas não estão activadas neste sistema."
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
10850 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10851 msgstr "Desculpe, a autenticação CAS falhou."
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10856 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10858 "Desculpe, o sistema não lhe confere permissões para aceder a esta página. "
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10862 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10863 msgstr "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação."
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10868 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10869 "the administrator to resolve this problem."
10871 "Desculpe, esta estação de auto-requisição perdeu a autenticação. Por favor "
10872 "contacte o administrador para resolver este problema."
10874 #. %1$s: too_much_oweing
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10877 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10878 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais reservas porque deve %s. "
10880 #. %1$s: too_many_reserves
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10883 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10884 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais do que %s reservas. "
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10888 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10889 msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão."
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:65
10894 msgstr "Ordenar por: "
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10899 msgstr "Ordenar por:"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10904 msgstr "Ordenar por: "
10906 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10910 msgid "Sort this list by: "
10911 msgstr "Ordenar esta lista por: "
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
10916 msgstr "A ordenar: "
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
10931 msgid "Specialized"
10932 msgstr "Especializados"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10936 msgid "Specialized; "
10937 msgstr "Especializados; "
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10944 msgid "Spesialisert;"
10945 msgstr "Especializados;"
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10955 msgid "Split into .. and ...:"
10956 msgstr "Divisão em .. e ...:"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10961 msgstr "Língua, idioma"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10965 msgid "Språkundervisning"
10966 msgstr "Ensino da língua"
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10971 msgid "Standard number"
10972 msgstr "Número normalizado"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
10976 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10977 msgstr "Número standard (ISBN, ISSN ou Outro):"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10981 msgid "Standardtittel: "
10982 msgstr "Título padrão: "
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
10987 msgstr "Estatísticas"
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10991 msgid "Statistikker"
10992 msgstr "Estatísticas"
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11010 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11014 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11015 msgstr "Passo Um: Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra-passe%s"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11019 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11020 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Terminar'"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11024 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11026 "Passo dois: Digitalize o código de barras para cada exemplar, um de cada vez"
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
11030 msgid "Stereobilde"
11031 msgstr "Imagem stéreo"
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
11035 msgid "Stjerneglobus"
11036 msgstr "Globo de estrelas"
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
11040 msgid "Stjernekart"
11041 msgstr "Mapa de estrelas"
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
11047 msgid "Storskrift;"
11048 msgstr "Tipo de letra grande;"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11052 msgid "Studieplansje"
11053 msgstr "Estudo gráfico"
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
11071 msgid "Subject - Author/Title"
11072 msgstr "Assunto - Autor/Título"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
11076 msgid "Subject - Corporate Author"
11077 msgstr "Assunto - Autor"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
11081 msgid "Subject - Family"
11082 msgstr "Assunto - Família"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
11086 msgid "Subject - Form"
11087 msgstr "Assunto - Formulário"
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
11091 msgid "Subject - Geographical Name"
11092 msgstr "Assunto - Nome Geográfico"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
11096 msgid "Subject - Personal Name"
11097 msgstr "Assunto - Nome Pessoal"
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
11101 msgid "Subject - Topical Name"
11102 msgstr "Assunto - Nome do Tópico"
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
11106 msgid "Subject Category"
11107 msgstr "Categoria do Assunto"
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11113 msgid "Subject cloud"
11114 msgstr "Nuvem de assunto"
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11118 msgid "Subject phrase"
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
11124 msgstr "Assunto(s)"
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
11129 msgid "Subject(s):"
11130 msgstr "Assunto(s):"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
11134 msgid "Subject(s): "
11135 msgstr "Assunto(s): "
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
11142 #. For the first occurrence,
11143 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11147 msgid "Subject: %s "
11148 msgstr "Assunto: %s "
11150 #. INPUT type=submit
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
11162 #. INPUT type=submit
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11164 msgid "Submit and close this window"
11165 msgstr "Submeter e fechar esta janela"
11167 #. INPUT type=submit
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
11170 msgid "Submit changes"
11171 msgstr "Enviar alterações"
11173 #. INPUT type=submit
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
11175 msgid "Submit update request"
11176 msgstr "Enviar o seu pedido de actualização"
11178 #. INPUT type=submit
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11180 msgid "Submit your suggestion"
11181 msgstr "Enviar a sua sugestão"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11185 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11186 msgstr "Subscrever alerta de assinatura"
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11190 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11191 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11195 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11196 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números "
11198 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11202 msgid "Subscribe to this search"
11203 msgstr "Subscrever esta pesquisa"
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11207 msgid "Subscription"
11208 msgstr "Assinatura"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11212 msgid "Subscription : "
11213 msgstr "Assinatura : "
11215 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
11216 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
11217 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
11222 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11223 msgstr "Assinatura de: %s até:%s %s %s agora (corrente)%s"
11225 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11228 msgid "Subscription information for %s"
11229 msgstr "Informação da assinatura de %s"
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11233 msgid "Subscriptions"
11234 msgstr "Assinaturas"
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11238 msgid "Suggested by:"
11239 msgstr "Sugerido por:"
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11243 msgid "Suggested for"
11244 msgstr "Sugerido para"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11248 msgid "Suggested for:"
11249 msgstr "Sugerido para:"
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11253 msgid "Suggestions"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
11278 msgid "Superseded by:"
11279 msgstr "Substituída por:"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
11283 msgid "Superseded in part by:"
11284 msgstr "Substituído em parte por:"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
11288 msgid "Supersedes in part:"
11289 msgstr "Substitui em parte:"
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
11293 msgid "Supersedes:"
11294 msgstr "Substitui:"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
11312 msgid "Suspend all holds"
11313 msgstr "Suspender todas as reservas"
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11317 msgid "Suspend until:"
11318 msgstr "Suspender até:"
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
11322 msgid "Suspend your hold on "
11323 msgstr "Suspender reserva em "
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
11333 msgstr "Cartões de símbolo"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11337 msgid "System maintenance"
11338 msgstr "Manutenção do sistema"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
11347 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11348 msgstr "Tabela de conteúdos fornecida pela Syndetics"
11350 #. INPUT type=submit
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11360 msgid "Tag browser"
11361 msgstr "Navegador de etiquetas"
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
11366 msgstr "Nuvem de etiquetas"
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11370 msgid "Tag status here."
11371 msgstr "Estado da etiqueta aqui."
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11378 msgid "Tag status here. "
11379 msgstr "Estado da etiqueta aqui. "
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11391 #. For the first occurrence,
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11394 msgid "Tags added: "
11395 msgstr "Tags adicionadas: "
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
11400 msgid "Tags from this library:"
11401 msgstr "Etiquetas desta biblioteca:"
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11407 msgstr "Etiquetas:"
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11411 msgid "Technical reports"
11412 msgstr "Relatórios técnicos"
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
11417 msgstr "Banda desenhada"
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
11421 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11422 msgstr "Banda desenhada para crianças até 5 anos;"
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
11426 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11427 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 1º ciclo de ensino"
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11431 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11432 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 2º ciclo de ensino"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11436 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11437 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 3º ciclo de ensino"
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11441 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11442 msgstr "Banda desenhada para estudantes do ensino secundário"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11446 msgid "Tegneserier for voksne;"
11447 msgstr "Banda desenhada para adultos"
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11451 msgid "Tegneserier;"
11452 msgstr "Banda desenhada;"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11456 msgid "Tegnet kart"
11457 msgstr "Mapa de caracteres"
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11466 msgid "Teknisk tegning"
11467 msgstr "Desenho técnico"
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11471 msgid "Tekniske rapporter"
11472 msgstr "Relatório técnico"
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11494 msgid "Term/Phrase"
11495 msgstr "Termo/Frase"
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11504 msgid "Terrengmodell"
11505 msgstr "Modelo de terreno"
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11522 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
11525 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11526 msgstr "As %s últimas recepções desta assinatura:"
11529 #. %2$s: IF ( itemtype )
11532 #. %5$s: IF ( branch )
11535 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
11536 #. %9$s: timeLimitFinite
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11542 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11545 "Os %s mais emprestados %s %s %s %s na %s %s %s nos últimos %s meses %s de "
11548 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11549 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11550 #. %2$s: LibraryNameTitle
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11556 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11557 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11559 "O %s%s%sCatálogo online%s está offline para manutenção do sistema. Estaremos "
11560 "de volta em breve! Se tiver alguma questão, por favor contacte o "
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11564 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11565 msgstr "A nuvem ISBD não está activa."
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11569 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11571 "A tabela está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente configurada. "
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11577 msgid "The cart was sent to: %s"
11578 msgstr "O carrinho com referências foi enviado para: %s"
11580 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
11581 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11583 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11585 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11587 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11589 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11591 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11593 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11595 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11597 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11599 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11601 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11603 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
11605 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
11607 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
11609 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
11611 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
11613 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
11615 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
11617 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
11619 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
11621 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
11622 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
11624 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
11625 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
11627 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
11628 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11633 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11634 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11635 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11636 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11637 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11638 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11639 "%s %s%s months%s "
11641 "A assinatura começa a %s com a periodicidade: %s diária %s %s semanal %s %s "
11642 "2 em 2 semanas %s %s 3 em 3 semanas %s %s mensal %s %s 2 em 2 meses %s %s 3 "
11643 "em 3 meses %s %s 4 em 4 meses %s %s trimestral %s %s semestral %s %s anual "
11644 "%s %s 2 em 2 anos %s %s às Segundas %s %s às Terças %s %s às Quartas %s %s "
11645 "às Quintas %s %s às Sextas %s %s aos Sábados %s %s aos Domingos %s para %s%s "
11646 "números%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11651 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11652 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11653 "informing your library of this error."
11655 "A eliminação do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
11656 "com a configuração desta funcionalidade. Por favor ajude a corrigir o "
11657 "sistema informando a sua biblioteca deste erro."
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11661 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11662 msgstr "A funcionalidade de partilhar listas não está ativa na biblioteca."
11664 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11667 msgid "The first subscription was started on %s"
11668 msgstr "A primeira assinatura ocorreu em %s."
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11672 msgid "The item has been added to your cart"
11673 msgstr "Este item foi adicionado ao carrinho"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11677 msgid "The item has been removed from your cart"
11678 msgstr "Este item foi removido do carrinho"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11682 msgid "The item is already in your cart"
11683 msgstr "Este item já existe no seu carrinho"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11688 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11689 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11691 "A biblioteca desativou a funcionalidade para os leitores criarem novas "
11692 "listas públicas. Se tornar a sua lista privada, não poderá tornar-la "
11693 "novamente em pública."
11695 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11701 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11705 msgid "The list was sent to: %s"
11706 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11711 msgid "The operation %s is not supported."
11712 msgstr "A operação %s não é suportada."
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11716 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11717 msgstr "As sugestões seleccionadas foram apagadas"
11719 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11722 msgid "The subscription expired on %s"
11723 msgstr "A assinatura expirou em %s"
11725 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11728 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11729 msgstr "O sistema não reconheceu o código de barras. %s "
11731 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11732 #. %1$s: ERROR.scrubbed
11733 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11737 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11738 "code. It was NOT added. "
11740 "A etiqueta foi adicionada como "%s". %sNota: a sua etiqueta "
11741 "continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11745 msgid "The userid "
11746 msgstr "O identificador do utilizador "
11748 #. %1$s: subscriptionsnumber
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
11751 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11752 msgstr "Há %s assinatura(s) associada(s) com este título."
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11756 msgid "There are no comments for this item."
11757 msgstr "Não há comentários disponíveis sobre este título."
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11761 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11762 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
11764 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11767 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11768 msgstr "Existe um custo de %s para fazer o pedido desta reserva "
11770 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11771 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11772 #. %3$s: ERROR.badparam
11773 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11774 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11775 #. %6$s: ERROR.failed_delete
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11779 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11780 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11781 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11783 "Houve um problema com esta operação: %s Pedimos desculpa, as etiquetas não "
11784 "estão activadas neste sistema. %sERRO: parâmetro ilegal %s %sERRO: Tem que "
11785 "autenticar-se para poder completar esta acção. %sERRO: Não pode eliminar a "
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11790 msgid "There was a problem with your submission"
11791 msgstr "Houve um problema com o seu pedido"
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11795 msgid "There was an error sending the cart."
11796 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o carrinho."
11798 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11801 msgid "There was an error sending the list."
11802 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar a lista."
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11807 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11808 "library for help."
11810 "Ocorreu alguns problemas a processar o seu registo. Por favor contacte a "
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11823 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11827 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11828 "any subject below to see the items in our collection."
11830 "Esta "nuvem" mostra os tópicos mais usados no nosso catálogo. "
11831 "Clique num tópico abaixo para ver documentos relacionados."
11833 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11836 msgid "This card has been declared lost. %s "
11837 msgstr "Este cartão está declarado como perdido. %s "
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11842 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11843 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
11848 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11850 "Este erro significa que o endereço foi quebrado e que a página não existe."
11852 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11856 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11857 "authorized to see."
11859 "Este erro significa que está a tentar aceder um endereço que não está "
11860 "autorizado a ver."
11862 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11866 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11868 "Este erro significa que está proibido, por algum motivo, de ver esta página."
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11872 msgid "This is a serial"
11873 msgstr "Isto é um periódico"
11875 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11878 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11879 msgstr "O exemplar foi retirado da colecção. %s "
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11883 msgid "This item is already checked out to you."
11884 msgstr "Este exemplar já se encontra emprestado a si."
11886 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11889 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11890 msgstr "Este exemplar foi emprestado a outra pessoa. %s "
11892 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11895 msgid "This item is not for loan. %s "
11896 msgstr "Este exemplar não está disponível para empréstimo. %s "
11898 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11901 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11902 msgstr "Este exemplar encontra-se reservado por outra pessoa. %s "
11904 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11908 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11910 "Esta lista está vazia. %sPode adicionar às suas listas a partir dos "
11911 "resultados de qualquer "
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
11919 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11922 "Esta página contém conteúdo enriquecido visível quando o JavaScript está "
11923 "activo ou clicando "
11925 #. %1$s: items_count
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
11928 msgid "This record has many physical items (%s). "
11929 msgstr "Este registo tem demasiados exemplares físicos (%s). "
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
11933 msgid "This subscription is closed."
11934 msgstr "A assinatura está fechada."
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11938 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11940 "Este título não pode ser solicitado porque já se encontra em seu poder."
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
11944 msgid "This title cannot be requested."
11945 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
11950 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11951 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11953 "Este título é constituído por múltiplos volumes/partes. Por favor indique "
11954 "que parte necessita. Clicar na informação específica da cópia pode ajudar."
11956 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11959 msgid "Three times a month"
11960 msgstr "Três vezes por mês"
11962 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11965 msgid "Three times a week"
11966 msgstr "Três vezes por semana"
11968 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11971 msgid "Three times a year"
11972 msgstr "Três vezes por ano"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11988 msgstr "Quinta-feira"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12022 msgid "Title (A-Z)"
12023 msgstr "Título (A-Z)"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12028 msgid "Title (Z-A)"
12029 msgstr "Título (Z-A)"
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
12033 msgid "Title notes"
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12038 msgid "Title phrase"
12039 msgstr "Frase do título"
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
12044 msgid "Title translated: "
12045 msgstr "Título traduzido: "
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12065 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12067 "Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a biblioteca."
12069 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "enviar" e removida segunda ocorrência da palavra Administrador).
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
12078 msgid "To report this error, you can "
12079 msgstr "Para reportar este erro, pode "
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12088 msgid "Today's checkouts"
12089 msgstr "Empréstimos de hoje"
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12094 msgstr "Nível de topo"
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
12104 msgstr "Total devido"
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12114 msgid "Translation of"
12115 msgstr "Tradução de"
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
12119 msgid "Transparent"
12120 msgstr "Transparência"
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
12126 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12127 msgstr "Objectos tridimensionais"
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
12136 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12137 msgstr "Objectos tridimensionais"
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12146 msgid "Try logging in to the catalog"
12147 msgstr "Tente autenticar-se no catálogo."
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
12152 msgstr "Mapas impressos"
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12167 msgstr "Terça-feira"
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12182 msgid "Type of heading"
12183 msgstr "Tipo de autoridade"
12185 #. INPUT type=text name=q
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
12188 msgid "Type search term"
12189 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12196 #. %1$s: heading | html
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
12207 #. For the first occurrence,
12208 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
12221 msgstr "Desconhecido;"
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12225 msgid "Unable to add one or more tags."
12226 msgstr "Não foi possível adicionar uma ou mais tags."
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
12230 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12231 msgstr "Indisponível (perdido ou em falta)"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12235 msgid "Unavailable issues"
12236 msgstr "Números não disponíveis"
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
12240 msgid "Undervisning"
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
12245 msgid "Ungdom over 12 år;"
12246 msgstr "Por mais de 12 anos;"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12252 msgid "Unhighlight"
12253 msgstr "Não destacar"
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
12257 msgid "Unified title"
12258 msgstr "Título unificado"
12260 #. For the first occurrence,
12261 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12265 msgid "Unified title: %s "
12266 msgstr "Título unificado: %s "
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12270 msgid "Uniform Conventional Heading"
12271 msgstr "Cabeçalho convencional uniforme"
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12275 msgid "Uniform Title"
12276 msgstr "Título uniforme"
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
12280 msgid "Uniform titles:"
12281 msgstr "Títulos uniformes:"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
12286 msgid "Uniform titles: "
12287 msgstr "Títulos uniformes: "
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12292 msgstr "Desconhecido"
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12296 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12297 msgstr "Remover subscrição de alerta de assinatura"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12301 msgid "Updates to your record"
12302 msgstr "Actualizações ao seu registo"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12306 msgid "Updating loose-leaf"
12307 msgstr "Folha-solta em actualização"
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12311 msgid "Updating website"
12312 msgstr "Website em actualização"
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12316 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12317 msgstr "Utilize o botão \"Confirmar\" para confirmar eliminação. "
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
12321 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12322 msgstr "Utilize o menu superior para navegar pelo programa Koha."
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12326 msgid "Used for/see from:"
12327 msgstr "Usado por/ver:"
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12335 #. %1$s: borrower.userid
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12338 msgid "Username: %s"
12339 msgstr "Nome de utilizador: %s"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12344 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12347 "Normalmente as razões para suspender uma conta são exemplares não devolvidos "
12348 "ou multas por pagar. Se "
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
12364 msgid "Utskilt fra: "
12365 msgstr "Separado de: "
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
12372 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
12375 msgid "VHS tape / Videocassette"
12376 msgstr "Cassete VHS / Videocassete"
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12386 msgid "Verification:"
12387 msgstr "Verificação:"
12389 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12392 msgid "Video types"
12393 msgstr "Tipos de vídeo"
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12397 msgid "Videokassett"
12398 msgstr "Cassete vídeo"
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
12402 msgid "Videokassett (VHS)"
12403 msgstr "Cassete de vídeo (VHS)"
12405 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
12409 msgstr "Gravação de vídeo"
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12413 msgid "Videoplate (DVD)"
12414 msgstr "Disco de vídeo (DVD)"
12416 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12420 msgstr "Bobina de vídeo"
12422 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
12428 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:88
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12454 msgid "View details for this title"
12455 msgstr "Ver detalhes deste título"
12457 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12460 msgid "View full heading"
12461 msgstr "Mostrar cabeçalho completo"
12463 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 - estava "classificação (de Amazon.com ):"
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
12467 msgid "View on Amazon.com"
12468 msgstr "Ver na Amazon.com"
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
12472 msgid "View your search history"
12473 msgstr "Ver o seu histórico de pesquisa"
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
12482 msgid "Visual Material"
12483 msgstr "Material Visual"
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
12487 msgid "Visual material"
12488 msgstr "Material visual"
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12492 msgid "Voksne over 15 år;"
12493 msgstr "Adultos com mais de 15 anos;"
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12497 msgid "Voksne over 18 år;"
12498 msgstr "Adultos com mais de 18 anos;"
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
12512 msgstr "Informação volume"
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
12524 #. %1$s: waiting_count
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12527 msgid "Waiting (%s)"
12528 msgstr "Esperado (%s)"
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12532 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12533 msgstr "Aviso: não pode ser revertido. Por favor confirme de novo"
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12537 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12539 "Aviso: Não poderá eliminar todos os itens seleccionados desta prateleira."
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12543 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12545 "Aviso: Não poderá eliminar nenhum dos itens seleccionados desta prateleira."
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:48
12555 msgid "We have %s results for your search "
12556 msgstr "Existem %s resultados para a sua pesquisa "
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12561 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12562 "define how long we keep your reading history."
12564 "Preocupamo-nos com a sua privacidade. Neste ecrã pode definir por quanto "
12565 "tempo podemos guardar o seu histórico de leitura."
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12580 msgstr "Quarta-feira"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12591 msgstr "Bem-vindo, "
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12596 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12597 "history immediately by clicking here. "
12599 "Independentemente da regra de privacidade escolhida, pode eliminar "
12600 "imediatamente o seu histórico clicando aqui. "
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12614 msgid "With selected suggestions: "
12615 msgstr "Com as sugestões seleccionadas: "
12617 #. For the first occurrence,
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
12622 msgid "With selected titles: "
12623 msgstr "Com os títulos seleccionados: "
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12629 msgid "Withdrawn ("
12630 msgstr "Retirado ("
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12634 msgid "Without periodicity"
12635 msgstr "Sem periodicidade"
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12642 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
12643 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12646 msgid "Written on %s by %s"
12647 msgstr "Escrito em %s por %s"
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
12662 #. INPUT type=submit
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12671 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12674 "Está a aceder ao sistema de auto-requisição de um endereço IP diferente. Por "
12675 "favor inicie a sessão novamente."
12677 #. %1$s: borrowername
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12680 msgid "You are logged in as %s."
12681 msgstr "Está numa sessão como %s."
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12685 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12687 "Está a iniciar uma sessão de um endereço IP diferente. Por favor inicie a "
12688 "sessão novamente."
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12692 msgid "You are not authorized to view this record."
12693 msgstr "Não tem autorização para ver este registo."
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12697 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12698 msgstr "Apenas pode partilhar uma lista se for o dono."
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12702 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12703 msgstr "Pode usar o OAI-PMH ListRecords em vez deste serviço."
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12707 msgid "You can't change your password."
12708 msgstr "Não pode alterar sua palavra-passe."
12710 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12713 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12714 msgstr "Não poder renovar este exemplar outra vez. %s "
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12718 msgid "You cannot share a public list."
12719 msgstr "Não pode partilhar uma lista pública."
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12723 msgid "You currently have nothing checked out."
12724 msgstr "Não tem qualquer documento emprestado."
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
12729 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12730 msgstr "Actualmente tem multas no valor de:"
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12734 msgid "You did not specify any search criteria"
12735 msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12739 msgid "You did not specify any search criteria."
12740 msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
12744 msgid "You do not have permission to download this list."
12745 msgstr "Não tem permissão adequada para descarregar a lista."
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12749 msgid "You do not have permission to send this list."
12750 msgstr "Não tem permissão adequada para enviar esta lista."
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12755 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12756 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12758 "Introduziu um nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos. Por favor "
12759 "tente de novo! Lembre-se que o nome de utilizador e a palavra-passe são "
12760 "sensíveis a maiúsculas e minúsculas."
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
12764 msgid "You have a credit of:"
12765 msgstr "Tem um crédito de:"
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12769 msgid "You have already requested this title."
12770 msgstr "Já solicitou este título."
12772 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12775 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12776 msgstr "Tem demasiado exemplares emprestados, e não pode levar mais. %s "
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
12780 msgid "You have no fines or charges"
12781 msgstr "Não tem multas"
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12786 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12787 "fields and resubmit."
12789 "Não introduziu todos os campos necessários. Por favor preencha os campos em "
12790 "falta e tente de novo."
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
12794 msgid "You have nothing checked out"
12795 msgstr "Não tem nada emprestado"
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12800 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12801 "following credentials:"
12803 "Registou com sucesso a sua nova conta. Para se autenticar, use as seguintes "
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12813 msgid "You must be logged in to add tags."
12814 msgstr "Necessite de se autenticar para adicionar etiquetas."
12816 #. For the first occurrence,
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12819 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12820 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
12822 #. For the first occurrence,
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12825 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12826 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
12828 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Tem de seleccionar activando uma unidade!")
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12831 msgid "You must select a library for pickup. "
12832 msgstr "Tem de seleccionar uma biblioteca para recolha. "
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12836 msgid "You must select at least one item. "
12837 msgstr "Tem de escolher pelo menos um exemplar. "
12840 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12843 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12844 msgstr "Você deve à biblioteca %s e não pode requisitar mais livros. %s "
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12849 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12852 "Inseriu caracteres errados na caixa antes de submeter. Por favor tente "
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12858 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12861 "Irá rever uma notificação por email se alguém aceitar a sua partilha no "
12862 "espaço de duas semanas."
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
12867 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12870 "A sua cookie de sessão não está atualizada. Por favor refresque a página e "
12873 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12876 msgid "Your account has been frozen%s until "
12877 msgstr "A sua conta está suspensa%s até "
12879 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12882 msgid "Your account has been suspended. %s "
12883 msgstr "A sua conta está suspensa. %s "
12885 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12889 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12890 "renew your account."
12892 "A sua conta expirou em %s. Por favor contacte a biblioteca para mais "
12895 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12898 msgid "Your account has expired. %s "
12899 msgstr "A sua conta expirou. %s "
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12903 msgid "Your account menu"
12904 msgstr "A minha conta"
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12909 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12910 "confirmation email."
12912 "A sua conta não será activada até que siga a ligação fornecida no email de "
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12917 msgid "Your authority search history is empty."
12918 msgstr "O seu histórico de pesquisa de autoridade está vazio."
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12922 msgid "Your card will expire on "
12923 msgstr "O seu cartão irá expirar em "
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
12928 msgstr "O seu carrinho"
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12933 msgstr "O seu carrinho "
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12937 msgid "Your cart is currently empty"
12938 msgstr "O carrinho está vazio neste momento"
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12943 msgid "Your cart is empty."
12944 msgstr "O carrinho está vazio."
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12948 msgid "Your catalog search history is empty."
12949 msgstr "O seu histórico de pesquisa de catálogo está vazio."
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12953 msgid "Your checkout history"
12954 msgstr "Histórico do empréstimo"
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
12958 msgid "Your comment"
12959 msgstr "O seu comentário"
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12963 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12964 msgstr "O seu comentário (a espera de aprovação)"
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12969 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12970 "update your record as soon as possible."
12972 "As suas correcções foram submetidas para a biblioteca, os seus dados serão "
12973 "actualizados o mais brevemente possível."
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12977 msgid "Your download should begin automatically."
12978 msgstr "O seu download deverá começar automaticamente."
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12982 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12983 msgstr "O seu comentário editado (à espera de aprovação)"
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
12987 msgid "Your fines and charges"
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12993 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12994 "please contact the library."
12996 "O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
12997 "erro, por favor apresente o cartão no balcão da biblioteca e será corrigido."
12999 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13003 msgid "Your list : %s "
13004 msgstr "A sua lista : %s "
13006 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13016 msgstr "As suas listas"
13018 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
13019 #. For the first occurrence,
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13022 msgid "Your lists:"
13023 msgstr "As suas listas:"
13025 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
13026 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
13027 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
13028 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13034 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13035 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13036 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13037 "on hold for another patron. %s %s "
13039 "A sua renovação de empréstimo falhou devido à(s) seguinte(s) razão: %s %s A "
13040 "sua conta expirou. Por favor contacte a biblioteca para mais informação. %s "
13041 "Já renovou este exemplar o número máximo de vezes permitido. %s O exemplar "
13042 "está reservado para outra pessoa. %s %s "
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13047 msgid "Your messaging settings"
13048 msgstr "As suas configurações de mensagens"
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13052 msgid "Your options are: "
13053 msgstr "As opções são: "
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13057 msgid "Your password has been changed "
13058 msgstr "A sua palavra-passe foi alterada "
13060 #. %1$s: minpasslen
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13063 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13064 msgstr "A sua nova palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres"
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13068 msgid "Your personal details"
13069 msgstr "Os meus detalhes pessoais"
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13074 msgid "Your privacy management"
13075 msgstr "A sua gestão de privacidade"
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13079 msgid "Your privacy rules have been updated."
13080 msgstr "A sua regra de privacidade foi atualizada."
13082 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13085 msgid "Your purchase suggestions"
13086 msgstr "As minhas sugestões de aquisição"
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13090 msgid "Your reading history has been deleted."
13091 msgstr "O seu histórico de pesquisa foi eliminado."
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13095 msgid "Your search history"
13096 msgstr "O meu histórico de pesquisa"
13098 #. %1$s: total |html
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13101 msgid "Your search returned %s results."
13102 msgstr "A sua pesquisa retornou %s resultados."
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13106 msgid "Your suggestion has been submitted."
13107 msgstr "A sua sugestão foi apresentada."
13109 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13112 msgid "Your summary"
13113 msgstr "Meu sumário"
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13118 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13119 "before applying them."
13121 "As suas actualizações foram submetidas. Um bibliotecário irá rever as "
13122 "actualizações antes de as aplicar."
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13126 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13128 "Utilizador não encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13133 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13134 "END %] catalog recent comments"
13136 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13137 "END %] comentários recentes no catálogo"
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
13141 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
13142 msgstr "[% LibraryName |html %] Procurar no Feed RSS"
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13146 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13147 msgstr "[% LibraryName |html %] Procurar no Feed RSS"
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13152 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13153 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
13159 msgid "[% biblionumber |url %]"
13160 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13162 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13164 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13165 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13169 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13170 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13174 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13175 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13180 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13181 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13186 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13187 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13189 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
13190 #. INPUT type=text name=limit
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13192 msgid "[% limit or"
13193 msgstr "[% limit or"
13195 #. INPUT type=text name=q
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
13197 msgid "[% ms_value |html %]"
13198 msgstr "[% ms_value |html %]"
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13202 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13203 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13205 #. INPUT type=text name=shelfname
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13207 msgid "[% shelfname |html %]"
13208 msgstr "[% shelfname |html %]"
13210 #. INPUT type=text name=title
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13212 msgid "[% title |html %]"
13213 msgstr "[% title |html %]"
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13218 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13219 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13221 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13222 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13227 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13228 "type=seefro.type %%] "
13230 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13231 "type=seefro.type %%] "
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
13235 msgid "[Fewer options]"
13236 msgstr "[Menos opções]"
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
13240 msgid "[More options]"
13241 msgstr "[Mais opções]"
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
13245 msgid "[New search]"
13246 msgstr "[Nova pesquisa]"
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
13301 msgid "abcdefgijklnou"
13302 msgstr "abcdefgijklnou"
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
13307 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13308 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
13312 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13313 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
13323 msgstr "abcdjpvxyz"
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
13377 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
13385 msgid "abstract or summary "
13386 msgstr "resumo ou sumário "
13388 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
13391 msgid "account, %s please "
13392 msgstr "conta, %s por favor "
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13414 msgid "adult, General"
13415 msgstr "adultos, Geral"
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13419 msgid "adult, serious"
13420 msgstr "adulto, grave"
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13424 msgid "already exists!"
13425 msgstr "já existe!"
13427 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "já existente")
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13430 msgid "already in your cart"
13431 msgstr "já existe no seu carrinho"
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13437 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13439 "um identificador que indique o local onde entregar o exemplar para ser "
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13444 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13445 msgstr "um identificador utilizado para procurar o leitor do Koha"
13447 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer")
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13456 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13457 "entries, but needs permission to remove.)"
13459 "alguém para adicionar entradas. (O dono da lista pode sempre adicionar "
13460 "entradas, mas precisa de permissões para remover.)"
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13464 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13465 msgstr "qualquer um para remover as suas entradas."
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13469 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13470 msgstr "qualquer um para remover todas as entradas."
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
13474 msgid "aperture card "
13475 msgstr "cartão de abertura "
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
13485 msgid "art original "
13486 msgstr "artigo original "
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
13490 msgid "art reproduction "
13491 msgstr "reprodução de arte "
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
13498 #. %1$s: WAITIN.branch
13500 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
13501 #. %4$s: WAITIN.branch
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
13505 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13506 msgstr "em %s %s Em trânsito de %s para %s %s "
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13530 msgid "autobiography"
13531 msgstr "autobiografia"
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
13537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13551 msgstr "disponível"
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13555 msgid "available online "
13556 msgstr "disponível online "
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13560 msgid "average rating: "
13561 msgstr "classificação média: "
13563 #. %1$s: rating_avg_int
13564 #. %2$s: rating_total
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
13567 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13568 msgstr "classificação média: %s (%s votos)"
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13603 msgid "bibliography"
13604 msgstr "bibliografia"
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13608 msgid "bibliography "
13609 msgstr "bibliografia "
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13619 msgstr "biografia "
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13635 msgid "borrowernumber"
13636 msgstr "borrowernumber"
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13647 msgid "bristol board"
13650 #. For the first occurrence,
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:88
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13677 msgid "cardboard/illustration board"
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13683 msgstr "cardnumber"
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13687 msgid "cartoons or comic strips"
13688 msgstr "banda desenhada/desenhos animados"
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13702 msgid "catalog home page"
13703 msgstr "página principal do catálogo"
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13720 msgid "celestial globe"
13721 msgstr "globo celeste"
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13731 msgid "change your password"
13732 msgstr "alterar a minha palavra-passe"
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13751 msgid "children (9-14)"
13752 msgstr "crianças (9-14)"
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13756 msgid "chip cartridge "
13757 msgstr "chip cassete "
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
13761 msgid "click here to login"
13762 msgstr "clique para autenticar-se"
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13766 msgid "coats of arms"
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13786 msgid "collective biography"
13787 msgstr "biografia colectiva"
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13791 msgid "combination "
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13796 msgid "comic strip "
13797 msgstr "banda desenhada "
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13801 msgid "computer file"
13802 msgstr "ficheiro de computador"
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13806 msgid "computer optical disc cartridge"
13807 msgstr "cassete com disco óptico para computador"
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13812 msgid "conference publication "
13813 msgstr "publicação da conferência "
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13818 msgid "contact information"
13819 msgstr "informação de contacto"
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13828 msgid "contains biographical data"
13829 msgstr "contém dados biográficos"
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13833 msgid "contributor"
13834 msgstr "contributor"
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13838 msgid "corporate_coauthor"
13839 msgstr "corporate_coauthor"
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13843 msgid "corporate_main_author"
13844 msgstr "corporate_main_author"
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13848 msgid "corporate_secondary_author"
13849 msgstr "corporate_secondary_author"
13852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
13853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
13855 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13856 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13857 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13858 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13859 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13860 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13863 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13864 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13865 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13866 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13867 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13868 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13880 msgstr "base de dados"
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13885 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13886 msgstr "data a partir da qual o pedido de reserva não é mais necessário"
13888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13891 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13893 "data após a qual o exemplar é devolvido à prateleira se o item não for "
13896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13899 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13902 "define o tipo de identificador do registo que está sendo usado no pedido, "
13903 "valores possíveis: "
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13907 msgid "desired_due_date"
13908 msgstr "desired_due_date"
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13918 msgstr "dicionário"
13920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13922 msgid "dictionary "
13923 msgstr "dicionário "
13925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13927 msgid "digitized microfilm "
13928 msgstr "microfilme digitalizado "
13930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13932 msgid "digitized other analog "
13933 msgstr "outro analógico digitalizado "
13935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13943 msgstr "directório"
13945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13948 msgstr "directório "
13950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13952 msgid "discography "
13953 msgstr "discografia "
13955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13958 msgid "display:block; "
13959 msgstr "display:block; "
13961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13964 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13966 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13970 msgid "dissertation or thesis"
13971 msgstr "dissertação ou tese"
13973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13975 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13976 msgstr "dissertação ou tese (revista)"
13978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13997 msgid "earth moon globe"
13998 msgstr "globo da lua"
14000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
14007 msgid "electronic "
14008 msgstr "electrónico "
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14012 msgid "electronic ressource"
14013 msgstr "recurso electrónico"
14015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
14017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
14023 msgid "email the Koha Administrator"
14024 msgstr "contactar o Administrador do Koha"
14026 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento agudo)
14027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14029 msgid "encyclopaedia"
14030 msgstr "enciclopédia"
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
14034 msgid "encyclopedia "
14035 msgstr "enciclopédia "
14037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
14038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
14043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14050 msgid "examination paper"
14051 msgstr "folha de exame"
14053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14056 msgstr "facsimiles"
14058 # Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105
14059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
14061 msgid "festschrift "
14062 msgstr "indicador de Feschrift "
14064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
14065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
14067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
14068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
14069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
14074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
14075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
14080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
14086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
14087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
14092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
14094 msgid "film cartridge "
14095 msgstr "cassete de filme "
14097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
14099 msgid "film cassette "
14100 msgstr "cassete de vídeo "
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
14105 msgstr "bobina de filme "
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
14109 msgid "filmography "
14110 msgstr "filmografia "
14112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
14115 msgstr "excerto do filme "
14117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
14120 msgstr "fita de filme "
14122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
14124 msgid "filmstrip cartridge "
14125 msgstr "fita de filme de cassete "
14127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
14129 msgid "filmstrip roll "
14130 msgstr "rolo de fita de filme "
14133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
14135 msgstr "cartão flash"
14137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
14139 msgid "flash card "
14140 msgstr "cartão flash "
14142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
14145 msgstr "conto popular "
14148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
14152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14154 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14155 msgstr "para mais informação sobre o que faz e como configurá-lo."
14157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14160 msgstr "formulários"
14163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
14167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14169 msgid "genealogical tables"
14170 msgstr "tabela genealógica"
14172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
14178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
14183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
14188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14190 msgid "hand-written"
14191 msgstr "escrito à mão"
14193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
14198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14201 msgstr "quadro rígido"
14203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14205 msgid "has already been added."
14206 msgstr "já foi adicionado."
14208 #. %1$s: approvedaddress
14209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
14211 msgid "has been sent to %s."
14212 msgstr "foi enviado para %s."
14214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
14215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
14216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
14217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
14222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
14225 msgstr "histórico "
14227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
14229 msgid "http://schema.org/"
14230 msgstr "http://schema.org/"
14232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
14233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
14235 msgid "humor, satire "
14236 msgstr "humor, sátira "
14238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14240 msgid "humour, satire"
14241 msgstr "humor, sátira"
14243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
14248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
14268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14270 msgid "illuminations"
14271 msgstr "iluminações"
14273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14275 msgid "illustrations"
14276 msgstr "ilustrações"
14278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14281 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
14283 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
14285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14287 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
14288 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
14290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14292 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
14293 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
14295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14297 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
14298 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
14300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14303 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
14306 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
14309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14311 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
14312 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
14314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14316 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
14317 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
14319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14321 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
14322 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
14324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14326 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
14327 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
14329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14332 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
14333 "request_location=127.0.0.1 "
14335 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
14336 "request_location=127.0.0.1 "
14338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14340 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
14341 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
14343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14345 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
14346 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
14349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14351 msgid "in %s fines"
14352 msgstr "em %s multas"
14355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14356 msgid "in OverDrive collection"
14357 msgstr "na colecção OverDrive"
14359 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
14360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14362 msgid "in any heading"
14363 msgstr "em qualquer cabeçalho"
14365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14368 msgstr "na palavra chave"
14370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14372 msgid "in main entry"
14373 msgstr "na entrada principal"
14375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
14385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14387 msgid "individual biography"
14388 msgstr "biografia pessoal"
14391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14392 msgid "injecting NEW comment: "
14393 msgstr "a injectar NOVO comentário: "
14396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14397 msgid "injecting OLD comment: "
14398 msgstr "a injectar VELHO comentário: "
14400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14408 msgstr "é exactamente"
14410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14412 msgid "is not empty. "
14413 msgstr "não está vazio. "
14415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
14423 msgid "item(s) added to your cart"
14424 msgstr "item(s) adicionado(s) ao carrinho"
14426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
14444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14446 msgid "juvenile, general"
14447 msgstr "juvenil, geral"
14450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
14452 msgstr "conjunto de acessórios"
14454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
14455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
14460 #. %1$s: LibraryName |html
14461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14463 msgid "koha opac %s"
14464 msgstr "koha opac %s"
14467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
14468 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14469 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
14473 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14474 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
14477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
14482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
14485 msgid "large print"
14486 msgstr "grande impressão"
14488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
14490 msgid "law report or digest "
14491 msgstr "relatórios legais e resumos "
14493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14495 msgid "laws and legislation"
14496 msgstr "leis e legislação"
14498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
14501 msgid "legal article "
14502 msgstr "artigo legal "
14504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
14506 msgid "legal case and case notes "
14507 msgstr "casos legais e notas de casos "
14509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
14511 msgid "legislation "
14512 msgstr "legislação "
14514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14531 msgid "list of authority record identifiers"
14532 msgstr "lista de identificadores de registo de autoridade"
14534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14536 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14537 msgstr "lista de identificadores bibliográficos ou de itens"
14539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14541 msgid "list of system record identifiers"
14542 msgstr "lista de identificadores de registo do sistema"
14544 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
14545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14547 msgid "literature surveys/reviews"
14548 msgstr "artigos/revisões de literatura"
14550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14552 msgid "loose-leaf "
14553 msgstr "folha-solta "
14555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14563 msgid "magnetic disc "
14564 msgstr "disco magnético "
14566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14568 msgid "magneto-optical disc "
14569 msgstr "disco magneto-óptico "
14571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14573 msgid "main_author"
14574 msgstr "main_author"
14577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14593 msgid "materialTypeLabel"
14594 msgstr "materialTypeLabel"
14596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14598 msgid "materialtype"
14599 msgstr "materialtype"
14601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14614 msgid "microfiche "
14615 msgstr "microficha "
14617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14619 msgid "microfiche cassette "
14620 msgstr "cassete de micro fichas "
14622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14625 msgstr "micro filme "
14627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14629 msgid "microfilm cartridge "
14630 msgstr "cassete de micro filme "
14632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14634 msgid "microfilm cassette "
14635 msgstr "cassete de micro filme "
14637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14639 msgid "microfilm reel "
14640 msgstr "rolo de micro filme "
14642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14645 msgstr "micro forma"
14647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14649 msgid "microopaque "
14650 msgstr "micro opaco "
14652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14655 msgstr "micro impressão"
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14659 msgid "microscope slide "
14660 msgstr "lâmina de microscópio "
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14665 msgstr "mini-impressão"
14667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14669 msgid "mixed collection"
14670 msgstr "colecção mista"
14673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14674 msgid "mixed materials"
14675 msgstr "materiais mistos"
14677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14690 msgid "motion picture"
14693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14695 msgid "motion picture "
14698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14701 msgstr "multimédia"
14703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14705 msgid "multiple/other literary forms"
14706 msgstr "vários/outras formas literárias"
14708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14717 msgid "needed_before_date"
14718 msgstr "needed_before_date"
14720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14732 msgid "newspaper format"
14733 msgstr "formato jornal"
14735 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
14736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14738 msgid "no illustrations"
14739 msgstr "nenhuma ilustração"
14741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14743 msgid "normalised irregular"
14744 msgstr "Irregular normalizado"
14746 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
14747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14754 msgid "not a biography"
14755 msgstr "não é uma biografia"
14757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14759 msgid "not a literary text"
14760 msgstr "não é texto literário"
14762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14764 msgid "not fiction "
14765 msgstr "não ficção "
14768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14769 msgid "notated music"
14770 msgstr "música anotada"
14772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14785 msgid "numeric data "
14786 msgstr "dados numéricos "
14788 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento em falta em numérica)
14789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14791 msgid "numeric table"
14792 msgstr "tabela numérica"
14794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14796 msgid "of accompanying material, "
14797 msgstr "de material de acompanhamento, "
14799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14801 msgid "of contents page, "
14802 msgstr "de página de conteúdos, "
14804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14806 msgid "of intermediate text, "
14807 msgstr "do texto intermediário, "
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14811 msgid "of libretto, "
14812 msgstr "do libreto, "
14814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14816 msgid "of original work, "
14817 msgstr "do trabalho original, "
14819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14821 msgid "of subtitles, "
14822 msgstr "de legendas, "
14824 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
14825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14827 msgid "of summary, "
14828 msgstr "de síntese, "
14830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14832 msgid "of the last:"
14833 msgstr "do último:"
14835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14837 msgid "of title page, "
14838 msgstr "do título da página, "
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14842 msgid "of title proper, "
14843 msgstr "do título propriamente dito, "
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14848 msgstr "em ficheiro."
14850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14853 msgid "online update form"
14854 msgstr "formulário de actualização online"
14857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14858 msgid "optical disc"
14859 msgstr "disco óptico"
14861 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas um ponto)
14862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14870 msgid "original_title"
14871 msgstr "original_title"
14873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14880 msgid "other filmstrip type "
14881 msgstr "outro tipo de fita de filme "
14883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14885 msgid "other form of textual material"
14886 msgstr "outra forma de material textual"
14888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14890 msgid "other non-projected graphic type"
14891 msgstr "outro tipo de gráfico não projectado"
14893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14896 msgstr "outros(as)"
14899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14942 msgid "periodical "
14943 msgstr "periódico "
14945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14947 msgid "photomechanical print "
14948 msgstr "impressão fotomecânica "
14950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14952 msgid "photomechanical reproduction"
14953 msgstr "reprodução fotomecânica"
14955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14957 msgid "photonegative"
14958 msgstr "foto-negativo"
14960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14962 msgid "photonegative "
14963 msgstr "foto-negativo "
14965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14968 msgstr "foto-impressão"
14970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14972 msgid "photoprint "
14973 msgstr "foto-impressão "
14975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14978 msgid "pickup_expiry_date"
14979 msgstr "pickup_expiry_date"
14981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14984 msgid "pickup_location"
14985 msgstr "pickup_location"
14987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15001 msgid "piece_analytic_level"
15002 msgstr "piece_analytic_level"
15005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
15006 msgid "planetary or lunar globe"
15007 msgstr "globo planetário ou lunar"
15009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
15034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15046 msgid "pre-primary (0-5)"
15047 msgstr "pré-primário (0-5)"
15049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15051 msgid "primary (5-8)"
15052 msgstr "primário (5-8)"
15054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
15060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
15065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
15070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
15072 msgid "programmed text "
15073 msgstr "texto programado "
15075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15077 msgid "programmed text books"
15078 msgstr "livros de texto programado"
15080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15082 msgid "project description"
15083 msgstr "descrição do projecto"
15085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15090 msgid "purchase suggestion"
15091 msgstr "sugestão de aquisição"
15093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
15103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
15105 msgid "reformatted digital "
15106 msgstr "digital reformatado "
15108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
15110 msgid "register here"
15111 msgstr "registe-se aqui"
15113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15120 msgid "regular print"
15121 msgstr "impressão normal"
15123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
15125 msgid "regular print "
15126 msgstr "impressão normal "
15128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
15133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15135 msgid "religious text"
15136 msgstr "texto religioso"
15139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
15143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
15144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
15146 msgid "remote-sensing image "
15147 msgstr "imagem sensorial remota "
15149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
15152 msgstr "comunicação "
15154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15156 msgid "request_location"
15157 msgstr "request_location"
15159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15162 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15164 "solicita um formato específico ou conjunto de formatos de reportar "
15167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15170 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15173 "pedidos de um determinado nível de detalhe em reportar disponibilidade, "
15174 "valores possíveis: "
15177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15179 msgstr "resultados"
15182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15183 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15184 msgstr "resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
15186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
15188 msgid "results_summary description"
15189 msgstr "results_summary descrição"
15191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
15193 msgid "results_summary edition"
15194 msgstr "results_summary edição"
15196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
15197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
15199 msgid "results_summary other_title"
15200 msgstr "results_summary other_title"
15202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
15203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
15205 msgid "results_summary publisher"
15206 msgstr "results_summary editor"
15208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
15210 msgid "results_summary series"
15211 msgstr "results_summary série"
15213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
15215 msgid "results_summary uniform_title"
15216 msgstr "results_summary uniform_title"
15218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15221 msgstr "return_fmt"
15223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15225 msgid "return_type"
15226 msgstr "return_type"
15228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
15233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
15238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
15239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
15240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
15245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
15260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15272 msgid "secondary_author"
15273 msgstr "secondary_author"
15275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
15280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15283 msgstr "ver também:"
15286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
15290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
15295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
15298 msgstr "periódicos "
15300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
15301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15306 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas")
15307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15309 msgid "short stories"
15312 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas")
15313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
15315 msgid "short story "
15318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15320 msgid "show_contact"
15321 msgstr "show_contact"
15323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15326 msgstr "show_fines"
15328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15331 msgstr "show_holds"
15333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15336 msgstr "show_loans"
15338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15340 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15342 "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
15344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15346 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15348 "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
15350 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
15351 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
15352 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
15353 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
15358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
15360 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15361 msgstr "desde %s %s Suspensa %s até %s %s %s Pendente %s %s "
15363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15365 msgid "site administrator"
15366 msgstr "administrador do site"
15368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
15378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
15384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
15393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
15395 msgid "sound cartridge "
15396 msgstr "cartucho de som "
15398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
15400 msgid "sound cassette "
15401 msgstr "cassete de som "
15404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
15406 msgstr "disco de som"
15408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15410 msgid "sound recordings"
15411 msgstr "gravações de som"
15413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
15415 msgid "sound-tape reel "
15416 msgstr "rolo de fita de som "
15418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
15420 msgid "sound-track film "
15421 msgstr "trilha sonora do filme "
15423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15426 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15428 "especifica o esquema de metadados dos registos a serem devolvidos, valores "
15431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
15432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
15437 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído "oratório" por "oratória")
15438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15440 msgid "speeches, oratory"
15441 msgstr "discursos, oratória"
15443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15450 msgid "starts with"
15451 msgstr "começa por"
15453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15456 msgstr "estatísticas"
15458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
15460 msgid "statistics "
15461 msgstr "estatísticas "
15463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15475 msgid "suggestions"
15476 msgstr "sugestões de aquisição"
15478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15485 msgid "survey of literature "
15486 msgstr "levantamento da literatura "
15488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15491 msgstr "sintéticos"
15493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15497 msgid "system item identifier"
15498 msgstr "identificador do item do sistema"
15500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15502 msgid "tactile, with no writing system "
15503 msgstr "táctil, sem sistema de escrita "
15505 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15507 msgid "tagsel_button"
15508 msgstr "tagsel_button"
15510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15512 msgid "tape cartridge "
15515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15517 msgid "tape cassette "
15518 msgstr "fita cassete "
15520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15523 msgstr "rolo de fita "
15525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15527 msgid "technical drawing"
15528 msgstr "desenho técnico"
15530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15533 msgid "technical drawing "
15534 msgstr "desenho técnico "
15536 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "demonstração técnica")
15537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15540 msgid "technical report"
15541 msgstr "relatório técnico"
15544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15545 msgid "terrestrial globe"
15546 msgstr "globo terrestre"
15548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15550 msgid "text in looseleaf binder "
15551 msgstr "texto em folhas soltas para encadernação "
15553 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("text" tinha sido traduzido por "texto" e não pode ser traduzido - trata-se de uma definição "text/html" que, para funcionar, NÃO pode ser traduzida)
15554 #. META http-equiv=Content-Type
15555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15560 msgid "text/html; charset=utf-8"
15561 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15572 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15575 "o identificador de ILS para o registo bibliográfico em que o pedido é "
15578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15581 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15582 msgstr "o identificador de ILS para o patrão ver para quem o pedido é colocado"
15584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15586 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15588 "o identificador de ILS para o item específico em que o pedido é colocado"
15590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15592 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15593 msgstr "a data em que o leitor pretende que o item seja retornado"
15595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15597 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15598 msgstr "o tipo do identificador, valores possíveis: "
15600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15607 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15608 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15610 "o único identificador do patrão no ILS, é o mesmo identificador retornado "
15611 "por LookupPatron ou AuthenticatePatron"
15613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15615 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15616 msgstr "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)"
15619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15621 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15623 "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)%s."
15625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15638 msgid "to create new lists."
15639 msgstr "para criar novas listas."
15641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
15643 msgid "to post a comment."
15644 msgstr "para publicar um comentário."
15646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15649 msgid "to submit current information ("
15650 msgstr "para enviar informação corrente ("
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15655 msgstr "brinquedo "
15657 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento circunflexo)
15658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15660 msgid "transparencies"
15661 msgstr "transparências"
15663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15666 msgid "transparency "
15667 msgstr "transparência "
15669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15675 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Autoridades)
15676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15698 msgid "uniform_conventional_heading"
15699 msgstr "uniform_conventional_heading"
15701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15703 msgid "uniform_title"
15704 msgstr "uniform_title"
15706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15711 msgstr "desconhecido"
15713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
15718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
15728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15730 msgid "used for/see from:"
15731 msgstr "usado por/ver:"
15733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15735 msgid "user's login identifier"
15736 msgstr "identificador de sessão do utilizador"
15738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15740 msgid "user's password"
15741 msgstr "palavra-passe do utilizador"
15743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15750 msgid "video recording"
15751 msgstr "registo vídeo"
15753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15755 msgid "videocartridge "
15756 msgstr "gravação de vídeo "
15758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15760 msgid "videocassette "
15761 msgstr "cassete vídeo "
15764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15766 msgstr "disco de vídeo"
15768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15770 msgid "videorecording "
15771 msgstr "gravação de vídeo "
15773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15776 msgstr "bobina de vídeo "
15778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15785 msgid "view labeled"
15786 msgstr "vista etiquetada"
15788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15792 msgstr "vista simples"
15795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15796 msgid "visual material"
15797 msgstr "material visual"
15799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15801 msgid "visual projection"
15802 msgstr "projecção visual"
15805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15817 msgid "waiting holds:"
15818 msgstr "reservas à espera:"
15820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15822 msgid "was not found in the database. Please try again."
15823 msgstr "não foi encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
15826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15832 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15833 msgstr "se deve ou não recuperar informação de multas na resposta"
15835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15837 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15838 msgstr "se deve ou não recuperar informação do pedido de reserva na resposta"
15840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15842 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15843 msgstr "se deve ou não recuperar informação do empréstimo na resposta"
15845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15847 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15849 "se deve ou não recuperar informação de contacto do utilizador na resposta"
15851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15853 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
15854 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15858 msgid "wire recording "
15859 msgstr "gravação fio "
15862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15863 msgid "with biblionumber"
15864 msgstr "com número de registo"
15866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15888 msgid "young adult"
15889 msgstr "jovem adulto"
15891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15894 msgid "your account page"
15895 msgstr "minha conta"
15897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15900 msgstr "as minhas multas"
15902 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
15903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15906 msgstr "as suas listas"
15908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15910 msgid "your messaging"
15911 msgstr "as minhas mensagens"
15913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15915 msgid "your personal details"
15916 msgstr "os meus detalhes pessoais"
15918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15920 msgid "your privacy"
15921 msgstr "minha privacidade"
15923 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
15924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15926 msgid "your purchase suggestions"
15927 msgstr "as minhas sugestões de aquisição"
15929 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
15931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15932 msgid "your rating: "
15933 msgstr "sua pontuação: "
15935 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
15936 #. %1$s: rating_value
15937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
15939 msgid "your rating: %s, "
15940 msgstr "sua pontuação: %s "
15942 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "histórico da leitura")
15943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15945 msgid "your reading history"
15946 msgstr "o meu histórico de leitura"
15948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15950 msgid "your search history"
15951 msgstr "meu histórico de pesquisas"
15953 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
15954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15956 msgid "your summary"
15957 msgstr "o meu sumário"
15959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15962 msgstr "as minhas tags"
15964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
15970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
15971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
15972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
15977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15979 msgid "Øvelsesmodell"
15980 msgstr "Modelo de teste"
15983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
15985 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15987 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185