1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017.
10 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-02-19 00:32-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-12-01 21:30+0200\n"
14 "Last-Translator: Paul <vilhan@biblia.sk>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1487083440.000000\n"
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
27 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
28 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Výkazy (\""
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
32 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
33 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Čitatelia (\""
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
38 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
39 "Brooke Hamilton ; Search (\""
41 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
42 "Brooke Hamilton ; Hľadania (\""
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
47 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
48 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
49 "Bolek ; Course reserves (\""
51 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
52 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
53 "Bolek ; Rezerva kurzu (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
57 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
58 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Katalogizácia (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
62 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
63 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Nástroje (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
67 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
68 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Akvizície (\""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
72 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
73 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Periodiká (\""
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
77 msgid "\") symbol by National Park Service "
78 msgstr "\") symbol by National Park Service "
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
82 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
83 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Zoznamy (\""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
87 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
88 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administrácia (\""
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
92 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
93 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Autority (\""
95 #. %1$s: data.borrowernumber
96 #. %2$s: UNLESS loop.last
99 #. %5$s: BLOCK escape_address
100 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
101 #. %7$s: ~ IF data.streettype
102 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
104 #. %10$s: ~ IF data.address
105 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
107 #. %13$s: ~ IF data.address2
108 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
110 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
115 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
124 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 #. %1$s: data.branchname |html
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
130 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 #. %1$s: data.branchname |html
134 #. %2$s: data.category_description |html
135 #. %3$s: data.category_type |html
136 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 #. %1$s: data.category_description |html
145 #. %2$s: data.category_type |html
146 #. %3$s: data.branchname |html
147 #. %4$s: data.dateexpiry
148 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
152 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
153 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
159 #. %2$s: IF data.type == 2
160 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
166 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
167 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
169 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
170 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
172 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
173 #. %2$s: data.category_description |html
174 #. %3$s: data.category_type |html
175 #. %4$s: data.branchname |html
176 #. %5$s: data.dateexpiry
177 #. %6$s: IF data.overdues
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
181 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
182 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
184 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
185 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
187 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
188 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
189 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
192 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
193 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
194 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
195 #. %9$s: UNLESS loop.last
198 #. %12$s: BLOCK action_form -
199 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
200 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
201 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
205 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
206 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
207 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
209 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
210 "\"dt_creat\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title"
211 "\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
212 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
215 #. %2$s: data.cardnumber | html
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
218 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
219 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
221 #. %1$s: message_loo.date_from
222 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
225 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
226 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
228 #. %1$s: message_loo.date_to
229 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
232 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
233 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
257 msgid "# of % selected"
258 msgstr "# z % vybraných"
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
262 msgid "# of Students"
263 msgstr "Počet študentov"
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
267 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
268 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
272 msgid "%% matches any number of characters"
273 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
275 #. %1$s: - USE Branches -
276 #. %2$s: - USE Koha -
277 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
278 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
279 #. %5$s: biblio.title |html
280 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
282 #. %8$s: biblio.author |html
283 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
284 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
285 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
286 #. %12$s: item.barcode |html
287 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
288 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
289 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
290 #. %16$s: item.location |html
291 #. %17$s: item.stocknumber |html
292 #. %18$s: item.status |html
293 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
297 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
298 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
300 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
301 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
303 #. %1$s: - USE Koha -
304 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
305 #. %3$s: - USE KohaDates -
306 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
307 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
308 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
311 #. %9$s: - delimiter -
312 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
313 #. %11$s: - delimiter -
314 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
315 #. %13$s: - delimiter -
317 #. %15$s: IF o.author
320 #. %18$s: IF o.publisher
321 #. %19$s: o.publisher
323 #. %21$s: - delimiter -
324 #. %22$s: o.unitpricesupplier
325 #. %23$s: o.quantity_to_receive
328 #. %26$s: - delimiter -
329 #. %27$s: o.basketname
331 #. %29$s: - delimiter -
332 #. %30$s: o.claims_count
333 #. %31$s: - delimiter -
334 #. %32$s: o.claimed_date
335 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
337 #. %35$s: - delimiter -
338 #. %36$s: - delimiter -
339 #. %37$s: - delimiter -
340 #. %38$s: orders.size
341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
344 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
345 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
346 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
348 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
349 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Spolu oneskorených "
352 #. For the first occurrence,
353 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
354 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
355 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
356 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
357 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
359 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
360 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
362 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
363 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
364 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
369 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
370 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
372 #. %1$s: - USE ItemTypes -
373 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
374 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
375 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
376 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
377 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
379 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
380 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
383 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
384 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
390 #. %5$s: BLOCK language
392 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
393 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
394 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
395 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
396 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
397 #. %12$s: CASE ['heb']
398 #. %13$s: CASE ['ara']
399 #. %14$s: CASE ['gre']
400 #. %15$s: CASE ['grc']
405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
408 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
409 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
411 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
412 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
414 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
415 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
416 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
417 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
418 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
420 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
421 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
424 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
425 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
427 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
428 #. %2$s: IF default_messaging.size
429 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
430 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
431 #. %5$s: IF ( transport.transport )
432 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
433 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
434 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
435 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
436 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
437 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
443 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
444 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
446 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
447 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
449 #. %1$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
450 #. %2$s: - IF no_html
451 #. %3$s: - span_start = ''
452 #. %4$s: - span_end = ''
454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
456 msgid "%s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
457 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
459 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
460 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
461 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
462 #. %4$s: SWITCH frequnit
465 #. %7$s: CASE 'month'
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
471 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
472 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
474 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
475 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
476 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
477 #. %4$s: SWITCH module
478 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
479 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
480 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
481 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
482 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
483 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
484 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
485 #. %12$s: CASE 'LETTER'
486 #. %13$s: CASE 'FINES'
487 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
488 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
489 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
494 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
495 #. %22$s: SWITCH action
497 #. %24$s: CASE 'DELETE'
498 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
499 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
500 #. %27$s: CASE 'RETURN'
501 #. %28$s: CASE 'CREATE'
502 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
503 #. %30$s: CASE 'RESUME'
504 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
505 #. %32$s: CASE 'RENEW'
506 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
507 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
508 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
514 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
515 #. %42$s: SWITCH interface
516 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
517 #. %44$s: CASE 'OPAC'
519 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
527 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
528 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
529 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
530 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
531 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
532 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
534 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
535 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
536 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
537 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
538 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
539 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
541 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
542 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
543 #. %3$s: - BLOCK area_name -
544 #. %4$s: - SWITCH area -
545 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
546 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
547 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
548 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
549 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
555 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
557 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
559 #. %1$s: USE KohaDates
561 #. %3$s: - BLOCK area_name -
562 #. %4$s: - SWITCH area -
563 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
564 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
565 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
566 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
567 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
568 #. %10$s: - CASE 'SER' -
571 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
575 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
576 "%sSerials %s %s %s "
578 "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s "
581 #. %1$s: IF basket.basketgroup
582 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
583 #. %3$s: IF basketgroup.closed
584 #. %4$s: basketgroup.name
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
588 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
589 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
593 #. %3$s: BLOCK type_description
594 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
595 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
599 #. %9$s: BLOCK used_for_description
600 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
601 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
602 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
606 #. %16$s: IF op == 'add_form'
607 #. %17$s: IF csv_profile
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
611 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
612 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
615 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
616 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Exportovať košík v akvizíciách %s "
617 "Neznáme použitie %s %s %s %s "
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
626 msgid "%s %s %s %s None %s "
627 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
631 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
632 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
634 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
636 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
637 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
638 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
640 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
642 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
644 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
646 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
648 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
653 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
654 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
656 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
657 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
660 #. %2$s: USE AuthorisedValues
661 #. %3$s: USE KohaDates
664 #. %6$s: iTotalRecords
665 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
666 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
667 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
671 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
672 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
674 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
675 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
678 #. %2$s: IF ( execute )
679 #. %3$s: BLOCK params
680 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:46
686 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s "
687 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
689 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
690 #. %2$s: BLOCK norms_text
693 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
694 #. %6$s: CASE 'upper_case'
695 #. %7$s: CASE 'lower_case'
696 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
701 #. %13$s: BLOCK norms_options
702 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
703 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
704 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
708 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
709 "%s %s %s %s %s %s %s "
711 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
712 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
715 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
716 #. %3$s: - SWITCH element -
717 #. %4$s: - CASE 'layout' -
718 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
719 #. %6$s: - CASE 'template' -
720 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
721 #. %8$s: - CASE 'profile' -
722 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
723 #. %10$s: - CASE 'batch' -
724 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
725 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
728 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
729 #. %16$s: - SWITCH element -
730 #. %17$s: - CASE 'layout' -
731 #. %18$s: - CASE 'template' -
732 #. %19$s: - CASE 'profile' -
733 #. %20$s: - CASE 'batch' -
736 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
740 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
741 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
742 "%sbatches %s %s %s "
744 "%s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
745 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
748 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
749 #. %2$s: resultsloo.author
752 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
753 #. %6$s: resultsloo.isbn
755 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
756 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
758 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
759 #. %12$s: resultsloo.publishercode
761 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
762 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
764 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
765 #. %18$s: resultsloo.edition
767 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
768 #. %21$s: resultsloo.place
770 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
771 #. %24$s: resultsloo.pages
773 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
774 #. %27$s: resultsloo.item('size')
776 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
780 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
781 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
783 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
784 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
787 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
788 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
792 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
798 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
799 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
802 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
803 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
804 "čitateľa "%s" %s "
807 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
808 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
812 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
818 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
819 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
822 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
823 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
824 "zhody záznamov "%s" %s "
826 #. %1$s: IF ( branchcode )
827 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
833 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
834 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
838 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
840 #. %5$s: IF ( item.restricted )
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
843 msgid "%s %s %s Available %s %s "
844 msgstr "%s %s %s Dostupné %s %s "
846 #. For the first occurrence,
847 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
848 #. %2$s: basketgroup.name
850 #. %4$s: basketgroup.id
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
855 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
856 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
858 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
859 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
860 #. %3$s: span_title = BLOCK
861 #. %4$s: order.parent_ordernumber
864 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
865 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
866 #. %9$s: span_title = BLOCK
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
872 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
873 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
874 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
875 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
878 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
879 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
880 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
881 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
882 "jedna rezervácia. %s %s "
884 #. %1$s: IF ccode_label
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
890 msgid "%s %s %s Collection %s "
891 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
893 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
894 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
895 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
898 msgid "%s %s %s Item waiting at "
899 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
901 #. %1$s: IF basketbranchcode
902 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
905 #. %5$s: IF branches_loop.size
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
908 msgid "%s %s %s No library %s %s "
909 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
911 #. For the first occurrence,
912 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
913 #. %2$s: basket.basketname
915 #. %4$s: basket.basketno
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
920 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
921 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
923 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
924 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
929 msgid "%s %s %s No other items. %s "
930 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
934 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
935 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
936 #. %5$s: item.notforloanvalue
939 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
940 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
941 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
942 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
944 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
945 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
947 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
951 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
952 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
954 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s since %s. %s "
955 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
959 #. %2$s: SWITCH unit.type
960 #. %3$s: CASE 'POINT'
961 #. %4$s: CASE 'AGATE'
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
969 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
972 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
975 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
976 #. %2$s: BLOCK ServerType
977 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
978 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
983 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
984 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
987 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
988 #. %3$s: CASE 'surname'
989 #. %4$s: CASE 'firstname'
990 #. %5$s: CASE 'branchcode'
991 #. %6$s: CASE 'categorycode'
993 #. %8$s: CASE 'state'
994 #. %9$s: CASE 'zipcode'
995 #. %10$s: CASE 'country'
996 #. %11$s: CASE 'sort1'
997 #. %12$s: CASE 'sort2'
998 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
999 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1000 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1001 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
1006 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1007 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1008 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1010 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1011 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1012 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1014 #. For the first occurrence,
1015 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1016 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
1024 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1025 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1028 #. %2$s: IF close_form
1029 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
1033 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1034 "Please create a new active budget and retry. "
1036 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1037 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1039 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1040 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1045 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1046 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1048 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1049 #. %2$s: savedreport.report_name
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
1054 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1055 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1058 #. %2$s: firstname | html
1059 #. %3$s: surname | html
1061 #. %5$s: surname | html
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1066 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1067 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1069 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1070 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
1072 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1073 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1078 msgid "%s %s %s unknown %s "
1079 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1082 #. %2$s: USE Branches
1083 #. %3$s: USE KohaDates
1085 #. %5$s: iTotalRecords
1086 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1087 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1088 #. %8$s: data.cardnumber |html
1089 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1090 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1091 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1095 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1096 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1097 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1099 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1100 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1101 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1104 #. %2$s: budgetsloo.description
1105 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1109 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1110 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1112 #. %1$s: - USE Koha -
1113 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1144 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1145 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1146 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1147 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1148 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1149 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1150 "%sBasket billing place%s"
1152 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
1153 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
1154 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
1155 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
1156 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
1158 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1159 #. %2$s: SWITCH type
1161 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1162 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1167 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1171 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1174 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
1175 "%sČiarový kód %s %s %s "
1177 #. %1$s: - USE Koha -
1178 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1197 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1198 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1199 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1201 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
1202 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
1205 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1206 #. %2$s: SWITCH type
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1214 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1215 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1217 #. %1$s: - USE Koha -
1218 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1220 #. %4$s: - delimiter -
1221 #. %5$s: - delimiter -
1222 #. %6$s: - delimiter -
1223 #. %7$s: - delimiter -
1224 #. %8$s: - delimiter -
1225 #. %9$s: - delimiter -
1226 #. %10$s: - delimiter -
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1231 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1232 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1234 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
1235 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
1238 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1255 #. %19$s: loopfilte.crit
1257 #. %21$s: loopfilte.filter
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1261 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1262 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1263 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1264 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1266 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1267 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára >= "
1268 "%sSignatúra exemplára < %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1269 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1270 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1273 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1274 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1277 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1278 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1281 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1284 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1285 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
1287 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1288 #. %2$s: - SWITCH element -
1289 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1290 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1291 #. %5$s: - CASE 'template' -
1292 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1293 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1294 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1295 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1296 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1299 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1303 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1304 "%sBatches %s %s %s "
1306 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
1307 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
1309 #. %1$s: IF ( test_term )
1310 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1312 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1314 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1321 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1322 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1324 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
1325 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1327 #. %1$s: item.biblio.title
1328 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1329 #. %3$s: item.barcode
1330 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1333 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1334 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1336 #. %1$s: item.biblio.title
1337 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1338 #. %3$s: item.barcode
1339 #. %4$s: borrower.firstname
1340 #. %5$s: borrower.surname
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1343 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1344 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1346 #. %1$s: item.biblio.title
1347 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1348 #. %3$s: item.barcode
1349 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1353 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1354 "anymore since %s. "
1356 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
1359 #. %1$s: item.biblio.title
1360 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1361 #. %3$s: item.barcode
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1365 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1366 "because the patron's account is expired"
1368 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1369 "predĺžený pred %s. "
1371 #. %1$s: item.biblio.title
1372 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1373 #. %3$s: item.barcode
1374 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1378 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1381 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1382 "predĺžený pred %s. "
1384 #. %1$s: item.biblio.title
1385 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1386 #. %3$s: item.barcode
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
1389 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1390 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1392 #. For the first occurrence,
1393 #. %1$s: basket.total_items
1394 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1395 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1400 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1401 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1403 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1404 #. %2$s: current_matcher_code
1405 #. %3$s: current_matcher_description
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
1411 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1412 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1415 #. %2$s: basketgroup.name
1417 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1418 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1419 #. %6$s: basketgroup.name
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
1425 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1426 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1428 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1429 #. %2$s: itemtype.description
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1432 msgid "%s %s (default)"
1433 msgstr "%s %s (predvolené)"
1435 #. %1$s: record.biblionumber
1436 #. %2$s: IF loop.first
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1440 msgid "%s %s (record kept) %s "
1441 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1443 #. %1$s: SWITCH m.code
1444 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1446 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1447 #. %5$s: m.values.field_name
1448 #. %6$s: m.values.marc_field
1449 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1456 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1457 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1458 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1460 "%s %s Pri aktualizácii priradení došlo k chybe (%s). %s Pri odstraňovaní "
1461 "jestvujúcich priradení došlo k chybe. Neboli vykonané žiadne zmeny! (pole "
1462 "hľadania %s s priradením %s.) %s Priradenie bolo úspešne aktualizované. %s "
1465 #. %1$s: SWITCH m.code
1466 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1467 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1468 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1469 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1470 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1471 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1472 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1479 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1480 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1481 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1482 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1483 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1485 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1486 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1487 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1488 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1489 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1492 #. %1$s: SWITCH m.code
1493 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1494 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1495 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1496 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1497 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1498 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1505 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1506 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1507 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1508 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1509 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1510 "successfully. %s %s %s "
1512 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1513 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1514 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1515 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1516 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1517 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1519 #. %1$s: SWITCH m.code
1520 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1521 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1522 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1523 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1524 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1525 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1526 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1527 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1528 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1529 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1530 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1537 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1538 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1539 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1540 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1541 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1542 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1543 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1544 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1545 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1546 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1547 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1549 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno táto "
1550 "hodnota už existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1551 "chyba. Možno táto hodnota alebo kategória už existuje. %s Pri zadávaní "
1552 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno názov tejto "
1553 "kategórie už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa "
1554 "vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1555 "aktualizovaná. %s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória "
1556 "povolenej hodnoty bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1557 "odstránená. %s Táto povolená hodnota už existuje. %s Kategórie povolenej "
1558 "hodnoty 'branches', 'itemtypes' a 'cn_source' používa Koha interne a teda "
1559 "nie sú platné. %s %s %s "
1561 #. %1$s: SWITCH m.code
1562 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1563 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1564 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1565 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1566 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1567 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1568 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1575 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1576 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1577 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1578 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1579 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1581 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1582 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1583 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1584 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1585 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1587 #. %1$s: SWITCH m.code
1588 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1589 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1590 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1591 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1592 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1593 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1600 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1601 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1602 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1603 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1604 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1606 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1607 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1608 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1609 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1610 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1612 #. %1$s: SWITCH m.code
1613 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1614 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1615 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1616 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1617 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1618 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1619 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1626 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1628 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1629 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1630 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1633 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1634 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1635 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1636 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1637 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1639 #. %1$s: SWITCH m.code
1640 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1641 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1642 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1643 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1644 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1645 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1646 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1647 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1651 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1652 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1653 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1654 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1655 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1656 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1658 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1659 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1660 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1661 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1662 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1663 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1664 "tento typ exemplára. "
1666 #. %1$s: SWITCH m.code
1667 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1668 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1669 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1670 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1671 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1672 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1673 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1674 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1675 #. %10$s: m.data.patrons_count
1676 #. %11$s: m.data.items_count
1677 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1678 #. %13$s: m.data.patrons_count
1679 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1680 #. %15$s: m.data.items_count
1682 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1683 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1684 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1685 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1686 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1687 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1688 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1689 #. %24$s: m.data.libraries_count
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1696 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1697 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1698 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1699 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1700 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1701 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1702 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1703 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1704 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1705 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1706 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1707 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1708 "libraries are still using it. %s %s %s "
1711 #. For the first occurrence,
1712 #. %1$s: SWITCH m.code
1713 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1714 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1715 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1716 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1717 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1718 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1719 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1727 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1728 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1729 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1730 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1731 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1732 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1734 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1735 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1736 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1737 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1738 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1739 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1740 "existuje. %s %s %s "
1742 #. %1$s: SWITCH m.code
1743 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1744 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1745 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1746 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1747 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1748 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1749 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1756 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1757 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1758 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1759 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1760 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1761 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1766 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1770 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1771 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
1773 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1774 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1775 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1776 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1777 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1778 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1779 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1780 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1781 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1786 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1787 "Saturday %s Sunday %s "
1789 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
1790 "Sobota %s Nedeľa %s "
1793 #. %2$s: IF autoMemberNum
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1796 msgid "%s %s Card number"
1797 msgstr "%s %s Číslo preukazu"
1799 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1800 #. %2$s: CASE "issue" -
1801 #. %3$s: CASE "return" -
1802 #. %4$s: CASE "payment" -
1803 #. %5$s: CASE # default case -
1804 #. %6$s: operation.action
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1808 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1809 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
1811 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1812 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1813 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1814 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1815 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1816 #. %6$s: CASE "Return From" -
1817 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1818 #. %8$s: CASE "Return To" -
1819 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1820 #. %10$s: CASE "Branch" -
1821 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1822 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1823 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1824 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1825 #. %15$s: loopfilte.filter
1826 #. %16$s: CASE "Day" -
1827 #. %17$s: loopfilte.filter
1828 #. %18$s: CASE "Month" -
1829 #. %19$s: loopfilte.filter
1830 #. %20$s: CASE "Year" -
1831 #. %21$s: loopfilte.filter
1832 #. %22$s: CASE # default case -
1833 #. %23$s: loopfilte.crit
1834 #. %24$s: loopfilte.filter
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1839 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1840 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1841 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1843 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1844 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1845 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1848 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1849 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1852 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1853 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1856 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1859 msgid "%s %s Data deleted "
1860 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1863 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1866 msgid "%s %s Data recorded "
1867 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1869 #. For the first occurrence,
1870 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1871 #. %2$s: CASE 'default'
1872 #. %3$s: CASE 'never'
1873 #. %4$s: CASE 'forever'
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1878 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1879 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1881 #. %1$s: IF ( ERROR )
1882 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1888 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1891 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1894 #. For the first occurrence,
1896 #. %2$s: CASE 'email'
1897 #. %3$s: CASE 'print'
1899 #. %5$s: CASE 'feed'
1900 #. %6$s: CASE 'phone'
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1907 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1908 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1910 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1911 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1914 msgid "%s %s Found in wrong place"
1915 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1921 msgid "%s %s Item being transferred to "
1922 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1924 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1925 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1926 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1927 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1928 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1929 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1930 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1931 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1933 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1939 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1940 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1941 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1945 #. %2$s: CASE 'itype'
1946 #. %3$s: CASE 'ccode'
1947 #. %4$s: CASE 'location'
1948 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1949 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1956 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1957 "Holding library %s %s %s "
1959 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1960 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1964 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1965 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1967 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1968 #. %2$s: CASE "koha"
1969 #. %3$s: CASE "slip"
1972 #. %6$s: opac_new.lang
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1976 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1977 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1980 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1981 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1984 msgid "%s %s Lost (%s)"
1985 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1987 #. %1$s: SWITCH d.type
1988 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1989 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1990 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1991 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1995 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1996 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1999 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2003 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2004 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
2012 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2015 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
2016 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
2020 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
2022 "%s %s Nie sú definované žiadne vlastnosti. %s Nie sú definované žiadne "
2023 "okruhy hľadania. %s "
2026 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2028 #. %4$s: # display the search results
2029 #. %5$s: IF ( total )
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
2032 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2033 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
2040 msgid "%s %s None defined %s "
2041 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
2044 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2045 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
2049 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2050 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2055 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
2058 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2059 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2062 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2063 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
2066 msgid "%s %s On order (%s)"
2067 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2069 #. %1$s: SET status_found = 0
2070 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2071 #. %3$s: SET status_found = 1
2072 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2073 #. %5$s: SET status_found = 1
2074 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2075 #. %7$s: SET status_found = 1
2076 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2077 #. %9$s: SET status_found = 1
2079 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2080 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2082 #. %14$s: SET status_found = 1
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
2089 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2092 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2095 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2109 #. %15$s: loopfilte.filter
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
2113 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2114 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2115 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2117 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2118 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2119 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2121 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
2122 #. %2$s: countSubscrip
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
2127 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2129 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
2132 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2133 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2134 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
2139 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2140 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2141 "narrower/related terms. %s "
2143 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2144 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2147 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2148 #. %3$s: message.biblionumber |html
2149 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2150 #. %5$s: message.authid |html
2151 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2152 #. %7$s: message.biblionumber
2153 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2154 #. %9$s: message.biblionumber
2155 #. %10$s: message.reserve_id
2156 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2157 #. %12$s: message.biblionumber
2158 #. %13$s: message.itemnumber
2159 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2160 #. %15$s: message.biblionumber
2161 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2162 #. %17$s: message.authid
2163 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2164 #. %19$s: message.biblionumber
2165 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2166 #. %21$s: message.authid
2168 #. %23$s: IF message.error
2169 #. %24$s: message.error
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2174 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2175 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2176 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2177 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2178 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2179 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2180 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2181 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2182 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2184 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2185 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2186 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2187 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2188 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2189 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2190 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2191 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2192 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
2195 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2196 #. %3$s: message.mmtid
2197 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2198 #. %5$s: message.biblionumber
2199 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2200 #. %7$s: message.authid
2201 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2205 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2206 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2207 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2209 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2210 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2211 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2213 #. %1$s: SWITCH m.code
2214 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2218 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2220 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2227 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2228 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2230 #. %1$s: SWITCH m.code
2231 #. %2$s: CASE 'no_email'
2232 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2233 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2234 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
2241 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2242 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2243 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2244 "%s ERROR! - %s %s "
2248 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2250 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2251 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2253 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2254 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2256 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2259 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2263 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2264 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2266 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2267 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2271 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2276 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2280 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2281 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2282 #. %4$s: IF expires_on
2283 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2287 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2288 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2291 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2292 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2295 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2296 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2298 #. For the first occurrence,
2299 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2302 #. %4$s: CASE 'inherit'
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2307 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2308 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2310 #. %1$s: SWITCH m.code
2311 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2312 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2319 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2322 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2326 #. %2$s: IF searchfield
2327 #. %3$s: searchfield |html
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2330 msgid "%s %s You searched for %s"
2331 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2333 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2334 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2335 #. %3$s: rule.hardduedate
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2338 msgid "%s %s before %s "
2339 msgstr "%s %s pred %s "
2341 #. For the first occurrence,
2342 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2343 #. %2$s: item.branches.size
2345 #. %4$s: item.branches.size
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2350 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2351 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2353 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2354 #. %2$s: loo.branches.size
2356 #. %4$s: loo.branches.size
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2363 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2365 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2368 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:78
2372 msgstr "%s %s od %s%s"
2374 #. For the first occurrence,
2375 #. %1$s: biblio.title
2376 #. %2$s: IF biblio.author
2377 #. %3$s: biblio.author
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2382 msgid "%s %s by %s%s"
2383 msgstr "%s %s od %s%s"
2385 #. %1$s: title |html
2386 #. %2$s: IF ( author )
2387 #. %3$s: author | html
2389 #. %5$s: biblionumber
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2392 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2393 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2395 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2401 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2402 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2405 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2411 #. %1$s: holdsfirstname
2412 #. %2$s: holdssurname
2413 #. %3$s: waiting_holds
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2416 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2417 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2419 #. %1$s: borrower.firstname |html
2420 #. %2$s: borrower.surname |html
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2423 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2424 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2427 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2433 #. %1$s: IF (modified_items)
2434 #. %2$s: modified_items
2435 #. %3$s: modified_fields
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2441 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2443 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2444 "žiadne exempláre. %s "
2446 #. %1$s: IF items.count
2447 #. %2$s: items.count
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2452 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2453 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2455 #. For the first occurrence,
2456 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2457 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2459 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2464 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2465 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2467 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2468 #. %2$s: looptable.looptable_first
2469 #. %3$s: looptable.looptable_last
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2473 msgid "%s %s to %s %s "
2474 msgstr "%s %s do %s %s "
2477 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2478 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2479 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2480 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2482 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2485 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2486 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2488 #. %1$s: USE KohaDates
2491 #. %4$s: iTotalRecords
2492 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2493 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2498 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2499 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2501 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2502 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2504 #. %1$s: r.budget.budget_id
2505 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2506 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2507 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2511 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2512 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2515 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2516 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2520 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2521 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2524 #. %2$s: IF ( slip )
2529 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2532 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2533 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2535 #. %1$s: SWITCH type
2536 #. %2$s: CASE 'earlier'
2537 #. %3$s: CASE 'later'
2538 #. %4$s: CASE 'acronym'
2539 #. %5$s: CASE 'musical'
2540 #. %6$s: CASE 'broader'
2541 #. %7$s: CASE 'narrower'
2542 #. %8$s: CASE 'parent'
2545 #. %11$s: type | html
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2551 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2552 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2555 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2556 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2557 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2559 #. %1$s: record.recordid
2560 #. %2$s: IF record.reference
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2564 msgid "%s %s(ref)%s "
2565 msgstr "%s %s(por)%s "
2568 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2574 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2575 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2577 #. %1$s: error.barcode
2578 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2580 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2582 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2584 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2589 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2590 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2593 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2594 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2595 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2598 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2601 msgid "%s %s; ISBN:"
2602 msgstr "%s %s; ISBN:"
2604 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2614 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2615 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2618 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2621 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2622 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2624 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2625 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2626 #. %3$s: tagfield | html
2627 #. %4$s: authtypecode |html
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2634 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2635 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2637 #. %1$s: IF ( label_ids )
2638 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2639 #. %3$s: label_count
2641 #. %5$s: label_count
2643 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2644 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2647 #. %11$s: item_count
2650 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2651 #. %15$s: multi_batch_count
2653 #. %17$s: multi_batch_count
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2659 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2660 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2662 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2663 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2666 #. %1$s: IF ( label_ids )
2667 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2672 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2673 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2674 #. %9$s: borrower_count
2676 #. %11$s: borrower_count
2678 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2680 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2681 #. %16$s: multi_batch_count
2683 #. %18$s: multi_batch_count
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2689 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2690 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2691 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2693 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
2694 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
2695 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
2696 "dávok na export%s %s "
2699 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2703 msgstr "%s %sISBN : "
2706 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2710 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2713 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2714 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2716 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2718 #. %3$s: CASE 'ordered'
2719 #. %4$s: CASE 'partial'
2720 #. %5$s: CASE 'complete'
2721 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2725 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2726 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2728 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2730 #. %3$s: CASE 'ordered'
2731 #. %4$s: CASE 'partial'
2732 #. %5$s: CASE 'complete'
2733 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2737 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2738 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2740 #. %1$s: selected=relationship
2741 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2744 msgid "%s %sNone specified"
2745 msgstr "%s %sNeurčený"
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2752 msgid "%s %sNot checked out%s"
2753 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2755 #. For the first occurrence,
2756 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2758 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2759 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2760 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2768 #. %13$s: account.accounttype
2770 #. %15$s: - IF account.description
2771 #. %16$s: account.description
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2777 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2778 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2779 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2781 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2782 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2783 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2784 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2786 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2788 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2789 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2790 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2799 #. %14$s: CASE 'Rent'
2800 #. %15$s: CASE 'FOR'
2803 #. %18$s: CASE 'PAY'
2808 #. %23$s: line.accounttype
2810 #. %25$s: - IF line.description
2811 #. %26$s: line.description
2813 #. %28$s: IF line.title
2814 #. %29$s: line.title
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2819 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2820 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2821 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2822 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2823 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2826 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2827 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2828 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2829 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
2830 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
2831 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
2834 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2836 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2837 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2838 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2847 #. %14$s: CASE 'Rent'
2848 #. %15$s: CASE 'FOR'
2851 #. %18$s: CASE 'PAY'
2856 #. %23$s: account.accounttype
2858 #. %25$s: - IF account.description
2859 #. %26$s: account.description
2861 #. %28$s: IF ( account.itemnumber )
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2865 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2866 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2867 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2868 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2869 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2872 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2873 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2874 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2875 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
2876 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
2877 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
2880 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2881 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2882 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2883 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2884 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2885 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2886 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2887 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2889 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2892 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2893 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2897 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2901 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2902 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2904 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
2905 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
2907 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2908 #. %2$s: CASE 'receiving'
2909 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
2914 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2916 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
2919 #. %2$s: IF (errcode==2)
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2922 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2924 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
2926 #. For the first occurrence,
2927 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2930 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2933 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2936 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2939 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2942 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2945 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2948 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2952 #. %26$s: serial.serialseq
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2958 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2959 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2961 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
2962 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
2964 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2965 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2966 #. %3$s: tagfield | html
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2973 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2974 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2976 #. %1$s: SWITCH m.code
2977 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2984 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2987 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
2989 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2990 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
2993 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2994 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2997 #. %2$s: IF flagloo.yes
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
3003 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3004 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3007 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3010 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3011 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3012 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3014 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3015 #. %10$s: itemloo.reservedate
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
3020 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3021 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
3027 msgid "%s %s Description: "
3028 msgstr "%s %s Popis: "
3030 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
3031 #. %2$s: IF category.categorycode
3032 #. %3$s: category.categorycode
3035 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
3036 #. %7$s: category.categorycode
3037 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
3039 #. %10$s: library.branchcode | html
3042 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3043 #. %14$s: library.branchcode | html
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
3048 "%s › %s Edit group %s %s New group %s %s › Confirm deletion of "
3049 "group %s %s › %s Modify library %s %s New library %s %s › "
3050 "Confirm deletion of library '%s' %s "
3052 "%s › %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť "
3053 "odstránenie skupiny %s %s › %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s "
3054 "› Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
3056 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3057 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3061 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3062 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3066 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
3070 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3071 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3072 "deletion of classification source "
3074 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
3075 "› %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › "
3076 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
3078 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3079 #. %2$s: IF framework
3082 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3083 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3084 #. %7$s: framework.frameworkcode
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
3089 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3090 "framework for %s (%s)? %s "
3092 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
3095 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3096 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3099 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
3104 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3105 "authority type %s "
3107 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
3110 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3111 #. %2$s: IF city.cityid
3114 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
3119 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3121 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
3124 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3127 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3128 msgstr "%s › Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
3132 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3133 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
3136 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3137 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3139 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3142 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3143 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
3147 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3148 #. %4$s: authtypecode
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3157 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3159 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3163 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3164 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3167 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3168 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
3171 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3177 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3180 "%s › Nová číselná schéma %s › Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3182 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3183 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
3187 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3188 msgstr "%s › Nová žiadosť %s › Stav %s "
3193 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3196 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3197 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
3199 #. For the first occurrence,
3200 #. %1$s: IF ( do_it )
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3205 msgid "%s › Results%s"
3206 msgstr "%s › Výsledky%s"
3208 #. %1$s: IF ( run_report )
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3212 msgid "%s › Results%s "
3213 msgstr "%s › Výsledky%s "
3215 #. %1$s: p.metadata.name
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3218 msgid "%s ( other format via plugin)"
3219 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3221 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3222 #. %2$s: lateorder.latesince
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3225 msgid "%s (%s days)"
3226 msgstr "%s (%s dní)"
3228 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3232 msgid "%s (%s years)"
3233 msgstr "%s (%s rokov)"
3235 #. %1$s: IF location
3236 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3238 #. %4$s: IF ( callnumber )
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3243 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3244 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3246 #. %1$s: IF location
3247 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3249 #. %4$s: IF ( callnumber )
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3254 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3255 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3257 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3258 #. %2$s: issue.item.barcode
3259 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3262 msgid "%s (%s). Due on %s"
3263 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3267 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3273 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3274 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3276 #. For the first occurrence,
3277 #. %1$s: basketgroup.name
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
3282 msgstr "%s (zatvorená)"
3284 #. %1$s: r.budget.budget_name
3285 #. %2$s: r.budget.budget_id
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3291 #. %1$s: r.budget.budget_name
3292 #. %2$s: r.budget.budget_id
3293 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3294 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3295 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3299 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3300 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3302 #. For the first occurrence,
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3308 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3310 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3317 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3320 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
3321 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3327 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3328 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3331 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
3332 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
3333 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
3335 #. For the first occurrence,
3336 #. %1$s: budget.b_txt
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3342 msgid "%s (inactive)"
3343 msgstr "%s (nečinný)"
3348 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3351 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3352 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3354 #. %1$s: riloo.duedate
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3357 msgid "%s (overdue)"
3358 msgstr "%s (omeškané)"
3360 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3363 msgid "%s (probably okay if blank)"
3364 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3366 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3368 #. %3$s: IF books_loo.title
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
3371 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3372 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3374 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3376 #. %3$s: IF (order.title)
3377 #. %4$s: order.title |html
3378 #. %5$s: IF order.author
3379 #. %6$s: order.author
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
3384 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3385 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3387 #. %1$s: report.total_success
3388 #. %2$s: report.total_records
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3391 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3392 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3394 #. %1$s: booksellerphone
3395 #. %2$s: booksellerfax
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3398 msgid "%s / Fax: %s"
3399 msgstr "%s / Fax: %s"
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3412 msgid "%s 0 records %s "
3413 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3416 #. %2$s: item.datedue
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3419 msgid "%s : due %s "
3420 msgstr "%s : očakávaný %s "
3422 #. %1$s: IF ( active )
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3427 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3428 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3430 #. For the first occurrence,
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3435 msgid "%s Add incoming record"
3436 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3438 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3439 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3441 #. %4$s: nomatch_action
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
3447 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3448 "processed) %s %s %s %s "
3450 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3451 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3456 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3457 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3462 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3463 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3465 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
3468 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3469 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3471 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3476 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3477 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo hľadanie %s Výsledky %s "
3479 #. For the first occurrence,
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3485 msgid "%s Address 2:"
3486 msgstr "%s Adresa 2:"
3488 #. For the first occurrence,
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3497 msgid "%s Address 2: "
3498 msgstr "%s Adresa 2: "
3500 #. For the first occurrence,
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3509 #. For the first occurrence,
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3518 msgid "%s Address: "
3519 msgstr "%s Adresa: "
3521 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3523 #. %3$s: opac_new.branchname
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3527 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3528 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3533 msgid "%s Always add items"
3534 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3536 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3537 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3538 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3539 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3541 #. %6$s: item_action
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
3547 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3548 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3550 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3551 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3552 "exempláre %s %s %s %s "
3554 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3559 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3560 "administrator to resolve this problem. %s "
3562 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3563 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. %1$s: ERROR.CORERR
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3570 msgid "%s An unknown error has occurred."
3571 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3573 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3574 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3575 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3583 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3585 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3588 #. For the first occurrence,
3589 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3593 msgid "%s Article requests"
3594 msgstr "%s Žiadosti o články"
3596 #. %1$s: IF (del_biblio)
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3602 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3603 "not be deleted. %s "
3605 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3611 msgid "%s Card number: "
3612 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3614 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3615 #. %2$s: categorycode |html
3617 #. %4$s: categorycode |html
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3622 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3625 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3626 "odstránenie kategórie %s %s "
3628 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3629 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
3632 msgid "%s Checked out (%s),"
3633 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3640 msgid "%s Checked out to %s %s "
3641 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
3643 #. For the first occurrence,
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3648 msgid "%s Checkout(s)"
3649 msgstr "%s Výpožička(y)"
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3654 msgid "%s Circulation note: "
3655 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3657 #. For the first occurrence,
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3666 #. For the first occurrence,
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3678 #. For the first occurrence,
3679 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3680 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3681 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3682 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3683 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3684 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3686 #. %8$s: batch_lis.import_status
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3693 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3696 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3697 "Pripravená %s %s %s "
3699 #. %1$s: IF data.closed
3700 #. %2$s: ELSIF data.expired
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3704 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3705 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3707 #. %1$s: IF invoice.closedate
3708 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:145
3713 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3714 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3719 msgid "%s Confirm password: "
3720 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3722 #. For the first occurrence,
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3728 msgid "%s Contact note: "
3729 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3731 #. For the first occurrence,
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3738 msgstr "%s Krajina:"
3740 #. For the first occurrence,
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3749 msgid "%s Country: "
3750 msgstr "%s Krajina: "
3752 #. For the first occurrence,
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3757 msgid "%s Create a new "
3758 msgstr "%s Vytvoriť nové "
3760 #. For the first occurrence,
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3766 msgid "%s Create a new club template %s "
3767 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
3769 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3770 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3775 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3776 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3781 msgid "%s Date of birth: "
3782 msgstr "%s Dátum narodenia: "
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3788 msgstr "%s Predvolený "
3790 #. %1$s: IF humanbranch
3791 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3797 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3798 "and fine rules for all libraries %s "
3800 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
3801 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
3803 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3805 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3807 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3809 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3811 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3813 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3814 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3817 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3818 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3819 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3821 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3825 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3826 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3828 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
3829 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3835 msgid "%s Disabled %s "
3836 msgstr "%s Vypnutá %s "
3838 #. For the first occurrence,
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3847 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3851 msgstr "%s Zapnutá "
3853 #. %1$s: IF ( error )
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3862 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3863 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3871 #. %1$s: IF ( areas )
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3874 msgid "%s Filter by area "
3875 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
3877 #. For the first occurrence,
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3883 msgid "%s First name:"
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3889 msgid "%s First name: "
3892 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3894 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3896 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3900 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3901 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
3903 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3905 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3907 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3911 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3912 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
3914 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3920 msgid "%s For loan %s %s %s "
3921 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
3923 #. For the first occurrence,
3924 #. %1$s: authtypecode
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3928 msgid "%s Framework"
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3934 msgid "%s From any library "
3935 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
3937 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3938 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3943 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3945 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3951 msgid "%s From home library "
3952 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
3954 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3955 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3956 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3957 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3962 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3963 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
3965 #. %1$s: IF budget_period_id
3966 #. %2$s: budget_period_description
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3971 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3972 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
3974 #. For the first occurrence,
3975 #. %1$s: holds_count
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3980 msgstr "%s rezervácia(e)"
3982 #. For the first occurrence,
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3987 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3989 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3995 msgid "%s Ignore items"
3996 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
4001 msgid "%s Image file"
4002 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4004 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4005 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4006 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4007 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
4011 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4012 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
4017 msgid "%s Initials: "
4018 msgstr "%s Iniciály: "
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
4023 msgid "%s Item floats "
4024 msgstr "%s Exemplár pláva "
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
4029 msgid "%s Item returns home "
4030 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4032 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
4033 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
4034 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
4040 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
4041 "Error - unknown option %s "
4043 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
4044 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
4049 msgid "%s Item returns to issuing library "
4050 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4052 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4053 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4054 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4055 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4056 #. %5$s: item_notforloan_lib
4059 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
4064 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4065 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4067 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4068 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4070 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4071 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4072 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4073 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4074 #. %5$s: item_notforloan_lib
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
4079 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4081 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4084 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
4089 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4090 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4094 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4095 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
4098 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4099 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
4105 msgid "%s Mail %s | "
4106 msgstr "%s Pošta %s | "
4108 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
4111 msgid "%s Missing (not scanned)"
4112 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
4119 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4120 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
4127 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4128 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4130 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
4135 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4136 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
4141 msgid "%s Modify club "
4142 msgstr "%s Upraviť klub "
4144 #. %1$s: IF club_template
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4147 msgid "%s Modify club template "
4148 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4150 #. %1$s: IF currency
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4155 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4156 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4158 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4163 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4164 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4166 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4171 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4172 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4174 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4179 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4180 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4182 #. %1$s: IF ( modify )
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4185 msgid "%s Modify subscription for "
4186 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4188 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4192 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4193 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4199 msgid "%s New course %s"
4200 msgstr "%s Nový kurz %s"
4202 #. For the first occurrence,
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4211 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
4212 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
4213 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
4214 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4218 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4219 msgstr "%s Nie %s Áno %s Iba záznam %s Iba exemplár %s "
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4225 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4226 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4232 msgid "%s No active budgets %s "
4233 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4238 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4241 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4242 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4244 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4247 msgid "%s No barcode"
4248 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4250 #. For the first occurrence,
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4256 msgid "%s No barcode %s "
4257 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4259 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4260 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4262 #. %4$s: failureMessage
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4266 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4267 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4272 msgid "%s No holds allowed "
4273 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4279 msgid "%s No inactive budgets %s "
4280 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4282 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4283 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4284 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4286 #. %5$s: failureMessage
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4291 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4292 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4294 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4295 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4297 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4298 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4300 #. %4$s: failureMessage
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4305 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4308 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4309 "v tejto zbierke %s %s %s "
4311 #. For the first occurrence,
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4317 msgid "%s No limitation %s "
4318 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4320 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4321 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4322 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4324 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4326 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4327 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4328 #. %9$s: biblio.match_score
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4332 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4335 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4336 "biblio %s (pomer = %s): "
4338 #. For the first occurrence,
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4344 msgid "%s No results found %s "
4345 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4347 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4348 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4349 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4351 #. %5$s: failureMessage
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4356 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4359 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4372 msgid "%s Not defined yet %s "
4373 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4375 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4376 #. %2$s: UsageStatsCountry
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4381 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4382 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4384 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4385 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4387 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4388 #. %2$s: error.value
4389 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4390 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4391 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4392 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4393 #. %7$s: error.value
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4400 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4401 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4402 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4403 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4404 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4405 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4411 msgid "%s OPAC note: "
4412 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4419 msgstr "%s ALEBO %s "
4421 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4426 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4427 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4429 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4430 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4432 #. %1$s: IF ( total )
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4438 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4439 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4444 msgid "%s Other name: "
4445 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4450 msgid "%s Other phone: "
4451 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4453 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4454 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4457 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4459 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4465 msgstr "%s Majiteľ "
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4470 msgid "%s Owner and users "
4471 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4476 msgid "%s Owner, users and library "
4477 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4479 #. For the first occurrence,
4481 #. %2$s: current_page
4482 #. %3$s: total_pages
4483 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4488 msgid "%s Page %s / %s %s "
4489 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4494 msgid "%s Password: "
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4501 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4502 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4504 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4505 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4506 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4507 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4508 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4509 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4510 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4513 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4517 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4520 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4525 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4526 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4527 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4532 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4533 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4535 #. For the first occurrence,
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4542 msgstr "%s Telefón:"
4544 #. For the first occurrence,
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4551 msgstr "%s Telefón: "
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4556 msgid "%s Primary email: "
4557 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4562 msgid "%s Primary phone: "
4563 msgstr "%s Primárny telefón: "
4568 #. %4$s: IF op == 'view'
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4571 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4572 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
4574 #. %1$s: IF datereceived
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4577 msgid "%s Receipt summary for "
4578 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4580 #. For the first occurrence,
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4587 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4588 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4593 msgid "%s Registration date: "
4594 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4599 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4600 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4602 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4603 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4604 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4606 #. %5$s: overlay_action
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
4612 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4613 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4615 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4616 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4617 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4622 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4624 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4627 #. %1$s: IF ( reserved )
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4631 msgid "%s Reserve found for %s ("
4632 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4636 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4645 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4646 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
4648 #. For the first occurrence,
4649 #. %1$s: debarments.count
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4653 msgid "%s Restrictions"
4654 msgstr "%s Obmedzenia"
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4659 msgid "%s Salutation: "
4660 msgstr "%s Oslovenie: "
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4667 msgid "%s Scan Index for: "
4668 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
4670 #. %1$s: IF searchfield
4671 #. %2$s: searchfield |html
4673 #. %4$s: IF cities.count
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4676 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4677 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4682 msgid "%s Secondary email: "
4683 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4688 msgid "%s Secondary phone: "
4689 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
4691 #. %1$s: IF skip_serialseq
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4697 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4698 "is kept when an irregularity is found. %s "
4700 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
4701 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
4703 #. %1$s: batche.card_count
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4706 msgid "%s Single Patron Cards"
4707 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4709 #. %1$s: batche.card_count
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4712 msgid "%s Single patron cards"
4713 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4719 msgid "%s Something went wrong. %s "
4720 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4726 msgstr "%s Triedenie 1: "
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4732 msgstr "%s Triedenie 2: "
4734 #. For the first occurrence,
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4743 #. For the first occurrence,
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4755 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4758 msgid "%s Still checked out"
4759 msgstr "%s Stále vypožičané"
4761 #. For the first occurrence,
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4767 msgid "%s Street Number: "
4768 msgstr "%s Číslo ulice: "
4770 #. For the first occurrence,
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4776 msgid "%s Street number: "
4777 msgstr "%s Číslo ulice: "
4779 #. For the first occurrence,
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4788 msgid "%s Street type: "
4789 msgstr "%s Typ ulice: "
4791 #. %1$s: IF ( renew )
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4794 msgid "%s Subscription renewed. "
4795 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
4797 #. For the first occurrence,
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4804 msgstr "%s Priezvisko:"
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4809 msgid "%s Surname: "
4810 msgstr "%s Priezvisko: "
4814 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4815 #. %4$s: loo.kohafield
4817 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4820 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4823 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4824 #. %13$s: loo.seealso
4826 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4828 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4830 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4831 #. %20$s: loo.authorised_value
4833 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4834 #. %23$s: loo.authtypecode
4836 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4837 #. %26$s: loo.value_builder
4839 #. %28$s: IF ( loo.link )
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4846 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4847 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4848 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4851 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
4852 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
4853 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
4856 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4857 #. %2$s: error.value
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4864 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4867 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
4870 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4872 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4878 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4881 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
4882 "priradenie pre index %s %s "
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4888 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4889 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
4893 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4894 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4895 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4897 #. %7$s: report.total_success
4898 #. %8$s: report.total_records
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4903 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4904 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4905 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4907 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4908 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
4909 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
4911 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4914 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4915 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4920 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4921 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4928 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4929 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4933 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4937 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4938 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4944 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4945 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4947 #. %1$s: ELSIF search_done
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4951 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4952 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4962 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4963 "using the table configuration in this module. %s "
4965 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
4966 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
4968 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
4969 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4972 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4973 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4979 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4982 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4983 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4989 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4990 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4996 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4997 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
4999 #. %1$s: IF nb_of_orders
5000 #. %2$s: nb_of_orders
5001 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5002 #. %4$s: nb_of_vendors
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
5007 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5008 "vendors. %s Deletion not possible "
5010 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5011 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
5017 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5018 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5020 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
5023 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5026 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
5029 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5032 #. For the first occurrence,
5033 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
5035 #. %3$s: rule.maxissueqty
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
5042 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
5043 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
5054 msgid "%s Username: "
5055 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5057 #. For the first occurrence,
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
5066 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
5067 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
5072 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
5073 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
5075 #. For the first occurrence,
5076 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
5090 msgid "%s Yes %s No %s "
5091 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5093 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
5094 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
5099 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5100 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
5102 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
5103 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
5109 #. %1$s: IF searchfield
5110 #. %2$s: searchfield |html
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
5113 msgid "%s You Searched for %s"
5114 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
5120 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5123 #. %1$s: IF ( searchfield )
5124 #. %2$s: searchfield
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5127 msgid "%s You searched for %s"
5128 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5132 #. %3$s: ELSIF searchfield
5133 #. %4$s: searchfield |html
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
5137 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5138 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5142 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5143 #. %4$s: IF op == 'view'
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
5146 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5147 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
5149 #. For the first occurrence,
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5155 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5158 #. For the first occurrence,
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5167 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5171 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5174 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5177 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5178 #. %2$s: rule.hardduedate
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5181 msgid "%s after %s "
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5186 msgid "%s already in your cart"
5187 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5189 #. %1$s: item.countanalytics
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
5192 msgid "%s analytics"
5193 msgstr "%s an. zázn."
5195 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
5196 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
5197 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5201 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5203 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
5206 #. %1$s: IF ( result.author )
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5212 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5213 #. %2$s: loopro.author
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5220 #. For the first occurrence,
5221 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5222 #. %2$s: reserveloo.author
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5228 msgstr "%s od %s%s "
5230 #. %1$s: IF books_loo.author
5231 #. %2$s: books_loo.author
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
5236 msgid "%s by %s%s %s "
5237 msgstr "%s od %s%s %s "
5239 #. For the first occurrence,
5240 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5241 #. %2$s: ordersloo.author
5243 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5244 #. %5$s: ordersloo.isbn
5246 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5250 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5251 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
5253 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5255 #. %3$s: biblio.author |html
5257 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5258 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5259 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5260 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5263 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5264 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5266 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5270 msgstr "%s kalendár"
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5275 msgid "%s can't be opened"
5276 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5278 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5279 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5280 #. %3$s: missing_critical.key
5281 #. %4$s: missing_critical.value
5283 #. %6$s: missing_critical.key
5284 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5285 #. %8$s: missing_critical.value
5286 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5287 #. %10$s: missing_critical.value
5290 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5291 #. %14$s: missing_critical.surname
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5296 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5297 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
5298 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5299 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5301 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
5302 "%s" %s Kritické pole "%s" %smá neznámu hodnotu "%s" "
5303 "%smá neznámu hodnotu "%s" %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
5304 "priezvisko: %s). %s "
5306 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5309 msgid "%s data added"
5310 msgstr "%s pridaných údajov"
5312 #. %1$s: deliverytime
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5321 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5324 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5330 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5331 "permissions to delete this record."
5333 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5334 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5339 msgid "%s directories processed."
5340 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5345 msgid "%s directories scanned."
5346 msgstr "%s prezretých adresárov."
5348 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5350 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5353 msgid "%s disabled %s %s "
5354 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5356 #. For the first occurrence,
5357 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5361 msgid "%s failed to unpack."
5362 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5364 #. %1$s: IF searchmember
5365 #. %2$s: searchmember | html
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5369 msgid "%s for '%s'%s"
5370 msgstr "%s pre '%s'%s"
5372 #. For the first occurrence,
5373 #. %1$s: authtypecode |html
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5379 msgid "%s framework"
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s: books_loo.holds
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5387 msgid "%s hold(s) left"
5388 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5393 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5396 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5397 "odstránením všetkých exemplárov."
5399 #. %1$s: LoginBranchname
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5403 msgstr "%s exempláre"
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5408 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5409 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5411 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5414 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5415 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5420 msgid "%s images found"
5421 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5424 #. %2$s: IF ( lastimported )
5425 #. %3$s: lastimported
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5429 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5430 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5432 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5433 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5441 msgid "%s in tab %s"
5442 msgstr "%s v záložke %s"
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5446 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5447 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5451 msgid "%s is permitted!"
5452 msgstr "%s je dovolené!"
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5456 msgid "%s is prohibited!"
5457 msgstr "%s je zakázané!"
5459 #. %1$s: irregular_issues
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5466 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5467 #. %3$s: IF st == subtype
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5470 msgid "%s issues %s %s "
5471 msgstr "%s čísel %s %s "
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5475 msgid "%s item mandatory fields empty"
5476 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5481 msgid "%s item records found and staged"
5482 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5486 msgid "%s item(s) added to your cart"
5487 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5492 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5493 "deleting this record."
5495 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5496 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5498 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
5501 msgid "%s item(s) attached."
5502 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5504 #. %1$s: not_deleted_items
5505 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5506 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5510 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5511 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5513 #. %1$s: deleted_items
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5516 msgid "%s item(s) deleted."
5517 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5519 #. For the first occurrence,
5520 #. %1$s: books_loo.items
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5524 msgid "%s item(s) left"
5525 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5528 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5529 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5534 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5535 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5537 #. %1$s: moddatecount
5538 #. %2$s: date | $KohaDates
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5541 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5543 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5549 msgid "%s lines found."
5550 msgstr "%s nájdených riadkov."
5552 #. For the first occurrence,
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5557 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5558 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5568 msgstr "%s mesiace/ov"
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5576 msgid "%s months %s%s %s "
5577 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5579 #. %1$s: alreadyindb
5580 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5581 #. %3$s: lastalreadyindb
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5586 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5589 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5590 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5593 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5594 #. %3$s: lastinvalid
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5599 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5601 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5606 msgid "%s of %s renewals remaining"
5607 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5609 #. For the first occurrence,
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5617 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5618 #. %2$s: rule.hardduedate
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5624 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5629 msgid "%s on %s until %s"
5630 msgstr "%s dňa %s do %s"
5632 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5636 msgstr "%s zapožičaný:"
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5641 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5642 "delete this record."
5644 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5645 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5647 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
5650 msgid "%s order(s) attached."
5651 msgstr "%s pripojených objednávok."
5653 #. For the first occurrence,
5654 #. %1$s: books_loo.biblios
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5658 msgid "%s order(s) left"
5659 msgstr "%s zvyšných objednávok"
5661 #. %1$s: overwritten
5662 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5663 #. %3$s: lastoverwritten
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5667 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5668 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
5670 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5673 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5674 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5679 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5680 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5685 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5686 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
5688 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5691 msgid "%s patrons will be deleted"
5692 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5697 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5698 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
5700 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5704 msgstr "%s nevybavené"
5706 #. %1$s: TAB.tab_title
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5709 msgid "%s preferences"
5710 msgstr "%s nastavenia"
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5715 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5716 "check the server log for more details."
5718 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
5719 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5723 msgid "%s quotes saved."
5724 msgstr "%s citáty boli uložené."
5726 #. %1$s: errcon.server
5728 #. %3$s: errcon.error
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5731 msgid "%s record %s: %s"
5732 msgstr "%s záznam %s: %s"
5734 #. For the first occurrence,
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5740 msgid "%s record(s)"
5741 msgstr "%s záznamoch"
5743 #. %1$s: deleted_records
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5746 msgid "%s record(s) deleted."
5747 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5752 msgid "%s records in file"
5753 msgstr "%s záznamov v súbore"
5755 #. %1$s: import_errors
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5758 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5759 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5764 msgid "%s records parsed"
5765 msgstr "%s spracovaných záznamov"
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5770 msgid "%s records staged"
5771 msgstr "%s záznamov je pripravených"
5774 #. %2$s: matcher_code
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5778 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5781 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
5785 #. %2$s: IF ( query_desc )
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5788 msgid "%s result(s) found %sfor "
5789 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5794 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5795 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
5797 #. %1$s: breeding_count
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
5800 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5801 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5805 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5811 msgid "%s results found "
5812 msgstr "%s nájdených výsledkov "
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5817 msgid "%s shipments"
5818 msgstr "%s zásielok"
5820 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
5823 msgid "%s subscription(s) attached."
5824 msgstr "%s pripojených predplatných."
5826 #. For the first occurrence,
5827 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5831 msgid "%s subscription(s) left"
5832 msgstr "%s zvyšných predplatných"
5834 #. %1$s: suggestions_count
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5837 msgid "%s suggestions waiting. "
5838 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5852 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5856 msgstr "%s na zoradenie"
5858 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5861 msgid "%s unavailable:"
5862 msgstr "%s iba prezenčne:"
5865 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5866 #. %3$s: IF st == subtype
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5869 msgid "%s weeks %s %s "
5870 msgstr "%s týždňov %s %s "
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5875 msgid "%s will expire before "
5876 msgstr "%s vyprší pred "
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5884 #. For the first occurrence,
5885 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5895 #. For the first occurrence,
5898 #. %3$s: iTotalRecords
5899 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5900 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5901 #. %6$s: data.cardnumber
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5907 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5908 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5910 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5911 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5914 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5915 #. %3$s: CASE 'config_only'
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5918 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5919 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5922 #. %2$s: IF memcached_namespace
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5925 msgid "%s | Namespace: %s"
5926 msgstr "%s / Fax: %s"
5929 #. %2$s: IF memcached_servers
5930 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5933 msgid "%s | Status: %s %s "
5934 msgstr "%s %s do %s %s "
5937 #. %2$s: riloo.duedate
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5943 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5944 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
5947 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5949 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5952 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5953 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
5955 #. %1$s: unlimited_total
5956 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
5961 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5962 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5964 #. For the first occurrence,
5965 #. %1$s: IF framework
5966 #. %2$s: framework.frameworktext |html
5967 #. %3$s: framework.frameworkcode
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5975 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5976 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
5978 #. %1$s: IF ( Supplier )
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5983 msgid "%s%s : %sLate orders"
5984 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
5987 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5993 #. For the first occurrence,
5995 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5996 #. %3$s: LibraryName
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6001 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6002 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6004 #. For the first occurrence,
6005 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6006 #. %2$s: batche.label_count
6008 #. %4$s: batche.label_count
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6013 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6014 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6016 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6017 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
6018 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
6019 #. %4$s: loopro.borrowersurname
6020 #. %5$s: loopro.object
6022 #. %7$s: loopro.object
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
6027 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6028 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6030 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6031 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6033 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6034 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6035 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6036 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6038 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6039 #. %10$s: itemsloo.pages
6041 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6042 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6044 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6045 #. %16$s: itemsloo.isbn
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
6049 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6050 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6053 #. %2$s: data.overdues
6055 #. %4$s: data.issues
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6058 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6059 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6061 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6062 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6063 #. %3$s: memberfirstname
6065 #. %5$s: membersurname
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
6070 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6071 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
6073 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6074 #. %2$s: letter.content.length
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
6079 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6080 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6082 #. For the first occurrence,
6083 #. %1$s: IF lette.branchname
6084 #. %2$s: lette.branchname
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
6090 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6091 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6093 #. %1$s: IF ( phone )
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6099 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6100 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6102 #. %1$s: IF ( email )
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6108 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6109 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6111 #. %1$s: IF ( comments )
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6117 msgid "%s%s%s(none)%s"
6118 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6120 #. %1$s: searchfield
6122 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6129 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6130 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6132 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6133 #. %2$s: frameworkcode
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6138 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6139 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6141 #. %1$s: IF ( lastdate )
6142 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6147 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6148 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6150 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6151 #. %2$s: LibraryNameTitle
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6156 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6157 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík"
6159 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6160 #. %2$s: LibraryNameTitle
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6165 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6166 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
6168 #. For the first occurrence,
6169 #. %1$s: IF ( template_id )
6170 #. %2$s: template_id
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6176 msgid "%s%s%sN/A%s "
6177 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6179 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6180 #. %2$s: loopro.title
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6185 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6186 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6188 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6189 #. %2$s: loopro.barcode
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6194 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6195 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6197 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6198 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6203 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6204 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6206 #. %1$s: IF ( slip )
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6212 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6213 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6215 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6216 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6221 msgid "%s%s%sNo title%s"
6222 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
6224 #. For the first occurrence,
6226 #. %2$s: IF limit_desc
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6230 msgid "%s%s with limit(s): "
6231 msgstr "%s%s s obmedzením: "
6233 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6234 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6235 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6237 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6238 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6239 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6240 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6243 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6244 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
6246 #. For the first occurrence,
6247 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
6248 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
6249 #. %3$s: suggestions_loo.author
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6254 msgid "%s%s, by %s%s"
6255 msgstr "%s%s, od %s%s"
6257 #. For the first occurrence,
6258 #. %1$s: surnamesuggestedby
6259 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6260 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6265 msgid "%s%s, %s%s ("
6266 msgstr "%s%s, %s%s ("
6269 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6270 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6272 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6275 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6276 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6278 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6279 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6282 msgid "%s%sModify tag "
6283 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6290 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6291 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
6293 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6294 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6296 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6299 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6300 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
6302 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6303 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6305 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6308 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6309 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
6312 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6314 #. %4$s: hiddencount
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6317 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6318 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6320 #. %1$s: IF op == 'edit'
6321 #. %2$s: PROCESS ServerType
6322 #. %3$s: server.servername
6324 #. %5$s: IF op == 'add'
6325 #. %6$s: PROCESS ServerType
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6329 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6330 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
6332 #. %1$s: IF ( saved1 )
6333 #. %2$s: ELSIF ( create )
6334 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6337 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6338 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
6340 #. %1$s: IF ( build1 )
6341 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6342 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6343 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6344 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6345 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6351 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6352 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6353 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6354 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6357 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6358 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
6359 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6360 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6362 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6363 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6364 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6369 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6370 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6376 msgid "%s(deleted patron)%s "
6377 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6379 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6384 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6385 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6387 #. For the first occurrence,
6388 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6396 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6397 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6399 #. %1$s: loo.kohafield
6401 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6404 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6407 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6409 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6411 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6415 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6416 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6418 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6419 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6421 #. For the first occurrence,
6422 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6423 #. %2$s: item_loo.author
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6429 msgstr "%s, od %s%s"
6431 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6432 #. %2$s: overdueloo.author
6434 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6435 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6439 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6440 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
6442 #. For the first occurrence,
6443 #. %1$s: IF ( item.author )
6444 #. %2$s: item.author
6446 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6450 msgid "%s, by %s%s%s- "
6451 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6453 #. For the first occurrence,
6454 #. %1$s: OPACBaseURL
6455 #. %2$s: savedreport.id | html
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
6459 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6468 #. %1$s: errcon.server
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6472 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6473 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
6475 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6480 msgid "%sActive%sInactive%s"
6481 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6487 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6488 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6490 #. %1$s: IF ( opadd )
6491 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6494 #. %5$s: IF (firstname)
6495 #. %6$s: firstname | html
6497 #. %8$s: IF (surname)
6498 #. %9$s: surname | html
6500 #. %11$s: IF ( categoryname )
6501 #. %12$s: categoryname
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6517 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6518 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6520 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6521 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6523 #. %1$s: IF ( opadd )
6524 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6527 #. %5$s: IF ( categoryname )
6528 #. %6$s: categoryname
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6544 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6545 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6547 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6548 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6550 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
6555 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6556 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6558 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6563 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6564 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6572 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6573 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6576 msgid "%sChecked out to %s "
6577 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
6579 #. %1$s: IF humanbranch
6580 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6586 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6589 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6590 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6592 #. %1$s: IF (errcode==1)
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6595 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6596 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6598 #. %1$s: IF ( value.default )
6600 #. %3$s: value.display_value |html
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
6604 msgid "%sDefault%s%s%s"
6605 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6607 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6610 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6611 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
6613 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6615 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6620 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6621 "the item number from this barcode.%s "
6623 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
6624 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
6625 "tohto čiarového kódu.%s "
6627 #. %1$s: IF course_id
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6632 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6633 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
6635 #. %1$s: IF category.categorycode
6636 #. %2$s: category.categorycode
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
6641 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6642 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
6644 #. %1$s: IF ( layout_id )
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6649 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6650 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
6652 #. %1$s: IF ( layout_id )
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6657 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6658 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
6660 #. %1$s: IF (template_id)
6663 #. %4$s: IF (template_id)
6664 #. %5$s: template_id
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6668 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6669 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6671 #. %1$s: IF ( layout_id )
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6676 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6677 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
6679 #. %1$s: IF (profile_id)
6682 #. %4$s: IF (profile_id)
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6687 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6688 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
6690 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6696 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6698 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6700 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6702 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6704 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6706 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6708 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6710 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6712 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6714 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6716 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6717 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6718 #. %23$s: serialslis.claimdate
6721 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6726 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6727 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6728 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6730 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6731 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6732 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
6735 #. For the first occurrence,
6736 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6738 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6740 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6742 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6744 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6746 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6748 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6750 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6752 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6754 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6756 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6758 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6764 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6765 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6766 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6768 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6769 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6770 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
6772 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6773 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6779 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6780 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6782 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6783 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6789 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6790 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6792 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6793 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6798 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6799 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
6801 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6803 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6805 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6809 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6810 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
6812 #. For the first occurrence,
6813 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6815 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6820 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6821 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6844 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6845 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6846 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6847 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6850 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6852 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6856 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6857 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
6859 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6864 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6865 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
6867 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6872 msgid "%sHidden%sShown%s"
6873 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6875 #. %1$s: BLOCK subject
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6880 msgstr "%sRezervácia:%s "
6882 #. %1$s: IF humanbranch
6883 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6888 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6890 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
6891 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
6893 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6894 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6895 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6896 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6897 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6898 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6904 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6905 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6907 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
6908 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
6910 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6911 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6915 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6916 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
6918 #. %1$s: IF biblio.item_error
6920 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6924 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6928 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6929 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6930 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6935 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6936 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
6938 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6939 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6942 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6943 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
6945 #. %1$s: IF ( modify )
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6950 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6951 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
6953 #. %1$s: IF ( action_modify )
6955 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6957 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6961 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6963 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
6965 #. %1$s: IF framework
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6970 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6971 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6978 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6979 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
6981 #. %1$s: IF ( modify )
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6986 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6987 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
6989 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6991 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6995 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6996 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
6998 #. %1$s: IF ( budget_id )
7001 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7002 #. %5$s: budget_name
7003 #. %6$s: budget_period_description
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
7007 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7008 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7010 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7012 #. %3$s: basketname|html
7013 #. %4$s: basketno |html
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:367
7016 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7017 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7019 #. %1$s: IF record.permanent
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
7025 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
7038 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7039 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7041 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
7046 msgid "%sOverdue!%s %s"
7047 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
7049 #. %1$s: - BLOCK subject -
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
7053 msgid "%sOverdue:%s "
7054 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7056 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
7059 msgid "%sParsing upload file "
7060 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
7062 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
7063 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
7067 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7068 msgstr "%sVlastnosti%sOkruh hľadania%s"
7070 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
7072 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
7074 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
7076 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
7078 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
7080 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
7082 #. %13$s: IF ( s.reason )
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7088 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7089 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7090 "library%s %s(%s)%s "
7092 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
7093 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
7095 #. %1$s: IF ( reserved )
7098 #. %4$s: IF ( waiting )
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7103 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7104 "and then attempt transfer: %s "
7106 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7107 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7109 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7114 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7115 msgstr "%sZačiatok intervalu%sKoniec intervalu%s"
7117 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7119 #. %3$s: IF errors.no_file
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7124 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7125 "select a file to upload.%s "
7127 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7130 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7132 #. %3$s: IF errors.no_file
7134 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7139 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7140 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7142 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7143 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7149 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7150 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7156 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7157 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7163 msgid "%sThis record has no items.%s "
7164 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7171 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7172 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7175 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7176 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7179 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
7180 #. %2$s: FEEDBAC.backend
7181 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
7182 #. %4$s: FEEDBAC.value
7184 #. %6$s: FEEDBAC.name
7185 #. %7$s: FEEDBAC.value
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7189 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7191 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
7193 #. %1$s: IF currency.archived
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7200 #. For the first occurrence,
7201 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7207 msgid "%sYes%s %s"
7208 msgstr "%sÁno%s %s"
7210 #. For the first occurrence,
7211 #. %1$s: IF ( loo.checked )
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7231 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7233 #. %1$s: IF field.searchable
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7238 msgid "%sYes%sNo%s "
7239 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7241 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7244 msgid "%sa - Earlier heading"
7245 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7252 msgstr "%szoznam:%s"
7254 #. %1$s: IF ( issn )
7257 #. %4$s: IF ( issn )
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7260 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7261 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7263 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7264 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7271 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7274 msgid "%sb - Later heading"
7275 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7277 #. %1$s: IF ( reser.author )
7278 #. %2$s: reser.author
7280 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7283 msgid "%sby %s%s %s ("
7284 msgstr "%sod %s%s %s ("
7286 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7287 #. %2$s: result_se.author
7289 #. %4$s: result_se.itemtype
7290 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7291 #. %6$s: result_se.publishercode
7293 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7294 #. %9$s: result_se.place
7296 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7297 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7299 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7300 #. %15$s: result_se.pages
7302 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7305 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7306 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7308 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7311 msgid "%sd - Acronym"
7312 msgstr "%sd - Skratka"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7318 msgid "%sdefault%s framework"
7319 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7325 msgid "%sdefault%s framework. "
7326 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7328 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7329 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7330 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7331 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7333 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7337 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7338 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7340 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7343 msgid "%sf - Musical composition"
7344 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7346 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7349 msgid "%sg - Broader term"
7350 msgstr "%sg - Širší pojem"
7352 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7355 msgid "%sh - Narrower term"
7356 msgstr "%sh - Užší pojem"
7358 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7361 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7362 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7378 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7379 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7382 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7385 msgid "%sn - Not applicable"
7386 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7388 #. For the first occurrence,
7389 #. %1$s: IF cities.count
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7394 msgid "%sor choose "
7395 msgstr "%salebo zvoľte "
7397 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7400 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7401 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7403 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7404 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7405 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7406 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7408 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7410 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7413 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7414 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
7416 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7419 msgid "%st - Immediate parent body"
7420 msgstr "%st - Immediate parent body"
7422 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7423 #. %2$s: lateorder.quantity
7424 #. %3$s: lateorder.subtotal
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7428 msgstr "%sx%s = %s "
7430 #. %1$s: IF currency.active
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
7440 "Български (Bulgarian) "
7443 "Български (Bulharský) "
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7449 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7452 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
7458 "Українська "
7459 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7461 "Українська "
7462 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
7466 msgid "עברית (Hebrew)"
7467 msgstr "עברית (Hebrejský)"
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
7471 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7472 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
7476 msgid "فارسى (Persian)"
7477 msgstr "فارسى (Perzský)"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
7481 msgid "中文 (Chinese)"
7482 msgstr "中文 (Čínsky)"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
7486 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7487 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
7492 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7494 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
7498 msgid "日本語 (Japanese)"
7499 msgstr "日本語 (Japonský)"
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7503 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7504 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7508 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7509 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
7513 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7514 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
7518 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7519 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7524 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7525 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7527 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7528 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
7532 msgid "한국어 (Korean)"
7533 msgstr "한국어 (Kórejský)"
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
7538 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7539 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7541 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7542 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
7546 msgid "čeština (Czech)"
7547 msgstr "čeština (Český)"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7551 msgid "<< Back to suggestions"
7552 msgstr "<< Späť k návrhom"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7558 msgid "<< Previous"
7559 msgstr "<< Predchádzajúci"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7563 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7564 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
7568 msgid " Sub report:"
7569 msgstr " Podvýkaz:"
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7573 msgid " Author as phrase"
7574 msgstr " Autor (presne)"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7579 msgid " Call number"
7580 msgstr " Signatúra"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7584 msgid " Conference name"
7585 msgstr " Názov konferencie"
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7589 msgid " Conference name as phrase"
7590 msgstr " Názov konferencie (presne)"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7594 msgid " Corporate name"
7595 msgstr " Názov spoločnosti"
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7599 msgid " Corporate name as phrase"
7600 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7604 msgid " ISBN"
7605 msgstr " ISBN"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7609 msgid " ISSN"
7610 msgstr " ISSN"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7614 msgid " Keyword as phrase"
7615 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7619 msgid " Personal name"
7620 msgstr " Meno osoby"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7624 msgid " Personal name as phrase"
7625 msgstr " Meno osoby (presne)"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7629 msgid " Series title"
7630 msgstr " Názov edície"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7634 msgid " Subject and broader terms"
7635 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7639 msgid " Subject and narrower terms"
7640 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7644 msgid " Subject and related terms"
7645 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7649 msgid " Subject as phrase"
7650 msgstr " Predmet (presne)"
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7654 msgid " Title as phrase"
7655 msgstr " Názov (presne)"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7659 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7660 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7664 msgid " Show inactive funds:"
7665 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7672 msgid " Show inactive:"
7673 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
7675 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7680 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7681 msgstr "› %s %s Hromadná výpožička %s "
7683 #. %1$s: template_name
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7688 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7689 msgstr "› Šablóny úprav MARCu"
7692 #. %2$s: IF ( else )
7693 #. %3$s: tagfield | html
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7697 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7698 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
7701 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7702 #. %3$s: tagsubfield
7704 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7706 #. %7$s: IF ( add_form )
7707 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7708 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7717 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7718 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7720 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
7721 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
7723 #. %1$s: IF ( add_form )
7724 #. %2$s: IF ( basketno )
7725 #. %3$s: basketname |html
7727 #. %5$s: booksellername
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7732 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7733 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
7735 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7739 msgid "› %s Add a new collection %s "
7740 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
7742 #. %1$s: IF course_name
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7745 msgid "› %s Edit "
7746 msgstr "› %s Upraviť "
7748 #. For the first occurrence,
7749 #. %1$s: IF batch_id
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7756 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7757 msgstr "› %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7766 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7767 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7772 msgid "› %s Modify club "
7773 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
7775 #. %1$s: IF club_template
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7778 msgid "› %s Modify club template "
7779 msgstr "› Šablóny úprav MARCu"
7781 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7786 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7787 msgstr "› %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
7789 #. %1$s: IF datereceived
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7792 msgid "› %s Receipt summary for "
7793 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
7795 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7798 #. %4$s: authtypetext
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7803 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7804 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
7806 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7810 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7811 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
7813 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7818 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7819 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
7821 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7825 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7826 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7828 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7832 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7833 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7835 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7838 msgid "› %s calendar"
7839 msgstr "› %s kalendár"
7842 #. %2$s: IF step == 2
7844 #. %4$s: IF step == 3
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7848 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7849 msgstr "› %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
7851 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7852 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7856 #. %6$s: basketname|html
7857 #. %7$s: IF ( basketno )
7858 #. %8$s: basketno |html
7860 #. %10$s: booksellername|html
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7863 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7864 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
7866 #. %1$s: IF op == 'list'
7867 #. %2$s: IF budget_period_id
7868 #. %3$s: budget_period_description
7872 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7875 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7876 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
7878 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7879 #. %2$s: IF currency
7880 #. %3$s: currency.currency
7884 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7885 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7886 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7891 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7892 "currency %s %sCurrencies %s "
7894 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
7896 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7897 #. %2$s: categorycode |html
7899 #. %4$s: categorycode |html
7902 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7906 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7909 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
7910 "kategórie '%s'%s%s %s "
7912 #. %1$s: IF step == 1
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7916 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7917 msgstr "› %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7924 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7925 msgstr "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
7927 #. For the first occurrence,
7928 #. %1$s: IF ( template_id )
7929 #. %2$s: template_id
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7939 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7940 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
7942 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7945 msgid "› %sEditing "
7946 msgstr "› %sÚprava "
7948 #. %1$s: IF ( authid )
7950 #. %3$s: authtypetext
7952 #. %5$s: authtypetext
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7956 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7957 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
7959 #. %1$s: IF ( action_modify )
7961 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7963 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7966 #. %8$s: IF op == 'list'
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7971 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7972 "%s%s %sAuthorized values%s"
7974 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
7975 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
7977 #. %1$s: IF ( categorycode )
7978 #. %2$s: categorycode |html
7982 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7985 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7986 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
7988 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7989 #. %2$s: contractname
7993 #. %6$s: IF ( add_validate )
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7996 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7997 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
7999 #. %1$s: IF ( budget_id )
8000 #. %2$s: IF ( budget_name )
8001 #. %3$s: budget_name
8006 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
8009 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8010 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8012 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8013 #. %2$s: ordernumber
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
8018 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8019 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8021 #. %1$s: IF ( modify )
8022 #. %2$s: searchfield
8026 #. %6$s: IF ( add_validate )
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8030 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8032 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8034 #. %1$s: IF ( opsearch )
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8038 msgid "› %sOrder from external source%s"
8039 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8041 #. %1$s: IF ( newpassword )
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
8046 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8048 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8051 #. %1$s: IF ( display_list )
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
8055 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8056 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
8058 #. %1$s: IF (unknowuser)
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8066 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8067 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8069 #. %1$s: IF ( unknowuser )
8071 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8075 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8076 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
8078 #. %1$s: IF ( unknowuser )
8080 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8084 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8085 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
8087 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8088 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8090 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8097 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8098 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8100 "› %sZaplatiť jednotlivú pokutu%sOdpísať jednotlivú pokutu%s%sZaplatiť "
8101 "sumu zvolených pokút%sZaplatiť sumu všetkých pokút%s%s"
8103 #. %1$s: IF ( display_list )
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8107 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8108 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8112 msgid "› About Koha"
8113 msgstr "› O Kohe"
8115 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8118 msgid "› Account for %s"
8119 msgstr "› Účet pre %s"
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8123 msgid "› Acquisitions"
8124 msgstr "Koha › Akvizície"
8126 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8129 msgid "› Add a new OAI set%s"
8130 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
8132 #. %1$s: booksellername |html
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8135 msgid "› Add basket group for %s"
8136 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
8140 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8144 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8145 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8148 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8151 msgid "› Add new account %s %s › "
8152 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
8155 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8158 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8159 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8163 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8166 msgid "› Add notice%s%s%s "
8167 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8171 msgid "› Add or remove items"
8172 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8176 msgid "› Add order from a subscription"
8177 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8181 msgid "› Add order from a suggestion"
8182 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8186 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8187 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru iso2709"
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8191 msgid "› Add patrons"
8192 msgstr "› Pridať čitateľov"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8196 msgid "› Add reserves for "
8197 msgstr "› Pridať rezervy pre "
8200 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8203 msgid "› Add suggestion %s %s "
8204 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8208 msgid "› Administration"
8209 msgstr "› Administrácia"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8213 msgid "› Advanced search"
8214 msgstr "› Rozšírené hľadanie"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8218 msgid "› Alert subscribers for "
8219 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8223 msgid "› Attach an item to "
8224 msgstr "› Pripísať exemplár k "
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8228 msgid "› Audio alerts"
8229 msgstr "› Zvukové signály"
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8233 msgid "› Authorities"
8234 msgstr "› Autority"
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8238 msgid "› Authority search results"
8239 msgstr "› Výsledky hľadania autorít"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8244 msgid "› Basket (%s)"
8245 msgstr "› Košík (%s)"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8249 msgid "› Basket grouping"
8250 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
8252 #. %1$s: import_batch_id
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
8257 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8258 msgstr "› Dávka %s %s › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8262 msgid "› CSV export profiles "
8263 msgstr "› Profily exportu CSV "
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8267 msgid "› Cancel order "
8268 msgstr "› Zrušiť objednávku"
8270 #. %1$s: itemtype.itemtype
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8274 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8275 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8279 msgid "› Cataloging"
8280 msgstr "› Katalogizácia"
8283 #. %2$s: IF op == 'list'
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8287 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8288 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8290 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8295 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8296 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8300 msgid "› Check expiration "
8301 msgstr "› Overiť vypršanie "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8305 msgid "› Check in"
8306 msgstr "› Návrat"
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8310 msgid "› Checkout history for "
8311 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8315 msgid "› Circulation"
8316 msgstr "› Obeh"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8320 msgid "› Circulation and fine rules"
8321 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
8323 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8326 msgid "› Circulation history for %s"
8327 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
8329 #. %1$s: title |html
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8332 msgid "› Circulation statistics for %s"
8333 msgstr "› Štatistika obehu pre %s"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8337 msgid "› Claims"
8338 msgstr "› Reklamácie"
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8342 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8343 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8347 msgid "› Club enrollments"
8348 msgstr "› Zápisy do klubu"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8352 msgid "› Columns settings"
8353 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8357 msgid "› Compare matched records "
8358 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8364 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8365 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8371 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8372 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8374 #. %1$s: contractnumber
8376 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8379 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8380 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8382 #. %1$s: searchfield
8384 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8387 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8388 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8390 #. %1$s: searchfield
8392 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8395 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8396 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8398 #. %1$s: tagsubfield
8400 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8403 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8404 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8406 #. %1$s: searchfield
8407 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8410 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8411 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8419 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8420 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8424 msgid "› Confirm holds"
8425 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
8430 #. %4$s: IF ( else )
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8435 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8436 msgstr "› Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
8439 #. %2$s: IF ( else )
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8443 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8444 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8448 msgid "› Course details for "
8449 msgstr "› Detaily o kurze pre "
8452 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8455 msgid "› Data added%s %s "
8456 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8461 msgid "› Data deleted %s "
8462 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
8465 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8468 msgid "› Data recorded %s %s "
8469 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8474 msgid "› Delete fund? %s "
8475 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
8477 #. %1$s: itemtype.itemtype
8480 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8483 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8484 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8490 msgid "› Delete patron %s %s"
8491 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
8493 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8496 msgid "› Details for %s "
8497 msgstr "› Súbory pre %s"
8499 #. %1$s: subscriptionid
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8502 msgid "› Details for subscription #%s"
8503 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8507 msgid "› Did you mean?"
8508 msgstr "› Mali ste na mysli?"
8511 #. %2$s: IF close_form
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8514 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8515 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8519 msgid "› Duplicate warning"
8520 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8524 msgid "› Edit "
8525 msgstr "› Upraviť "
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8530 msgid "› Edit %s "
8531 msgstr "› Upraviť %s "
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8538 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8539 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8541 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8544 msgid "› Edit SQL report %s› "
8545 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8551 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8552 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8554 #. %1$s: suggestionid
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8558 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8559 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8563 msgid "› Editor"
8564 msgstr "› Editor"
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8569 msgid "› Error %s"
8570 msgstr "› Chyba 400"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8574 msgid "› Export data"
8575 msgstr "› Výkazy"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8579 msgid "› Files"
8580 msgstr "› Súbory"
8582 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8585 msgid "› Files for %s"
8586 msgstr "› Súbory pre %s"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8590 msgid "› Hold ratios"
8591 msgstr "› Pomery rezervácií"
8593 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8596 msgid "› Holds history for %s"
8597 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8601 msgid "› Holds to pull"
8602 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8606 msgid "› Images "
8607 msgstr "› Obrázky "
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8611 msgid "› Images for "
8612 msgstr "› Obrázky pre "
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
8616 msgid "› Invoices"
8617 msgstr "› Faktúry"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8621 msgid "› Item circulation alerts "
8622 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8626 msgid "› Item details for "
8627 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8631 msgid "› Item search "
8632 msgstr "› Hľadanie exemplárov "
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8636 msgid "› Item search fields "
8637 msgstr "› Polia hľadania exemplárov "
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8641 msgid "› Items with no checkouts"
8642 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8646 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8647 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8651 msgid "› Label creator "
8652 msgstr "› Tvorba etikiet "
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8656 msgid "› Link a host item to "
8657 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
8659 #. %1$s: IF ( total )
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8665 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8666 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8670 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8671 msgstr "› Spracovať nové polia predplatného "
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8675 msgid "› Manual credit"
8676 msgstr "› Manuálny kredit"
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8680 msgid "› Manual invoice"
8681 msgstr "› Manuálna faktúra"
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8686 msgid "› Merging records"
8687 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8692 msgid "› Modify account %s › "
8693 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
8695 #. %1$s: itemtype.itemtype
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8699 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8700 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8705 msgid "› Modify library EAN %s › "
8706 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8711 msgid "› Modify notice%s "
8712 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
8714 #. %1$s: searchfield
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8718 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8719 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8725 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8726 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
8730 #. %3$s: IF ( add_validate )
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8733 msgid "› New printer%s%s %s "
8734 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
8737 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8740 msgid "› Notice added%s%s "
8741 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8745 msgid "› Offline circulation"
8746 msgstr "› Obeh offline"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8751 msgid "› Ordered - %s"
8752 msgstr "› Objednané - %s"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8756 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8757 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8762 msgid "› Overdues as of %s"
8763 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
8765 #. %1$s: LoginBranchname
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8768 msgid "› Overdues at %s"
8769 msgstr "› Omeškania v %s"
8772 #. %2$s: IF ( else )
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8776 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8777 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8781 msgid "› Patron card creator "
8782 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8786 msgid "› Patron clubs"
8787 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8791 msgid "› Patron lists"
8792 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8796 msgid "› Patrons with no checkouts"
8797 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
8799 #. %1$s: borrower.firstname |html
8800 #. %2$s: borrower.surname |html
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8803 msgid "› Pay fines for %s %s"
8804 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8808 msgid "› Pending discharge requests"
8809 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8813 msgid "› Pending on-site checkouts"
8814 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
8816 #. %1$s: title |html
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8819 msgid "› Place a hold on %s"
8820 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8824 msgid "› Plugins "
8825 msgstr "› Moduly "
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8829 msgid "› Plugins disabled "
8830 msgstr "› Moduly vypnuté "
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8834 msgid "› Preview routing list"
8835 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
8838 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8841 msgid "› Printer added%s %s "
8842 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
8845 #. %2$s: IF ( else )
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8849 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8850 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
8852 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8855 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8856 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8860 msgid "› Quick spine label creator"
8861 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8865 msgid "› Quote editor"
8866 msgstr "› Editor citátov"
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8870 msgid "› Quote uploader"
8871 msgstr "› Načítavač citátov"
8874 #. %2$s: IF ( invoice )
8875 #. %3$s: invoice |html
8877 #. %5$s: ordernumber
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8880 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8881 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8886 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8887 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8891 msgid "› Renew"
8892 msgstr "› Predĺžiť"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8896 msgid "› Reports"
8897 msgstr "› Výkazy"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8901 msgid "› Request article "
8902 msgstr "› Rezerva "
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8906 msgid "› Reserve "
8907 msgstr "› Rezerva "
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8913 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8914 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8920 msgid "› Results %s Logs %s "
8921 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8927 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8928 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná lehota%s"
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8934 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8935 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8941 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8942 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8946 msgid "› Results for tag "
8947 msgstr "› Výsledky pre menovku "
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8953 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8954 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8960 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8961 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
8967 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8968 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8974 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8975 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8981 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8982 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8988 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8989 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8995 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8996 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
9002 msgid "› Results%sInventory%s"
9003 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
9009 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9010 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
9016 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9017 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
9021 msgid "› Rotating collections"
9022 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
9028 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9029 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
9033 msgid "› SMS cellular providers"
9034 msgstr "› Profily exportu CSV "
9036 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
9039 msgid "› SQL view %s› "
9040 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
9042 #. %1$s: IF ( query_desc )
9043 #. %2$s: query_desc |html
9045 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9046 #. %5$s: limit_desc | html
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9050 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9051 msgstr "› Hľadať %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9055 msgid "› Search engine configuration"
9056 msgstr "› Nastavenie vyhľadávača"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9060 msgid "› Search existing records"
9061 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9065 msgid "› Search for vendor "
9066 msgstr "› Hľadať predajcu "
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9070 msgid "› Search history "
9071 msgstr "› Výpis hľadania "
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9076 msgid "› Search results%s"
9077 msgstr "› Výsledky hľadania%s"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9083 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9084 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9090 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9091 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9097 msgid "› Search results%sSerials %s "
9098 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9102 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9103 msgstr "› Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
9105 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9108 msgid "› Sent notices for %s"
9109 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9113 msgid "› Serial collection information for "
9114 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9118 msgid "› Serial edition "
9119 msgstr "› Vydanie periodika "
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9123 msgid "› Serials "
9124 msgstr "› Periodiká "
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9128 msgid "› Serials subscriptions stats"
9129 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9133 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9134 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9140 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9141 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9143 #. %1$s: suggestionid
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9148 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9149 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9154 msgid "› Spent - %s"
9155 msgstr "› Vynaložené - %s"
9158 #. %2$s: IF ( else )
9159 #. %3$s: tagfield | html
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9163 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9164 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9166 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9169 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
9170 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9174 msgid "› Subscription history"
9175 msgstr "› Výpis predplatného"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9179 msgid "› System preferences"
9180 msgstr "› Nastavenia systému"
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9184 msgid "› Tags"
9185 msgstr "› Menovky"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9189 msgid "› Tools"
9190 msgstr "› Nástroje"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9194 msgid "› Transfer collection"
9195 msgstr "› Presunúť zbierku"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9199 msgid "› Transfers"
9200 msgstr "› Presuny"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9204 msgid "› Transfers to receive"
9205 msgstr "Presuny na prijatie"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9209 msgid "› Transport cost matrix"
9210 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
9212 #. %1$s: booksellername
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9217 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9218 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9222 msgid "› Update patron records"
9223 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9233 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9234 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9238 msgid "› Upload Plugins "
9239 msgstr "› Načítať moduly "
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9245 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9246 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9252 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9253 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9257 msgid "› Usage statistics"
9258 msgstr "› Štatistika obehu pre %s"
9260 #. %1$s: IF ( status )
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9265 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9266 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
9269 #. %2$s: IF op == 'list'
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9273 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9274 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:6
9278 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9282 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9285 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9286 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9303 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9304 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9308 msgid "') |html %%]"
9311 #. For the first occurrence,
9312 #. %1$s: rescardnumber
9313 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9314 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9318 msgid "(%s) at %s since %s"
9319 msgstr "(%s) v %s od %s"
9321 #. %1$s: message.barcode
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9327 #. %1$s: message.barcode
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9333 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9336 msgid "(%s) has been on hold for "
9337 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9339 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9342 msgid "(%s) has been waiting for "
9343 msgstr "(%s) čakal na "
9345 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9348 msgid "(%s) is checked out to "
9349 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9351 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9354 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9355 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9357 #. %1$s: message.barcode
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9363 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9364 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9365 #. %3$s: w.biblio.author | html
9367 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9368 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9370 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9373 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9374 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9376 #. %1$s: issued_cardnumber
9377 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9381 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9382 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
9401 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9402 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
9404 #. %1$s: field.authorised_value_category
9406 #. %3$s: IF field.marcfield
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9409 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9410 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9414 msgid "(Create label batch)"
9415 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9419 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9420 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9424 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9425 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9429 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9430 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9434 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9435 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9437 #. %1$s: budget_period_description
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9441 msgid "(Current: %s - %s)"
9442 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9453 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9454 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9459 msgstr "(Filtrované. "
9461 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9462 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9466 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9469 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
9470 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9472 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9476 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9479 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
9480 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
9484 msgid "(Indonesian)"
9485 msgstr "(Indonézčina)"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9496 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9498 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
9500 #. %1$s: biblionumber
9502 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9505 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9506 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9508 #. %1$s: biblionumber
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9513 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9514 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9523 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9536 #. %1$s: subscriptionsnumber
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9539 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9540 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9542 #. For the first occurrence,
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9550 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9552 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9556 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9562 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9563 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9567 msgid "(amounts will be rounded down)"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9572 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9573 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9577 msgid "(can be positive or negative)"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9591 msgstr "Aktuálne pojmy"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9595 msgid "(default if none is defined)"
9596 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9600 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9601 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9605 msgid "(enter amount in numerals) "
9606 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9611 msgid "(exclusive) "
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9617 msgid "(fast cataloging)"
9618 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9622 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9623 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9627 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9628 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9633 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9634 "authorized value list)"
9636 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9642 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9643 "authorized value list) "
9645 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9651 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9653 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:159
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9663 msgid "(inclusive) "
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9669 msgid "(inclusive) to "
9670 msgstr "(vrátane) do "
9672 #. For the first occurrence,
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9683 msgid "(items.itemcallnumber) "
9684 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9686 #. For the first occurrence,
9687 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9691 msgid "(modified on %s)"
9692 msgstr "(upravené %s)"
9694 #. For the first occurrence,
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9697 msgid "(must be a number greater than 0)"
9698 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
9707 msgid "(no library)"
9708 msgstr "(žiadna knižnica)"
9710 #. %1$s: ar.item.barcode
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9716 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9717 #. %2$s: relate.related_search
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9721 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9722 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9732 msgid "(see online help)"
9733 msgstr "(pozrite pomoc online)"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9737 msgid "(select a library) "
9738 msgstr "(zvoľte knižnicu) "
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9742 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9743 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9747 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9748 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
9750 #. For the first occurrence,
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9756 msgid ") %s No basket group %s "
9757 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
9761 msgid ") is currently restricted."
9762 msgstr ") je momentálne obmedzený."
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9766 msgid ") is not checked out to a patron."
9767 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
9769 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:151
9772 msgid ") now due on %s "
9773 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:629
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
9781 #. %1$s: borrower.firstname
9782 #. %2$s: borrower.surname
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:149
9785 msgid ") renewed for %s %s ( "
9786 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
9791 msgid ") you selected does not exist. "
9792 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
9795 #. %2$s: IF ( waiting )
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9800 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9801 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9805 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9806 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
9809 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9810 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9812 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9813 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9820 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9822 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9827 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9828 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9837 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9838 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9842 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9843 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9848 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9851 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9855 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9856 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9860 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9861 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9865 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9866 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9870 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9871 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
9875 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9876 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9880 msgid ", Please transfer this item. "
9881 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9885 msgid ", greater than or equal to 1"
9886 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9890 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9891 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9895 msgid "- Budget code cannot be blank"
9896 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9900 msgid "- Budget name cannot be blank"
9901 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9905 msgid "- Budget parent is current budget"
9906 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9910 msgid "- End date missing or invalid."
9911 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
9913 #. For the first occurrence,
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9917 msgid "- First publication date is not defined"
9918 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
9920 #. For the first occurrence,
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9924 msgid "- Frequency is not defined"
9925 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9929 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9931 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9935 msgid "- Name missing"
9936 msgstr "- Chýba názov"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9940 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9941 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9950 msgid "- Please select an item to place a hold"
9951 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9955 msgid "- Start date missing or invalid."
9956 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9962 msgstr "-- Všetko --"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9966 msgid "-- Choose -- "
9967 msgstr "-- Zvoliť -- "
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
9972 msgid "-- Choose a reason -- "
9973 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9977 msgid "-- Choose a status --"
9978 msgstr "-- Zvoliť stav --"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9983 msgid "-- Choose format --"
9984 msgstr "-- Zvoliť formát --"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9988 msgid "-- Choose one -- "
9989 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
9999 msgstr "-- žiaden -- "
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10004 msgid "-- please choose --"
10005 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10009 msgid ". Check out anyway?"
10010 msgstr "Vypožičaný dňa"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10015 msgid ". Deletion is not possible."
10016 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
10020 msgid ". Deletion not possible "
10021 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
10025 msgid ". Please re-enter the new password."
10026 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10031 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10033 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10039 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10040 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10046 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10047 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10052 msgstr "... alebo..."
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
10066 msgid "0 Checkouts"
10067 msgstr "0 Výpožičiek"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
10073 msgstr "0 Rezervácií"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10078 msgid "0 to disable"
10079 msgstr "0 pre vypnutie"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:133
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
10109 msgstr "0000-00-00"
10111 #. META http-equiv=refresh
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10114 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10115 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10142 msgstr "9999-99-99"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10148 msgid ": %sa list:%s"
10149 msgstr ": %szoznam:%s"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10155 msgid ": Barcode must be unique."
10156 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10160 msgid ": The items do not belong to your library."
10161 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10168 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10171 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10178 msgid ": item has a waiting hold."
10179 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10183 msgid ": item has linked "
10184 msgstr ": exemplár má pripojený "
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10190 msgid ": item is checked out."
10191 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10193 #. %1$s: HTML5MediaParent
10194 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10195 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10196 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10197 #. %5$s: HTML5MediaParent
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10201 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10204 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10205 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10207 #. INPUT type=button name=back
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:746
10215 #. INPUT type=button name=delete
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10218 msgstr "<< Odstrániť"
10220 #. INPUT type=button
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10223 msgid "<< Previous"
10224 msgstr "<< Predchádzajúci"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10228 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10229 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10233 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10234 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10239 msgid "A field name is required"
10240 msgstr "Toto pole je povinné."
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10244 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10245 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10249 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10250 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10254 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10255 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10260 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10261 "have a library set. "
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10266 msgid "A pattern with this name already exists."
10267 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10271 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10272 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10276 msgid "AJAX error (%s alert)"
10277 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10281 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10282 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10286 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10287 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10291 msgid "ALL items fields MUST :"
10292 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10311 msgid "Aaron Wells"
10312 msgstr "Aaron Wells"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10316 msgid "Abby Robertson"
10317 msgstr "Abby Robertson"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:125
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10324 msgstr "Informácie o Kohe"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10328 msgid "Abstracts / Summaries"
10329 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10351 msgid "Accepted by"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10356 msgid "Accepted by:"
10357 msgstr "Prijal(a):"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10361 msgid "Accepted date from:"
10362 msgstr "Deň prijatia od:"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10367 msgid "Accepted on:"
10368 msgstr "Prijal(a):"
10370 #. %1$s: message.amount
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10373 msgid "Accepted payment (%s) from "
10374 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
10378 msgid "Access this report from the: "
10379 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10383 msgid "Access to all librarian functions"
10384 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10388 msgid "Accession date"
10389 msgstr "Dátum prístupu:"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10393 msgid "Accession date (inclusive)"
10394 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10398 msgid "Accession date:"
10399 msgstr "Dátum prístupu:"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10412 msgid "Account fines and payments"
10413 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10417 msgid "Account has expired"
10418 msgstr "účet vypršal"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10425 msgid "Account management fee"
10426 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10431 msgid "Account number: "
10432 msgstr "Číslo účtu: "
10436 #. %3$s: cardnumber
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10439 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10440 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
10446 msgid "Account type"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10453 msgid "Accounting details"
10454 msgstr "Detaily účtovania"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10460 msgid "Accruing fine"
10461 msgstr "v pokutách"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10468 msgid "Acquisition"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10473 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10474 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10479 msgid "Acquisition date"
10480 msgstr "Dátum akvizície"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10484 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10485 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10492 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10493 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10500 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10501 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10506 msgid "Acquisition details"
10507 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10513 msgid "Acquisition information"
10514 msgstr "Informácie o akvizíciách"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10519 msgid "Acquisition parameters"
10520 msgstr "Parametre akvizícií"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10524 msgid "Acquisition tables"
10525 msgstr "Tabuľky akvizícií"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10564 msgid "Acquisitions"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10569 msgid "Acquisitions home"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10575 msgid "Acquisitions statistics"
10576 msgstr "Štatistika akvizícií"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10580 msgid "Acquisitions statistics "
10581 msgstr "Štatistika akvizícií "
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
10601 msgid "Action if matching record found:"
10602 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10606 msgid "Action if matching record found: "
10607 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
10612 msgid "Action if no match found:"
10613 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10617 msgid "Action if no match is found: "
10618 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:300
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:251
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10704 msgid "Actions for "
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10714 msgid "Activate filters"
10715 msgstr "Zapnúť filtre"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10720 msgid "Activate sync: "
10721 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10734 msgid "Active budgets"
10735 msgstr "Aktívne rozpočty"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10744 msgid "Actual cost"
10745 msgstr "Aktuálna cena"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
10749 msgid "Actual cost tax exc."
10750 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
10754 msgid "Actual cost tax inc."
10755 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10759 msgid "Actual cost:"
10760 msgstr "Aktuálna cena:"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10765 msgid "Actual cost: "
10766 msgstr "Aktuálna cena: "
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
10771 msgstr "Adam Thick"
10773 #. For the first occurrence,
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:629
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10801 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10804 msgid "Add %s items to %s"
10805 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
10807 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10809 msgid "Add & duplicate"
10810 msgstr "Pridať & duplikovať"
10812 #. %1$s: booksellername
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10815 msgid "Add a basket to %s"
10816 msgstr "Pridať košík do %s"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10821 msgid "Add a condition"
10822 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10826 msgid "Add a contract"
10827 msgstr "Pridať zmluvu"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10831 msgid "Add a definition to the dictionary."
10832 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10836 msgid "Add a mapping"
10837 msgstr "Pridať priradenie"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10841 msgid "Add a message for:"
10842 msgstr "Pridať správu pre:"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10846 msgid "Add a new OAI set"
10847 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10851 msgid "Add a new action"
10852 msgstr "Pridať novú akciu"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10856 msgid "Add a new delivery "
10857 msgstr "Pridať nové pole"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10861 msgid "Add a new field"
10862 msgstr "Pridať nové pole"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:323
10866 msgid "Add a new group"
10867 msgstr "Pridať novú skupinu"
10869 #. INPUT type=button
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10872 msgid "Add a new item"
10873 msgstr "Pridať nové pole"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10877 msgid "Add a new message"
10878 msgstr "Pridať novú správu"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10882 msgid "Add a new record"
10883 msgstr "Pridať nové pole"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10887 msgid "Add a new upload"
10888 msgstr "Pridať nové načítanie"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10893 msgid "Add a substitution"
10896 #. INPUT type=submit
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10899 msgstr "Pridať akciu"
10901 #. For the first occurrence,
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10906 msgid "Add an SMS cellular provider"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10911 msgid "Add an attribute"
10912 msgstr "Pridať vlastnosť"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10916 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10917 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
10919 #. INPUT type=button
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10921 msgid "Add another condition"
10922 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10926 msgid "Add another contact"
10927 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10931 msgid "Add another field"
10932 msgstr "Pridať ďalšie pole"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10936 msgid "Add basket group for "
10937 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:258
10942 msgstr "Pridať biblio"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10948 msgstr "Pridať rozpočet"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10952 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10953 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10957 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10958 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10962 msgid "Add checked"
10963 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10968 msgstr "Pridať dieťa"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10972 msgid "Add child fund"
10973 msgstr "Pridať detský fond"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10977 msgid "Add classification source"
10978 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10982 msgid "Add course reserves"
10983 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
10985 #. INPUT type=submit name=add
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10988 msgstr "Pridať kredit"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10992 msgid "Add description"
10993 msgstr "Pridať popis"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10998 msgstr "Pridať pole"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11002 msgid "Add filing rule"
11003 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11008 msgstr "Pridať fond"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11013 msgid "Add internal note"
11014 msgstr "Pridať internú poznámku"
11016 #. For the first occurrence,
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11023 msgstr "Pridať exemplár"
11025 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
11028 msgid "Add item %s"
11029 msgstr "Pridať exemplár %s"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11033 msgid "Add item type"
11034 msgstr "Pridať typ exemplára"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11038 msgid "Add item(s)"
11039 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11044 msgstr "Pridať exemplár"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11049 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11051 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11052 "pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11056 msgid "Add items: scan barcode"
11057 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
11064 msgid "Add manual restriction"
11065 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11072 msgid "Add match check"
11073 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11080 msgid "Add match point"
11081 msgstr "Pridať bod zhody"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11085 msgid "Add message"
11086 msgstr "Pridať správu"
11088 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11090 msgid "Add multiple copies of this item"
11091 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11095 msgid "Add multiple items"
11096 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11100 msgid "Add new alert"
11101 msgstr "Pridať nový signál"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11105 msgid "Add new collection"
11106 msgstr "Pridať novú zbierku"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11114 msgid "Add new definition"
11115 msgstr "Pridať novú definíciu"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11120 msgid "Add new field "
11121 msgstr "Pridať nové pole"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
11125 msgid "Add new group"
11126 msgstr "Pridať novú skupinu"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11130 msgid "Add new holiday"
11131 msgstr "Pridať nové voľno"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11135 msgid "Add offline circulations to queue"
11136 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11141 msgid "Add or remove items"
11142 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11147 msgstr "Pridať objednávku"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11151 msgid "Add order to basket"
11152 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11156 msgid "Add order to basket %s"
11157 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11162 msgstr "Pridať objednávky"
11166 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11169 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11170 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11174 msgid "Add patron attribute type"
11175 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11179 msgid "Add patron(s)"
11180 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11186 msgid "Add patrons"
11187 msgstr "Pridať čitateľov"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11192 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11193 "add via patron search."
11195 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11196 "prázdne a pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11201 msgstr "Pridať citát"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11205 msgid "Add recipients"
11206 msgstr "Pridať prijemcov"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11210 msgid "Add record matching rule"
11211 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11215 msgid "Add record using fast cataloging"
11216 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11220 msgid "Add reserves"
11221 msgstr "Pridať rezervy"
11223 #. INPUT type=submit
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11225 msgid "Add restriction"
11226 msgstr "Pridať obmedzenie"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11231 msgstr "Pridať toto pole"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11236 msgstr "Pridať používateľov"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11240 msgid "Add selected patrons to:"
11241 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11245 msgid "Add subscription fields"
11246 msgstr "Pridať polia predplatného"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11251 msgstr "Pridať do "
11253 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11257 msgstr "Pridať do %s"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11261 msgid "Add to a list"
11262 msgstr "Pridať do zoznamu"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11266 msgid "Add to a new list:"
11267 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11272 msgid "Add to basket"
11273 msgstr "Pridať do košíka"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11280 msgid "Add to cart"
11281 msgstr "Pridať do košíka"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11285 msgid "Add to list"
11286 msgstr "Pridať do zoznamu"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11290 msgid "Add to list "
11291 msgstr "Pridať do zoznamu"
11293 #. INPUT type=submit
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11295 msgid "Add to offline circulation queue"
11296 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11301 msgstr "Pridať do:"
11303 #. INPUT type=button
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11307 msgstr "Pridať používateľa"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11312 msgstr "Pridať používateľov"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11317 msgstr "Pridať predajcu"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11322 msgid "Add vendor note"
11323 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11327 msgid "Add, edit and delete courses"
11328 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11332 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11333 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11337 msgid "Add, modify and view patron information"
11338 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
11342 msgid "Add/Edit items"
11343 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11348 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11355 #. %1$s: added_source
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11358 msgid "Added classification source %s"
11359 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
11361 #. %1$s: added_rule
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11364 msgid "Added filing rule %s"
11365 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11369 msgid "Added on or after date: "
11370 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11374 msgid "Added on or before date: "
11375 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11377 #. %1$s: added_attribute_type
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11380 msgid "Added patron attribute type "%s""
11381 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
11383 #. %1$s: added_matching_rule
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11386 msgid "Added record matching rule "%s""
11387 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11394 #. %1$s: authtypetext
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11397 msgid "Adding authority %s"
11398 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11402 msgid "Additional SRU options: "
11403 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11409 msgid "Additional attributes and identifiers"
11410 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11414 msgid "Additional authors:"
11415 msgstr "Ďalší autori:"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11419 msgid "Additional content types"
11420 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11424 msgid "Additional fields"
11425 msgstr "Dodatočné polia"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11429 msgid "Additional fields for subscriptions"
11430 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11434 msgid "Additional fields:"
11435 msgstr "Dodatočné polia:"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11439 msgid "Additional options"
11440 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11445 msgid "Additional parameters"
11446 msgstr "Dodatočné parametre"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11450 msgid "Additional subfields (XML)"
11451 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11455 msgid "Additional thanks to..."
11456 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11461 msgid "Additional tools"
11462 msgstr "Dodatočné nástroje"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11466 msgid "Additional values for manual invoice types"
11467 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11494 msgid "Address 2: "
11495 msgstr "Adresa 2: "
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11500 msgid "Address in question"
11501 msgstr "Dotyčná adresa"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11505 msgid "Address line 1: "
11506 msgstr "1. riadok adresy: "
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11510 msgid "Address line 2: "
11511 msgstr "2. riadok adresy: "
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11515 msgid "Address line 3: "
11516 msgstr "3. riadok adresy: "
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11578 msgid "Administration"
11579 msgstr "Administrácia"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11584 msgid "Administration "
11585 msgstr "Administrácia"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11589 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11590 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11594 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11595 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11599 msgid "Administration › Item types "
11600 msgstr "Tabuľky administrácie"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11604 msgid "Administration home"
11605 msgstr "Administrácia"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11609 msgid "Administration tables"
11610 msgstr "Tabuľky administrácie"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11614 msgid "Administrator account created!"
11615 msgstr "Tabuľky administrácie"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11619 msgid "Administrator account permissions"
11620 msgstr "Administrácia Kohy"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11624 msgid "Administrator identity"
11625 msgstr "Administrácia"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11629 msgid "Administrator login"
11630 msgstr "Administrácia"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11635 msgstr "Dospievajúci"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
11639 msgid "Adrien Saurat"
11640 msgstr "Adrien Saurat"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11651 msgid "Advanced »"
11652 msgstr "Rozšírené »"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11656 msgid "Advanced constraints"
11657 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11661 msgid "Advanced constraints:"
11662 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11666 msgid "Advanced editor"
11667 msgstr "Pokročilý editor"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11671 msgid "Advanced prediction pattern"
11672 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11682 msgid "Advanced search"
11683 msgstr "Rozšírené hľadanie"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11695 msgstr "Popoludnie"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11700 msgstr "Popoludnie "
11702 #. For the first occurrence,
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11713 msgid "Age in days"
11714 msgstr "Vek v dňoch"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11718 msgid "Age required"
11719 msgstr "Požadovaný vek"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11724 msgid "Age required: "
11725 msgstr "Požadovaný vek: "
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11729 msgid "Age restricted"
11730 msgstr "Vek obmedzený"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11734 msgid "Age restriction"
11735 msgstr "Vekové obmedzenie"
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11742 msgid "Age restriction %s."
11743 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
11745 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11746 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11750 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11751 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
11760 msgid "Alan Millar"
11761 msgstr "Alan Millar"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11765 msgid "Albany Senior High School"
11766 msgstr "Albany Senior High School"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11770 msgid "Albert Oller"
11771 msgstr "Albert Oller"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11775 msgid "Aleisha Amohia"
11776 msgstr "Aleisha Amohia"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11780 msgid "Aleksa Vujicic"
11781 msgstr "Aleksa Vujicic"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11791 msgid "Alert subscribers for "
11792 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11801 msgid "Alex Arnaud"
11802 msgstr "Alex Arnaud"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11806 msgid "Alex Buckley"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
11812 msgid "Alex Sassmannshausen"
11813 msgstr "A. Sassmannshausen"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11817 msgid "Alexandra Horsman"
11818 msgstr "Alexandra Horsman"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
11822 msgid "Aliki Pavlidou"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:292
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:355
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11877 msgid "All active funds"
11878 msgstr "Všetky fondy"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11885 msgid "All authority types"
11886 msgstr "Všetly typy autorít"
11888 #. %1$s: IF LoginBranchname
11889 #. %2$s: LoginBranchname
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11893 msgid "All available funds%s for %s%s"
11894 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11900 msgid "All branches"
11901 msgstr "Všetky pobočky"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11905 msgid "All budgets"
11906 msgstr "Všetky rozpočty"
11909 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11912 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11913 msgstr "Všetky výpožičky staršie ako %s boli utajené"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11917 msgid "All collection codes"
11918 msgstr "Všetky kódy zbierok"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11923 msgstr "Všetky dátumy"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11927 msgid "All dependencies installed."
11928 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11933 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11936 "Všetky rámce budú upravené, čo je zvyčajne to, čo potrebujete, no museli ste "
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11944 msgstr "Všetky fondy"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
11948 msgid "All images come from "
11949 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11953 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11954 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11958 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11959 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11964 msgid "All item types"
11965 msgstr "Všetky typy exemplárov"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11981 msgid "All libraries"
11982 msgstr "Všetky knižnice"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11986 msgid "All locations"
11987 msgstr "Všetky lokácie"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
11992 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11994 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12001 msgid "All payments to the library"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12006 msgid "All records have successfully been modified! "
12007 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12011 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12012 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12016 msgid "All selected"
12017 msgstr "Všetky zvolené"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12021 msgid "All shelving locations"
12022 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12026 msgid "All statuses"
12027 msgstr "Všetky stavy"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12032 msgstr "Všetky menovky"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12037 msgid "All transactions"
12038 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12042 msgid "All vendors"
12043 msgstr "Všetci predajcovia"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
12047 msgid "Allen Reinmeyer"
12048 msgstr "Allen Reinmeyer"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12059 msgid "Allow access to the reports module"
12060 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12064 msgid "Allow changes to contents from: "
12065 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
12070 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12075 msgid "Allow public downloads:"
12076 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12080 msgid "Allow public enrollment:"
12081 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12085 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12086 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12090 msgid "Allow transfer?"
12091 msgstr "Povoliť presun?"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12095 msgid "Already received"
12096 msgstr "Už je prijatý"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12100 msgid "Already validated discharges"
12101 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12118 msgid "Alternate address"
12119 msgstr "Alternatívna adresa"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12124 msgid "Alternate address: Address"
12125 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12130 msgid "Alternate address: Address 2"
12131 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12136 msgid "Alternate address: City"
12137 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12141 msgid "Alternate address: Contact note"
12142 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12146 msgid "Alternate address: Country"
12147 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12152 msgid "Alternate address: Email"
12153 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12158 msgid "Alternate address: Phone"
12159 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12164 msgid "Alternate address: State"
12165 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12170 msgid "Alternate address: Street number"
12171 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12176 msgid "Alternate address: Street type"
12177 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12182 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12183 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12189 msgid "Alternate contact"
12190 msgstr "Alternatívny kontakt"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12195 msgid "Alternate contact: Address"
12196 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12201 msgid "Alternate contact: Address 2"
12202 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12207 msgid "Alternate contact: City"
12208 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12213 msgid "Alternate contact: Country"
12214 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12219 msgid "Alternate contact: First name"
12220 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12224 msgid "Alternate contact: Note"
12225 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12230 msgid "Alternate contact: Phone"
12231 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12236 msgid "Alternate contact: State"
12237 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12242 msgid "Alternate contact: Surname"
12243 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12247 msgid "Alternate contact: Title"
12248 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12253 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12254 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12258 msgid "Alternative contact"
12259 msgstr "Alternatívny kontakt"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12264 msgid "Alternative phone: "
12265 msgstr "Alternatívny telefón: "
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12270 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12271 "to supply from the following list: "
12273 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
12274 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12278 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12279 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12283 msgid "Always show checkouts immediately"
12284 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
12288 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12289 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
12295 msgstr "Amit Gupta"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12314 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12315 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12322 msgid "Amount outstanding"
12323 msgstr "Neuhradená čiastka"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12341 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12344 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12351 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12353 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12359 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12360 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12365 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12366 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12371 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12372 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12377 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12378 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12382 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12383 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12387 msgid "An error has occurred!"
12388 msgstr "Došlo k chybe!"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12392 msgid "An error has occurred. "
12393 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12395 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12398 msgid "An error has occurred. %s "
12399 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12403 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12404 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12408 msgid "An error occurred on deleting this image"
12409 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12413 msgid "An error occurred when creating this list."
12414 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12419 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12420 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12424 msgid "An error occurred when deleting this list."
12425 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12429 msgid "An error occurred when updating this list."
12430 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12436 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12437 "the error log for details. "
12439 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
12440 "chybový denník pre detaily. "
12443 #. %2$s: label_element
12444 #. %3$s: element_id
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12448 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12449 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12451 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
12452 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
12454 #. %1$s: IMAGE_NAME
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12457 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12458 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12462 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12463 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12467 msgid "An unknown error has occurred."
12468 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
12470 #. %1$s: card_element
12471 #. %2$s: element_id
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12474 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12479 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12489 msgid "Analyze items"
12490 msgstr "Analytické exempláre"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
12494 msgid "Andreas Jonsson"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
12499 msgid "Andreas Roussos"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12504 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12505 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12509 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12510 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12514 msgid "Andrew Chilton"
12515 msgstr "Andrew Chilton"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12519 msgid "Andrew Elwell"
12520 msgstr "Andrew Elwell"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12524 msgid "Andrew Hooper"
12525 msgstr "Andrew Hooper"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12529 msgid "Andrew Moore"
12530 msgstr "Andrew Moore"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12534 msgid "Anonymize checkout history"
12535 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12539 msgid "Another pattern with this name already exists."
12540 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12544 msgid "Antoine Farnault"
12545 msgstr "Antoine Farnault"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12576 msgid "Any audience"
12577 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12583 msgid "Any category code"
12584 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
12586 #. For the first occurrence,
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12590 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12591 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12595 msgid "Any collection"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12600 msgid "Any content"
12601 msgstr "Akýkoľvek obsah"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12606 msgstr "Akýkoľvek formát"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12611 msgstr "Iba exemplár "
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12618 msgid "Any item type"
12619 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12626 msgid "Any library"
12627 msgstr "Akákoľvek knižnica"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12631 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12632 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12638 msgstr "Akákoľvek fráza"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12642 msgid "Any shelving location"
12643 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12647 msgid "Any status except cancelled"
12648 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12653 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12658 msgstr "Akékoľvek slovo"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12663 msgstr "Akékoľvek: "
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12667 msgid "Anyone seeing this list"
12668 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12672 msgid "Apache version: "
12673 msgstr "Verzia Apache: "
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12677 msgid "Appear in position: "
12678 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
12680 #. %1$s: num_with_matches
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:206
12683 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12684 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
12686 #. INPUT type=submit
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:319
12688 msgid "Apply different matching rules"
12689 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
12691 #. INPUT type=submit
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1140
12694 msgid "Apply filter"
12695 msgstr "Použiť filter"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12699 msgid "Apply filter(s)"
12700 msgstr "Použiť filter(re)"
12702 #. For the first occurrence,
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12714 #. For the first occurrence,
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12726 msgid "Approved comments"
12727 msgstr "Schválené recenzie"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12731 msgid "Approved tags"
12732 msgstr "Schválené menovky"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12739 #. For the first occurrence,
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12756 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12759 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12764 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12765 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12769 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12770 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12775 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12776 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12778 #. %1$s: ordernumber
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12781 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12782 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12786 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12787 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12793 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12795 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12801 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12802 "library? This will override the existing rules in this library."
12803 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12809 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12810 "override the existing rules in this library."
12812 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12814 #. %1$s: basketname|html
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
12817 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12818 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12823 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12824 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12828 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12829 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12833 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12834 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
12836 #. For the first occurrence,
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12839 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12840 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
12842 #. %1$s: library.branchname |html
12843 #. %2$s: library.branchcode | html
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12846 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12847 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12851 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12852 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12856 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12857 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
12859 #. For the first occurrence,
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12863 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12864 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12868 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12869 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12873 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12874 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12878 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12879 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12883 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12884 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu hľadania?"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12889 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12890 "enrollments in this club."
12892 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12898 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12899 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12901 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
12902 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
12904 #. %1$s: category.codedescription |html
12905 #. %2$s: category.categorycode
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
12908 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12909 msgstr "Naozaj chcete odstrániť skupinu '%s' (%s)?"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12913 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12914 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12921 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12922 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12926 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12927 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12931 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12932 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12936 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12937 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12941 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12942 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu hľadania?"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12946 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12947 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12951 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12952 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
12954 #. For the first occurrence,
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12958 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12959 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12963 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12964 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
12969 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12970 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12974 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12975 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12979 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12980 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12986 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
12987 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12992 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
12993 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12997 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12998 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
13003 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13004 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
13010 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13013 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
13015 #. For the first occurrence,
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
13019 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13020 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13024 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13025 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13030 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13031 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13035 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13036 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13038 #. For the first occurrence,
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:11
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
13043 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13044 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13048 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13049 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13053 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13054 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13058 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13059 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13064 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13065 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13070 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13072 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
13075 #. For the first occurrence,
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:205
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13080 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13082 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13087 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13088 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13093 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13094 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13096 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
13097 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13102 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13103 "patron database? This cannot be undone."
13105 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
13106 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13110 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13111 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13116 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13117 "cannot be undone."
13119 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
13120 "operáciu nemožno vrátiť späť."
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13125 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13127 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13132 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13133 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
13138 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13140 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13144 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13145 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto cirkulujúcu zbierku?"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13150 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13152 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13156 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13157 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13161 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13162 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13166 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13167 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
13169 #. For the first occurrence,
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13173 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13174 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13178 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13179 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13183 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13184 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13186 #. For the first occurrence,
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13191 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13192 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13196 msgid "Are you sure you want to do this?"
13197 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13201 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13202 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13206 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13207 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13211 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13212 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
13214 #. %1$s: basketname|html
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13217 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13218 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13223 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13224 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13228 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13229 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13233 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13234 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13238 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13239 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13243 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13244 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13248 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13249 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13253 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13254 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13258 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13259 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13263 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13264 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13268 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13269 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13271 #. For the first occurrence,
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13275 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13276 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13281 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13284 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13291 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13292 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13297 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13298 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13303 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13306 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
13307 "nemožno vrátiť späť."
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13312 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13315 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13318 #. For the first occurrence,
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13322 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13323 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13327 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13328 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13332 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13333 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13337 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13338 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
13352 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13353 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13357 msgid "Arnaud Laurin"
13358 msgstr "Arnaud Laurin"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13370 msgid "Arslan Farooq"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13380 msgid "Article requests"
13383 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13386 msgid "Article requests (%s)"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13391 msgid "Article requests:"
13394 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13395 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13399 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13400 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13402 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13407 msgstr "Vyžiadaný "
13409 #. For the first occurrence,
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13413 msgid "At least two records must be selected for merging."
13414 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
13416 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13419 msgid "At library: %s"
13420 msgstr "V knižnici: %s"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13424 msgid "Athens County Public Libraries"
13425 msgstr "Athens County Public Libraries"
13427 #. %1$s: bibliotitle |html
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13430 msgid "Attach an item to %s"
13431 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
13433 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13436 msgid "Attach an item%s to "
13437 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13441 msgid "Attach another item"
13442 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13446 msgid "Attach item"
13447 msgstr "Pridať exemplár"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:799
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:823
13452 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13453 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
13462 msgid "Attila Kinali"
13463 msgstr "Attila Kinali"
13465 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13468 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13469 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13473 msgid "Attribute: "
13474 msgstr "Vlastnosť: "
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13480 msgid "Audio alerts"
13481 msgstr "Zvukové signály"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13488 #. For the first occurrence,
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13504 msgid "Auth field copied"
13505 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13510 msgstr "Povol. hodnota"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13514 msgid "Auth value:"
13515 msgstr "Povol. hodnota:"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13563 msgid "Author (A-Z)"
13564 msgstr "Autor (A-Z)"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13571 msgid "Author (Z-A)"
13572 msgstr "Autor (Z-A)"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13576 msgid "Author (any): "
13577 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13581 msgid "Author (corporate): "
13582 msgstr "Autor (združený): "
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13586 msgid "Author (meeting/conference): "
13587 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13591 msgid "Author (personal): "
13592 msgstr "Autor (osobný): "
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13599 #. For the first occurrence,
13600 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13601 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13603 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13604 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13606 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13607 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13608 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13609 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13611 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13618 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13619 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13650 #. %1$s: author |html
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13658 msgid "Authorised value category"
13659 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13666 msgid "Authorised value category:"
13667 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13671 msgid "Authorised value category: "
13672 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13676 msgid "Authorised values category"
13677 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13681 msgid "Authorised values category: "
13682 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13694 msgid "Authorities"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13699 msgid "Authorities tables"
13700 msgstr "Tabuľky autorít"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13705 msgid "Authorities: "
13706 msgstr "Autority: "
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13717 #. %2$s: authtypetext
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13720 msgid "Authority #%s (%s)"
13721 msgstr "Autorita #%s (%s)"
13723 #. %1$s: loopro.object
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13726 msgid "Authority %s"
13727 msgstr "Autorita %s"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13731 msgid "Authority Control"
13732 msgstr "Ovládanie autorít"
13734 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13735 #. %2$s: authtypecode
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13740 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13741 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
13743 #. %1$s: tagfield | html
13744 #. %2$s: authtypecode | html
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13747 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13748 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
13750 #. %1$s: tagfield | html
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13753 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13754 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13758 msgid "Authority Type"
13759 msgstr "Typy autorít"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13763 msgid "Authority field to copy: "
13764 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13769 msgid "Authority record"
13770 msgstr "Záznam autorít"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13774 msgid "Authority search"
13775 msgstr "Hľadanie autorít"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13780 msgid "Authority search results"
13781 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13785 msgid "Authority type"
13786 msgstr "Typ autorít"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13792 msgid "Authority type: "
13793 msgstr "Typ autorít: "
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13802 msgid "Authority types"
13803 msgstr "Typy autorít"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13817 msgid "Authorized value"
13818 msgstr "Povolená hodnota"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13822 msgid "Authorized value category: "
13823 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13828 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13829 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13830 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13832 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
13833 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
13834 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13839 msgid "Authorized value:"
13840 msgstr "Povolená hodnota:"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13846 msgid "Authorized value: "
13847 msgstr "Povolená hodnota: "
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13854 msgid "Authorized values"
13855 msgstr "Povolené hodnoty"
13857 #. %1$s: category |html
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13860 msgid "Authorized values for category %s:"
13861 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13876 msgid "Auto ordering"
13877 msgstr "%s na zoradenie"
13879 #. INPUT type=button
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13881 msgid "Auto-fill row"
13882 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13887 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13888 "doesn't match your library. "
13890 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
13891 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13898 msgid "Automatic item modifications by age"
13899 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13903 msgid "Automatic ordering: "
13904 msgstr "Automatické predĺženie"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13910 msgid "Automatic renewal"
13911 msgstr "Automatické predĺženie"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13916 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
13917 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13921 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13926 msgid "Availability"
13927 msgstr "Dostupnosť"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13931 msgid "Available call numbers"
13932 msgstr "Dostupné signatúry"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13936 msgid "Available copy"
13937 msgstr "Dostupná kópia"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13941 msgid "Available copy numbers"
13942 msgstr "Dostupné čísla kópií"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13947 msgid "Available enumeration"
13948 msgstr "Dostupné číslovanie"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13952 msgid "Available itypes"
13953 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13957 msgid "Available locations"
13958 msgstr "Dostupné lokácie"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13963 msgid "Available since"
13964 msgstr "Dostupné od"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13968 msgid "Average checkout period"
13969 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13973 msgid "Average checkout period statistics"
13974 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13980 msgid "Average loan time"
13981 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
13992 msgid "BSD License"
13993 msgstr "BSD licencia"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
14009 #. For the first occurrence,
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14019 msgid "Back side layout not used"
14022 #. INPUT type=submit
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
14024 msgid "Back to System Preferences"
14025 msgstr "Späť do nastavení systému"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
14029 msgid "Back to Tools"
14030 msgstr "Späť do nástrojov"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
14034 msgid "Back to the list"
14035 msgstr "Späť do nástrojov"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14040 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14041 "KohaAdminEmailAddress."
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
14046 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14093 msgstr "Čiarový kód"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14099 msgstr "Čiarový kód %s"
14101 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14102 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14103 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14107 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14108 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
14110 #. For the first occurrence,
14111 #. %1$s: overduesloo.barcode
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14115 msgid "Barcode : %s "
14116 msgstr "Čiarový kód : %s "
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14121 msgid "Barcode file: "
14122 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14127 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14128 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14132 msgid "Barcode not found"
14133 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
14137 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14138 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
14142 msgid "Barcode submitted"
14143 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14147 msgid "Barcode type"
14148 msgstr "Typ čiarového kódu"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14152 msgid "Barcode type: "
14153 msgstr "Typ čiarového kódu: "
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14158 msgstr "Čiarový kód:"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14167 msgstr "Čiarový kód: "
14169 #. For the first occurrence,
14170 #. %1$s: issueloo.barcode
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14175 msgid "Barcode: %s"
14176 msgstr "Čiarový kód: %s"
14178 #. For the first occurrence,
14179 #. %1$s: reserveloo.barcode
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14184 msgid "Barcode: %s "
14185 msgstr "Čiarový kód: %s "
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
14189 msgid "Barcodes file"
14190 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14194 msgid "Barcodes not found"
14195 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14200 msgstr "Čiarový kód:"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14204 msgid "Barry Cannon"
14205 msgstr "Barry Cannon"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
14209 msgid "Bart Jorgensen"
14210 msgstr "Bart Jorgensen"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14214 msgid "Barton Chittenden"
14215 msgstr "Barton Chittenden"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14219 msgid "Base-level allocated"
14220 msgstr "Základná úroveň pridelená"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14224 msgid "Base-level available"
14225 msgstr "Základná úroveň dostupná"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14229 msgid "Base-level ordered"
14230 msgstr "Základná úroveň objednaná"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14234 msgid "Base-level spent"
14235 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14239 msgid "Basic constraints"
14240 msgstr "Základné obmedzenia"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14244 msgid "Basic installation complete."
14245 msgstr "Inštalácia je dokončená."
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14250 msgid "Basic parameters"
14251 msgstr "Základné parametre"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14266 #. For the first occurrence,
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14279 #. %1$s: basketname|html
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14283 msgid "Basket %s (%s)"
14284 msgstr "Košík %s (%s)"
14286 #. %1$s: basket.basketname | html
14287 #. %2$s: basket.basketno
14288 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14291 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14292 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14311 msgid "Basket created by: "
14312 msgstr "Košík vytvoril(a): "
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14316 msgid "Basket creator"
14317 msgstr "Tvorca košíka"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
14321 msgid "Basket deleted"
14322 msgstr "Košík bol odstránený"
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14326 msgid "Basket details"
14327 msgstr "Detaily o košíku"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14336 msgid "Basket group"
14337 msgstr "Skupina košíkov"
14340 #. %2$s: basketgroupid
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14343 msgid "Basket group %s (%s) for "
14344 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
14348 msgid "Basket group billing place:"
14349 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
14353 msgid "Basket group delivery placename:"
14354 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14358 msgid "Basket group name :"
14359 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14363 msgid "Basket group name:"
14364 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14368 msgid "Basket group search"
14369 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14374 msgid "Basket group:"
14375 msgstr "Skupina košíkov:"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14379 msgid "Basket grouping"
14380 msgstr "Zoskupenie košíkov"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14384 msgid "Basket grouping for "
14385 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14389 msgid "Basket groups"
14390 msgstr "Skupiny košíkov"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14394 msgid "Basket name"
14395 msgstr "Názov košíka: "
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14399 msgid "Basket name: "
14400 msgstr "Názov košíka: "
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14404 msgid "Basket search"
14405 msgstr "Hľadanie košíkov"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14414 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14417 msgid "Basket: %s "
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14422 msgid "Basketgroup: "
14423 msgstr "Skupina košíkov: "
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14430 #. %1$s: booksellertoname
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14433 msgid "Baskets for %s"
14434 msgstr "Košík pre %s"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14438 msgid "Baskets in this group:"
14439 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14456 msgid "Batch check out"
14457 msgstr "Hromadná výpožička"
14459 #. %1$s: IF borrowernumber
14460 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14464 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14465 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
14467 #. %1$s: IF borrowernumber
14468 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14473 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14474 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s %s"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14478 msgid "Batch delete"
14479 msgstr "Hromadné odstránenie"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14483 msgid "Batch delete patrons "
14484 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14488 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14489 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14493 msgid "Batch edit patrons "
14494 msgstr "Upraviť čitateľov"
14496 #. %1$s: IF ( del )
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14501 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14502 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14510 msgid "Batch item deletion"
14511 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14515 msgid "Batch item deletion results"
14516 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14524 msgid "Batch item modification"
14525 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14529 msgid "Batch item modification results"
14530 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14534 msgid "Batch modify"
14535 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14541 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14542 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
14544 #. For the first occurrence,
14545 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14549 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14550 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14557 msgid "Batch patron modification"
14558 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14563 msgid "Batch patrons modification"
14564 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14568 msgid "Batch patrons results"
14569 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14576 msgid "Batch record deletion"
14577 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14584 msgid "Batch record modification"
14585 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14600 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14601 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14606 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14607 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14609 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
14610 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14615 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14616 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14618 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
14619 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14631 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14632 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14633 "administrator and located in your "
14635 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
14636 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14641 msgid "Beginning date:"
14642 msgstr "Dátum začiatku:"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14647 msgid "Begins with"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14657 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14658 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14662 msgid "Benjamin Rokseth"
14663 msgstr "Benjamin Rokseth"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14667 msgid "Bernardo González Kriegel"
14668 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14673 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14676 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
14681 msgid "BibLibre, France"
14682 msgstr "BibLibre, France"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14692 #. %1$s: loopro.object
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14698 #. For the first occurrence,
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14715 msgid "Biblio count"
14716 msgstr "Výpočet biblio"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14720 msgid "Biblio number"
14721 msgstr "Číslo biblio"
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14725 msgid "Biblio number (internal)"
14726 msgstr "Číslo biblio (interné)"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14730 msgid "Biblio numbers:"
14731 msgstr "Číslo biblio"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14735 msgid "Biblio title"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14740 msgid "Biblio-level item type"
14741 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14752 msgid "Bibliographic"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14757 msgid "Bibliographic data to print"
14758 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14764 msgid "Bibliographic information"
14765 msgstr "Knižničná informácia"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14770 msgid "Bibliographic record"
14771 msgstr "Knižničný záznam"
14773 #. %1$s: object | html
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14776 msgid "Bibliographic record %s"
14777 msgstr "Knižničný záznam %s"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14781 msgid "Bibliographic: "
14782 msgstr "Knižničný: "
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14786 msgid "Bibliographies"
14787 msgstr "Bibliografia"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14791 msgid "Biblioitem number"
14792 msgstr "Číslo biblioitem"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14796 msgid "Biblioitem number (internal)"
14797 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14803 msgid "Biblionumber"
14804 msgstr "Biblionumber"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14808 msgid "Biblionumber:"
14809 msgstr "Biblionumber:"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
14819 msgid "Biblios in reservoir"
14820 msgstr "Biblio v zásobníku"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14829 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14830 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14836 msgid "Bill to: %s %s "
14837 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:115
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:319
14843 msgid "Billing date"
14844 msgstr "Dátum fakturácie"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
14849 msgid "Billing date:"
14850 msgstr "Dátum fakturácie:"
14852 #. %1$s: IF billingdateto
14853 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14854 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14856 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
14860 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14861 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
14863 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
14866 msgid "Billing date: All until %s "
14867 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14872 msgid "Billing place"
14873 msgstr "Miesto fakturácie"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14880 msgid "Billing place:"
14881 msgstr "Miesto fakturácie:"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14891 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14893 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14899 msgstr "Zablokovať "
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14903 msgid "Block expired patrons:"
14904 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14909 msgstr "Zablokovaný!"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14913 msgid "Book drop mode"
14914 msgstr "Režim návratu cez schránku"
14916 #. %1$s: dropboxdate
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
14919 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14920 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
14925 msgstr "Knižný fond:"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14929 msgid "Bookseller invoice no: "
14930 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14936 msgstr "Vyčistiť formulár"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14952 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14953 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14957 msgid "Borrower name"
14958 msgstr "Meno čitateľa"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14967 msgid "Borrower number"
14968 msgstr "Číslo čitateľa"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14973 msgid "Borrowernumber: "
14974 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14978 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14979 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14984 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14987 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
14993 msgstr "Braillovým písmom"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
15003 msgid "Branches limitation"
15004 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
15009 msgid "Branches limitation: "
15010 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
15015 msgid "Branches limitations"
15016 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15020 msgid "Brandon Haveman"
15021 msgstr "Brandon Haveman"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
15025 msgid "Brendan A. Gallagher"
15026 msgstr "Brendan Gallagher"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15031 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15033 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15037 msgid "Brendon Ford"
15038 msgstr "Brendon Ford"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
15042 msgid "Brett Wilkins"
15043 msgstr "Brett Wilkins"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15047 msgid "Brian Engard"
15048 msgstr "Brian Engard"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
15052 msgid "Brian Harrington"
15053 msgstr "Brian Harrington"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
15057 msgid "Brian Norris"
15058 msgstr "Brian Norris"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15062 msgid "Briana Greally"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15067 msgid "Brice Sanchez"
15068 msgstr "Brice Sanchez"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15072 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15073 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15077 msgid "Brief display"
15078 msgstr "Krátka ukážka"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15082 msgid "Brig C. McCoy"
15083 msgstr "Brig C. McCoy"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15088 msgid "Broader Term"
15089 msgstr "%sg - Širší pojem"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
15093 msgid "Brooke Johnson"
15094 msgstr "Brooke Johnson"
15096 #. For the first occurrence,
15097 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15101 msgid "Browse by last name: %s "
15102 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15106 msgid "Browse system logs"
15107 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15112 msgid "Browse the system logs"
15113 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
15117 msgid "Bruno Toumi"
15118 msgstr "Bruno Toumi"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15125 #. For the first occurrence,
15126 #. %1$s: budget.budget_period_description
15127 #. %2$s: budget.budget_period_id
15128 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15133 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15134 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15138 msgid "Budget description missing"
15139 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15144 msgstr "ID rozpočtu"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15149 msgid "Budget name"
15150 msgstr "Názov rozpočtu"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15155 msgid "Budget period description"
15156 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15165 msgid "Budgeted cost"
15166 msgstr "Rozpočtová cena: "
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15171 msgid "Budgeted cost: "
15172 msgstr "Rozpočtová cena: "
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15191 msgid "Budgets administration"
15192 msgstr "Administrácia rozpočtov"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15196 msgid "Bug wranglers:"
15197 msgstr "Správcovia chýb:"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
15201 msgid "Build a new report?"
15202 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
15212 msgid "Build a report"
15213 msgstr "Zostaviť výkaz"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15217 msgid "Build and run reports"
15218 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
15220 #. INPUT type=submit name=submit
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15225 msgstr "Zostaviť nový"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15229 msgid "Built-in offline circulation interface"
15230 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
15254 msgid "ByWater Solutions, USA"
15255 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
15264 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15265 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15276 #. %10$s: interface
15277 #. %11$s: interface
15278 #. %12$s: interface
15279 #. %13$s: interface
15280 #. %14$s: interface
15281 #. %15$s: interface
15282 #. %16$s: interface
15284 #. %18$s: interface
15286 #. %20$s: interface
15288 #. %22$s: interface
15290 #. %24$s: interface
15292 #. %26$s: interface
15293 #. %27$s: themelang
15294 #. %28$s: interface
15295 #. %29$s: interface
15296 #. %30$s: interface
15297 #. %31$s: interface
15298 #. %32$s: interface
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15302 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15303 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15304 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15305 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15306 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15307 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15308 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15309 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15310 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15311 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15312 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15313 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15314 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15315 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15316 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15317 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15319 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15320 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15321 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15322 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15323 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15324 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15325 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15326 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15327 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15328 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15329 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15330 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15331 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15332 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15357 msgid "CD software"
15358 msgstr "CD Softvér"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:188
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15368 #. For the first occurrence,
15369 #. %1$s: csv_profile.profile
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15380 msgid "CSV profile ID"
15381 msgstr "ID profilu CSV"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15385 msgid "CSV profile: "
15386 msgstr "Profil CSV: "
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15392 msgid "CSV profiles"
15393 msgstr "Profily CSV"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15397 msgid "CSV separator"
15398 msgstr "Oddeľovač CSV"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15402 msgid "CSV separator: "
15403 msgstr "Oddeľovač CSV: "
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
15412 msgid "Cache expiry (seconds)"
15413 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
15419 msgid "Cache expiry:"
15420 msgstr "Vypršanie cache:"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
15424 msgid "Caitlin Goodger"
15425 msgstr "Caitlin Goodger"
15427 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15428 #. %2$s: from | $KohaDates
15429 #. %3$s: to | $KohaDates
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15432 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15433 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15443 msgid "Calendar information"
15444 msgstr "Informácia o kalendári"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15450 msgid "Call Number"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15457 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15458 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15516 msgid "Call number"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15521 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15522 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15529 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15530 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15535 msgid "Call number range"
15536 msgstr "Rozsah signatúr"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15543 msgid "Call number:"
15544 msgstr "Signatúra:"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15548 msgid "Call number: "
15549 msgstr "Signatúra: "
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15553 msgid "Call numbers"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15558 msgid "Call numbers browser"
15559 msgstr "Prehliadač signatúr"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15566 #. %1$s: subscription.callnumber
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15569 msgid "Callnumber: %s "
15570 msgstr "Signatúra: %s "
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
15574 msgid "Calyx, Australia"
15575 msgstr "Calyx, Australia"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15579 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15580 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15584 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15585 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
15589 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15592 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15593 #. %2$s: error.cardnumber
15595 #. %4$s: error.borrowernumber
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15598 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15600 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15605 msgid "Can't cancel order"
15606 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15611 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15612 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15617 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15618 "this order cancel holds first"
15620 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
15621 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15626 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15627 "this order cancel holds first"
15629 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
15630 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15634 msgid "Can't cancel receipt "
15635 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15640 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15642 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15647 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15650 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15656 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15659 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15665 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15667 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15673 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15674 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15679 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15680 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15684 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15686 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15690 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15691 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:231
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:781
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15860 msgid "Cancel a confirmed request"
15861 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
15863 #. INPUT type=submit
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15866 msgstr "Zrušiť všetko"
15868 #. INPUT type=submit
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15870 msgid "Cancel and Transfer all"
15871 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15875 msgid "Cancel and return to order"
15876 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15880 msgid "Cancel article request"
15881 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
15883 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15886 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15887 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15891 msgid "Cancel enrollment "
15892 msgstr "Zrušiť zápis "
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
15896 msgid "Cancel filter"
15897 msgstr "Zrušiť filter"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15906 msgid "Cancel hold"
15907 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15911 msgid "Cancel hold "
15912 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
15914 #. INPUT type=submit
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15917 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15919 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) "
15922 #. INPUT type=submit
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15925 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15927 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( reserveloo."
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15932 msgid "Cancel import"
15933 msgstr "Zrušiť import"
15935 #. INPUT type=submit name=submit
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15938 msgid "Cancel marked holds"
15939 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15943 msgid "Cancel merge"
15944 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
15946 #. INPUT type=button
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15948 msgid "Cancel modifications"
15949 msgstr "Zrušiť úpravy"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15953 msgid "Cancel notification"
15954 msgstr "Zrušiť upomienku"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15960 msgid "Cancel order"
15961 msgstr "Zrušiť objednávku"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15965 msgid "Cancel order and catalog record"
15966 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
15970 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15971 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15975 msgid "Cancel receipt"
15976 msgstr "Zrušiť príjemku"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15981 msgid "Cancel request "
15982 msgstr "Zrušiť žiadosť "
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15986 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15987 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15992 msgid "Cancel transfer"
15993 msgstr "Zrušiť presun"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15997 msgid "Cancel upload"
15998 msgstr "Zrušiť načítavanie"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
16007 msgid "Cancellation Date"
16008 msgstr "Dátum zrušenia"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
16012 msgid "Cancellation date"
16013 msgstr "Dátum zrušenia"
16015 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
16019 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16020 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
16024 msgid "Cancellation requested"
16025 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
16040 msgid "Cancelled orders"
16041 msgstr "Zrušené objednávky"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16046 msgid "Cannot Delete"
16047 msgstr "Nemožno odstrániť"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16051 msgid "Cannot add patron"
16052 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
16056 msgid "Cannot be ordered"
16057 msgstr "Nedá sa objednať"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
16062 msgid "Cannot be put on hold"
16063 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16067 msgid "Cannot be toggled"
16068 msgstr "Nedá sa prepnúť"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16072 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16073 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
16079 msgid "Cannot check in"
16080 msgstr "Nemožno vrátiť"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16084 msgid "Cannot check out"
16085 msgstr "Nemožno vypožičať"
16087 #. For the first occurrence,
16088 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16092 msgid "Cannot check out! %s "
16093 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16102 msgid "Cannot delete"
16103 msgstr "Nemožno odstrániť"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16108 msgid "Cannot delete budget"
16109 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
16111 #. %1$s: budget_period_description
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16114 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16115 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
16117 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16120 msgid "Cannot delete currency %s"
16121 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16125 msgid "Cannot delete filing rule "
16126 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16130 msgid "Cannot delete patron"
16131 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16136 msgid "Cannot edit"
16137 msgstr "Nemožno upraviť"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16141 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16142 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
16144 #. For the first occurrence,
16145 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16149 msgid "Cannot open %s to read."
16150 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16154 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16156 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16160 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16161 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16165 msgid "Cannot place hold"
16166 msgstr "Nemožno zarezervovať"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16170 msgid "Cannot place hold on some items"
16171 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16176 msgid "Cannot place hold:"
16177 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16181 msgid "Cannot process file as an image."
16182 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16186 msgid "Cannot renew:"
16187 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16191 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16192 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16196 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16197 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16201 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16202 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16207 msgid "Cap fine at replacement price"
16208 msgstr "Cena náhrady"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16226 msgstr "Dávka preukazov"
16228 #. %1$s: batche.batch_id
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16231 msgid "Card batch number %s"
16232 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16236 msgid "Card batches"
16237 msgstr "Dávky preukazov"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16241 msgid "Card height:"
16242 msgstr "Výška preukazu:"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16251 msgid "Card number"
16252 msgstr "Číslo preukazu"
16254 #. %1$s: cardnumber
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16257 msgid "Card number : %s"
16258 msgstr "Číslo preukazu : %s"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16262 msgid "Card number already in use."
16263 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16265 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16268 msgid "Card number can be up to %s characters."
16269 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16273 msgid "Card number length is incorrect."
16274 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16278 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16279 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16281 #. %1$s: minlength_cardnumber
16282 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16285 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16286 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
16288 #. %1$s: minlength_cardnumber
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16291 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16292 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
16294 #. For the first occurrence,
16295 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16300 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16301 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16305 msgid "Card number:"
16306 msgstr "Číslo preukazu:"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16312 msgid "Card number: "
16313 msgstr "Číslo preukazu: "
16315 #. %1$s: cardnumber
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16318 msgid "Card number: %s"
16319 msgstr "Číslo preukazu: %s"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
16324 msgid "Card preview"
16325 msgstr "Ukážka lístka"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16329 msgid "Card template"
16330 msgstr "Šablóna preukazov"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16334 msgid "Card templates"
16335 msgstr "Šablóny preukazov"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16339 msgid "Card width:"
16340 msgstr "Šírka preukazu:"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16346 msgstr "Číslo preukazu"
16348 #. %1$s: ERROR.cardnumber
16349 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
16350 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16355 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16357 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16361 msgid "Cardnumber already in use."
16362 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16366 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16367 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16371 msgid "Cardnumbers not found"
16372 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16384 msgstr "Prihlásenie CAS"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16389 msgid "Cash register"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16395 msgid "Cash register statistics"
16396 msgstr "Štatistika pokladne"
16398 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16399 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16402 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16403 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16407 msgid "Cassette recording"
16408 msgstr "Kazetový záznam"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16439 msgid "Catalog by Item Type"
16440 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16444 msgid "Catalog by item type"
16445 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16449 msgid "Catalog by itemtype"
16450 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16454 msgid "Catalog details"
16455 msgstr "Detaily o katalógu"
16457 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16460 msgid "Catalog details %s "
16461 msgstr "Detaily o katalógu %s "
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16465 msgid "Catalog search"
16466 msgstr "Hľadanie v katalógu"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16472 msgid "Catalog statistics"
16473 msgstr "Štatistiky katalógu"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:77
16487 msgstr "Katalogizácia"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16491 msgid "Cataloging editor"
16492 msgstr "Editor katalogizácie"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16496 msgid "Cataloging search"
16497 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16506 msgid "Catalogue tables"
16507 msgstr "Tabuľky katalógu"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16511 msgid "Cataloguing tables"
16512 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
16516 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16517 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16533 msgid "Category code"
16534 msgstr "Kód kategórie"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16540 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16543 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16547 msgid "Category code unknown."
16548 msgstr "Kód kategórie neznámy."
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
16552 msgid "Category code:"
16553 msgstr "Kód kategórie:"
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16561 msgid "Category code: "
16562 msgstr "Kód kategórie: "
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16566 msgid "Category name"
16567 msgstr "Názov kategórie"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16573 msgid "Category type: "
16574 msgstr "Typ kategórie: "
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16581 msgstr "Kategória:"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16593 msgstr "Kategória: "
16595 #. For the first occurrence,
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16600 msgid "Category: %s"
16601 msgstr "Kategória: %s"
16603 #. %1$s: categoryname
16604 #. %2$s: categorycode
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16607 msgid "Category: %s (%s)"
16608 msgstr "Kategória: %s (%s)"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16612 msgid "Categorycode"
16613 msgstr "Kód kategórie"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16619 msgstr "Hodnota bunky"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16624 msgid "Cell value "
16625 msgstr "Hodnota bunky "
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16629 msgid "Cells contain estimated values only."
16630 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
16632 #. For the first occurrence,
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16642 msgid "Change amounts by"
16643 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
16645 #. INPUT type=submit
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
16647 msgid "Change basket group"
16648 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16650 #. INPUT type=submit
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16652 msgid "Change basketgroup"
16653 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16657 msgid "Change framework"
16658 msgstr "Zmeniť rámec"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16663 msgid "Change internal note"
16664 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16668 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16670 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16676 msgid "Change order"
16677 msgstr "Zmeniť poradie"
16679 #. %1$s: ordernumber
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16682 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16683 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
16685 #. %1$s: ordernumber
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16688 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16689 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16693 msgid "Change password"
16694 msgstr "Zmeniť heslo"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16700 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16701 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
16705 msgid "Change vendor note"
16706 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:212
16710 msgid "Changed action if matching record found"
16711 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
16715 msgid "Changed action if no match found"
16716 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
16720 msgid "Changed item processing option"
16721 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16734 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16737 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
16738 "priradené k tabuľke 'items'. "
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16742 msgid "Changes saved."
16743 msgstr "Zmeny uložené."
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16760 msgid "Character encoding: "
16761 msgstr "Kódovanie znakov: "
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16776 msgid "Charge when?"
16777 msgstr "Dátum poplatku?"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16781 msgid "Charles Farmer"
16782 msgstr "Charles Farmer"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16787 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16794 #. INPUT type=submit
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16799 #. For the first occurrence,
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16806 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16811 msgid "Check expiration"
16812 msgstr "Overiť vypršanie"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16816 msgid "Check for embedded item record data?"
16817 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16822 msgid "Check for previous checkouts: "
16823 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16844 #. For the first occurrence,
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16849 msgid "Check in message"
16850 msgstr "Hlásenie o návrate"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16854 msgid "Check lists"
16855 msgstr "Kontrolné zoznamy"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16861 msgid "Check logs for more details."
16862 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16896 msgid "Check out and check in items"
16897 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
16899 #. For the first occurrence,
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16902 msgid "Check out message"
16903 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16907 msgid "Check out to this patron"
16908 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16912 msgid "Check previous checkout?"
16913 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16918 msgid "Check previous checkouts: "
16919 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16923 msgid "Check that your database is running."
16924 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16928 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16929 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16933 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16935 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16939 msgid "Check the expiration of a serial"
16940 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
16942 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
16943 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
16944 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16948 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16955 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16956 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16958 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
16961 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16963 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16964 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
16966 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16968 msgid "Check to delete this field"
16969 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16973 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16975 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16981 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16982 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16984 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
16985 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16990 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16992 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16997 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16998 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
17000 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17003 msgid "Check your database settings in %s."
17004 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
17014 msgid "Check-in date from"
17015 msgstr "Termín návratu od"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17019 msgid "Check-in date from:"
17020 msgstr "Termín návratu od:"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17026 msgstr "Skontrolovať:"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17045 msgid "Checked in "
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17050 msgid "Checked in item."
17051 msgstr "Vrátený exemplár."
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17058 msgid "Checked out"
17059 msgstr "Vypožičaný"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17063 msgid "Checked out "
17064 msgstr "Vypožičaný "
17067 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17068 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
17071 msgid "Checked out %s %s %s by "
17072 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17077 msgid "Checked out %s times"
17078 msgstr "Vypožičaný %s krát"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17088 msgid "Checked out from"
17089 msgstr "Vypožičaný z"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17098 msgid "Checked out on"
17099 msgstr "Vypožičaný dňa"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17103 msgid "Checked out today"
17104 msgstr "Vypožičané dnes"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
17108 msgid "Checked out: "
17109 msgstr "Vypožičaný: "
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
17114 msgid "Checked-in items"
17115 msgstr "Vrátené exempláre"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17124 msgid "Checkin message"
17125 msgstr "Hlásenie o návrate"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17129 msgid "Checkin message type: "
17130 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17134 msgid "Checkin message: "
17135 msgstr "Hlásenie o návrate: "
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17140 msgstr "Návrat dňa"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17144 msgid "Checking out to "
17145 msgstr "Výpožička pre "
17147 #. For the first occurrence,
17148 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17153 msgid "Checking out to %s"
17154 msgstr "Výpožička pre %s"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17159 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17160 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17163 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17164 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
17165 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17170 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17171 "the values of that field on all selected patrons"
17173 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17174 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17185 msgid "Checkout count"
17186 msgstr "Súčet výpožičiek"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
17190 msgid "Checkout count:"
17191 msgstr "Počet výpožičiek:"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17195 msgid "Checkout date"
17196 msgstr "Dátum výpožičiek"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17200 msgid "Checkout date from:"
17201 msgstr "Dátum výpožičky od:"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17205 msgid "Checkout date from: "
17206 msgstr "Dátum výpožičky od: "
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17210 msgid "Checkout history"
17211 msgstr "Výpis výpožičiek"
17213 #. %1$s: biblio.title |html
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17216 msgid "Checkout history for %s"
17217 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17221 msgid "Checkout on"
17222 msgstr "Výpožička dňa"
17224 #. INPUT type=submit
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17226 msgid "Checkout or renew"
17227 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17231 msgid "Checkout settings"
17232 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17236 msgid "Checkout status:"
17237 msgstr "Stav výpožičiek:"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17255 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17256 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17261 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17262 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17267 msgstr "Výpožičky:"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17272 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17273 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17276 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
17277 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17287 msgid "Chloe Alabaster"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17319 msgid "Choose .koc file: "
17320 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17324 msgid "Choose Adult category "
17325 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17329 msgid "Choose Hemisphere:"
17330 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17334 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17335 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17342 msgid "Choose a field name"
17343 msgstr "Zvoľte názov poľa"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17348 msgid "Choose a file "
17349 msgstr "Zvoľte si súbor "
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17353 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17354 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17358 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17359 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17363 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17364 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17369 msgid "Choose an icon:"
17370 msgstr "Zvoľte ikonu:"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17374 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17375 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17379 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17380 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17384 msgid "Choose layout type: "
17385 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17389 msgid "Choose library:"
17390 msgstr "Vybrať knižnicu:"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17394 msgid "Choose list"
17395 msgstr "Vybrať zoznam"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17401 msgstr "Zvoľte jednu"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17406 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17407 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17409 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
17410 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
17411 "všetky typy čitateľov."
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17415 msgid "Choose order of text fields to print"
17416 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17420 msgid "Choose the file to add to the basket"
17421 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17425 msgid "Choose this record"
17426 msgstr "Zvoliť tento záznam"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17430 msgid "Choose time"
17431 msgstr "Zvoľte čas"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17436 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17437 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17439 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
17440 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
17441 "čitateľské preukazy neplatné. "
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17446 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17447 "to borrow an item they borrowed before. "
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17452 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17454 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
17455 "čitateľov a knihovníkov."
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17459 msgid "Choose your library:"
17460 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17487 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17488 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17492 msgid "Chris Cormack"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17498 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17499 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17500 "Documentation Manager)"
17502 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
17503 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
17507 msgid "Chris Kirby"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
17512 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17513 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17517 msgid "Christophe Croullebois"
17518 msgstr "Christophe Croullebois"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17522 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17523 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
17527 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17528 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17532 msgid "Christopher Hyde"
17533 msgstr "Christopher Hyde"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17537 msgid "Cindy Murdock Ames"
17538 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17543 msgstr "Poznámka o obehu"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17548 msgstr "Poznámky o obehu"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17580 msgid "Circulation"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17585 msgid "Circulation (\""
17588 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17591 msgid "Circulation History for %s"
17592 msgstr "Výpis obehu pre %s"
17594 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17597 msgid "Circulation alerts for %s"
17598 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17602 msgid "Circulation and fine rules"
17603 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17608 msgid "Circulation and fines rules"
17609 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17615 msgid "Circulation history"
17616 msgstr "Výpis obehu"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17620 msgid "Circulation home"
17621 msgstr "Poznámka o obehu"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17626 msgid "Circulation note"
17627 msgstr "Poznámka o obehu"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17631 msgid "Circulation note: "
17632 msgstr "Poznámka o obehu: "
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17636 msgid "Circulation records were last synced on: "
17637 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17642 msgid "Circulation reports"
17643 msgstr "Výkazy o obehu"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17647 msgid "Circulation rule created!"
17648 msgstr "Výkazy o obehu"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17652 msgid "Circulation rule not created!"
17653 msgstr "Poznámka o obehu"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17659 msgid "Circulation statistics"
17660 msgstr "Štatistika obehu"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17664 msgid "Circulation tables"
17665 msgstr "Tabuľky obehu"
17667 #. %1$s: LoginBranchname
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17670 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17671 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:473
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17687 msgid "Cities and towns"
17688 msgstr "Mestá a obce"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17707 msgstr "ID mesta: "
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17716 msgid "City search:"
17717 msgstr "Hľadanie mesta:"
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17735 msgid "Claim acquisition"
17736 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17741 msgstr "Dátum reklamácie"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17745 msgid "Claim missing serials"
17746 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
17748 #. INPUT type=submit
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17750 msgid "Claim order"
17751 msgstr "Reklamovať objednávku"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17756 msgid "Claim serial issue"
17757 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17761 msgid "Claim using notice: "
17762 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17771 msgstr "Reklamovaný"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17775 msgid "Claimed date"
17776 msgstr "Dátum reklamácie"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17782 msgstr "Reklamácie"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17787 msgid "Claims count"
17788 msgstr "Počet reklamácií"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
17793 msgid "Claire Gravely"
17794 msgstr "Claire Hernandez"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17798 msgid "Claire Hernandez"
17799 msgstr "Claire Hernandez"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17809 msgid "ClassSources"
17810 msgstr "ClassSources"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17815 msgid "Classification"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17820 msgid "Classification filing rules"
17821 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17826 msgid "Classification source code: "
17827 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17834 msgid "Classification sources"
17835 msgstr "Zdroje triedenia"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17839 msgid "Classification:"
17840 msgstr "Triedenie:"
17842 #. For the first occurrence,
17843 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17847 msgid "Classification: %s "
17848 msgstr "Klasifikácia: %s "
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17852 msgid "Claudia Forsman"
17853 msgstr "Claudia Forsman"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17858 msgstr "Clay Fouts"
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17863 msgstr "Vyčistiť formulár"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17867 msgid "Clean patron records"
17868 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
17870 #. %1$s: import_batch_id
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
17873 msgid "Cleaned import batch #%s"
17874 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
17876 #. For the first occurrence,
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17923 msgstr "Odznačiť všetko"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17928 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17930 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
17940 msgstr "Vymazať dátum"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17944 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17949 msgid "Clear field"
17950 msgstr "Vymazať pole"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
17954 msgid "Clear fields"
17955 msgstr "Vymazať polia"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17959 msgid "Clear filter"
17960 msgstr "Zrušiť filter"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17964 msgid "Clear on loan"
17965 msgstr "Vymazať výpožičky"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17970 msgid "Clear screen"
17971 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17977 msgid "Clear search form"
17978 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
17985 msgid "Clear selection on visible rows"
17986 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17990 msgid "Clear used authorities"
17991 msgstr "Vymazať použité autority"
17993 #. For the first occurrence,
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17997 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17998 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
18002 msgid "Click Save to finish."
18003 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18008 msgid "Click here to define a printer profile."
18009 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
18013 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18014 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18019 msgid "Click here to see the merged record."
18020 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
18024 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18025 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18031 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18034 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
18035 "pre uloženie úprav."
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18039 msgid "Click on individual cells to edit."
18040 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18045 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18046 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18048 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18049 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18055 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18056 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18058 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18059 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18065 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18066 "Enter> key to save the quote."
18068 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
18069 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18073 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18075 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18079 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18081 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18085 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18086 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18090 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18092 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18096 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18097 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18102 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18105 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18111 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18112 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18117 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18118 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18123 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18126 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
18127 "súboru CSV s citátmi."
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18132 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18135 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18140 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18141 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
18143 #. INPUT type=submit
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18145 msgid "Click to \"Unmap\""
18146 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18150 msgid "Click to Edit"
18151 msgstr "Kliknite a upravte"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18156 msgid "Click to Expand this Tag"
18157 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18162 msgid "Click to add item"
18163 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18167 msgid "Click to collapse"
18168 msgstr "Kliknutím zbaľte"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18172 msgid "Click to collapse this section"
18173 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18177 msgid "Click to edit"
18178 msgstr "Kliknite a upravte"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18182 msgid "Click to expand this section"
18183 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18187 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18188 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18203 msgid "Clone these rules to:"
18204 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18213 msgid "Clone this subfield"
18214 msgstr "Klonovať toto podpole"
18216 #. %1$s: IF frombranch
18217 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18219 #. %4$s: IF tobranch
18220 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18224 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18225 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18229 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18230 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:283
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:163
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18258 #. INPUT type=button
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18261 msgid "Close and export as PDF"
18262 msgstr "Zatvor a vytlač"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18266 msgid "Close basket group"
18267 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18271 msgid "Close budget "
18272 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
18274 #. INPUT type=button
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18276 msgid "Close help window"
18277 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
18282 msgid "Close this basket"
18283 msgstr "Zatvoriť tento košík"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18289 msgid "Close this menu"
18290 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18294 msgid "Close this window."
18295 msgstr "Zatvoriť toto okno."
18297 #. INPUT type=button
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18302 msgid "Close window"
18303 msgstr "Zatvoriť okno"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:119
18308 msgstr "Zatvoriť: "
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18317 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18320 msgid "Closed (%s)"
18321 msgstr "Ukončené (%s)"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18325 msgid "Closed on %s"
18326 msgstr "Zatvorená dňa %s"
18328 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
18331 msgid "Closed on %s."
18332 msgstr "Zatvorená dňa %s."
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:427
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18338 msgstr "Zatvorená dňa:"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18348 msgid "Club enrollments for "
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18353 msgid "Club fields:"
18354 msgstr "Podpolia: "
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18359 msgid "Club template "
18360 msgstr "Šablóna preukazov"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18364 msgid "Club templates"
18365 msgstr "Šablóny preukazov"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18372 #. For the first occurrence,
18373 #. %1$s: enrollments.count
18374 #. %2$s: enrollable.count
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18378 msgid "Clubs (%s/%s) "
18379 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18383 msgid "Clubs currently enrolled in"
18384 msgstr ") je momentálne obmedzený."
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18388 msgid "Clubs not enrolled in"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
18421 msgid "CodeMirror editing library"
18422 msgstr "CodeMirror editing library"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18426 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18427 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18432 msgid "Collapse all"
18433 msgstr "Zbaliť všetko"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
18443 msgid "Collect from patron: "
18444 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18471 msgid "Collection "
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18481 msgid "Collection code"
18482 msgstr "Kód zbierky"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18486 msgid "Collection code:"
18487 msgstr "Kód zbierky:"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18491 msgid "Collection code: "
18492 msgstr "Kód zbierky: "
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18496 msgid "Collection deleted successfully"
18497 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18501 msgid "Collection failed to be deleted"
18502 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18508 msgid "Collection title:"
18509 msgstr "Názov zbierky:"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18513 msgid "Collection transferred successfully"
18514 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18518 msgid "Collection:"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18524 msgid "Collection: "
18527 #. For the first occurrence,
18528 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18532 msgid "Collection: %s "
18533 msgstr "Zbierka: %s "
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18537 msgid "Collections"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18557 msgid "Column name"
18558 msgstr "Názov stĺpca"
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18562 msgid "Column visibility"
18563 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18578 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18579 "columns will be ignored. "
18581 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
18582 "stĺpce budú ignorované. "
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18587 msgid "Columns settings"
18588 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:238
18592 msgid "Coming from"
18593 msgstr "prichádza z"
18595 #. %1$s: branchesloo.branchname
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18598 msgid "Coming from %s"
18599 msgstr "Prichádza z %s"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18605 msgstr "Čiarka (,)"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:57
18609 msgid "Comma separated text"
18610 msgstr "Text oddelený čiarkou"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18634 msgstr "Poznámka: "
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18639 msgstr "Recenzent "
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18653 msgid "Comments about this file: "
18654 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18658 msgid "Comments awaiting moderation"
18659 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
18663 msgid "Comments pending approval"
18664 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18673 msgid "Company details"
18674 msgstr "Detaily o firme"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18678 msgid "Company name: "
18679 msgstr "Názov firmy: "
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18683 msgid "Compare barcodes list to results: "
18684 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18689 msgid "Complete request "
18690 msgstr "Celistvá žiadosť "
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:360
18699 msgid "Completed import of records"
18700 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18711 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18713 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18718 msgstr "Konfigurovať"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18722 msgid "Configure columns"
18723 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18727 msgid "Configure plugins"
18728 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18732 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18733 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18738 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18739 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18740 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18741 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18742 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18744 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
18745 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
18746 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
18747 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
18748 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:230
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18765 msgid "Confirm ILL request"
18766 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
18770 msgid "Confirm custom report"
18771 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
18776 msgid "Confirm deletion"
18777 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
18779 #. %1$s: searchfield
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18782 msgid "Confirm deletion of %s?"
18783 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18787 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18788 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18792 msgid "Confirm deletion of classification source "
18793 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18797 msgid "Confirm deletion of contract "
18798 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
18800 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18803 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18804 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18808 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18809 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18813 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18814 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
18818 msgid "Confirm deletion of printer "
18819 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18823 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18824 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
18826 #. %1$s: tagsubfield
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18829 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18830 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18834 msgid "Confirm deletion of tag "
18835 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18839 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18840 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18844 msgid "Confirm hold "
18845 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18849 msgid "Confirm hold and transfer "
18850 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18854 msgid "Confirm holds"
18855 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18859 msgid "Confirm new password:"
18860 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
18864 msgid "Confirm password: "
18865 msgstr "Potvrdiť heslo: "
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18869 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18870 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18874 msgid "Congratulations, installation complete"
18875 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18881 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18882 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18886 msgid "Connection established."
18887 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
18889 #. For the first occurrence,
18890 #. %1$s: errcon.server
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18895 msgid "Connection failed to %s"
18896 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
18898 #. For the first occurrence,
18899 #. %1$s: errcon.server
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18903 msgid "Connection timeout to %s"
18904 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18908 msgid "Connor Dewar"
18909 msgstr "Connor Dewar"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
18913 msgid "Connor Fraser"
18914 msgstr "Connor Fraser"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18918 msgid "Considered lost"
18919 msgstr "Považované za stratené"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18929 msgid "Constraints"
18930 msgstr "Obmedzenia"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18940 msgid "Contact about late issues?"
18941 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18945 msgid "Contact about late orders?"
18946 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18951 msgid "Contact details"
18952 msgstr "Detaily o kontakte"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18956 msgid "Contact information"
18957 msgstr "Informácie o kontakte"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18961 msgid "Contact name: "
18962 msgstr "Meno kontaktu: "
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18966 msgid "Contact note: "
18967 msgstr "Poznámka o kontakte: "
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18971 msgid "Contact when ordering?"
18972 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18981 msgid "Contact: First name"
18982 msgstr "Kontakt: Meno"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18986 msgid "Contact: Last name"
18987 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18991 msgid "Contact: Relationship"
18992 msgstr "Kontakt: Vzťah"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18996 msgid "Contact: Title"
18997 msgstr "Kontakt: Titul"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19024 msgid "Contents of "
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19035 msgstr "Pokračovať"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19039 msgid "Continue to log in to Koha"
19040 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
19042 #. INPUT type=submit
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19052 msgid "Continue to the next step"
19053 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
19055 #. INPUT type=submit
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19057 msgid "Continue without marking >>"
19058 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
19062 msgid "Continue without renewing"
19063 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19072 msgid "Contract deleted"
19073 msgstr "Zmluva bola odstránená"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19077 msgid "Contract description:"
19078 msgstr "Popis zmluvy:"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19082 msgid "Contract end date:"
19083 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19088 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19090 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19094 msgid "Contract id "
19095 msgstr "ID zmluvy "
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19101 msgid "Contract name:"
19102 msgstr "Názov zmluvy:"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19106 msgid "Contract number:"
19107 msgstr "Zmluva číslo:"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19111 msgid "Contract number: "
19112 msgstr "Zmluva číslo: "
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19116 msgid "Contract start date:"
19117 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19121 msgid "Contract(s)"
19124 #. %1$s: booksellername
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19127 msgid "Contract(s) of %s"
19128 msgstr "Zmluva(y) od %s"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
19146 msgid "Contributing companies and institutions"
19147 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19152 msgid "Control no.: "
19153 msgstr "Kontrolné č.: "
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19158 msgid "Control no: "
19159 msgstr "Kontrolné č.: "
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19163 msgid "Control number:"
19164 msgstr "Kontrolné číslo:"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19168 msgid "Control number: "
19169 msgstr "Kontrolné číslo: "
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19175 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19176 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19177 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19178 "of history kept is controlled by the cronjob "
19180 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
19181 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
19182 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
19183 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19201 msgid "Copy and replace"
19202 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19206 msgid "Copy holidays to:"
19207 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19211 msgid "Copy notice"
19212 msgstr "Kopírovať oznámenie"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19227 msgid "Copy number"
19228 msgstr "Číslo kópie"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19232 msgid "Copy number:"
19233 msgstr "Číslo kópie:"
19235 #. %1$s: l.branchname
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19239 msgstr "Kopírovať do %s"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19243 msgid "Copy to all libraries"
19244 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19250 msgstr "Rok vydania"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
19254 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19255 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
19259 msgid "Copyright © 2008 "
19260 msgstr "Copyright © 2008 "
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19266 msgid "Copyright date:"
19267 msgstr "Rok vydania:"
19269 #. For the first occurrence,
19270 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19274 msgid "Copyright year: %s "
19275 msgstr "Rok copyrightu: %s "
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19280 msgstr "Rok vydania:"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19284 msgid "Copyright: "
19285 msgstr "Rok vydania: "
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19290 msgid "Copyrightdate"
19291 msgstr "Rok vydania"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19295 msgid "Corey Fuimaono"
19296 msgstr "Corey Fuimaono"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19306 msgid "Cory Jaeger"
19307 msgstr "Cory Jaeger"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19311 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19312 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19323 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19324 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19326 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
19327 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19331 msgid "Could not add a new patron."
19332 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
19334 #. %1$s: duplicate_code_error
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19338 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19339 "code already exists. "
19341 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
19342 "týmto kódom už existuje. "
19344 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19345 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19349 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19350 "by %s patron records"
19352 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
19353 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
19355 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19359 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19360 "absent from the database."
19362 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
19363 "nenachádzal v databáze."
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19367 msgid "Could not find a system preference named "
19368 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
19373 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19374 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19376 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
19377 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19387 msgid "Count deleted items"
19388 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19392 msgid "Count holds:"
19393 msgstr "Spočítať rezervácie"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19397 msgid "Count items:"
19398 msgstr "Spočítať exempláre"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19402 msgid "Count of checkouts"
19403 msgstr "Počet výpožičiek"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19407 msgid "Count total items"
19408 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19412 msgid "Count total items:"
19413 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19417 msgid "Count unique biblios"
19418 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19424 msgid "Count unique biblios:"
19425 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19429 msgid "Count unique borrowers:"
19430 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19435 msgid "Count unique items:"
19436 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19460 #. %1$s: l.branchcountry
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19463 msgid "Country: %s"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19468 msgid "Courier New"
19469 msgstr "Courier New"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19478 msgid "Course Reserves"
19479 msgstr "Rezervy kurzov"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19483 msgid "Course name"
19484 msgstr "Názov kurzu"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19488 msgid "Course name:"
19489 msgstr "Názov kurzu:"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19493 msgid "Course number"
19494 msgstr "Číslo kurzu"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19498 msgid "Course number:"
19499 msgstr "Číslo kurzu:"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
19511 msgid "Course reserves"
19512 msgstr "Rezervy kurzov"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19521 msgid "Crawford County Federated Library System"
19522 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19526 msgid "Create EDIFACT order"
19527 msgstr "Vytvoriť záznam"
19529 #. INPUT type=submit
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19532 msgstr "Vytvoriť nový"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19536 msgid "Create SQL reports"
19537 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19541 msgid "Create a new CSV profile"
19542 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19546 msgid "Create a new category"
19547 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19551 msgid "Create a new city"
19552 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19556 msgid "Create a new list"
19557 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19561 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19562 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19566 msgid "Create a new subscription"
19567 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19571 msgid "Create a new template"
19572 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19576 msgid "Create analytics"
19577 msgstr "Vytvoriť analytiku"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19581 msgid "Create and edit club templates"
19582 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19586 msgid "Create and edit clubs"
19587 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19592 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19593 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19595 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19596 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19601 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19602 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19603 "for the MARC editor."
19605 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19606 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19610 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19613 #. %1$s: authtypecode
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19616 msgid "Create authority framework for %s using "
19617 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
19619 #. %1$s: frameworkcode
19620 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19623 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19624 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19628 msgid "Create from SQL"
19629 msgstr "Vytvoriť z SQL"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19634 msgid "Create items when:"
19635 msgstr "Vybrané exempláre :"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19643 msgid "Create manual credit"
19644 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19652 msgid "Create manual invoice"
19653 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19657 msgid "Create new authority"
19658 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
19660 #. INPUT type=submit
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19662 msgid "Create new invoice anyway"
19663 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19667 msgid "Create new record"
19668 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:41
19672 msgid "Create patron"
19673 msgstr "Vytvoriť čitateľa"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19677 msgid "Create patron list: "
19678 msgstr "Vytvoriť čitateľa"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19682 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19684 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19688 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19689 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19693 msgid "Create printable patron cards"
19694 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19698 msgid "Create record"
19699 msgstr "Vytvoriť záznam"
19701 #. INPUT type=submit name=submit
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:952
19705 msgid "Create report from SQL"
19706 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19711 msgid "Create routing list"
19712 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19716 msgid "Create routing list for "
19717 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19723 msgstr "Vytvoril(a)"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
19730 msgid "Created by:"
19731 msgstr "Vytvoril(a):"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19735 msgid "Created by: "
19736 msgstr "Vytvoril(a): "
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19741 msgstr "Vytvoril(a):"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19748 msgid "Creation date"
19749 msgstr "Dátum vytvorenia"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
19753 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19754 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
19758 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19759 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19772 msgid "Credit (item returned)"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19777 msgid "Credit type: "
19778 msgstr "Typ kreditu: "
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
19808 msgid "Ctrl-Shift-X"
19809 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19823 msgid "Currencies & Exchange rates"
19824 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19830 msgid "Currencies and exchange rates"
19831 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19835 msgid "Currencies search:"
19836 msgstr "Hľadanie mien:"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19848 msgid "Currency = %s"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19868 msgid "Current article requests"
19869 msgstr "Aktuálne pojmy"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19874 msgid "Current checkouts allowed"
19875 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19879 msgid "Current checkouts allowed: "
19880 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
19886 msgid "Current library"
19887 msgstr "Aktuálna knižnica"
19889 #. For the first occurrence,
19890 #. %1$s: LoginBranchname
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19896 msgid "Current library: %s"
19897 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19907 msgid "Current location"
19908 msgstr "Aktuálna lokácia"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
19912 msgid "Current location:"
19913 msgstr "Aktuálna lokácia:"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
19918 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19919 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
19923 msgid "Current renewals:"
19924 msgstr "Momentálne predĺženia:"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19928 msgid "Current server time is:"
19929 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
19934 msgid "Current session"
19935 msgstr "Aktuálne pripojenie"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19939 msgid "Current terms"
19940 msgstr "Aktuálne pojmy"
19942 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19945 msgid "Currently available %s"
19946 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19950 msgid "Currently available batches"
19951 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19955 msgid "Currently available layouts"
19956 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19960 msgid "Currently available profiles"
19961 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19965 msgid "Currently available templates"
19966 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
19971 msgid "Currently in local use %s "
19972 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
19977 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19980 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
19981 "nasledovné účinky: "
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
19990 msgid "Custom search fields"
19991 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
19995 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19996 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
20000 msgid "Dænsk (Danish)"
20001 msgstr "Dænsk (Danish)"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20010 msgid "DBMS auto increment fix"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20020 msgid "DSpace project"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20025 msgid "DVD video / Videodisc"
20026 msgstr "DVD video / Videodisk"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
20038 msgid "Damaged %s "
20039 msgstr "Poškodený %s "
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20043 msgid "Damaged status"
20044 msgstr "Stav poškodenia"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20048 msgid "Damaged status:"
20049 msgstr "Stav poškodenia:"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20059 msgstr "Daniel Barker"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20063 msgid "Daniel Banzli"
20064 msgstr "Daniel Banzli"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20068 msgid "Daniel Barker"
20069 msgstr "Daniel Barker"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20073 msgid "Daniel Grobani"
20074 msgstr "Daniel Grobani"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
20078 msgid "Daniel Holth"
20079 msgstr "Daniel Holth"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20083 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20084 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
20088 msgid "Daniel Sweeney"
20089 msgstr "Daniel Sweeney"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20093 msgid "Danny Bouman"
20094 msgstr "Danny Bouman"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
20098 msgid "Darrell Ulm"
20099 msgstr "Darrell Ulm"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20106 msgid "Data deleted"
20107 msgstr "Údaje boli odstránené"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20112 msgstr "Chybné dáta"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20116 msgid "Data fields"
20117 msgstr "Dátové polia"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20121 msgid "Data problems"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20127 msgid "Data recorded"
20128 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20140 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20143 msgid "Database %s exists."
20144 msgstr "Databáza %s jestvuje."
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20148 msgid "Database host: "
20149 msgstr "hostiteľ databázy : "
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20153 msgid "Database name: "
20154 msgstr "názov databázy : "
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20158 msgid "Database port: "
20159 msgstr "port databázy : "
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20163 msgid "Database settings:"
20164 msgstr "Nastavenie databázy:"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20168 msgid "Database tables created"
20169 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20173 msgid "Database type: "
20174 msgstr "typ databázy : "
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20178 msgid "Database user: "
20179 msgstr "užívateľ databázy : "
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20184 msgstr "Databáza: "
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20225 msgid "Date acquired"
20226 msgstr "Dátum akvizície"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20230 msgid "Date acquired (item)"
20231 msgstr "Dátum akvizície"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20236 msgstr "Dátum pridania"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20241 msgid "Date arrived"
20242 msgstr "Dátum príchodu"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20246 msgid "Date deleted (item)"
20247 msgstr "Odstrániť označené položky"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20256 msgstr "Termín návratu"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20261 msgstr "Termín návratu:"
20263 #. For the first occurrence,
20264 #. %1$s: issueloo.date_due
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20269 msgid "Date due: %s"
20270 msgstr "Termín návratu: %s"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20274 msgid "Date enrolled"
20275 msgstr "Dátum objednávky "
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20279 msgid "Date formats: "
20280 msgstr "Formáty dátumov: "
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20284 msgid "Date last checked out"
20285 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20290 msgid "Date last seen"
20291 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20304 msgid "Date of birth"
20305 msgstr "Dátum narodenia"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20309 msgid "Date of birth is invalid."
20310 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20316 msgid "Date of birth:"
20317 msgstr "Dátum narodenia:"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20321 msgid "Date of enrollment is invalid."
20322 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20326 msgid "Date of expiration is invalid."
20327 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20331 msgid "Date of transfer"
20332 msgstr "Dátum presunu"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20336 msgid "Date ordered"
20337 msgstr "Dátum objednávky "
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20341 msgid "Date ordered "
20342 msgstr "Dátum objednávky "
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20346 msgid "Date published"
20347 msgstr "Dátum vydania"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20351 msgid "Date published "
20352 msgstr "Dátum vydania "
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20356 msgid "Date published (text) "
20357 msgstr "Dátum vydania (text) "
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20362 msgstr "Rozmedzie dátumov"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20368 msgid "Date received"
20369 msgstr "Dátum pridania"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20373 msgid "Date received "
20374 msgstr "Dátum prijatia "
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20378 msgid "Date received: "
20379 msgstr "Dátum prijatia: "
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20384 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20386 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
20387 "vyplnené nulami. "
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20416 msgid "Date: from "
20417 msgstr "Dátum: od "
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20429 msgid "Dates cannot be empty"
20430 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20434 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20435 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD.MM.RRRR'"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20439 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20440 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20444 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20445 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20449 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20450 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20454 msgid "David Birmingham"
20455 msgstr "David Birmingham"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20459 msgid "David Bourgault"
20460 msgstr "David Birmingham"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20465 msgstr "David Cook"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20469 msgid "David Goldfein"
20470 msgstr "David Goldfein"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
20474 msgid "David Gustafsson"
20475 msgstr "David Goldfein"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
20480 msgstr "David Cook"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20484 msgid "David Strainchamps"
20485 msgstr "David Strainchamps"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20500 msgid "Day of week"
20501 msgstr "Deň v týždni"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20506 msgstr "Deň/mesiac"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:550
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20525 msgid "Days in advance"
20526 msgstr "dní vopred"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20530 msgid "DeAndre Carroll"
20531 msgstr "DeAndre Carroll"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20535 msgid "Deactivate filters"
20536 msgstr "Vypnúť filtre"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20543 #. For the first occurrence,
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
20576 msgstr "Predvolený"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20580 msgid "Default accounting details"
20581 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
20583 #. %1$s: IF humanbranch
20584 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20588 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20589 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20593 msgid "Default font"
20594 msgstr "Predvolený font"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
20609 msgid "Default framework"
20610 msgstr "Predvolený rámec"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20614 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20619 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20620 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20624 msgid "Default privacy"
20625 msgstr "Predvolené súkromie"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20631 msgid "Default privacy: "
20632 msgstr "Predvolená hodnota: "
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20636 msgid "Default replacement cost"
20637 msgstr "Náklady na náhradu: "
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20641 msgid "Default replacement cost: "
20642 msgstr "Náklady na náhradu: "
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20647 msgid "Default value:"
20648 msgstr "Predvolená hodnota:"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20652 msgid "Default values"
20653 msgstr "Predvolené hodnoty"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20657 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20658 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20662 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20663 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
20665 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20669 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20670 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20674 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20680 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20681 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20684 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
20685 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
20686 "sa spracujú cez pluginy"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20690 msgid "Define categories and authorized values for them."
20691 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20696 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20697 "categories, and item types"
20699 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
20700 "a typy exemplárov"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20704 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20705 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20710 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20711 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20713 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
20714 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20718 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20719 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20724 msgid "Define days when the library is closed"
20725 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20730 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20733 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
20734 "záznamy o čitateľoch"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20738 msgid "Define funds within your budgets"
20739 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20743 msgid "Define item types used for circulation rules."
20744 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20748 msgid "Define libraries and groups."
20749 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20753 msgid "Define mappings"
20754 msgstr "Definujte priradenia"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20758 msgid "Define notices"
20759 msgstr "Definovať oznámenia"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20764 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20766 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20770 msgid "Define patron categories."
20771 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20776 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20777 "libraries, patron categories, and item types"
20779 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
20780 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20784 msgid "Define rules to modify items by age"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20789 msgid "Define the holidays for:"
20790 msgstr "Definujte sviatky pre:"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20795 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20796 "to find some data independently of the framework."
20798 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC. Kľúčové slová sa používajú "
20799 "na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20804 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20805 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20806 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20809 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
20810 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
20811 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20815 msgid "Define transport costs between branches"
20816 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20820 msgid "Define which events trigger which sounds"
20821 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20825 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20826 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20830 msgid "Define your budgets"
20831 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
20833 #. %1$s: IF ( branch )
20834 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20839 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20841 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20845 msgid "Defining transport costs between libraries "
20846 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20855 msgid "Definition description:"
20856 msgstr "Popis definície:"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20860 msgid "Definition name:"
20861 msgstr "Názov definície:"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20865 msgid "DejaVu Sans Mono"
20866 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20871 msgstr "Oneskorenie"
20873 #. %1$s: ERRORDELAY
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20878 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20879 "be only numerical characters. "
20881 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
20882 "sa použíť iba číslice. "
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20887 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20890 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
20892 #. For the first occurrence,
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:311
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
21007 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
21009 msgid "Delete ALL submitted items"
21010 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
21012 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21015 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21016 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
21019 #. %2$s: ean.branch.branchname
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
21022 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21023 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21027 msgid "Delete Images"
21028 msgstr "Odstrániť obrázky"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21032 msgid "Delete SQL reports"
21033 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21037 msgid "Delete a batch of items"
21038 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21042 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21043 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21048 msgstr "Odstrániť všetko"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21053 msgid "Delete all items"
21054 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21058 msgid "Delete all items at once"
21059 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21063 msgid "Delete an existing subscription"
21064 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
21068 msgid "Delete basket"
21069 msgstr "Odstrániť košík"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
21073 msgid "Delete basket and orders"
21074 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
21078 msgid "Delete basket, orders, and records"
21079 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21084 msgid "Delete batch"
21085 msgstr "Odstrániť dávku"
21087 #. For the first occurrence,
21088 #. %1$s: budget_period_description
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21092 msgid "Delete budget '%s'?"
21093 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
21095 #. %1$s: city.city_name
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21098 msgid "Delete city \"%s?\""
21099 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21103 msgid "Delete contact"
21104 msgstr "Odstrániť kontakt"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
21108 msgid "Delete course"
21109 msgstr "Odstrániť kurz"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
21113 msgid "Delete current field"
21114 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
21118 msgid "Delete current subfield"
21119 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21124 msgid "Delete field"
21125 msgstr "Odstrániť pole"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21130 msgid "Delete field:"
21131 msgstr "Odstrániť pole:"
21133 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21134 #. %2$s: framework.frameworkcode
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21137 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21138 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
21140 #. %1$s: budget_name
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21143 msgid "Delete fund %s?"
21144 msgstr "Odstrániť fond %s?"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
21148 msgid "Delete image"
21149 msgstr "Odstrániť obrázok"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21153 msgid "Delete item"
21154 msgstr "Odstrániť exemplár"
21156 #. %1$s: itemtype.itemtype
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21159 msgid "Delete item type '%s'?"
21160 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21165 msgid "Delete items in a batch"
21166 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21171 msgid "Delete list"
21172 msgstr "Odstrániť zoznam"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21176 msgid "Delete local"
21177 msgstr "Odstrániť miestne"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21181 msgid "Delete local and remote"
21182 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21187 msgid "Delete macro"
21188 msgstr "Odstrániť makro"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21192 msgid "Delete notice?"
21193 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21198 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21201 "Odstrániť starých požičiavateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa "
21202 "čitateľský výpis požičiavateľa)"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21206 msgid "Delete patrons"
21207 msgstr "Odstrániť čitateľov"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21211 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21212 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21216 msgid "Delete public lists"
21217 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21222 msgid "Delete quote(s)"
21223 msgstr "Odstrániť citát(y)"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21228 msgid "Delete record"
21229 msgstr "Odstrániť záznam"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21233 msgid "Delete records if no items remain."
21234 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21238 msgid "Delete remote"
21239 msgstr "Odstrániť vzdialene"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21243 msgid "Delete request"
21244 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21251 msgid "Delete selected"
21252 msgstr "Odstrániť vybrané"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21256 msgid "Delete selected alerts"
21257 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21262 msgid "Delete selected items"
21263 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
21265 #. INPUT type=submit
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21267 msgid "Delete selected records"
21268 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21272 msgid "Delete subfield "
21273 msgstr "Odstrániť podpole "
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21277 msgid "Delete subscription"
21278 msgstr "Odstrániť predplatné"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21282 msgid "Delete the exceptions on a range"
21283 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21287 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21288 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21292 msgid "Delete the single holidays on a range"
21293 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21300 msgid "Delete this Tag"
21301 msgstr "Odstrániť túto menovku"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21305 msgid "Delete this account?"
21306 msgstr "Odstrániť tento účet?"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21310 msgid "Delete this basket"
21311 msgstr "Odstrániť tento košík"
21313 #. INPUT type=submit
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21315 msgid "Delete this category"
21316 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21320 msgid "Delete this exception."
21321 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21325 msgid "Delete this holiday"
21326 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
21328 #. For the first occurrence,
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21331 msgid "Delete this holiday."
21332 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
21336 msgid "Delete this saved report"
21337 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21342 msgid "Delete this subfield"
21343 msgstr "Odstrániť toto podpole"
21345 #. For the first occurrence,
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21352 msgid "Delete user"
21353 msgstr "Odstrániť používateľa"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21357 msgid "Delete vendor"
21358 msgstr "Odstrániť predajcu"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21364 msgstr "Odstrániť?"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:724
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:168
21370 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21371 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
21373 #. %1$s: deleted_source
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21376 msgid "Deleted classification source %s"
21377 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
21379 #. %1$s: deleted_rule
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21382 msgid "Deleted filing rule %s"
21383 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
21385 #. %1$s: deleted_attribute_type
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21388 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21389 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
21391 #. %1$s: deleted_matching_rule
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21394 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21395 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21400 msgstr "Odstránený."
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21404 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21405 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21410 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21412 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21418 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21420 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21425 msgid "Delimiter: "
21426 msgstr "Oddeľovač: "
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21436 msgstr "Doručovateľ"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21443 msgstr "Doručovateľ:"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21448 msgstr "Doručovania"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21453 msgid "Delivery comment:"
21454 msgstr "Poznámka o doručení:"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21459 msgid "Delivery day:"
21460 msgstr "Deň doručenia:"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21464 msgid "Delivery details"
21465 msgstr "Podrobnosti o doručení"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21470 msgid "Delivery place"
21471 msgstr "Miesto doručenia"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21479 msgid "Delivery place:"
21480 msgstr "Miesto doručenia:"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21485 msgid "Delivery time: "
21486 msgstr "Čas doručenia: "
21488 #. For the first occurrence,
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21495 msgstr "Zamietnutý"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21509 msgid "Department:"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21560 msgid "Description"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21565 msgid "Description (OPAC)"
21566 msgstr "Popis (OPAC)"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21570 msgid "Description (OPAC): "
21571 msgstr "Popis (OPAC): "
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21575 msgid "Description is required"
21576 msgstr "Vyžaduje sa popis"
21578 #. For the first occurrence,
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21582 msgid "Description missing"
21583 msgstr "Chýba popis"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21590 msgid "Description of charges"
21591 msgstr "Popis poplatkov"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21609 msgid "Description:"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21634 msgid "Description: "
21637 #. For the first occurrence,
21638 #. %1$s: liblibrarian
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21642 msgid "Description: %s"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21647 msgid "Descriptions"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21652 msgid "Destination"
21653 msgstr "Destinácia"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21657 msgid "Destination library:"
21658 msgstr "Cieľová knižnica:"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21663 msgid "Destination library: "
21664 msgstr "Cieľová knižnica: "
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21668 msgid "Destination record"
21669 msgstr "Cieľový záznam"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21686 msgid "Details for all requests"
21687 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21691 msgid "Details from library"
21692 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
21694 #. %1$s: request.backend
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21697 msgid "Details from supplier (%s)"
21698 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
21703 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21704 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21706 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21707 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21716 msgid "Dewey number:"
21717 msgstr "Dewey číslo:"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21721 msgid "Dewey/classification"
21722 msgstr "Dewey/triedenie"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21738 #. For the first occurrence,
21739 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21744 msgstr "Dewey: %s "
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21748 msgid "Dictionaries"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21763 msgid "Dictionary "
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
21768 msgid "Dictionary definitions"
21769 msgstr "Definície slovníka"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21773 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21774 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21778 msgid "Did you mean: "
21779 msgstr "Mali ste na mysli: "
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21785 msgid "Did you mean?"
21786 msgstr "Mali ste na mysli?"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
21795 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21796 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21800 msgid "Digests only "
21801 msgstr "Len abstrakty "
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21805 msgid "Dimitris Antonakis"
21806 msgstr "Dimitris Antonakis"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21810 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21811 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21815 msgid "Directories"
21818 #. For the first occurrence,
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21823 msgid "Directory is not writeable"
21824 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21828 msgid "Disabled for %s"
21829 msgstr "Neaktivované pre %s"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21833 msgid "Disabled for all"
21834 msgstr "Neaktivované pre všetky"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
21845 msgid "Discharge requests pending"
21846 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21855 msgid "Discographies"
21856 msgstr "Diskografie"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21873 msgid "Display children too."
21874 msgstr "Zobraziť aj deti."
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21878 msgid "Display detail for this authority"
21879 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21883 msgid "Display detail for this biblio"
21884 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21888 msgid "Display detail for this item"
21889 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21893 msgid "Display from: "
21894 msgstr "Zobraziť od: "
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
21899 msgid "Display height: "
21900 msgstr "Zobraziť výšku: "
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21904 msgid "Display in OPAC: "
21905 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21909 msgid "Display in check-out: "
21910 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21915 msgid "Display location:"
21916 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21920 msgid "Display member details."
21921 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21925 msgid "Display only used tags/subfields"
21926 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21931 msgid "Display order"
21932 msgstr "Zobraziť objednávku"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21936 msgid "Display order:"
21937 msgstr "Zobraziť objednávku:"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21941 msgid "Display order: "
21942 msgstr "Zobraziť objednávku: "
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
21946 msgid "Display them"
21947 msgstr "Zobraziť ich"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21951 msgid "Display to: "
21952 msgstr "Zobraziť do: "
21954 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21956 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21958 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21960 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21964 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21966 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
21971 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21972 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21977 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21980 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
21981 "vo Vašom katalógu."
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:246
21987 msgid "Do not look for matching records"
21988 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21992 msgid "Do not notify"
21993 msgstr "Neoznamovať"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21997 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21998 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
22002 msgid "Do not use plugin"
22003 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22007 msgid "Do not use."
22008 msgstr "Nepoužívať."
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22012 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22013 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22017 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22018 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22023 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22024 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22025 "export option to make a backup"
22027 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
22028 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22033 msgid "Do you want to confirm this order?"
22034 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
22038 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22039 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22044 msgid "Document type:"
22045 msgstr "Typ dokumentu:"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22049 msgid "Documentation Team:"
22050 msgstr "Dokumentačný tím:"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
22064 msgid "Dominic Pichette"
22065 msgstr "Dominic Pichette"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22069 msgid "Don't allow"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22075 msgid "Don't block "
22076 msgstr "Neblokovať "
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22081 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22082 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
22086 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22087 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22091 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22092 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22098 msgid "Don't export fields:"
22099 msgstr "Neexportovať polia:"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22103 msgid "Don't export items:"
22104 msgstr "Neexportovať exempláre:"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22111 msgid "Don't include tax"
22112 msgstr "Nezahŕňajte dane"
22114 #. For the first occurrence,
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22127 msgid "Donovan Jones"
22128 msgstr "Donovan Jones"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
22132 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22133 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22137 msgid "Doug Dearden"
22138 msgstr "Doug Dearden"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22152 #. INPUT type=submit name=save
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
22154 msgid "Download Record"
22155 msgstr "Stiahnuť záznam"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22161 msgid "Download as CSV"
22162 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22168 msgid "Download as PDF"
22169 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22175 msgid "Download as XML"
22176 msgstr "Stiahnuť ako XML"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22180 msgid "Download cart"
22181 msgstr "Stiahnuť košík"
22183 #. INPUT type=submit
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22185 msgid "Download configuration"
22186 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
22188 #. INPUT type=submit
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22190 msgid "Download database"
22191 msgstr "Stiahnuť databázu"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22195 msgid "Download directory"
22196 msgstr "Adresár stiahnutých"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22200 msgid "Download directory: "
22201 msgstr "Adresár stiahnutých: "
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22205 msgid "Download file of all overdues"
22206 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22210 msgid "Download file of displayed overdues"
22211 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22215 msgid "Download list"
22216 msgstr "Stiahnuť zoznam"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22220 msgid "Download list "
22221 msgstr "Stiahnuť zoznam "
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22225 msgid "Download records"
22226 msgstr "Stiahnuť záznamy"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22230 msgid "Download selected claims"
22231 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22235 msgid "Download starter CSV"
22236 msgstr "Stiahnuť vzorové CSV"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22240 msgid "Downloading records, please wait..."
22241 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22245 msgid "Draw guide boxes: "
22246 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22251 msgid "Dublin Core"
22252 msgstr "Dublin Core"
22254 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22273 msgstr "Termín návratu"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22277 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22278 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22282 msgid "Due date hidden not formatted"
22283 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
22285 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
22293 msgid "Duncan Tyler"
22294 msgstr "Duncan Tyler"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22304 msgstr "Duplikovať"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22309 msgstr "Duplikovať "
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22313 msgid "Duplicate a template:"
22314 msgstr "Duplikovať šablónu:"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22318 msgid "Duplicate budget"
22319 msgstr "Duplikovať rozpočet"
22321 #. %1$s: budget_period_description
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22324 msgid "Duplicate budget %s"
22325 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
22328 #. %2$s: duplicate_count
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22331 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22332 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22336 msgid "Duplicate patron record?"
22337 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
22340 #. %2$s: duplicate_count
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22343 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22344 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22349 msgid "Duplicate record suspected"
22350 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22355 msgid "Duplicate this saved report"
22356 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
22358 #. For the first occurrence,
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22362 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22363 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22368 msgid "Duplicate warning"
22369 msgstr "Upozornenie na duplikát"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22373 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22374 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
22378 msgid "E-mail order"
22379 msgstr "Emailová objednávka"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22414 msgid "EDI accounts"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22419 msgid "EDIFACT message"
22420 msgstr "Správa EDIFACT"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22427 msgid "EDIFACT messages"
22428 msgstr "Správy EDIFACT"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22432 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22433 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22442 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22443 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22447 msgid "ERROR - unknown"
22448 msgstr "CHYBA - neznáma"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22466 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22468 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22477 msgid "EXAMPLE plugin"
22478 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22482 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22483 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22487 msgid "Earliest hold date"
22488 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22492 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22493 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
22497 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22498 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22500 #. For the first occurrence,
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:275
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22596 msgid "Edit Details"
22597 msgstr "Upraviť detaily"
22599 #. %1$s: itemnumber
22600 #. %2$s: IF ( barcode )
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22605 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22606 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22611 msgstr "Upraviť exempláre"
22613 #. %1$s: spec |html
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22616 msgid "Edit OAI set '%s'"
22617 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22623 msgstr "Upraviť SQL"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
22627 msgid "Edit SQL report"
22628 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22632 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22633 msgstr "Upraviť [% field.name |html %] pole"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22637 msgid "Edit action %s"
22638 msgstr "Upraviť akciu %s"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22642 msgid "Edit actions"
22643 msgstr "Upraviť akcie"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22648 msgstr "Upraviť signál"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22652 msgid "Edit an existing subscription"
22653 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22658 msgid "Edit as new (duplicate)"
22659 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22663 msgid "Edit authorities"
22664 msgstr "Upraviť autority"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22668 msgid "Edit authority"
22669 msgstr "Upraviť autoritu"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22673 msgid "Edit basket"
22674 msgstr "Upraviť košík"
22676 #. %1$s: basketname |html
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22679 msgid "Edit basket %s"
22680 msgstr "Upraviť košík %s"
22683 #. %2$s: basketgroupid
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22686 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22687 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
22691 msgid "Edit biblio"
22692 msgstr "Upraviť záznam"
22694 #. %1$s: budget_period_description
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22697 msgid "Edit budget %s"
22698 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22703 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22704 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22708 msgid "Edit collection "
22709 msgstr "Upraviť zbierku "
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22713 msgid "Edit course"
22714 msgstr "Upraviť kurz"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22719 msgstr "Upraviť pole"
22721 #. %1$s: description
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22724 msgid "Edit frequency: %s"
22725 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
22727 #. INPUT type=submit
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22730 msgstr "Upraviť pomoc"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22734 msgid "Edit history"
22735 msgstr "Upraviť históriu"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22739 msgid "Edit in host"
22740 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22746 msgstr "Upraviť exemplár"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22755 msgstr "Upraviť exempláre"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22760 msgid "Edit items in batch"
22761 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22765 msgid "Edit label template"
22766 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22772 msgstr "Upraviť zoznam"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22777 msgstr "Upraviť zoznam "
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22781 msgid "Edit patrons"
22782 msgstr "Upraviť čitateľov"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22786 msgid "Edit printer profile"
22787 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22791 msgid "Edit provider %s"
22792 msgstr "Upraviť operátora %s"
22794 #. %1$s: suggestionid
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22797 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22798 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22802 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22803 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22807 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22808 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22818 msgid "Edit record"
22819 msgstr "Upraviť záznam"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22823 msgid "Edit request"
22824 msgstr "Upraviť žiadosť"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22828 msgid "Edit request "
22829 msgstr "Upraviť žiadosť "
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22834 msgid "Edit routing list"
22835 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22839 msgid "Edit routing list "
22840 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
22842 #. %1$s: subscription.routingedit
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22845 msgid "Edit routing list (%s)"
22846 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22850 msgid "Edit routing list for "
22851 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22856 msgstr "Upraviť pravidlá"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
22860 msgid "Edit search"
22861 msgstr "Upraviť hľadanie"
22863 #. INPUT type=submit
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22865 msgid "Edit serials"
22866 msgstr "Upraviť periodiká"
22868 #. INPUT type=submit
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22871 msgid "Edit subfields"
22872 msgstr "Upraviť podpolia"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22876 msgid "Edit subscription"
22877 msgstr "Upraviť predplatné"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22882 msgid "Edit this holiday"
22883 msgstr "Upraviť tento sviatok"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22887 msgid "Edit vendor"
22888 msgstr "Upraviť predajcu"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22892 msgid "Editable in OPAC: "
22893 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22897 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22898 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22902 msgid "Editing new full record"
22903 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22907 msgid "Editing new record"
22908 msgstr "Úprava nového záznamu"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22912 msgid "Editing search result"
22913 msgstr "Úprava výsledkov hľadania"
22915 #. For the first occurrence,
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22930 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
22933 msgid "Edition: %s"
22934 msgstr "Vydanie: %s"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22949 msgid "Edmund Balnaves"
22950 msgstr "Edmund Balnaves"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22954 msgid "Edward Allen"
22955 msgstr "Edward Allen"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
22959 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22960 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
22964 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22965 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22980 msgid "Email address:"
22981 msgstr "E-mailová adresa:"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22985 msgid "Email check:"
22986 msgstr "Kontrola E–mailu:"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22992 msgid "Email has been sent."
22993 msgstr "E-mail bol odoslaný."
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
22998 msgid "Email required"
22999 msgstr "Požadovaný email"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
23003 msgid "Email text:"
23004 msgstr "Text emailu:"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
23024 msgstr "Emma Heath"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
23029 msgstr "Emma Smith"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23033 msgid "Empty and close"
23034 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23053 msgid "Encoding (z3950 can send"
23054 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23059 msgstr "Kódovanie: "
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23063 msgid "Encyclopedias "
23064 msgstr "Encyklopédie "
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23074 msgstr "Koncový dátum"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23078 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23079 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23083 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23084 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
23086 #. For the first occurrence,
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23089 msgid "End date missing"
23090 msgstr "Chýba koncový dátum"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23098 msgstr "Koncový dátum:"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23105 msgstr "Koncový dátum: "
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23109 msgid "End date: *"
23110 msgstr "Koncový dátum: *"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23114 msgid "End of date range "
23115 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23119 msgid "End of interval"
23120 msgstr "Koniec intervalu"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23129 msgid "Enhanced content"
23130 msgstr "Rozšírený obsah"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23134 msgid "Enhanced content settings"
23135 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23145 msgstr "Zapísať do "
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23149 msgid "Enroll patrons in clubs"
23150 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23154 msgid "Enrolled patrons"
23155 msgstr "Zapísaní čitatelia"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23159 msgid "Enrollment fee"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23165 msgid "Enrollment fee: "
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23170 msgid "Enrollment field"
23171 msgstr "Pole zápisného"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23175 msgid "Enrollment fields"
23176 msgstr "Polia zápisného"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23180 msgid "Enrollment period"
23181 msgstr "Doba zápisu"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23186 msgid "Enrollment period: "
23187 msgstr "Doba zápisu: "
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23192 msgid "Enrollments "
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23197 msgid "Enrolment period: "
23198 msgstr "Doba zápisu: "
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23208 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23211 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
23212 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23216 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23218 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23222 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23223 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23228 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23229 "Example, for a website itemtype : "
23231 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
23232 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23236 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23237 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23241 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23243 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23247 msgid "Enter any authority field:"
23248 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23252 msgid "Enter any heading:"
23253 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23257 msgid "Enter barcode: "
23258 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23263 msgid "Enter biblionumber:"
23264 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23268 msgid "Enter by barcode:"
23269 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu:"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23273 msgid "Enter by itemnumber:"
23274 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber:"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23278 msgid "Enter cover biblionumber: "
23279 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23283 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23284 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23290 msgid "Enter item barcode:"
23291 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:166
23297 msgid "Enter item barcode: "
23298 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23302 msgid "Enter main heading ($a only):"
23303 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23307 msgid "Enter main heading:"
23308 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
23313 msgid "Enter parameters for report %s:"
23314 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23323 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23324 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23328 msgid "Enter patron card number:"
23329 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23333 msgid "Enter patron cardnumber: "
23334 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23353 msgid "Enter search keywords:"
23354 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
23356 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23359 msgid "Enter search terms"
23360 msgstr "Hľadajte pojmy"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23364 msgid "Enter starting card position: "
23365 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23369 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23370 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23374 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23375 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
23377 #. INPUT type=text name=q
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23391 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23392 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23402 msgstr "Dátum vstupu"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23412 msgid "Enumeration"
23413 msgstr "Číslovanie"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
23422 msgid "Ere Maijala"
23423 msgstr "Ere Maijala"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
23428 msgstr "Eric Olsen"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
23432 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23433 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
23437 msgid "Eric Vantillard "
23438 msgstr "Eric Vantillard "
23440 #. For the first occurrence,
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23456 msgid "Error adding items:"
23457 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23461 msgid "Error analysis:"
23462 msgstr "Analýza chýb:"
23464 #. For the first occurrence,
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23469 msgid "Error code 0 not used"
23470 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23474 msgid "Error downloading the file"
23475 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23479 msgid "Error importing the framework"
23480 msgstr "Chyba pri importe rámca"
23482 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23485 msgid "Error message from Zebra: %s "
23486 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23490 msgid "Error performing operation"
23491 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23497 msgid "Error saving item"
23498 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23504 msgid "Error saving items"
23505 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23509 msgid "Error while creating PDF file. "
23510 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23541 #. For the first occurrence,
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23549 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23553 msgstr "Chyba: %s "
23555 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23556 #. %2$s: errse.serialseq
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23559 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23560 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23564 msgid "Error: Required news title missing!"
23565 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23570 msgid "Error: Server with id %s not found"
23571 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23575 msgid "Error: no field value specified."
23576 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23580 msgid "Error; your data might not have been saved"
23581 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
23583 #. For the first occurrence,
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
23588 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23589 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23594 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23597 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23602 msgid "Errors occurred:"
23603 msgstr "Došlo k chybám:"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23607 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23608 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
23613 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23614 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23616 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23617 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23621 msgid "Espace\\Temps"
23622 msgstr "Espace\\Temps"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23627 msgstr "Predbežný náklad"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23631 msgid "Estimated cost per unit "
23632 msgstr "Predbežný náklad za kus "
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23636 msgid "Estimated delivery date"
23637 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23641 msgid "Estimated delivery date from: "
23642 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
23646 msgid "Estimated delivery date:"
23647 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23651 msgid "Estimated priority:"
23652 msgstr "Predbežná prednosť:"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23680 msgid "Everything went okay. Update done."
23681 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23685 msgid "Evonne Cheung"
23686 msgstr "Evonne Cheung"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23691 msgstr "Presne dňa"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23695 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23696 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23700 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23701 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23705 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23706 msgstr "Príklad 3: "STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23710 msgid "Example: '01/02/2008'"
23711 msgstr "Príklad: '01/02/2008'"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23715 msgid "Example: '2010-10-28'"
23716 msgstr "Príklad: '2010-10-28'"
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23721 msgid "Example: 5.00"
23722 msgstr "Príklad: 5.00"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23727 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23730 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23735 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23736 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23740 msgid "Exception: %s"
23741 msgstr "Výnimka: %s"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23750 msgid "Execute SQL reports"
23751 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23755 msgid "Execute overdue items report"
23756 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23760 msgid "Existing SQL"
23761 msgstr "Existujúce SQL"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23765 msgid "Existing holds"
23766 msgstr "Existujúce rezervácie"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23770 msgid "Existing patrons"
23771 msgstr "Existujúci čitatelia"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23777 msgstr "Rozbaliť všetko"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23789 msgid "Expected on"
23790 msgstr "Očakávané dňa"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23794 msgid "Experimental features"
23795 msgstr "Pokusné funkcie"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23804 msgstr "Koniec platnosti"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23812 msgid "Expiration date"
23813 msgstr "Dátum vypršania"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23819 msgid "Expiration date: "
23820 msgstr "Dátum vypršania: "
23822 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23825 msgid "Expiration date: %s"
23826 msgstr "Dátum vypršania: %s"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23832 msgid "Expiration:"
23833 msgstr "Koniec platnosti:"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23837 msgid "Expiration: "
23838 msgstr "Koniec platnosti: "
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23842 msgid "Expired? / Closed?"
23843 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23848 msgid "Expires before:"
23849 msgstr "Vyprší pred:"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23857 msgstr "Vyprší dňa"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23861 msgid "Expiring before:"
23862 msgstr "Vyprší pred:"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23867 msgid "Expiry date"
23868 msgstr "Dátum vypršania"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23872 msgid "Explanation"
23873 msgstr "Vysvetlenie"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23877 msgid "Explanation: "
23878 msgstr "Vysvetlenie: "
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23908 msgstr "Exportovať"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23913 msgstr "Exportovať "
23915 #. %1$s: loo.frameworktext |html
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23918 msgid "Export %s framework"
23919 msgstr "Exportovať rámec %s"
23921 #. INPUT type=button
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23926 msgid "Export as CSV"
23927 msgstr "Exportovať ako CSV"
23929 #. INPUT type=submit
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23931 msgid "Export as PDF"
23932 msgstr "Exportovať ako PDF"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23937 msgid "Export authority records"
23938 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
23942 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23943 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23948 msgid "Export bibliographic records"
23949 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23953 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23954 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23958 msgid "Export card batch"
23959 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23963 msgid "Export checkouts using format:"
23964 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23968 msgid "Export configuration"
23969 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23974 msgid "Export data"
23975 msgstr "Exportovať údaje"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23979 msgid "Export database"
23980 msgstr "Exportovať databázu"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23984 msgid "Export default framework"
23985 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23991 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23994 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
23997 #. INPUT type=button
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23999 msgid "Export from patron list"
24000 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24004 msgid "Export full batch"
24005 msgstr "Exportovať celú dávku"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24009 msgid "Export labels"
24010 msgstr "Exportovať etikety"
24012 #. For the first occurrence,
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24016 msgid "Export patron cards"
24017 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24021 msgid "Export patron cards from list"
24022 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24026 msgid "Export results to CSV"
24027 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24031 msgid "Export results to barcodes file"
24032 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24036 msgid "Export selected"
24037 msgstr "Exportovať vybrané"
24039 #. INPUT type=button
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24041 msgid "Export selected batches"
24042 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24046 msgid "Export selected card(s)"
24047 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24051 msgid "Export selected items"
24052 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24056 msgid "Export single batch"
24057 msgstr "Exportovať jednu dávku"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24061 msgid "Export single card"
24062 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24066 msgid "Export this basket group as CSV"
24067 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24071 msgid "Export to CSV file: "
24072 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24077 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24078 msgstr "Export do hárka CSV"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24084 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24087 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24092 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24093 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24098 msgid "Export today's checked in barcodes"
24099 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
24103 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24104 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24108 msgid "Extended patron attributes: "
24109 msgstr "Rozšírené vlastnosti čitateľov: "
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
24123 msgid "Fabio Tiana"
24124 msgstr "Fabio Tiana"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24131 #. For the first occurrence,
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24140 #. %1$s: failed_add_source
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24144 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24145 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24150 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24152 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
24155 #. %1$s: failed_add_rule
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24158 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24159 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24163 msgid "Failed to add item with barcode "
24164 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24168 msgid "Failed to add scheduled task"
24169 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
24173 msgid "Failed to apply different matching rule"
24174 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
24176 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24177 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24180 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24181 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24185 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24186 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24190 msgid "Failed to delete field."
24191 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
24193 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24194 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24195 #. %3$s: message_loo.approver
24196 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24200 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24201 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24203 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
24204 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24208 msgid "Failed to remove item with barcode "
24209 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24213 msgid "Failed to run macro:"
24214 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24218 msgid "Failed to transfer collection"
24219 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24223 msgid "Failed to unzip archive."
24224 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24228 msgid "Failed to update field."
24229 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
24238 msgid "FamFamFam Site"
24239 msgstr "FamFamFam stránka"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
24243 msgid "Famfamfam iconset"
24244 msgstr "Famfamfam iconset"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24250 msgid "Fast cataloging"
24251 msgstr "Rýchla katalogizácia"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24270 #. %1$s: library.branchfax |html
24272 #. %3$s: IF library.branchemail
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:257
24275 msgid "Fax: %s%s %s "
24276 msgstr "Fax: %s%s %s "
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24283 #. For the first occurrence,
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24293 msgid "Fee receipt"
24294 msgstr "Potvrdenka"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24305 msgid "Fees & Charges:"
24306 msgstr "Platby & Poplatky:"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24321 msgid "Fernando Canizo"
24322 msgstr "Fernando Canizo"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24326 msgid "Fewer options"
24327 msgstr "Menej možností"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24342 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24343 #. For the first occurrence,
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24347 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24348 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24370 msgid "Field created."
24371 msgstr "Pole vytvorené."
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24375 msgid "Field deleted."
24376 msgstr "Pole odstránené."
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24380 msgid "Field list: "
24381 msgstr "Zoznam polí: "
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24385 msgid "Field name: "
24386 msgstr "Názov poľa: "
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24390 msgid "Field separator: "
24391 msgstr "Oddeľovač polí: "
24393 #. %1$s: field_added.label |html
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24396 msgid "Field successfully added: %s "
24397 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24401 msgid "Field successfully deleted. "
24402 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
24404 #. %1$s: field_updated.label
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24407 msgid "Field successfully updated: %s "
24408 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24412 msgid "Field to use for record matching"
24413 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24417 msgid "Field updated."
24418 msgstr "Pole aktualizované."
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24422 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24423 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24428 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24429 "location_description and permanent_location_description show description "
24432 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24433 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24438 msgid "Fields to display in report:"
24439 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
24441 #. For the first occurrence,
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24446 msgid "File already exists"
24447 msgstr "Súbor už jestvuje"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24452 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24453 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24456 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
24457 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24463 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24464 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24465 "types accepted: .csv and .txt)"
24467 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
24468 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
24469 "súborov: .csv a .txt)"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24473 msgid "File could not be created. Check permissions."
24474 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24478 msgid "File could not be read."
24479 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24484 msgid "File format: "
24485 msgstr "Formát súboru: "
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24489 msgid "File has been deleted."
24490 msgstr "Súbor bol odstránený."
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24497 msgstr "Názov súboru"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
24504 msgstr "Názov súboru:"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24508 msgid "File or upload record could not be deleted."
24509 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24514 msgstr "Typ súboru"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24533 #. %1$s: SOURCE_FILE
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
24542 msgid "FileSaver library"
24543 msgstr "FileSaver library"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24549 msgstr "Názov súboru"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
24560 msgid "Files attached to invoice"
24561 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
24563 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24566 msgid "Files for %s"
24567 msgstr "Súbory pre %s"
24569 #. %1$s: invoicenumber | html
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24572 msgid "Files for invoice: %s"
24573 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24577 msgid "Filing routine: "
24578 msgstr "Procedúra zápisu: "
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24582 msgid "Filing rule"
24583 msgstr "Pravidlo zápisu"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24587 msgid "Filing rule code missing"
24588 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24593 msgid "Filing rule code: "
24594 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24598 msgid "Filing rule: "
24599 msgstr "Pravidlo zápisu: "
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24603 msgid "Filmographies"
24604 msgstr "Filmografie"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24627 msgid "Filter barcode"
24628 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24632 msgid "Filter by: "
24633 msgstr "Filtrovať podľa: "
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24637 msgid "Filter location"
24638 msgstr "Filtrovať lokáciu"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24643 msgstr "Filtrovať dňa:"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24647 msgid "Filter paid transactions"
24648 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24652 msgid "Filter partner libraries:"
24653 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24658 msgid "Filter results:"
24659 msgstr "Filtrovať výsledky:"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24672 msgid "Filtered on:"
24673 msgstr "Filtrované dňa:"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24692 msgid "Find another patron?"
24693 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24709 msgid "Fine amount"
24710 msgstr "Výška pokuty"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24714 msgid "Fine amount: "
24715 msgstr "Výška pokuty: "
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24720 msgid "Fine charging interval"
24721 msgstr "Interval platby pokút"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24726 msgid "Fine grace period"
24727 msgstr "Doba odkladu pokút"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24738 msgid "Fines & Charges"
24739 msgstr "Platby & Poplatky"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24743 msgid "Fines & charges"
24744 msgstr "Platby & poplatky"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24748 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24749 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24753 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24754 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
24756 #. INPUT type=submit name=submit
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24764 msgid "Finish enrollment"
24765 msgstr "Dokončiť zápis"
24767 #. INPUT type=submit
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24769 msgid "Finish receiving"
24770 msgstr "Dokončiť príjem"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
24774 msgid "Finlay Thompson"
24775 msgstr "Finlay Thompson"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24786 msgid "First arrival:"
24787 msgstr "Prvý príchod:"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24791 msgid "First issue publication date:"
24792 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24796 msgid "First issue publication date: "
24797 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
24811 msgid "First name: "
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24816 msgid "First patron"
24817 msgstr "Prvý čitateľ"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24822 msgstr "S príznakom"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
24832 msgid "Florent Mara"
24833 msgstr "Florent Mara"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24837 msgid "Florian Bischof"
24838 msgstr "Florian Bischof"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24843 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24844 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24848 msgid "Following required fields are missing:"
24849 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24853 msgid "Following required subfields are missing:"
24854 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24859 msgid "Font Awesome"
24860 msgstr "Font Awesome"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
24867 msgid "Font size: "
24868 msgstr "Veľkosť písma: "
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24880 msgid "For all collection codes: "
24881 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24885 msgid "For all item types: "
24886 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
24891 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
24892 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24897 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24898 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
24903 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
24904 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24909 msgid "For the selected operations: "
24910 msgstr "Pre zvolené operácie: "
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
24915 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24916 "patron's category. "
24918 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
24919 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
24924 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24925 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24927 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
24928 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
24937 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24938 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24950 #. %1$s: holdfor_firstname
24951 #. %2$s: holdfor_surname
24952 #. %3$s: holdfor_cardnumber
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
24955 msgid "Forget %s %s (%s)"
24956 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
24960 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24961 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24965 msgid "Forgive fines on return: "
24966 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24970 msgid "Forgive overdue charges"
24971 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24978 #. For the first occurrence,
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24991 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24992 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25010 msgstr "Formátovanie"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25021 msgid "Framework code"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25027 msgid "Framework code: "
25028 msgstr "Kód rámca: "
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25033 msgid "Framework description"
25034 msgstr "Popis rámca"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25038 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25040 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
25050 msgid "Français (French) "
25051 msgstr "Français (French) "
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25055 msgid "Francesca Moore"
25056 msgstr "Francesca Moore"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
25060 msgid "Francesco Rivetti"
25061 msgstr "Francesco Rivetti"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25065 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25066 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25070 msgid "Francois Charbonnier"
25071 msgstr "Francois Charbonnier"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25075 msgid "Francois Marier"
25076 msgstr "Francois Marier"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
25080 msgid "Fred Pierre"
25081 msgstr "Fred Pierre"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25085 msgid "Frederic Durand"
25086 msgstr "Frederic Durand"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25097 msgid "Frequencies"
25098 msgstr "Opakovanosť"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
25103 msgstr "Opakovanosť"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25108 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25109 "consider entering an issue count rather than a time period."
25111 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
25112 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25120 msgstr "Opakovanosť:"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25124 msgid "Frequency: "
25125 msgstr "Opakovanosť: "
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25132 #. For the first occurrence,
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25151 msgid "Fridolin Somers"
25152 msgstr "Fridolin Somers"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25156 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25157 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
25161 msgid "Friedrich zur Hellen"
25162 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25196 msgid "From a new (empty) record"
25197 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25201 msgid "From a staged file"
25202 msgstr "Z pripraveného súboru"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25206 msgid "From a subscription"
25207 msgstr "Z predplatného"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25211 msgid "From a suggestion"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25216 msgid "From an existing record: "
25217 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25221 msgid "From an external source"
25222 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25226 msgid "From any library"
25227 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25231 msgid "From any library:"
25232 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25236 msgid "From authid: "
25237 msgstr "Od authid: "
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25241 msgid "From biblio number: "
25242 msgstr "Od čísla záznamu: "
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
25246 msgid "From call number:"
25247 msgstr "Od signatúry:"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25253 msgstr "Od dátumu:"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25257 msgid "From home library"
25258 msgstr "Z domovskej knižnice"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25262 msgid "From home library:"
25263 msgstr "Z domovskej knižnice:"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25267 msgid "From item call number: "
25268 msgstr "Od signatúry: "
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25272 msgid "From titles with highest hold ratios"
25273 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25277 msgid "From vendor: "
25278 msgstr "Od predajcu: "
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
25303 msgid "Frère Sébastien Marie"
25304 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25309 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25312 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25317 msgid "Frédérick Capovilla"
25318 msgstr "Frédérick Capovilla"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25337 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25338 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25342 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25343 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25347 msgid "Fund amount:"
25348 msgstr "Výška fondu:"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25360 msgid "Fund code: "
25361 msgstr "Kód fondu: "
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25365 msgid "Fund filters"
25366 msgstr "Filtre fondu"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25375 msgid "Fund list of budget "
25376 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25380 msgid "Fund locked"
25381 msgstr "Fond je uzamknutý"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25389 msgstr "Názov fondu"
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25393 msgid "Fund name: "
25394 msgstr "Názov fondu: "
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25398 msgid "Fund parent: "
25399 msgstr "Pôvod fondu: "
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25403 msgid "Fund remaining"
25404 msgstr "Zostávajúci fond"
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25408 msgid "Fund search"
25409 msgstr "Hľadanie fondov"
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25414 msgstr "Celkový fond"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:195
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25435 #. For the first occurrence,
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
25456 msgid "Fyneworks.com"
25457 msgstr "Fyneworks.com"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
25462 msgid "GPL License"
25463 msgstr "GPL License"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:154
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25486 msgid "Gaetan Boisson"
25487 msgstr "Gaetan Boisson"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25491 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25492 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25497 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25498 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25500 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25501 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25506 msgid "Gap between columns:"
25507 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25512 msgid "Gap between rows:"
25513 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25517 msgid "Garry Collum"
25518 msgstr "Garry Collum"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25522 msgid "Geauga County Public Library"
25523 msgstr "Geauga County Public Library"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25545 msgid "General settings"
25546 msgstr "Všeobecné nastavenia"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25551 msgid "Generate EDIFACT order"
25552 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25556 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25557 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
25559 #. INPUT type=submit name=discharge
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25561 msgid "Generate discharge"
25562 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25566 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25567 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
25569 #. INPUT type=button
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25571 msgid "Generate next"
25572 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25576 msgid "Genevieve Plantin"
25577 msgstr "Genevieve Plantin"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25582 msgid "Geolocation: "
25583 msgstr "Geolokácia: "
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25588 msgid "Gestion des index MACLES"
25589 msgstr "Gestion des index MACLES"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25593 msgid "Get Firefox add-on"
25594 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25598 msgid "Get desktop application"
25599 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
25603 msgid "Get help on current subfield"
25604 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25613 msgid "Glen Stewart"
25614 msgstr "Glen Stewart"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25618 msgid "Global system preferences"
25619 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
25623 msgid "Glyphicons Free"
25624 msgstr "Glyphicons Free"
25626 #. INPUT type=submit
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25644 msgstr "Prejsť na spodok"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25649 msgstr "Prejsť dole"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25653 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25654 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
25659 msgid "Go to advanced search"
25660 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25664 msgid "Go to item details"
25665 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25669 msgid "Go to item search"
25670 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25676 msgid "Go to page : "
25677 msgstr "Prejsť na stránku : "
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
25681 msgid "Go to receipt page"
25682 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25686 msgid "Go to record detail page"
25687 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25692 msgstr "Presť na vrch"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25697 msgstr "Prejsť hore"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25701 msgid "Gone no address"
25702 msgstr "Zmizol bez adresy"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25706 msgid "Gone no address flag"
25707 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
25717 msgid "Grace McKenzie"
25718 msgstr "Grace McKenzie"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25723 msgid "Grace period:"
25724 msgstr "Doba odkladu:"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25728 msgid "Greg Barniskis"
25729 msgstr "Greg Barniskis"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25740 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25741 "category 'PA_CLASS')"
25743 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
25744 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
25746 #. INPUT type=text name=group
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
25749 msgstr "Kód skupiny"
25751 #. INPUT type=text name=groupdesc
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
25754 msgstr "Názov skupiny"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25763 msgid "Groups of libraries: "
25764 msgstr "Skupiny knižníc: "
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25769 msgid "Guarantees:"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25774 msgid "Guarantor borrower number"
25775 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25779 msgid "Guarantor information"
25780 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25791 msgstr "Sprievodné políčko:"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25795 msgid "Guide grid:"
25796 msgstr "Sprievodná mriežka:"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25804 msgid "Guided reports"
25805 msgstr "Tvorba výkazov"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25811 msgid "Guided reports wizard"
25812 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25817 msgstr "Gus Ellerm"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
25822 msgstr "Gynn Lomax"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
25827 msgstr "H. Passini"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
25831 msgid "HTML message:"
25832 msgstr "Správa HTML:"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
25842 msgid "Hard due date"
25843 msgstr "Fixný dátum návratu"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
25852 msgid "Header row could not be parsed"
25853 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
25858 msgstr "Záhlavie: "
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25876 msgid "Heading A-Z"
25877 msgstr "Hlavička A-Z"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25890 msgid "Heading Z-A"
25891 msgstr "Hlavička Z-A"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25902 msgstr "Vstup pomoci"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25906 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25907 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25911 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25912 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25917 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25918 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25928 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25929 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25934 msgid "Hidden by default"
25935 msgstr "Predvolene skrytá"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25940 msgstr "Skryť MARC"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
25944 msgid "Hide SQL code"
25945 msgstr "Skryť SQL kód"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25949 msgid "Hide advanced pattern"
25950 msgstr "Skryť pokročilú schému"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25957 msgstr "Skryť všetko"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25963 msgid "Hide all columns"
25964 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
25968 msgid "Hide in OPAC"
25969 msgstr "Skryť v OPACu"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25973 msgid "Hide in OPAC: "
25974 msgstr "Skryť v OPACu: "
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25979 msgid "Hide inactive budgets"
25980 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25984 msgid "Hide or show columns for tables."
25985 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
25989 msgid "Hide window"
25990 msgstr "Skryť okno"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25994 msgid "High demand item. "
25995 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
25997 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
25998 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26001 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26003 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
26006 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26007 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26011 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26014 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
26015 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26025 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26026 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26027 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26029 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
26030 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
26031 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26051 msgid "History OPAC note:"
26052 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26056 msgid "History end date:"
26057 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26061 msgid "History staff note:"
26062 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26066 msgid "History start date:"
26067 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
26071 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26072 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
26077 msgstr "Rezervácia"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26082 msgstr "Dátum rezervácie"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26089 msgstr "Rezervovať v"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
26096 msgstr "Dátum rezervácie"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
26100 msgid "Hold details"
26101 msgstr "Detaily o rezervácii"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
26105 msgid "Hold expires on date:"
26106 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26111 msgstr "Rezervačné"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26117 msgstr "Rezervačné: "
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26125 msgstr "Rezervácia pre:"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26130 msgstr "Rezervácia pre: "
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26134 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26135 msgstr "Nájdená rezervácia (exemplár už čaká)"
26137 #. %1$s: nextreservtitle
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26140 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26141 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26145 msgid "Hold found: "
26146 msgstr "Nájdená rezervácia"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26150 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26151 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26155 msgid "Hold must be record level "
26156 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26160 msgid "Hold needing transfer found"
26161 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26165 msgid "Hold next available item "
26166 msgstr "Ďalší dostupný"
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26171 msgid "Hold pickup library match"
26172 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26176 msgid "Hold placed by : "
26177 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26182 msgid "Hold policy"
26183 msgstr "Podmienka rezervácie"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26188 msgstr "Pomer rezervácie"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26192 msgid "Hold ratio:"
26193 msgstr "Pomer rezervácie:"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26198 msgid "Hold ratios"
26199 msgstr "Pomery rezervácií"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26203 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26204 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26208 msgid "Hold starts on date:"
26209 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26213 msgid "Hold status "
26214 msgstr "Stav rezervácie "
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26218 msgid "Holding branch"
26219 msgstr "Vlastnícka pobočka"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26224 msgid "Holding libraries"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26234 msgid "Holding library"
26235 msgstr "Vlastnícka knižnica"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26239 msgid "Holding library:"
26240 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26250 msgstr "Exempláre:"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26263 msgstr "Rezervácie"
26265 #. For the first occurrence,
26266 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26271 msgstr "Rezervácie (%s)"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26276 msgid "Holds allowed (count)"
26277 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26283 msgid "Holds awaiting pickup"
26284 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
26286 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26287 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26290 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26291 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26296 msgid "Holds history"
26297 msgstr "Upraviť históriu"
26299 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26302 msgid "Holds history for %s"
26303 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
26305 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26308 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26309 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26314 msgid "Holds per record (count)"
26315 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26322 msgid "Holds queue"
26323 msgstr "Fronta rezervácií"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26329 msgid "Holds statistics"
26330 msgstr "Štatistika rezervácií"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26334 msgid "Holds to place (count)"
26335 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26340 msgid "Holds to pull"
26341 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
26343 #. %1$s: from | $KohaDates
26344 #. %2$s: to | $KohaDates
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26347 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26348 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
26350 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26354 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26355 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26359 msgid "Holds waiting:"
26360 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
26362 #. %1$s: reservecount
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26365 msgid "Holds waiting: %s"
26366 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26372 msgstr "Rezervácie:"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
26376 msgid "Holger Meißner"
26377 msgstr "Holger Meißner"
26379 #. For the first occurrence,
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26384 msgid "Holiday exception"
26385 msgstr "Výnimka sviatku"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26389 msgid "Holiday only on this day"
26390 msgstr "Sviatok len v tento deň"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26394 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26395 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26399 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26400 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
26402 #. For the first occurrence,
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26407 msgid "Holiday repeating weekly"
26408 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
26410 #. For the first occurrence,
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26415 msgid "Holiday repeating yearly"
26416 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26420 msgid "Holidays on a range"
26421 msgstr "Sviatky v rozpätí"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26425 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26426 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26679 #. %1$s: IF ( do_it )
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26685 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
26687 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
26688 "%sPrehľad menoviek%s"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26694 msgid "Home branch"
26695 msgstr "Domovská pobočka"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26700 msgid "Home libraries"
26701 msgstr "Domovské knižnice"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26722 msgid "Home library"
26723 msgstr "Domovská knižnica"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26727 msgid "Home library (branchcode)"
26728 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26732 msgid "Home library unknown."
26733 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26738 msgid "Home library:"
26739 msgstr "Domovská knižnica:"
26741 #. For the first occurrence,
26742 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26746 msgid "Home library: %s"
26747 msgstr "Domovská knižnica: %s"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26754 msgid "Horizontal: "
26755 msgstr "Vodorovný: "
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26759 msgid "Horowhenua Library Trust"
26760 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26764 msgid "Host records"
26765 msgstr "Hosťovské záznamy"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26769 msgid "Hostname/Port"
26770 msgstr "Hostname/Port"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26775 msgstr "Názov hostiteľa: "
26777 #. For the first occurrence,
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:549
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26803 msgid "Housebound details"
26804 msgstr "Detaily o rezervácii"
26806 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26809 msgid "Housebound details for %s"
26810 msgstr "› Detaily o kurze pre "
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26815 msgid "Housebound roles"
26818 #. For the first occurrence,
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26822 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26823 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26827 msgid "How to process items: "
26828 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
26832 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26833 msgstr "Chorvátsky"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26844 msgstr "Obrovský text"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26848 msgid "Hugh Davenport"
26849 msgstr "Hugh Davenport"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
26853 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26854 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26858 msgid "I encountered some problems."
26859 msgstr "Narazil som na problémy."
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26863 msgid "I received this from you:"
26864 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26868 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26869 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
26891 msgid "ILL Requests"
26892 msgstr "Žiadosti o MKV"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
26896 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26902 msgid "ILL requests"
26903 msgstr "Žiadosti o MKV"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26907 msgid "IM_notification.ogg"
26908 msgstr "IM_notification.ogg"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26927 msgid "IP address has changed, please log in again "
26928 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26932 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26933 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
26962 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26963 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
26968 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26969 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
26973 msgid "ISBN, author or title :"
26974 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
26976 #. %1$s: isbneanissn |html
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
26979 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26980 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27006 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
27012 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27018 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27020 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27025 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27026 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27041 msgstr "ISO 8859-1"
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
27045 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27046 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27060 msgid "ISO2709 with items"
27061 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27065 msgid "ISO2709 without items"
27066 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
27119 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27120 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27135 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27136 "new one or overwrite the old one."
27138 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
27139 "alebo prepíšete starého."
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27144 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27145 "on this template from the public catalog."
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27151 msgid "If all unavailable"
27152 msgstr "%s iba prezenčne:"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27156 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27162 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27163 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27164 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27166 "Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
27167 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
27168 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27173 msgid "If any unavailable"
27174 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27179 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27180 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27181 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27183 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
27184 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
27185 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27190 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27191 "already exists for a library, no change is made."
27193 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
27194 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27199 msgid "If empty, English is used"
27200 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
27205 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27207 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27213 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27214 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27215 "and a colon should precede each value. "
27217 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
27218 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
27219 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27223 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27224 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27229 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27235 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27241 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27242 "with a valid email address."
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27248 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27249 "this club template."
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27254 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27255 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27260 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27261 "policies can be overridden by your circulation staff."
27263 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
27264 "môžu tieto pravidlá obísť."
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27269 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27270 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27273 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
27274 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
27275 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27280 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27281 "you can check corresponding boxes below. "
27283 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
27284 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27288 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27289 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
27291 #. For the first occurrence,
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27296 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27298 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27304 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27305 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27307 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
27308 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27313 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27315 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27321 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27323 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27327 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27328 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27333 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27334 "in the patron categories dropdown box. "
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27340 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27341 "a delay value is required."
27343 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
27344 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27349 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27350 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27352 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
27353 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
27354 "návrat a zadanie predajcu"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27359 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27360 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27363 #. INPUT type=submit
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27378 msgid "Ignore and return to transfers: "
27379 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27383 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27384 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27389 msgstr "Ignorované"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27393 msgid "Illustrations"
27394 msgstr "Ilustrácie"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27416 msgstr "ID obrázka"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27420 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27426 msgstr "Obrazový súbor"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27430 msgid "Image name: "
27431 msgstr "Názov obrázka: "
27433 #. %1$s: IMAGE_NAME
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27436 msgid "Image name: %s"
27437 msgstr "Názov obrázka: %s"
27439 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27440 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27443 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27444 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
27446 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27450 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27452 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27462 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27463 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27465 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
27466 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
27468 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27472 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27473 "the error log for more details. %s"
27475 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
27476 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
27478 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27481 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27482 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
27484 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27488 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27489 "maximum size). %s"
27491 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
27492 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
27494 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27497 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27498 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
27500 #. For the first occurrence,
27501 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27506 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27508 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27513 msgid "Image source: "
27514 msgstr "Zdroj obrázka: "
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27518 msgid "Image successfully uploaded"
27519 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27523 msgid "Image upload results :"
27524 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27529 msgid "Image(s) successfully deleted"
27530 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27548 msgid "Images for "
27549 msgstr "Obrázky pre "
27551 #. For the first occurrence,
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27566 msgstr "Importovať"
27568 #. %1$s: loo.frameworkcode
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27572 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27573 "(.csv, .xml, .ods)"
27575 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27581 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27582 "details (used only if no information is filled for the item):"
27584 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
27585 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27590 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27592 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27596 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27597 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:181
27601 msgid "Import batch deleted successfully"
27602 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27607 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27608 "file (.csv, .xml, .ods)"
27610 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27617 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27620 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27625 msgid "Import into the borrowers table"
27626 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27631 msgid "Import patron data"
27632 msgstr "Import údajov čitateľa"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27639 msgid "Import patrons"
27640 msgstr "Import čitateľov"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27644 msgid "Import quotes"
27645 msgstr "Importovať citáty"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27649 msgid "Import record..."
27650 msgstr "Importovať záznam..."
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27654 msgid "Import results :"
27655 msgstr "Výsledky inportu :"
27657 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:341
27659 msgid "Import this batch into the catalog"
27660 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
27662 #. INPUT type=submit
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27664 msgid "Import this patron"
27665 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27670 msgid "Important: "
27671 msgstr "Dôležité: "
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27676 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27677 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27678 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27679 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27686 msgstr "Importované"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27691 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27692 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27696 msgid "In framework:"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27702 msgid "In months: "
27703 msgstr "V mesiacoch: "
27705 #. For the first occurrence,
27706 #. %1$s: OPACBaseURL
27707 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27711 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27712 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27717 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27718 "records must be up-to-date on this computer: "
27720 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
27721 "počítači musia byť aktuálne: "
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27726 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27727 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27735 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
27736 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
27737 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27740 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27741 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27748 #. For the first occurrence,
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27753 msgid "In your cart"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27766 msgid "Inactive budgets"
27767 msgstr "Neaktívne rozpočty"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27771 msgid "Include expired subscriptions: "
27772 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27779 msgid "Include tax"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27784 msgid "Included ordered:"
27785 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27790 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27792 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27797 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27798 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27799 "now be reset to include only superlibrarian."
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27804 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27805 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
27815 msgid "Indexed in:"
27816 msgstr "Indexované v:"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
27825 msgid "Individual libraries:"
27826 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27830 msgid "Indranil Das Gupta"
27831 msgstr "Indranil Das Gupta"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27835 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
27845 msgstr "Informácia"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27850 msgstr "Informácia:"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27858 msgid "Information"
27859 msgstr "Informácia"
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
27865 msgid "Inherit from settings"
27866 msgstr "Prevziať z nastavení"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27872 msgid "Inherit from system preferences"
27873 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27885 msgstr "Akademické tituly: "
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27891 msgid "Inner counter"
27892 msgstr "Vnútorné počítanie"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27896 msgid "Inner counter "
27897 msgstr "Vnútorné počítanie "
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27906 msgid "Insert copyright symbol (©)"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
27911 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
27916 msgid "Insert delimiter (‡)"
27917 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
27921 msgid "Insert line break"
27922 msgstr "Vložiť zlom riadka"
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27927 msgid "Instructions"
27928 msgstr "Inštrukcie"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27932 msgid "Instructor search:"
27933 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27938 msgid "Instructors"
27939 msgstr "Inštruktori"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27943 msgid "Instructors:"
27944 msgstr "Inštruktori:"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27950 msgid "Insufficient privileges."
27951 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27957 msgstr "Celé číslo"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27967 msgstr "Rozhranie:"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
27972 msgid "Interlibrary loan request details"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
27977 msgid "Interlibrary loans"
27978 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27982 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27983 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27988 msgid "Internal note"
27989 msgstr "Interná poznámka"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27994 msgid "Internal note:"
27995 msgstr "Interná poznámka:"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
28004 msgid "Internal note: "
28005 msgstr "Interná poznámka: "
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28009 msgid "Internal search error"
28010 msgstr "Vnútorná chyba hľadania"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28014 msgid "Internationalization and localization"
28015 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28019 msgid "Into an application"
28020 msgstr "Do aplikácie"
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28024 msgid "Into an application "
28025 msgstr "Do aplikácie "
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28035 msgid "Into an application:"
28036 msgstr "Do aplikácie:"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28042 msgid "Into an application: "
28043 msgstr "Do aplikácie: "
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28053 msgid "Invalid authority type"
28054 msgstr "Neplatný typ autorít"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28058 msgid "Invalid collection id"
28059 msgstr "Neplatné id zbierky"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28063 msgid "Invalid course!"
28064 msgstr "Neplatný kurz!"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28068 msgid "Invalid day entered in field %s"
28069 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28073 msgid "Invalid indicators"
28074 msgstr "Neplatné ukazovatele"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28078 msgid "Invalid month entered in field %s"
28079 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28083 msgid "Invalid number of copies"
28084 msgstr "Neplatný počet kópií"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28088 msgid "Invalid record"
28089 msgstr "Neplatný záznam"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28093 msgid "Invalid tag number"
28094 msgstr "Neplatné číslo značky"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28099 msgid "Invalid username or password"
28100 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28105 msgid "Invalid value for %s"
28106 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28110 msgid "Invalid year entered in field %s"
28111 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28129 msgid "Inventory number"
28130 msgstr "Inventárne číslo"
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
28139 msgid "Invoice details"
28140 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28144 msgid "Invoice has been modified"
28145 msgstr "Faktúra bola upravená"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28149 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28150 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28154 msgid "Invoice item price includes tax: "
28155 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28161 msgid "Invoice no."
28162 msgstr "Faktúra č."
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28166 msgid "Invoice no.: "
28167 msgstr "Faktúra č.: "
28169 #. %1$s: invoicenumber |html
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:217
28172 msgid "Invoice no.: %s"
28173 msgstr "Faktúra č.: %s"
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
28177 msgid "Invoice no:"
28178 msgstr "Faktúra č:"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28184 msgid "Invoice number"
28185 msgstr "Číslo faktúry"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28189 msgid "Invoice number reverse"
28190 msgstr "Reverz čísla faktúry"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
28198 msgid "Invoice number:"
28199 msgstr "Číslo faktúry:"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28204 msgid "Invoice prices are: "
28205 msgstr "Ceny faktúr sú: "
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28209 msgid "Invoice prices:"
28210 msgstr "Fakturačné ceny:"
28212 #. %1$s: invoicenumber
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
28215 msgid "Invoice: %s"
28216 msgstr "Faktúra: %s"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28235 msgid "Invoices enabled: "
28236 msgstr "Číslo faktúry:"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
28240 msgid "Irma Birchall"
28241 msgstr "Irma Birchall"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28245 msgid "Irregularity:"
28246 msgstr "Nepravidelnosť:"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28256 msgid "Is hidden by default"
28257 msgstr "Je predvolene skrytý"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28262 msgid "Is this a duplicate of "
28263 msgstr "Je to duplikát "
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28267 msgid "Isaac Brodsky"
28268 msgstr "Isaac Brodsky"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28290 msgid "Issue history"
28291 msgstr "Výpis čísiel"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28296 msgid "Issue number"
28297 msgstr "Číslo vydania"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28319 msgid "Issues per unit"
28320 msgstr "Čísla na jednotku"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28324 msgid "Issues per unit is required"
28325 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28329 msgid "Issues per unit: "
28330 msgstr "Čísla na jednotku: "
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28334 msgid "Issuing library"
28335 msgstr "v knižnici "
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28339 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28340 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
28345 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28346 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28348 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28349 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28370 #. For the first occurrence,
28371 #. %1$s: loopro.object
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28376 msgstr "Exemplár %s"
28378 #. %1$s: item.item_id
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28381 msgid "Item Record %s"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28391 msgid "Item barcode:"
28392 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28397 msgid "Item call number"
28398 msgstr "Signatúra exemplára"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28402 msgid "Item callnumber between: "
28403 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28407 msgid "Item callnumber:"
28408 msgstr "Signatúra exemplára:"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28412 msgid "Item checked out"
28413 msgstr "Výpožička exemplárov"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28419 msgid "Item circulation alerts"
28420 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28424 msgid "Item consigned:"
28425 msgstr "Exemplár je určený:"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28432 msgstr "Počet exemplárov"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28436 msgid "Item details"
28437 msgstr "Detaily o exemplári"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28441 msgid "Item floats"
28442 msgstr "Exemplár pláva"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28446 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28447 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28451 msgid "Item has been withdrawn"
28452 msgstr "Exemplár bol odstavený"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28456 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28457 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28461 msgid "Item has been withdrawn."
28462 msgstr "Exemplár bol odstavený."
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28466 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28467 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28471 msgid "Item holding library:"
28472 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28476 msgid "Item home library:"
28477 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28482 msgid "Item information"
28483 msgstr "Informácia o exemplári"
28485 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28486 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28487 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28490 msgid "Item information %s%s %s "
28491 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28495 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28496 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28500 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28501 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28505 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28506 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28510 msgid "Item is already at destination library."
28511 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
28513 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
28514 #. %2$s: item_notforloan_lib
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28518 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28519 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28523 msgid "Item is restricted"
28524 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28528 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28529 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28533 msgid "Item is restricted."
28534 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28538 msgid "Item is withdrawn."
28539 msgstr "Exemplár je odstavený."
28542 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28545 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28546 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
28548 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28551 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28557 msgid "Item level holds"
28558 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28562 msgid "Item location filters"
28563 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28567 msgid "Item not checked out."
28568 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
28570 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
28571 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28575 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28576 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
28578 #. For the first occurrence,
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28581 msgid "Item not found."
28582 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28587 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28590 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
28591 "jednako zaznamenaná)"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28595 msgid "Item number"
28596 msgstr "Číslo exemplára"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28600 msgid "Item number (internal)"
28601 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28605 msgid "Item number file: "
28606 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28611 msgstr "Počet exemplárov"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
28616 msgid "Item processing:"
28617 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28621 msgid "Item records were last synced on: "
28622 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
28626 msgid "Item renewed:"
28627 msgstr "Exemplár predĺžený:"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28631 msgid "Item returns home"
28632 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28636 msgid "Item returns to issuing library"
28637 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28642 msgid "Item search"
28643 msgstr "Hľadanie exemplárov"
28645 #. %1$s: field.label |html
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28648 msgid "Item search field: %s"
28649 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28656 msgid "Item search fields"
28657 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28661 msgid "Item search results"
28662 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
28664 #. %1$s: reqbrchname
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28667 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28668 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28672 msgid "Item sorting"
28673 msgstr "Triedenie exemplárov"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28678 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28681 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
28682 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28687 msgstr "Menovka exemplára"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28691 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28692 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28737 msgstr "Typ exemplára"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28742 msgstr "Typ exemplára "
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28746 msgid "Item type already exists!"
28747 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28751 msgid "Item type code: "
28752 msgstr "Typ exemplára: "
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28756 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28757 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28761 msgid "Item type is normally not for loan."
28762 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28766 msgid "Item type not for loan."
28767 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28778 msgstr "Typ exemplára:"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28790 msgid "Item type: "
28791 msgstr "Typ exemplára: "
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28803 msgstr "Typy exemplára"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
28807 msgid "Item types administration"
28808 msgstr "Správa typov exemplárov"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28813 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28814 "books, CDs, or DVDs."
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28819 msgid "Item was lost, now found."
28820 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28824 msgid "Item was on loan to "
28825 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28829 msgid "Item with barcode "
28830 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28835 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28836 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
28841 msgstr "Exemplár(e)"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28846 msgstr "Číslo exemplára"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28862 msgid "Items available"
28863 msgstr "Dostupné exempláre"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28867 msgid "Items checked out"
28868 msgstr "Vypožičané exempláre"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28873 msgid "Items expected"
28874 msgstr "Očakávané exempláre"
28876 #. %1$s: title |html
28877 #. %2$s: IF ( author )
28878 #. %3$s: author | html
28880 #. %5$s: biblionumber
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
28883 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28884 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28889 msgstr "Exempláre v "
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28894 msgid "Items in batch number %s"
28895 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28899 msgid "Items in your cart: %s"
28900 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28906 msgstr "Zoznam exemplárov"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28911 msgstr "Stratené exempláre"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28915 msgid "Items needed"
28916 msgstr "Potrebné exempláre"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28923 msgid "Items with no checkouts"
28924 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28930 msgstr "Exempláre:"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28936 msgstr "Exempláre: "
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28947 msgstr "Typ exemplára"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
28952 msgstr "Ivan Brown"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
28961 msgid "Jacek Ablewicz"
28962 msgstr "Jacek Ablewicz"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
28966 msgid "James Winter"
28967 msgstr "James Winter"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
28976 msgid "Jane Wagner"
28977 msgstr "Jane Wagner"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
28981 msgid "Janet McGowan"
28982 msgstr "Janet McGowan"
28984 #. For the first occurrence,
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
28994 msgid "Janusz Kaczmarek"
28995 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
28999 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29000 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29004 msgid "Jason Etheridge"
29005 msgstr "Jason Etheridge"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
29009 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29010 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
29015 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29016 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29025 msgid "Jenkins maintainer:"
29026 msgstr "Release maintainers:"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29030 msgid "Jeremy Crabtree"
29031 msgstr "Jeremy Crabtree"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29035 msgid "Jerome Charaoui"
29036 msgstr "Jerome Charaoui"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29040 msgid "Jesse Maseto"
29041 msgstr "Jesse Maseto"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29045 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29046 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:125
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
29060 msgid "Job progress: "
29061 msgstr "Napredovanie práce: "
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29065 msgid "Jobs already entered"
29066 msgstr "Práca už bola zadaná"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29070 msgid "Joe Atzberger"
29071 msgstr "Joe Atzberger"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29076 msgstr "John Beppu"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29080 msgid "John Copeland"
29081 msgstr "John Copeland"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29085 msgid "John Seymour"
29086 msgstr "John Seymour"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29100 msgid "Jonathan Druart"
29101 msgstr "Jonathan Druart"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29105 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29106 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29110 msgid "Jono Mingard"
29111 msgstr "Jono Mingard"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29115 msgid "Joonas Kylmälä"
29116 msgstr "Joonas Kylmälä"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29120 msgid "Jorgia Kelsey"
29121 msgstr "Jorgia Kelsey"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
29126 msgid "Josef Moravec"
29127 msgstr "Josef Moravec"
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29131 msgid "Joseph Alway"
29132 msgstr "Joseph Alway"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29136 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29137 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
29142 msgstr "Joy Nelson"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29146 msgid "Juan Romay Sieira"
29147 msgstr "Juan Romay Sieira"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29151 msgid "Juhani Seppälä"
29152 msgstr "Juhani Seppälä"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29161 msgid "Julian Fiol"
29162 msgstr "Julian Fiol"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29166 msgid "Julian Maurice"
29167 msgstr "Julian Fiol"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29171 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29172 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29174 #. For the first occurrence,
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29187 #. For the first occurrence,
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29198 msgstr "Justin Vos"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
29207 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29208 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
29212 msgid "Karam Qubsi"
29213 msgstr "Karam Qubsi"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29222 msgid "Karl Holten"
29223 msgstr "Daniel Holth"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29227 msgid "Karl Menzies"
29228 msgstr "Karl Menzies"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
29232 msgid "Kate Henderson"
29233 msgstr "Kate Henderson"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29237 msgid "Kathryn Tyree"
29238 msgstr "Kathryn Tyree"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
29242 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29243 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29248 msgid "Katrin Fischer"
29249 msgstr "Katrin Fischer"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29253 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29254 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
29256 #. %1$s: budget_period_description
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29260 msgid "Keep current (%s - %s)"
29261 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29266 msgid "Keep issue number"
29267 msgstr "Uchovať číslo vydania"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
29272 msgstr "Kenza Zaki"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29281 msgid "Keyboard shortcuts "
29282 msgstr "Klávesové skratky "
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29289 msgstr "Kľúčové slovo"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29294 msgid "Keyword (any): "
29295 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29299 msgid "Keyword to MARC mapping"
29300 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
29305 msgstr "Kľúčové slovo:"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29310 msgstr "Kľúčové slovo: "
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29315 msgid "Keywords to MARC mapping"
29316 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29321 msgstr "Kľúčové slová:"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29325 msgid "Kip DeGraaf"
29326 msgstr "Kip DeGraaf"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29351 msgid "Koha › %s merge"
29352 msgstr "Koha › %s zlúčiť"
29354 #. %1$s: IF ( nopermission )
29356 #. %3$s: IF ( timed_out )
29358 #. %5$s: IF ( different_ip )
29360 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29362 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29367 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29368 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29370 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
29371 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
29373 #. %1$s: IF ( nopermission )
29375 #. %3$s: IF ( timed_out )
29377 #. %5$s: IF ( different_ip )
29379 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29380 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29382 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29387 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29388 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29391 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
29392 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
29394 #. %1$s: IF op == 'view'
29395 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29398 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29400 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29401 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29406 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29407 "list%s%s › Edit list %s%s"
29409 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
29410 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29414 msgid "Koha › About Koha"
29415 msgstr "Koha › O Kohe"
29417 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29423 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
29424 "order internal note %s "
29426 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
29427 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29431 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
29432 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29436 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
29437 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29441 msgid "Koha › Acquisitions"
29442 msgstr "Koha › Akvizície"
29444 #. %1$s: IF ( op_save )
29445 #. %2$s: IF ( suggestionid )
29446 #. %3$s: suggestionid
29449 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
29450 #. %7$s: suggestionid
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29456 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
29457 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
29458 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29460 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
29461 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
29462 "Spravovanie návrhov %s "
29464 #. %1$s: IF ( add_form )
29465 #. %2$s: IF ( basketno )
29466 #. %3$s: basketname
29468 #. %5$s: booksellername
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29474 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29477 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
29480 #. %1$s: IF ( date )
29482 #. %3$s: IF ( invoice )
29485 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29492 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29493 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29495 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
29496 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
29498 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
29500 #. %3$s: basketname|html
29501 #. %4$s: basketno |html
29502 #. %5$s: booksellername|html
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29505 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29506 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
29508 #. %1$s: IF ( opsearch )
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29514 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
29515 "external source › Search results%s"
29517 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
29518 "externého zdroja › Výsledky hľadanias%s"
29520 #. %1$s: IF ( order_loop )
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29526 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
29529 "Koha › Akvizície › %sHľadanie objednávok › Výsledky "
29530 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
29532 #. %1$s: IF ( booksellername )
29533 #. %2$s: booksellername
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29539 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
29540 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29542 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
29543 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29547 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
29548 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
29551 #. %2$s: IF ( ordernumber )
29552 #. %3$s: ordernumber
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29558 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
29559 "details (line #%s)%sNew order%s"
29561 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
29562 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29568 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
29570 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29575 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
29576 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
29578 #. %1$s: IF ( add_form )
29579 #. %2$s: IF ( contractnumber )
29580 #. %3$s: contractname
29584 #. %7$s: IF ( else )
29585 #. %8$s: booksellername
29587 #. %10$s: IF ( add_validate )
29589 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
29590 #. %13$s: contractnumber
29592 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29597 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
29598 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29599 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29601 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
29602 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
29603 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29607 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
29608 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29612 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
29613 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29617 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
29618 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29622 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
29623 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29627 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
29628 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29632 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
29633 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
29635 #. %1$s: IF ( batch_details )
29636 #. %2$s: import_batch_id
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29642 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
29643 "Batch %s %s › Batch list %s "
29645 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
29646 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29650 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
29651 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
29654 #. %2$s: IF ( invoice )
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29660 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29662 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29667 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
29668 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29672 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
29673 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29677 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
29678 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29682 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
29683 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29687 msgid "Koha › Add to list"
29688 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29692 msgid "Koha › Administration"
29693 msgstr "Koha › Administrácia"
29695 #. %1$s: IF ( add_form )
29699 #. %5$s: IF ( else )
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29705 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
29706 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29708 "Koha › Administrácia › %s Priradenie Koha k MARC › "
29709 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
29711 #. %1$s: IF ( add_form )
29712 #. %2$s: IF ( modify )
29713 #. %3$s: searchfield
29717 #. %7$s: IF ( add_validate )
29719 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29720 #. %10$s: searchfield
29721 #. %11$s: searchfield
29723 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
29725 #. %15$s: IF ( else )
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29730 "Koha › Administration › %s System preferences › "
29731 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29732 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
29733 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
29734 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29736 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
29737 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
29738 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
29739 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
29740 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
29742 #. %1$s: IF ( add_form )
29743 #. %2$s: IF ( searchfield )
29744 #. %3$s: searchfield
29748 #. %7$s: IF ( add_validate )
29750 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29751 #. %10$s: searchfield
29753 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29755 #. %14$s: IF ( else )
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29760 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
29761 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
29762 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29763 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
29765 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
29766 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
29767 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
29768 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
29771 #. %1$s: IF op =='add_form'
29772 #. %2$s: IF city.cityid
29776 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29783 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
29784 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29786 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
29787 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
29789 #. %1$s: IF ( add_form )
29791 #. %3$s: searchfield
29793 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
29794 #. %6$s: searchfield
29796 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
29798 #. %10$s: IF ( else )
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29803 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
29804 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29805 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29807 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
29808 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
29809 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
29811 #. %1$s: IF ( op_new )
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29817 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
29818 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29820 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
29821 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29825 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
29826 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
29828 #. %1$s: IF ( add_form )
29829 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29830 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
29831 #. %4$s: IF ( authtypecode )
29832 #. %5$s: authtypecode
29836 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
29837 #. %10$s: IF ( authtypecode )
29838 #. %11$s: authtypecode
29846 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
29847 #. %20$s: IF ( authtypecode )
29848 #. %21$s: authtypecode
29852 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
29853 #. %26$s: IF ( authtypecode )
29854 #. %27$s: authtypecode
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29861 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
29862 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
29863 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
29864 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
29865 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
29868 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
29869 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
29870 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
29871 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
29872 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29876 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
29877 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
29879 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29880 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
29883 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29888 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
29889 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
29890 "authority type %s "
29892 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
29893 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
29896 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29897 #. %2$s: IF ( action_modify )
29899 #. %4$s: IF ( action_add_value )
29901 #. %6$s: IF ( action_add_category )
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29907 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
29908 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
29911 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
29912 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
29915 #. %1$s: IF ( add_form )
29916 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
29917 #. %3$s: budget_period_description
29921 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
29923 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29924 #. %10$s: budget_period_description
29926 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29928 #. %14$s: IF close_form
29929 #. %15$s: budget_period_description
29931 #. %17$s: IF closed
29932 #. %18$s: budget_period_description
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29937 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
29938 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
29939 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
29940 "Budget %s closed %s "
29942 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
29943 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
29944 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
29945 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
29947 #. %1$s: budget_period_description
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29952 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
29953 "Planning for %s by %s"
29955 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
29956 "Plánovanie pre %s od %s"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29960 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
29961 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29966 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
29967 "Clone circulation and fine rules"
29969 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
29970 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
29972 #. %1$s: IF ( class_source_form )
29973 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
29977 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
29978 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
29982 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
29983 #. %12$s: class_source
29984 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
29985 #. %14$s: sort_rule
29986 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
29987 #. %16$s: sort_rule
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29992 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
29993 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
29994 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
29995 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
29996 "› Cannot delete filing rule %s %s "
29998 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
29999 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s › %sUpraviť pravidlo "
30000 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdiť odstránenie zdroja "
30001 "triedenia %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s › "
30002 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30006 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30007 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
30009 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30010 #. %2$s: IF currency
30011 #. %3$s: currency.currency
30015 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30016 #. %8$s: currency.currency
30018 #. %10$s: IF op == 'list'
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30023 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30024 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30025 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30027 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
30028 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
30029 "bola odstránená%s %sMeny%s"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30033 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30034 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
30036 #. %1$s: IF acct_form
30037 #. %2$s: IF account
30041 #. %6$s: IF delete_confirm
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30046 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30047 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30050 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
30051 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
30052 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30057 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
30058 msgstr "Koha › Administrácia › Polia hľadania exemplárov"
30060 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30061 #. %2$s: IF ( budget_id )
30062 #. %3$s: IF ( budget_name )
30063 #. %4$s: budget_name
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30071 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30074 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
30075 "%sPridať fond %s%s"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30079 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30080 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30085 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30086 msgstr "Koha › Administrácia › Polia hľadania exemplárov"
30088 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30089 #. %2$s: IF ( itemtype )
30090 #. %3$s: itemtype.itemtype
30094 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30095 #. %8$s: IF ( total )
30096 #. %9$s: itemtype.itemtype
30098 #. %11$s: itemtype.itemtype
30101 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30106 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30107 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30108 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30110 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
30111 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
30112 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
30113 "%s› Údaje boli odstránené %s "
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30117 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30118 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30122 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30123 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
30125 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
30126 #. %2$s: IF category.categorycode
30127 #. %3$s: category.categorycode
30130 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
30131 #. %7$s: category.categorycode
30132 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
30133 #. %9$s: IF library
30134 #. %10$s: library.branchcode | html
30137 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30138 #. %14$s: library.branchcode | html
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30143 "Koha › Administration › Libraries and groups %s › %s "
30144 "Edit group %s %s New group %s %s › Confirm deletion of group %s %s "
30145 "› %s Modify library %s %s New library %s %s › Confirm deletion "
30146 "of library '%s' %s "
30148 "Koha › Administrácia › Knižnice a skupiny %s ›%sUpraviť "
30149 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
30150 "›%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s › Potvrdiť "
30151 "odstránenie knižnice '%s' %s "
30153 #. %1$s: IF ean_form
30158 #. %6$s: IF delete_confirm
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30163 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30164 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30165 "deletion of EAN %s "
30167 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
30168 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30173 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30174 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
30176 #. %1$s: IF ( total )
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30183 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30184 "Configuration OK!%s"
30186 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
30187 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
30189 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30190 #. %2$s: IF framework
30193 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30194 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30195 #. %7$s: framework.frameworkcode
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30200 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30201 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30203 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
30204 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30209 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30211 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
30213 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30214 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30218 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30219 #. %7$s: code |html
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30224 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30225 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30226 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30228 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
30229 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
30230 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
30231 ""%s" %s "
30233 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30234 #. %2$s: IF ( categorycode )
30235 #. %3$s: categorycode |html
30239 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30240 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30241 #. %9$s: categorycode |html
30243 #. %11$s: categorycode |html
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30249 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30250 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30251 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30253 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
30254 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
30255 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
30257 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30258 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30262 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30268 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30269 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30270 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30272 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
30273 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
30274 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30279 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30280 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30284 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30285 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30289 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30290 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
30292 #. %1$s: IF op == 'edit'
30293 #. %2$s: PROCESS ServerType
30294 #. %3$s: server.servername
30296 #. %5$s: IF op == 'add'
30297 #. %6$s: PROCESS ServerType
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30302 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30303 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30305 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
30306 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
30308 #. %1$s: IF ( add_form )
30309 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30310 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30316 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30317 #. %10$s: tagsubfield
30319 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30321 #. %14$s: IF ( else )
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30326 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30327 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30328 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30329 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30331 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
30332 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
30333 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
30334 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30339 msgid "Koha › Authorities"
30340 msgstr "Koha › Autority"
30342 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30345 #. %4$s: authtypetext
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30350 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30351 "for authority #%s (%s) %s "
30353 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
30354 "autorite #%s (%s) %s "
30356 #. %1$s: IF ( authid )
30358 #. %3$s: authtypetext
30360 #. %5$s: authtypetext
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30365 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30368 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30373 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30374 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hľadania autorít"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30378 msgid "Koha › Authority details"
30379 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30383 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30384 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky hľadania"
30386 #. %1$s: booksellername |html
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30389 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30390 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
30392 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30394 #. %3$s: title |html
30395 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30396 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30402 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30405 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
30408 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30413 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
30415 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
30417 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30419 #. %3$s: bibliotitle | html
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30424 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30427 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
30430 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30432 #. %3$s: bibliotitle | html
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30437 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30439 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
30441 #. %1$s: IF ( searchdesc )
30442 #. %2$s: IF ( query_desc )
30443 #. %3$s: query_desc | html
30445 #. %5$s: IF ( limit_desc )
30446 #. %6$s: limit_desc | html
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30453 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
30454 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30456 "Koha › Katalóg › %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s s "
30457 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30461 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
30462 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené hľadanie"
30464 #. %1$s: biblio.title |html
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30467 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
30468 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
30470 #. %1$s: biblio.title |html
30471 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30472 #. %3$s: subtitl.subfield
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30476 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
30477 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
30479 #. %1$s: title | html
30480 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30481 #. %3$s: subtitl.subfield | html
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30485 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
30486 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30490 msgid "Koha › Catalog › Item search"
30491 msgstr "Koha › Katalóg › Hľadanie exemplárov"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30495 msgid "Koha › Catalog › Search history"
30496 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis hľadania"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30500 msgid "Koha › Cataloging"
30501 msgstr "Koha › Katalogizácia"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30505 msgid "Koha › Cataloging › "
30506 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
30508 #. %1$s: title |html
30509 #. %2$s: IF ( author )
30510 #. %3$s: author | html
30512 #. %5$s: biblionumber
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30516 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
30518 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
30521 #. %1$s: IF ( biblionumber )
30522 #. %2$s: title |html
30523 #. %3$s: biblionumber
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30529 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30532 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30537 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
30538 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30542 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
30543 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30548 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
30549 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30553 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
30554 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30559 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
30560 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30564 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
30565 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30569 msgid "Koha › Check duplicate patron"
30570 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30574 msgid "Koha › Choose Adult category"
30575 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30580 msgid "Koha › Circulation"
30581 msgstr "Koha › Obeh"
30583 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30584 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30589 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
30592 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
30595 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30596 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30600 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
30601 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30605 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
30606 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30610 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
30611 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
30613 #. %1$s: title |html
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30616 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
30617 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
30619 #. %1$s: title |html
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30622 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
30623 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30627 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
30628 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30632 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
30633 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30637 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
30638 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
30640 #. %1$s: title |html
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30643 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
30644 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30648 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
30649 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30653 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
30654 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30658 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
30659 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
30661 #. %1$s: todaysdate
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30664 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
30665 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30669 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
30670 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30674 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
30675 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
30677 #. %1$s: LoginBranchname
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30680 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
30681 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30685 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
30686 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
30688 #. %1$s: title |html
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30691 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
30692 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30696 msgid "Koha › Circulation › Request article"
30697 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30701 msgid "Koha › Circulation › Set library"
30702 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30707 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
30708 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30712 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
30713 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30717 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
30718 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30723 msgid "Koha › Course reserves"
30724 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
30726 #. %1$s: IF course_name
30727 #. %2$s: course_name
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30732 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
30733 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30738 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
30739 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
30741 #. %1$s: course.course_name
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30744 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
30745 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30751 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
30752 msgstr "Koha › Nemožno odstrániť čitateľa"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30756 msgid "Koha › Download cart"
30757 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30761 msgid "Koha › Download shelf"
30762 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30767 msgid "Koha › Error %s"
30768 msgstr "Koha › Chyba"
30770 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30773 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
30774 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
30778 msgid "Koha › ILL requests ›"
30779 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30783 msgid "Koha › Labels"
30784 msgstr "Koha › Etikety"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30788 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
30789 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30793 msgid "Koha › Localization"
30794 msgstr "Koha › Lokalizácia"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30798 msgid "Koha › Patron search"
30799 msgstr "Koha › Hľadanie čitateľa"
30801 #. %1$s: IF ( searching )
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30805 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
30806 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky hľadania%s"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30811 msgid "Koha › Patrons › %s"
30812 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
30814 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30816 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30821 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
30824 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
30827 #. %1$s: IF ( opadd )
30828 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
30831 #. %5$s: IF (firstname)
30834 #. %8$s: IF (surname)
30837 #. %11$s: IF ( categoryname )
30838 #. %12$s: categoryname
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30854 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30855 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30857 "Koha › Čitatelia › %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
30858 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
30859 "%s%sKnihovník%s%s)"
30861 #. %1$s: IF ( newpassword )
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
30869 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30872 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
30873 "heslo pre %s, %s%s"
30875 #. %1$s: IF (unknowuser)
30879 #. %5$s: cardnumber
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30884 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30887 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
30890 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30893 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
30894 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
30896 #. %1$s: borrower.firstname
30897 #. %2$s: borrower.surname
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30900 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
30901 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30905 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
30906 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30910 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
30911 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
30913 #. %1$s: borrower.firstname |html
30914 #. %2$s: borrower.surname |html
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30917 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
30918 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30922 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
30923 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
30925 #. %1$s: borrowernumber
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30928 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
30929 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
30931 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30934 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
30935 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30941 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
30942 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
30944 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30947 msgid "Koha › Patrons › Statistics for %s "
30948 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30952 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
30953 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30957 msgid "Koha › Reports"
30958 msgstr "Koha › Výkazy"
30960 #. %1$s: IF ( do_it )
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30966 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
30967 "%s› Acquisitions statistics%s"
30969 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
30970 "%s› Štatistika akvizícií%s"
30972 #. %1$s: IF ( do_it )
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30978 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
30979 "%s› Cash register statistics%s"
30981 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
30982 "%s› Štatistika katalógu%s"
30984 #. %1$s: IF ( do_it )
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30990 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
30991 "%s› Catalog statistics%s"
30993 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
30994 "%s› Štatistika katalógu%s"
30996 #. %1$s: IF ( do_it )
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31002 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31003 "%s› Patrons statistics%s"
31005 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
31006 "%s› Štatistika čitateľov%s"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31010 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31011 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31015 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31016 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
31018 #. %1$s: IF ( do_it )
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31023 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31024 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31028 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31029 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31033 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31034 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
31036 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31037 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31038 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31039 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31041 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31043 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31044 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31045 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31046 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31047 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31048 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31053 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31054 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31055 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31056 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31057 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31058 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31059 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31060 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31061 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31063 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
31064 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
31065 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
31066 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
31067 "%s› Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s› "
31068 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť "
31069 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, "
31070 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok "
31071 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
31073 #. %1$s: IF ( do_it )
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31077 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31079 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31083 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31084 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
31088 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31089 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
31091 #. %1$s: IF ( do_it )
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31096 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31098 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31103 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31104 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31108 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31109 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31113 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31114 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31118 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31119 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31123 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31124 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31129 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31130 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
31132 #. For the first occurrence,
31133 #. %1$s: biblionumber
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31138 msgid "Koha › Serials %s"
31139 msgstr "Koha › Periodiká %s"
31141 #. %1$s: title |html
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31148 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
31151 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
31152 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
31154 #. %1$s: IF ( modify )
31155 #. %2$s: bibliotitle |html
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31161 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31164 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
31167 #. %1$s: bibliotitle
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31170 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31171 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31175 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31176 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadanie v katalógu"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31180 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31181 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31185 msgid "Koha › Serials › Claims"
31186 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
31188 #. %1$s: subscriptionid
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31191 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31192 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31196 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31197 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
31199 #. %1$s: IF op == "list"
31200 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31208 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31209 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31212 "Koha › Periodiká › Spravovať nové polia pre predplatné %s "
31213 "› Zoznam polí %s %s › Upraviť pole %s › Pridať pole %s "
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31218 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31219 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31223 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31224 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31228 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31229 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31233 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31234 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31238 msgid "Koha › Serials › Search results"
31239 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky hľadania"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31243 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31244 msgstr "Koha › Periodiká › Zvoliť predajcu"
31246 #. %1$s: bibliotitle
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31249 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31250 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
31252 #. %1$s: bibliotitle
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31255 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31256 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31260 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31261 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
31263 #. %1$s: subscriptionid
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31266 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31267 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31272 msgid "Koha › Tools"
31273 msgstr "Koha › Nástroje"
31275 #. %1$s: IF ( do_it )
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31280 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31282 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
31284 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31287 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31288 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
31290 #. %1$s: IF ( del )
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31296 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31299 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
31300 "úprava exemplárov%s "
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31304 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31305 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31309 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31310 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31314 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31315 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
31317 #. %1$s: IF step == 2
31319 #. %3$s: IF step == 3
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31324 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31325 "Confirm%s%s› Finished%s"
31327 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
31328 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31332 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31333 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31337 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31338 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31342 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31343 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31347 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31348 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
31350 #. %1$s: IF ( status )
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31356 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31357 "Comments awaiting moderation%s"
31359 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
31360 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31364 msgid "Koha › Tools › Export data"
31365 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
31367 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31371 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31372 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31376 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31377 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31381 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31382 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
31384 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31387 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31388 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
31390 #. %1$s: IF batch_id
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31397 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31400 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › "
31401 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31406 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31408 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
31410 #. %1$s: IF ( layout_id )
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31417 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31420 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › "
31421 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
31423 #. %1$s: IF ( profile_id )
31424 #. %2$s: profile_id
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31430 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
31433 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › "
31434 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
31436 #. %1$s: IF ( template_id )
31437 #. %2$s: template_id
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31443 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
31444 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31446 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › "
31447 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31451 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
31452 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
31454 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31455 #. %2$s: import_batch_id
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31460 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
31463 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
31464 "› Dávka %s %s "
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31469 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
31472 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC › "
31473 "Porovnať zhodné záznamy"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31477 msgid "Koha › Tools › News"
31478 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
31480 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
31481 #. %2$s: IF ( modify )
31485 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
31487 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31492 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
31493 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
31495 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
31496 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
31497 "Potvrdiť odstránenie%s"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31501 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
31502 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31506 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
31507 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
31509 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31512 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
31513 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
31515 #. %1$s: IF batch_id
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31522 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
31523 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31525 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky "
31526 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31530 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
31531 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
31533 #. %1$s: IF ( layout_id )
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31540 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
31541 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31543 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
31544 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
31546 #. %1$s: IF ( profile_id )
31547 #. %2$s: profile_id
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31553 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
31554 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31556 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
31557 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
31559 #. %1$s: IF (template_id)
31560 #. %2$s: template_id
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31566 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
31567 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31569 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
31570 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31575 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
31578 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31583 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
31584 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
31589 #. %4$s: club_template.name
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31594 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
31595 "Create a new %s club %s "
31597 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
31598 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
31600 #. %1$s: IF club_template
31601 #. %2$s: club_template.name
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31607 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
31608 "%s %s Create a new club template %s "
31610 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
31611 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31615 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
31617 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31622 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
31623 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31629 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
31631 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
31634 #. %1$s: IF list.patron_list_id
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31640 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
31641 "New patron list %s "
31643 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
31644 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31648 msgid "Koha › Tools › Plugins "
31649 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31654 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
31655 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31659 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
31660 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31664 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
31665 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31669 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
31670 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31674 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
31675 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
31677 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
31679 #. %3$s: editColTitle
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31684 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
31685 "collection %s Edit collection %s %s "
31687 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
31688 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31694 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
31695 "’ Add or remove items"
31697 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
31698 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31703 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
31706 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31710 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
31711 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31715 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
31716 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
31718 #. %1$s: IF ( do_it )
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31724 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
31726 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
31727 "%sPrehľad menoviek%s"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31731 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
31732 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31736 msgid "Koha › Tools › Upload"
31737 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31741 msgid "Koha › Tools › Upload images"
31742 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31746 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
31747 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31752 msgid "Koha › Vendor %s"
31753 msgstr "Koha › Predajca %s"
31755 #. %1$s: UNLESS ( language )
31757 #. %3$s: IF ( language )
31758 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
31759 #. %5$s: IF ( missing_modules )
31761 #. %7$s: IF ( problems )
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31768 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
31769 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31773 #. %1$s: IF all_done
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31779 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
31781 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
31783 #. %1$s: IF ( proposeimport )
31785 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
31786 #. %4$s: IF ( error )
31790 #. %8$s: IF ( default )
31791 #. %9$s: IF ( upgrading )
31795 #. %13$s: IF ( choosemarc )
31797 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
31799 #. %17$s: IF ( addframeworks )
31801 #. %19$s: IF ( finish )
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31806 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
31807 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31808 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31809 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31810 "Installation complete %s "
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31815 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
31816 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
31820 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
31821 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31825 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
31826 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31830 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
31831 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31835 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
31836 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31840 msgid "Koha › Z39.50 search results"
31841 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31845 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
31846 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31850 msgid "Koha SAB CINECA"
31851 msgstr "Koha SAB CINECA"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
31856 msgid "Koha administration"
31857 msgstr "Administrácia Kohy"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
31862 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31863 "password unchanged."
31865 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
31866 "zostalo nezmenené."
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31871 msgid "Koha database schema"
31872 msgstr "Schéma databázy Koha"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31876 msgid "Koha development team"
31877 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31888 msgid "Koha field:"
31889 msgstr "Pole Kohy:"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31893 msgid "Koha full call number"
31894 msgstr "Plná signatúra Kohy"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
31898 msgid "Koha history timeline"
31899 msgstr "História vývoja Kohy"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31903 msgid "Koha internal"
31904 msgstr "Koha vnútorné"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
31909 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31910 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31911 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31914 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
31915 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
31916 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31920 msgid "Koha itemtype"
31921 msgstr "typ exemplára Koha"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31926 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
31930 msgid "Koha module:"
31931 msgstr "Modul Kohy:"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31935 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31936 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
31941 msgid "Koha offline circulation"
31942 msgstr "Obeh Kohy offline"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31946 msgid "Koha plugins"
31947 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
31951 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31952 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31956 msgid "Koha report library"
31957 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31961 msgid "Koha reports library"
31962 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
31966 msgid "Koha staff client"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31976 msgid "Koha to MARC Mapping"
31977 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31982 msgid "Koha to MARC mapping"
31983 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31988 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31989 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
31994 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
31999 msgid "Koha version: "
32000 msgstr "Verzia Kohy: "
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
32004 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32005 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
32014 msgid "Koustubha Kale"
32015 msgstr "Koustubha Kale"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
32019 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32020 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32030 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32031 "17.05 Release Manager)"
32032 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32036 msgid "LC call number:"
32037 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
32045 msgid "LC call number: "
32046 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32063 #. For the first occurrence,
32064 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32076 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32087 msgstr "LIBRISMARC"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32097 #. %1$s: batche.batch_id
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32100 msgid "Label Batch Number %s"
32101 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32105 msgid "Label batch"
32106 msgstr "Dávka etikiet"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32110 msgid "Label batches"
32111 msgstr "Dávky etikiet"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32121 msgid "Label creator"
32122 msgstr "Tvorba etikiet"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32126 msgid "Label for lib: "
32127 msgstr "Etiketa pre intranet: "
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32131 msgid "Label for opac: "
32132 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32136 msgid "Label height:"
32137 msgstr "Výška etikety:"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32141 msgid "Label number"
32142 msgstr "Číslo etikety"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32146 msgid "Label template"
32147 msgstr "Šablóna etikiet"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32151 msgid "Label templates"
32152 msgstr "Šablóny etikiet"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32156 msgid "Label width:"
32157 msgstr "Šírka etikety:"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32166 msgid "Labeled MARC"
32167 msgstr "Označkovaný MARC"
32169 #. %1$s: biblionumber
32170 #. %2$s: bibliotitle | html
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32173 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32174 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
32210 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32211 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32215 msgid "Large print"
32216 msgstr "Veľké písmo"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32221 msgstr "Veľký text"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
32225 msgid "Lari Taskula"
32226 msgstr "Lari Taskula"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32230 msgid "Larry Baerveldt"
32231 msgstr "Larry Baerveldt"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
32235 msgid "Lars Wirzenius"
32236 msgstr "Lars Wirzenius"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32246 msgid "Last borrowed:"
32247 msgstr "Naposledy požičaný:"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32251 msgid "Last borrower:"
32252 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32256 msgid "Last changed by:"
32257 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
32259 #. For the first occurrence,
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32264 msgid "Last changed:"
32265 msgstr "Posledná zmena:"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
32269 msgid "Last checkout date:"
32270 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32274 msgid "Last displayed"
32275 msgstr "Naposledy zobrazený"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32280 msgstr "Nemožno upraviť"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32284 msgid "Last inventory date:"
32285 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32289 msgid "Last location"
32290 msgstr "Posledná lokácia"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32294 msgid "Last returned by:"
32295 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32300 msgstr "Naposledy evidovaný"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32307 msgstr "Naposledy evidovaný"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32312 msgstr "Naposledy evidovaný:"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32316 msgid "Last sync: "
32317 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32321 msgid "Last update: "
32322 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32327 msgid "Last updated"
32328 msgstr "Posledná aktualizácia"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32333 msgid "Last updated:"
32334 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32338 msgid "Last updated: "
32339 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32343 msgid "Last value "
32344 msgstr "Posledná hodnota "
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32353 msgstr "Oneskorený"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32358 msgid "Late orders"
32359 msgstr "Oneskorené objednávky"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
32363 msgid "Latina (Latin)"
32364 msgstr "Latina (Latin)"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32368 msgid "Law reports and digests"
32369 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32377 msgstr "Rozloženie"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32383 msgstr "ID rozloženia"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32388 msgid "Layout name: "
32389 msgstr "Názov rozloženia: "
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32394 msgstr "Rozloženie"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32402 msgstr "Rozloženia"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32412 msgid "Leave a message"
32413 msgstr "Zanechajte odkaz"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32417 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32418 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára (itemnumber)."
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
32422 msgid "Lee Jamison"
32423 msgstr "Lee Jamison"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32427 msgid "Left on order "
32428 msgstr "Ponechaný v objednávke "
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32433 msgid "Left page margin:"
32434 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32438 msgid "Left text margin:"
32439 msgstr "Ľavý okraj textu:"
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32443 msgid "Legal articles"
32444 msgstr "Právnické články"
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32448 msgid "Legal cases and case notes"
32449 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32454 msgstr "Vysvetlivky"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32458 msgid "Legislation"
32459 msgstr "Legislatíva"
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32464 msgstr "Leire Diez"
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32482 msgstr "Korešpondencia"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
32500 msgid "LibLime, USA"
32501 msgstr "LibLime, USA"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32510 msgid "Librarian identity:"
32511 msgstr "Identita knihovníka:"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32518 msgid "Librarian interface"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32524 msgstr "Knihovník:"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32537 msgid "Libraries and groups"
32538 msgstr "Knižnice a skupiny"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32542 msgid "Libraries and groups "
32543 msgstr "Knižnice a skupiny"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32547 msgid "Libraries informations: "
32548 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32552 msgid "Libraries limitation: "
32553 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32605 #. %1$s: branchcode
32606 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32609 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32610 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32620 msgid "Library EANs"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32625 msgid "Library URL: "
32626 msgstr "Knižnica: "
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32630 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32635 msgid "Library branch"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32642 msgid "Library code: "
32643 msgstr "Kód knižnice: "
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32647 msgid "Library created!"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32652 msgid "Library is invalid."
32653 msgstr "Knižnica je neplatná."
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32657 msgid "Library management"
32658 msgstr "Správa knižnice"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32662 msgid "Library name: "
32663 msgstr "Kód knižnice: "
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32667 msgid "Library of Congress"
32668 msgstr "Knižnica čitateľa:"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32672 msgid "Library of the patron:"
32673 msgstr "Knižnica čitateľa:"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32677 msgid "Library set-up"
32678 msgstr "Nastavenia knižnice"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32683 msgid "Library transfer limits"
32684 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32688 msgid "Library type: "
32689 msgstr "Kód knižnice: "
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32694 msgid "Library use"
32695 msgstr "Údaje knižnice"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:353
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
32744 msgstr "Knižnica: "
32746 #. For the first occurrence,
32747 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
32751 msgid "Library: %s"
32752 msgstr "Knižnica: %s"
32754 #. %1$s: update.old_branch or "?"
32755 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32758 msgid "Library: %s ⇒ %s"
32759 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
32763 msgid "Libriotech, Norway"
32764 msgstr "Libriotech, Norway"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32774 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32775 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32776 "items_batchmod is still required)"
32778 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
32779 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
32780 "vyžaduje items_batchmod)"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32784 msgid "Limit collection code to: "
32785 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
32790 "Limit item modification to subfields defined in the "
32791 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32792 "is still required)"
32794 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
32795 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
32796 "vyžaduje edit_item)"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32800 msgid "Limit item type to: "
32801 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32806 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32807 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32808 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32810 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
32811 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
32812 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
32813 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
32817 msgid "Limit to any of the following:"
32818 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32822 msgid "Limit to currently available items"
32823 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32828 msgstr "Obmedziť na:"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32835 msgstr "Obmedziť na: "
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32843 msgstr "Obmedzenia"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32850 #. For the first occurrence,
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
32865 msgid "Link to host item"
32866 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32880 msgid "List Fields"
32881 msgstr "Zoznam polí"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
32886 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32888 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
32892 msgid "List created."
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
32897 msgid "List deleted."
32898 msgstr "Košík bol odstránený"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32902 msgid "List fields"
32903 msgstr "Zoznam polí"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32907 msgid "List item price includes tax: "
32908 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32912 msgid "List member:"
32913 msgstr "Člen zoznamu:"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
32919 msgstr "Názov zoznamu"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
32923 msgid "List name will be file name with timestamp"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32928 msgid "List name: "
32929 msgstr "Názov zoznamu: "
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32934 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32935 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32939 msgid "List of rules"
32940 msgstr "Zoznam polí"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32945 msgstr "Cenníkové ceny:"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32950 msgid "List prices are: "
32951 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32955 msgid "List prices:"
32956 msgstr "Cenníkové ceny:"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
32960 msgid "List requests "
32961 msgstr "Spracovať obrázky"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
32965 msgid "List updated."
32966 msgstr "Posledná aktualizácia"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
32981 msgid "Lists that include this title: "
32982 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
32989 #. For the first occurrence,
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:280
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
33023 msgstr "Načítavam "
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33028 msgid "Loading data..."
33029 msgstr "Načítavam údaje..."
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33034 msgid "Loading more results…"
33035 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33039 msgid "Loading page %s, please wait..."
33040 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33044 msgid "Loading records, please wait..."
33045 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33051 msgid "Loading, please wait..."
33052 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
33054 #. For the first occurrence,
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33064 msgstr "Načítavam..."
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
33069 msgid "Loading... "
33070 msgstr "Načítavam..."
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33074 msgid "Loading... you may continue scanning."
33075 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33080 msgid "Loan period"
33081 msgstr "Výpožičná lehota"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33085 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33090 msgid "Loan period: "
33091 msgstr "Výpožičná lehota"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33096 msgstr "Lokálne použitie"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33100 msgid "Local catalog"
33101 msgstr "Miestny katalóg"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33105 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33106 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33110 msgid "Local number"
33111 msgstr "Miestne číslo"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33116 msgstr "Lokálne použitie"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33120 msgid "Local use preferences"
33121 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33126 msgid "Local use recorded"
33127 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33131 msgid "Local use recorded."
33132 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33137 msgstr "Miestne nastavenie: "
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33142 msgstr "Miestne nastavenie: "
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33169 msgid "Location and availability"
33170 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33174 msgid "Location(s)"
33175 msgstr "Lokácia(e)"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33192 msgid "Lock budget: "
33193 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33207 msgstr "Prihlásiť sa"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33211 msgid "Log in as a different user"
33212 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33217 msgstr "Odhlásiť sa"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33223 msgstr "Zobrazovač denníkov"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33227 msgid "Logged in as:"
33228 msgstr "Vek v dňoch"
33230 #. INPUT type=submit
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33233 msgstr "Prihlásiť sa"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33243 msgid "Look for existing records in catalog?"
33244 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33255 msgstr "Stratené exempláre"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33261 msgstr "Stratený preukaz"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33265 msgid "Lost card flag"
33266 msgstr "Príznak straty preukazu"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33271 msgstr "Stratený kód"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33279 msgstr "Stratený exemplár"
33281 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33284 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33285 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33292 msgstr "Stratené exempláre"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33296 msgid "Lost items in staff client"
33297 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33301 msgid "Lost items in staff client: "
33302 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33307 msgstr "Stratené dňa"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33316 msgid "Lost status"
33317 msgstr "Stav straty"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33321 msgid "Lost status:"
33322 msgstr "Stav straty:"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33326 msgid "Lost status: "
33327 msgstr "Stav straty: "
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33332 msgstr "Stratené: "
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33341 msgid "Lower left X coordinate: "
33342 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33351 msgid "Lower left Y coordinate: "
33352 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33356 msgid "Lucida Console"
33357 msgstr "Lucida Console"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33361 msgid "Luke Honiss"
33362 msgstr "Luke Honiss"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
33367 msgstr "Māori"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33372 msgstr "MADS (XML)"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33399 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33400 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33404 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33405 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33411 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33412 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33421 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33422 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33426 msgid "MARC Card View"
33427 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
33429 #. %1$s: IF framework
33430 #. %2$s: framework.frameworktext |html
33431 #. %3$s: framework.frameworkcode
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33436 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33437 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33442 msgid "MARC Preview:"
33443 msgstr "Ukážka MARC:"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33448 msgstr "Náhľad MARC"
33450 #. %1$s: biblionumber
33451 #. %2$s: bibliotitle |html
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33454 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33455 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33460 msgid "MARC bibliographic framework"
33461 msgstr "Knižničný rámec MARC"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33466 msgid "MARC bibliographic framework test"
33467 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33478 msgid "MARC field: "
33479 msgstr "Pole MARC: "
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33486 msgid "MARC frameworks"
33487 msgstr "Rámce MARC"
33489 #. %1$s: marcflavour
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33492 msgid "MARC frameworks: %s"
33493 msgstr "Rámce MARC: %s"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33498 msgid "MARC modification templates"
33499 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
33501 #. %1$s: template_id
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33504 msgid "MARC modification templates %s"
33505 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
33510 msgid "MARC organization code"
33511 msgstr "Organizácia"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:255
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
33524 msgid "MARC preview"
33525 msgstr "Ukážka MARC"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33529 msgid "MARC staging results :"
33530 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33535 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33536 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33537 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33544 msgid "MARC structure"
33545 msgstr "Štruktúra MARC"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33550 msgid "MARC subfield"
33551 msgstr "Podpole MARC"
33553 #. %1$s: tagfield | html
33554 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
33555 #. %3$s: frameworkcode
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33561 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33563 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33569 msgid "MARC subfield: "
33570 msgstr "Podpole MARC: "
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33574 msgid "MARC21/USMARC"
33575 msgstr "MARC21/USMARC"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
33591 msgid "MIT License"
33592 msgstr "MIT licencia"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
33600 msgid "MIT license"
33601 msgstr "MIT licencia"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
33605 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33606 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33612 msgstr "MODS (XML)"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33626 msgid "Magnus Enger"
33627 msgstr "Magnus Enger"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
33631 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33632 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33643 msgid "Main address"
33644 msgstr "Hlavná adresa"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33649 msgid "Main library"
33650 msgstr "v knižnici "
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33655 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33656 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33657 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33659 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
33660 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
33661 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33666 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33667 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33668 "will not affect August 1-10 in other years."
33670 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
33671 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
33672 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33677 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33678 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33680 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
33681 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33685 msgid "Make budget active: "
33686 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33691 msgid "Make payment"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33697 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33698 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33700 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
33701 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33724 msgstr "Spracovať "
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33729 msgid "Manage CSV export profiles"
33730 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
33734 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
33739 msgid "Manage ILL request"
33740 msgstr "Spravovať opakovanosť "
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33744 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33745 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33749 msgid "Manage MARC modification templates"
33750 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33754 msgid "Manage OAI Sets"
33755 msgstr "Spravovať sady OAI"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33760 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33761 "patron card layout."
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33766 msgid "Manage all budgets"
33767 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33771 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33772 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33776 msgid "Manage budget plannings"
33777 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33781 msgid "Manage budgets"
33782 msgstr "Spravovať rozpočty"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33786 msgid "Manage contracts"
33787 msgstr "Spravovať zmluvy"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33791 msgid "Manage custom fields for item search."
33792 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33796 msgid "Manage frequencies "
33797 msgstr "Spravovať opakovanosť "
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33802 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33803 "administrator email, and templates."
33805 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
33806 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33810 msgid "Manage housebound deliveries"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33815 msgid "Manage housebound profile"
33816 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33821 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33822 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
33826 msgid "Manage invoice files"
33827 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33831 msgid "Manage library EDI EANs"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33836 msgid "Manage lists of patrons."
33837 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33841 msgid "Manage marc modification templates"
33842 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33846 msgid "Manage numbering patterns "
33847 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33851 msgid "Manage orders"
33852 msgstr "Spravovať objednávky"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33857 msgid "Manage orders & basket"
33858 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33862 msgid "Manage orders & basketgroups"
33863 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33867 msgid "Manage patron clubs.."
33868 msgstr "Spracovať obrázok čitateľa"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
33872 msgid "Manage patron image"
33873 msgstr "Spracovať obrázok čitateľa"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33877 msgid "Manage patrons fines and fees"
33878 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33882 msgid "Manage periods"
33883 msgstr "Spravovať obdobia"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33888 msgid "Manage plugins"
33889 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
33893 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33894 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
33899 msgid "Manage request"
33900 msgstr "Spravovať opakovanosť "
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33904 msgid "Manage restrictions for accounts"
33905 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33910 msgid "Manage rotating collections"
33911 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33916 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33918 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33923 msgid "Manage serial subscriptions"
33924 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
33929 msgid "Manage staged MARC records"
33930 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
33932 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33933 #. %2$s: import_batch_id
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
33937 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
33938 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
33942 msgid "Manage staged records"
33943 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
33948 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33951 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
33952 "IndependentBranches)"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33956 msgid "Manage suggestions"
33957 msgstr "Spracovať návrhy"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33961 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33962 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
33966 msgid "Manage uploaded files ("
33967 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33971 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
33976 msgid "Manage vendors"
33977 msgstr "Spravovať predajcov"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33984 msgstr "Spracoval(a)"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
33988 msgid "Managed by - on"
33989 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33997 msgid "Managed by:"
33998 msgstr "Spracoval(a):"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34003 msgid "Managed in tab: "
34004 msgstr "Spracované v záložke: "
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34009 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34011 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34016 msgid "Management date from:"
34017 msgstr "Dátum spracovania od:"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34021 msgid "Manager name"
34022 msgstr "Meno vedúceho"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34032 msgid "Mandatory data added"
34033 msgstr "%s pridaných údajov"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34040 msgid "Mandatory: "
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
34045 msgid "Manual credit"
34046 msgstr "Manuálny kredit"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34050 msgid "Manual history:"
34051 msgstr "Manuálny výpis:"
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34055 msgid "Manual history: "
34056 msgstr "Manuálny výpis: "
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
34060 msgid "Manual invoice"
34061 msgstr "Manuálna faktúra"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34066 msgstr "Priradenie"
34068 #. %1$s: setName |html
34069 #. %2$s: setSpec |html
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34072 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34073 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
34075 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34078 msgid "Mappings for the %s"
34079 msgstr "Priradenia pre %s"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34083 msgid "Mappings have been saved"
34084 msgstr "Priradenia boli uložené"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34093 msgid "Marc Balmer"
34094 msgstr "Marc Balmer"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34098 msgid "Marc Chantreux"
34099 msgstr "Marc Chantreux"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
34105 msgstr "Marc Veron"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34114 msgid "Marc field: "
34115 msgstr "Hľadať v poliach: "
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34119 msgid "Marcel de Rooy"
34120 msgstr "Marcel de Rooy"
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
34124 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34125 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
34127 #. For the first occurrence,
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34137 msgid "Marco Gaiarin"
34138 msgstr "Marco Gaiarin"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34142 msgid "Mark Gavillet"
34143 msgstr "Mark Gavillet"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34147 msgid "Mark Tompsett"
34148 msgstr "Mark Tompsett"
34150 #. INPUT type=submit
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34152 msgid "Mark seen and continue >>"
34153 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
34155 #. INPUT type=submit
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34157 msgid "Mark seen and quit"
34158 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34162 msgid "Mark selected as: "
34163 msgstr "Označiť zvolené ako: "
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34167 msgid "Mark the original budget as inactive"
34168 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34172 msgid "Martin Persson"
34173 msgstr "Martin Persson"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34177 msgid "Martin Renvoize"
34178 msgstr "Martin Renvoize"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
34182 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34183 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34187 msgid "Martin Stenberg"
34188 msgstr "Martin Stenberg"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34192 msgid "Mason James"
34193 msgstr "Mason James"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34198 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34200 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
34205 msgstr "Predloha: "
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34209 msgid "Match applied"
34210 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34214 msgid "Match check "
34215 msgstr "Kontrola zhody "
34217 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34220 msgid "Match check %s"
34221 msgstr "Kontrola zhody %s"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34225 msgid "Match check 1 | "
34226 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34230 msgid "Match details"
34231 msgstr "Podrobnosti o zhode"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34235 msgid "Match found"
34236 msgstr "Našla sa zhoda"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34240 msgid "Match point "
34241 msgstr "Bod zhody "
34243 #. %1$s: matchpoint.mp_num
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34246 msgid "Match point %s | "
34247 msgstr "Bod zhody %s | "
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34251 msgid "Match point 1 | "
34252 msgstr "Bod zhody 1 | "
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34256 msgid "Match points"
34257 msgstr "Body zhody"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34261 msgid "Match threshold: "
34262 msgstr "Prah zhody: "
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34271 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34272 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34276 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34277 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
34281 msgid "Matching rule applied"
34282 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
34286 msgid "Matching rule applied:"
34287 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34291 msgid "Matching rule code missing"
34292 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34297 msgid "Matching rule code: "
34298 msgstr "Kód pravidla zhody: "
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34303 msgstr "Bod zhody "
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34309 msgid "Matchpoint components"
34310 msgstr "Zložky bodu zhody"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34327 msgid "Materials specified"
34328 msgstr "Špecifikované materiály"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34332 msgid "Materials specified:"
34333 msgstr "Špecifikované materiály:"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
34337 msgid "Mathieu Saby"
34338 msgstr "Mathieu Saby"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
34347 msgid "Matthew Hunt"
34348 msgstr "Matthew Hunt"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34352 msgid "Matthias Meusburger"
34353 msgstr "Matthias Meusburger"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34357 msgid "Max length:"
34358 msgstr "Maximálna dĺžka:"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34363 msgid "Max. suspension duration (day)"
34364 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34368 msgid "Maxime Beaulieu"
34369 msgstr "Maxime Beaulieu"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
34373 msgid "Maxime Pelletier"
34374 msgstr "Maxime Pelletier"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34378 msgid "Maximum Koha version"
34379 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
34381 #. For the first occurrence,
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34391 msgid "Md. Aftabuddin"
34392 msgstr "Md. Aftabuddin"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
34406 msgid "Meenakshi. R"
34407 msgstr "Meenakshi. R"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34411 msgid "Melia Meggs"
34412 msgstr "Melia Meggs"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34422 msgid "Memcached: "
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:205
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
34441 msgid "Merge invoices"
34442 msgstr "Zlúčiť faktúry"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34447 msgid "Merge reference"
34448 msgstr "Zlúčiť odkaz"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34453 msgid "Merge selected"
34454 msgstr "Zlúčiť zvolené"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
34458 msgid "Merge selected invoices"
34459 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34464 msgid "Merging records"
34465 msgstr "Zlučovanie záznamov"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34469 msgid "Merging with authority: "
34470 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34474 msgid "Merllisia Manueli"
34475 msgstr "Merllisia Manueli"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34485 msgid "Message body:"
34486 msgstr "Hlavná časť správy:"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34491 msgid "Message sent"
34492 msgstr "Správa bola odoslaná"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34496 msgid "Message subject:"
34497 msgstr "Predmet správy:"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34507 msgstr "Posielanie správ"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34511 msgid "Michael Andrew Cabus"
34512 msgstr "Michael Andrew Cabus"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
34516 msgid "Michael Hafen"
34517 msgstr "Michael Hafen"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34521 msgid "Michaes Herman"
34522 msgstr "Michaes Herman"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34526 msgid "Microsecond"
34527 msgstr "Mikrosekunda"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
34531 msgid "Mike Hansen"
34532 msgstr "Mike Hansen"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34536 msgid "Mike Johnson"
34537 msgstr "Mike Johnson"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34541 msgid "Mike Mylonas"
34542 msgstr "Mike Mylonas"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34546 msgid "Millisecond"
34547 msgstr "Milisekunda"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34557 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34559 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34563 msgid "Minimum Koha version"
34564 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
34566 #. %1$s: minPasswordLength
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34569 msgid "Minimum password length: %s"
34570 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34586 msgid "Mirko Tietgen"
34587 msgstr "Mirko Tietgen"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
34591 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34592 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34609 msgid "Missing (damaged)"
34610 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34618 msgid "Missing (lost)"
34619 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34627 msgid "Missing (never received)"
34628 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34636 msgid "Missing (sold out)"
34637 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34641 msgid "Missing control field contents"
34642 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34647 msgid "Missing issues"
34648 msgstr "Chýbajúce čísla"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34652 msgid "Missing issues:"
34653 msgstr "Chýbajúce čísla:"
34655 #. %1$s: subscription.missinglist
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34658 msgid "Missing issues: %s "
34659 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34663 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34664 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34668 msgid "Missing mandatory tag: "
34669 msgstr "Chýba povinná značka: "
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34678 msgid "Mobile phone number"
34679 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34683 msgid "Moderate patron comments"
34684 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34688 msgid "Moderate patron comments. "
34689 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34694 msgid "Moderate patron tags"
34695 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34700 msgid "Modification date"
34701 msgstr "Dátum úpravy"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34707 msgid "Modification log"
34708 msgstr "Denník zmien"
34710 #. %1$s: edited_source
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34713 msgid "Modified classification source %s"
34714 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
34716 #. %1$s: edited_rule
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34719 msgid "Modified filing rule %s"
34720 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
34722 #. %1$s: edited_attribute_type
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34725 msgid "Modified patron attribute type "%s""
34726 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
34728 #. %1$s: edited_matching_rule
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34731 msgid "Modified record matching rule "%s""
34732 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
34734 #. INPUT type=button
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
34742 #. %1$s: PROCESS ServerType
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34745 msgid "Modify %s server"
34746 msgstr "Zmeniť server %s"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34750 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34751 msgstr "Zmeniť priradenie polí hľadania SRU"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
34755 msgid "Modify a CSV profile"
34756 msgstr "Zmeniť profil CSV"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34760 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34761 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34765 msgid "Modify a city"
34766 msgstr "Zmeniť mesto"
34769 #. %2$s: authtypetext
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34772 msgid "Modify authority #%s %s"
34773 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34777 msgid "Modify budget "
34778 msgstr "Zmeniť rozpočet "
34780 #. %1$s: budget_period_description
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34783 msgid "Modify budget '%s'"
34784 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34788 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34790 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
34792 #. %1$s: categorycode |html
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34795 msgid "Modify category %s"
34796 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34800 msgid "Modify classification source"
34801 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
34803 #. %1$s: contractname
34804 #. %2$s: booksellername
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34807 msgid "Modify contract %s for %s"
34808 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34812 msgid "Modify field"
34813 msgstr "Zmeniť pole"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34817 msgid "Modify filing rule"
34818 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
34822 msgid "Modify holds priority"
34823 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34827 msgid "Modify item type"
34828 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34832 msgid "Modify items in a batch"
34833 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34837 msgid "Modify patron attribute type"
34838 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34842 msgid "Modify patrons in batch"
34843 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
34845 #. INPUT type=button
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34847 msgid "Modify pattern"
34848 msgstr "Zmeniť schému"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
34853 msgid "Modify pattern: %s"
34854 msgstr "Zmeniť schému: %s"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
34858 msgid "Modify printer"
34859 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34863 msgid "Modify record matching rule"
34864 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
34870 msgid "Modify record using the following template: "
34871 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
34875 msgid "Modify selected items"
34876 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
34878 #. INPUT type=button
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34880 msgid "Modify selected records"
34881 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34885 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34886 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
34898 msgid "Module current"
34899 msgstr "Aktuálny modul"
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
34904 msgid "Module upgrade needed"
34905 msgstr "Treba aktualizovať modul"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34922 #. For the first occurrence,
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34939 #. For the first occurrence,
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
34956 msgstr "Mesiac/deň"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
34965 msgid "Morag Hills"
34966 msgstr "Morag Hills"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
34976 msgid "More › Set permissions"
34977 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
34981 msgid "More details"
34982 msgstr "Viac detailov"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
34988 msgstr "Viac zoznamov"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
34992 msgid "More options"
34993 msgstr "Viac možností"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
34997 msgid "Morgane Alonso"
34998 msgstr "Morgane Alonso"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35016 msgid "Most-circulated items"
35017 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
35030 msgstr "Posunúť nahor"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35034 msgid "Move action down"
35035 msgstr "Posunúť akciu nadol"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35039 msgid "Move action to bottom"
35040 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35044 msgid "Move action to top"
35045 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
35049 msgid "Move action up"
35050 msgstr "Posunúť akciu nahor"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35054 msgid "Move alert down"
35055 msgstr "Posunúť signál nadol"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35059 msgid "Move alert to bottom"
35060 msgstr "Posunúť signál na spodok"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35064 msgid "Move alert to top"
35065 msgstr "Posunúť signál na vrch"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35069 msgid "Move alert up"
35070 msgstr "Posunúť signál nahor"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
35074 msgid "Move hold down"
35075 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35079 msgid "Move hold to bottom"
35080 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
35084 msgid "Move hold to top"
35085 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
35089 msgid "Move hold up"
35090 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35094 msgid "Move remaining unspent funds"
35095 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35099 msgid "Move these patrons to the trash"
35100 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
35104 msgid "Move to next position"
35105 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
35109 msgid "Move to previous position"
35110 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
35112 #. INPUT type=submit
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35114 msgid "Move unreceived orders"
35115 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35120 msgstr "Presunuté!"
35122 #. INPUT type=button
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35125 msgid "Multi receiving"
35126 msgstr "Viacnásobné prijatie"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35130 msgid "Musical recording"
35131 msgstr "Hudobný záznam"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35140 msgid "My checkouts"
35141 msgstr "Moje výpožičky"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35146 msgstr "Moja knižnica"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35155 msgid "MySQL data added"
35156 msgstr "Pridané údaje MySQL"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35160 msgid "MySQL version: "
35161 msgstr "Verzia MySQL: "
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
35177 msgid "NOT CHECKED IN"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35191 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35198 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35199 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35201 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
35202 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
35211 msgid "Nadia Nicolaides"
35212 msgstr "Nadia Nicolaides"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35216 msgid "Nahuel Angelinetti"
35217 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:297
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35264 msgid "Name (any): "
35265 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35271 msgid "Name of day"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35278 msgid "Name of day (abbreviated)"
35279 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35285 msgid "Name of month"
35286 msgstr "Názov mesiaca"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35292 msgid "Name of month (abbreviated)"
35293 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35299 msgid "Name of season"
35300 msgstr "Názov obdobia"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35306 msgid "Name of season (abbreviated)"
35307 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35311 msgid "Name or ISSN: "
35312 msgstr "Názov alebo ISSN: "
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35316 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35317 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35321 msgid "Name or cardnumber:"
35322 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35326 msgid "Name the new definition"
35327 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:352
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35365 msgstr "Pod názvom:"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35381 msgstr "Pod názvom: "
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35385 msgid "Narrower Term"
35386 msgstr "Užší pojem"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35390 msgid "Natalie Bennison"
35391 msgstr "Natalie Bennison"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35395 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35396 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35400 msgid "Nate Curulla"
35401 msgstr "Nate Curulla"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35410 msgid "Near East University"
35411 msgstr "Near East University"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
35415 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35416 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
35420 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35421 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35423 #. %1$s: IF ( mysql )
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35426 msgid "Need help? See manual for %s "
35427 msgstr "Potrebujete pomoc? Pozrite sa do manuálu pre %s "
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
35431 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35432 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35465 #. %1$s: PROCESS ServerType
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35468 msgid "New %s server"
35469 msgstr "Nový server %s"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35474 msgid "New CSV profile"
35475 msgstr "Nový profil CSV"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35484 msgid "New ILL request"
35485 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35491 msgid "New ILL request "
35492 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35496 msgid "New SMS provider"
35497 msgstr "Nový operátor pre SMS"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
35502 msgid "New SQL report"
35503 msgstr "New SQL report"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35507 msgid "New SRU server"
35508 msgstr "Nový server SRU"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35512 msgid "New Z39.50 server"
35513 msgstr "Nový server Z39.50"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35517 msgid "New account "
35518 msgstr "Nový účet "
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35523 msgstr "Nová akcia"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35528 msgstr "Nová pripomienka"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35532 msgid "New authority "
35533 msgstr "Nová autorita "
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35537 msgid "New authority type"
35538 msgstr "Nový typ autorít"
35540 #. %1$s: category |html
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35543 msgid "New authorized value for %s"
35544 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35549 msgstr "Nový košík"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35553 msgid "New basket group"
35554 msgstr "Nová skupina košíkov"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35558 msgid "New batch patron modification"
35559 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35563 msgid "New batch patrons modification"
35564 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35569 msgid "New batch record deletion"
35570 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35577 msgid "New batch record modification"
35578 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35584 msgstr "Nový rozpočet"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35588 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35589 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35597 msgstr "Nový preukaz"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35603 msgid "New category"
35604 msgstr "Nová kategória"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35608 msgid "New child record"
35609 msgstr "Nový analytický záznam"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35615 msgstr "Nové mesto"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35619 msgid "New classification source"
35620 msgstr "Nový zdroj triedenia"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35626 msgstr "Nový klub "
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35630 msgid "New club field"
35631 msgstr "Nové pole klubu"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35635 msgid "New club template"
35636 msgstr "Nová šablóna klubu"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35640 msgid "New collection"
35641 msgstr "Nová zbierka"
35643 #. %1$s: booksellername
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35646 msgid "New contract for %s"
35647 msgstr "Nová zmluva pre %s"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35656 msgid "New currency"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35661 msgid "New definition"
35662 msgstr "Nová definícia"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35666 msgid "New enrollment field"
35667 msgstr "Nové pole zápisného"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35672 msgstr "Nová položka"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
35681 msgid "New field on next line"
35682 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35687 msgstr "Nové polia"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35691 msgid "New filing rule"
35692 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35696 msgid "New framework"
35697 msgstr "Nový rámec"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35702 msgid "New frequency"
35703 msgstr "Nová opakovanosť"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:64
35707 msgid "New from Z39.50"
35708 msgstr "Nový zo Z39.50"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
35712 msgid "New from Z39.50/SRU"
35713 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
35715 #. %1$s: budget_period_description
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35718 msgid "New fund for %s"
35719 msgstr "Nový fond pre %s"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35724 msgstr "Nová skupina"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:493
35729 msgid "New guided report"
35730 msgstr "Nová tvorba výkazov"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
35735 msgstr "Nový exemplár"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35739 msgid "New item type"
35740 msgstr "Nový typ exemplára"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35744 msgid "New item type created!"
35745 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
35747 #. %1$s: label_batch
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35750 msgid "New label batch created: # %s "
35751 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35755 msgid "New library"
35756 msgstr "Nová knižnica"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35761 msgid "New line (\\n)"
35762 msgstr "Nový riadok (\\n)"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35768 msgstr "Nový zoznam"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35772 msgid "New macro..."
35773 msgstr "Nové makro..."
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
35778 msgstr "Nové oznámenie"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35783 msgid "New numbering pattern"
35784 msgstr "Nová schéma číslovania"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
35788 msgid "New password:"
35789 msgstr "Nové heslo:"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35793 msgid "New patron "
35794 msgstr "Nový čitateľ "
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35798 msgid "New patron attribute type"
35799 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35803 msgid "New patron list"
35804 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35808 msgid "New preference"
35809 msgstr "Nové nastavenie"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
35814 msgid "New printer"
35815 msgstr "Nová tlačiareň"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35820 msgid "New purchase suggestion"
35821 msgstr "Nový návrh na nákup"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35827 msgstr "Nový záznam"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35831 msgid "New record "
35832 msgstr "Nový záznam "
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35836 msgid "New record matching rule"
35837 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35841 msgid "New report "
35842 msgstr "Nový výkaz "
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
35846 msgid "New request"
35847 msgstr "Nová žiadosť"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35851 msgid "New routing list"
35852 msgstr "Nový distribučný zoznam"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35857 msgstr "Nové hľadanie"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35861 msgid "New search field"
35862 msgstr "Nové pole hľadania"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35875 msgid "New subscription"
35876 msgstr "Nové predplatné"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35882 msgstr "Nová menovka"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35886 msgid "New template"
35887 msgstr "Nová šablóna"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
35891 msgid "New username:"
35892 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
35898 msgstr "Nová hodnota"
35900 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
35901 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
35906 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35907 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35912 msgstr "Nový predajca"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35929 #. For the first occurrence,
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35949 msgid "Next >>"
35950 msgstr "Ďalej >>"
35952 #. INPUT type=button
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:582
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
35965 msgid "Next available"
35966 msgstr "Ďalší dostupný"
35968 #. For the first occurrence,
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
35973 msgid "Next available %s item"
35974 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35978 msgid "Next issue publication date:"
35979 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
35981 #. INPUT type=button name=changepage_next
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35986 msgstr "Ďalšia strana"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
35990 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35991 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
35995 msgid "Nick Clemens"
35996 msgstr "Nick Clemens"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36000 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36001 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
36005 msgid "Nicolas Legrand"
36006 msgstr "Nicolas Legrand"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
36010 msgid "Nicolas Morin"
36011 msgstr "Nicolas Morin"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36015 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36016 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36018 #. For the first occurrence,
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
36061 #. For the first occurrence,
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36067 msgstr "Žiaden %s "
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
36076 msgid "No (default)"
36077 msgstr "Žiaden (predvolené)"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
36083 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36084 "ACQ, the items framework would be used"
36086 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
36087 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36092 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36093 "ACQ, the items framework would be used "
36095 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
36096 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
36098 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36101 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36102 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
36104 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36107 msgid "No Item with barcode: %s"
36108 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36113 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36114 "frameworks supplied for English (en)"
36116 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36121 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36122 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36127 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36128 "searches will go through the whole record. Continue?"
36130 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
36131 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36141 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36142 "with the category TERM."
36144 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
36145 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36149 msgid "No action defined for the template. "
36150 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36155 msgid "No active currency is defined"
36156 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36160 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36161 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36166 msgid "No address stored."
36167 msgstr "Adresa sa neuvádza."
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36173 msgid "No and try to override system preferences"
36174 msgstr "Nie a skúste prekonať nastavenia systému"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36178 msgid "No authorities have been selected."
36179 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36184 msgid "No automatic renewal after"
36185 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36190 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36191 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36195 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36196 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36200 msgid "No categories have been defined. "
36201 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36206 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36208 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36214 msgid "No city stored."
36215 msgstr "Mesto sa neuvádza."
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36219 msgid "No claims notice defined. "
36220 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36224 msgid "No club templates defined."
36225 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36229 msgid "No clubs defined."
36230 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36235 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36238 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
36239 "sa zadefinuje klub."
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1151
36243 msgid "No columns selected!"
36244 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36248 msgid "No comments have been approved."
36249 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36253 msgid "No comments to moderate."
36254 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36258 msgid "No cover image available"
36259 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36263 msgid "No data available in table"
36264 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
36266 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36269 msgid "No database named %s detected."
36270 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36274 msgid "No descriptions"
36275 msgstr "Bez popisov"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36280 msgid "No email stored."
36281 msgstr "E-mail sa neuvádza."
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36285 msgid "No entries to show"
36286 msgstr "Niet čo zobraziť"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
36293 msgstr "Žiaden fond"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36297 msgid "No fund found"
36298 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36302 msgid "No funds to display for this search criteria"
36303 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
36308 msgstr "Žiadna skupina"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:327
36312 msgid "No groups defined."
36313 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36320 msgid "No holds allowed"
36321 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36325 msgid "No holds allowed:"
36326 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36331 msgid "No holds found."
36332 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36338 msgid "No if settings allow it"
36339 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36345 msgstr "Bez obrázku: "
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36349 msgid "No images are currently available. "
36350 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36354 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36355 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36359 msgid "No item found"
36360 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
36362 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36365 msgid "No item found with barcode %s"
36366 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36370 msgid "No item matches this barcode"
36371 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36375 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36376 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36380 msgid "No item was selected"
36381 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36386 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36388 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
36391 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36394 msgid "No item with barcode: %s"
36395 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36400 msgstr "Bez exemplárov"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36405 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36406 "before adding items to a batch. "
36408 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
36409 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36414 msgid "No items are available"
36415 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
36417 #. %1$s: looptable.coltitle
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36420 msgid "No items for %s"
36421 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36427 msgid "No items found."
36428 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36432 msgid "No items were found by searching."
36433 msgstr "Hľadanie nenašlo žiadne exempláre."
36435 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36440 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36441 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36442 "should be specified."
36444 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
36445 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
36446 "obidvoje by malo byť špecifikované."
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36452 msgstr "Bez obmedzenia"
36454 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36457 msgid "No log found %s for "
36458 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36462 msgid "No mappings have been defined for this set"
36463 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36468 msgstr "Žiadna zhoda"
36470 #. %1$s: message_loo.approved_by
36471 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36474 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36475 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
36477 #. For the first occurrence,
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36481 msgid "No matches found"
36482 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36486 msgid "No matching records found"
36487 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36491 msgid "No matching reports found"
36492 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36496 msgid "No missing issues found."
36497 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36501 msgid "No more renewals possible"
36502 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36506 msgid "No more renewals possible."
36507 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36512 msgstr "Bez oznámenia"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36516 msgid "No order selected"
36517 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
36521 msgid "No orders yet"
36522 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36526 msgid "No outstanding charges"
36527 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36532 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36533 "(by default ILLLIBS category)."
36535 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
36536 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36540 msgid "No patron card numbers given."
36541 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36545 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36547 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36552 msgid "No patron matched "
36553 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36557 msgid "No patron may put this book on hold."
36558 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36562 msgid "No patron records have been actually removed"
36563 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36567 msgid "No patron records have been anonymized"
36568 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36572 msgid "No patron records have been removed"
36573 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36578 msgid "No patron with this name, please, try another"
36579 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36583 msgid "No pending baskets"
36584 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36588 msgid "No pending on-site checkout."
36589 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36594 msgid "No phone stored."
36595 msgstr "Telefón sa neuvádza."
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36599 msgid "No physical items for this record"
36600 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36604 msgid "No plugins installed"
36605 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36609 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36610 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36614 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36616 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36621 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36622 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36627 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36630 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
36631 "cez verejný katalóg"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36639 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
36643 msgid "No printers defined."
36644 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36648 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36649 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36654 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36657 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
36658 "záznamom vo Vašom katalógu."
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36662 msgid "No record was removed."
36663 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36667 msgid "No records have been selected."
36668 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
36672 msgid "No records have been staged."
36673 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36677 msgid "No records imported"
36678 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36682 msgid "No records were modified. "
36683 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36688 msgid "No renewal before"
36689 msgstr "Nepredĺžiť pred"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36693 msgid "No renewal before %s"
36694 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36698 msgid "No results for your query"
36699 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36706 msgid "No results found"
36707 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36711 msgid "No results found for "
36712 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
36714 #. %1$s: result.melding
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36718 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36720 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36725 msgid "No results found."
36726 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
36728 #. %1$s: IF ( query_desc )
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
36731 msgid "No results match your search %sfor "
36732 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36736 msgid "No results match your search for "
36737 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
36741 msgid "No results."
36742 msgstr "Žiadne výsledky."
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36747 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36748 "the samples supplied for English (en)"
36750 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
36751 "sa použijú vzorky pre English (en)"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
36755 msgid "No saved reports match your criteria. "
36756 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36760 msgid "No system preferences matched your search for: "
36761 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
36766 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36767 "your ILL partner library records. "
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36772 msgid "No temporary directory found."
36773 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36777 msgid "No transfers to receive"
36778 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
36782 msgid "No warnings."
36783 msgstr "Bez upozornení."
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36787 msgid "No, I don't confirm"
36788 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
36790 #. INPUT type=submit
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
36792 msgid "No, do not Delete"
36793 msgstr "Nie, neodstrániť"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:399
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
36823 msgid "No, do not delete"
36824 msgstr "Nie, neodstraňovať"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
36828 msgid "No, don't cancel (N)"
36829 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
36833 msgid "No, don't check out (N)"
36834 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:812
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:837
36839 msgid "No, don't close (N)"
36840 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36844 msgid "No, don't delete (N)"
36845 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
36849 msgid "No, don't renew (N)"
36850 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
36854 msgid "No, save as new record"
36855 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
36866 msgid "No. of items:"
36867 msgstr "Počet exemplárov:"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36871 msgid "No. of times checked out"
36872 msgstr "Počet výpožičiek"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
36876 msgid "No: Save as new authority"
36877 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
36886 msgid "Non-fiction"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36891 msgid "Non-musical recording"
36892 msgstr "Nehudobná nahrávka"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
36896 msgid "Non-public note:"
36897 msgstr "Neverejná poznámka:"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
36901 msgid "Non-public notes"
36902 msgstr "Neverejné poznámky"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:267
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36943 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36944 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
36949 msgid "None specified"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
36954 msgid "None specified "
36955 msgstr "Žiaden neurčený "
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36959 msgid "Nonpublic note"
36960 msgstr "Neverejná poznámka"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36965 msgid "Nonpublic note:"
36966 msgstr "Neverejná poznámka:"
36968 #. %1$s: internalnotes
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36971 msgid "Nonpublic note: %s"
36972 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36982 msgstr "Všedný deň"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36986 msgid "Normal text"
36987 msgstr "Normálny text"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36999 msgid "Normalization rule: "
37000 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
37004 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37005 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
37009 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37010 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37020 msgid "Not Installed %s"
37021 msgstr "Nenainštalovaný %s"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
37025 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37026 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37030 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37031 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37036 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37039 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
37040 "označené ako 'ignorované'). "
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
37044 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37045 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37049 msgid "Not allowed to delete own account"
37050 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37054 msgid "Not allowed: overdue"
37055 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37059 msgid "Not allowed: patron restricted"
37060 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37067 msgid "Not available"
37068 msgstr "Nedostupný"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37072 msgid "Not checked out since: "
37073 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37077 msgid "Not checked out."
37078 msgstr "Nevypožičaný."
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37086 msgid "Not for loan"
37087 msgstr "Nevypožičateľný"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37091 msgid "Not for loan status updated. "
37092 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37096 msgid "Not for loan: "
37097 msgstr "Nevypožičateľný: "
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37101 msgid "Not published"
37102 msgstr "Nepublikovaný"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37106 msgid "Not renewable"
37107 msgstr "Nepredĺžiteľné"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37121 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37123 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37128 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37130 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37135 msgid "Note about the accompanying materials: "
37136 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37140 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37141 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37145 msgid "Note for OPAC"
37146 msgstr "Poznámka pre OPAC"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37150 msgid "Note for staff"
37151 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37155 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37157 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
37159 #. %1$s: CASE 'both'
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37163 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37164 "$KOHA_CONF file %s "
37166 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37167 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
37170 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
37171 #. %3$s: effective_caching_method
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37176 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37177 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37178 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37180 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37181 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
37182 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
37184 #. %1$s: CASE # nowhere
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37188 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37189 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37190 "memcached config from ENV. %s "
37192 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37193 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
37194 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37212 msgstr "Poznámka: "
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
37217 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37218 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37219 "or slow your system down."
37221 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
37222 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
37223 "spomalí váš systém."
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37227 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37228 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37233 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37234 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37236 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
37237 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1272
37242 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37244 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37249 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37251 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
37252 "rozbaľovacej ponuky"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37257 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37258 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37259 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37260 "the bibliographic record"
37262 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
37263 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
37264 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37268 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37269 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37301 #. For the first occurrence,
37302 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37306 msgid "Notes : %s "
37307 msgstr "Poznámky: %s "
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37311 msgid "Notes/Comments"
37312 msgstr "Poznámky/Recenzie"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:905
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37343 msgstr "Poznámky: "
37345 #. For the first occurrence,
37346 #. %1$s: reservenotes
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37351 msgstr "Poznámky: %s"
37353 #. %1$s: library.branchnotes |html
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
37357 msgid "Notes: %s%s "
37358 msgstr "Poznámky: %s%s "
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37363 msgid "Nothing found."
37364 msgstr "Nič sa nenašlo."
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37368 msgid "Nothing found. "
37369 msgstr "Nič sa nenašlo. "
37371 #. For the first occurrence,
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37375 msgid "Nothing is selected."
37376 msgstr "Nič ste nezvolili."
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37380 msgid "Nothing to save"
37381 msgstr "Nie je čo uložiť"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37398 msgid "Notices & Slips"
37399 msgstr "Oznámenia & Ústrižky"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37404 msgid "Notices & slips"
37405 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37409 msgid "Notices and Slips"
37410 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37414 msgid "Notification Date"
37415 msgstr "Dátum oznámenia"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37420 msgid "Notified by"
37421 msgstr "Zaznamenal(a)"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
37428 msgstr "Zaznamenal id"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37437 msgid "NoveList Select"
37438 msgstr "NoveList Select"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37443 msgid "Novelist Select: "
37444 msgstr "Novelist Select: "
37446 #. For the first occurrence,
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
37462 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37463 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37465 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
37466 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37471 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37474 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37484 msgid "Num/Patrons"
37485 msgstr "Č./Čitatelia"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37507 msgid "Number of baskets"
37508 msgstr "Počet košíkov"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37512 msgid "Number of checkouts"
37513 msgstr "Počet výpožičiek"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37518 msgid "Number of columns:"
37519 msgstr "Počet stĺpcov:"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37523 msgid "Number of copies of this item to add: "
37524 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
37526 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37529 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37530 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37534 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37535 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37539 msgid "Number of issues to display to staff:"
37540 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37544 msgid "Number of issues to display to staff: "
37545 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37549 msgid "Number of issues to display to the public: "
37550 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37554 msgid "Number of issues:"
37555 msgstr "Počet čísiel:"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37559 msgid "Number of items added"
37560 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37564 msgid "Number of items deleted"
37565 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37569 msgid "Number of items displayed"
37570 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
37574 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37575 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37579 msgid "Number of items replaced"
37580 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37584 msgid "Number of items to add"
37585 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37589 msgid "Number of months:"
37590 msgstr "Počet mesiacov:"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37594 msgid "Number of months: "
37595 msgstr "Počet mesiacov: "
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37599 msgid "Number of num:"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37604 msgid "Number of pages"
37605 msgstr "Počet strán"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37610 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37611 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37615 msgid "Number of records added"
37616 msgstr "Počet pridaných záznamov"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37620 msgid "Number of records changed back"
37621 msgstr "Počet vrátených záznamov"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
37625 msgid "Number of records deleted"
37626 msgstr "Počet odstránených záznamov"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
37631 msgid "Number of records ignored"
37632 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
37636 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37637 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37641 msgid "Number of records updated"
37642 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37646 msgid "Number of renewals"
37647 msgstr "Počet predĺžení"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37652 msgid "Number of rows:"
37653 msgstr "Počet riadkov:"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37657 msgid "Number of students:"
37658 msgstr "Počet študentov:"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37662 msgid "Number of subscriptions: "
37663 msgstr "Hľadať v predplatných: "
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37667 msgid "Number of weeks:"
37668 msgstr "Počet týždňov:"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37672 msgid "Number of weeks: "
37673 msgstr "Počet týždňov: "
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37677 msgid "Number pattern:"
37678 msgstr "Schéma číslovania:"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37687 msgid "Numbering calculation"
37688 msgstr "Výpočet číslovania"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37692 msgid "Numbering formula"
37693 msgstr "Vzorec číslovania"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37699 msgid "Numbering formula:"
37700 msgstr "Vzorec číslovania:"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37704 msgid "Numbering pattern"
37705 msgstr "Schéma číslovania"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37709 msgid "Numbering pattern:"
37710 msgstr "Schéma číslovania:"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37715 msgid "Numbering patterns"
37716 msgstr "Schémy číslovania"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
37720 msgid "Nuño López Ansótegui"
37721 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37725 msgid "OAI set mappings"
37726 msgstr "Priradenia sád OAI"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37738 msgid "OAI sets configuration"
37739 msgstr "Nastavenie sád OAI"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
37743 msgid "OAI xslt stylesheet"
37744 msgstr "OAI xslt stylesheet"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37753 msgid "OD/Checkouts"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37762 #. INPUT type=submit name=submit
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37827 #. For the first occurrence,
37828 #. %1$s: lang_lis.language
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37837 #. %1$s: firstname | html
37838 #. %2$s: surname | html
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37841 msgid "OPAC - %s %s"
37842 msgstr "OPAC - %s %s"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
37846 msgid "OPAC Info: "
37847 msgstr "OPAC info: "
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37851 msgid "OPAC and Koha news"
37852 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37856 msgid "OPAC info: "
37857 msgstr "OPAC info: "
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37863 msgstr "Poznámka OPAC"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
37868 msgstr "Poznámka OPAC:"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37872 msgid "OPAC tables"
37873 msgstr "Tabuľky OPAC"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
37879 msgstr "Náhľad OPAC"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
37885 msgstr "Náhľad OPAC:"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
37889 msgid "OPAC/Staff login"
37890 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
37895 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37898 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37901 #. INPUT type=button
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
37917 msgid "OS version ('uname -a'): "
37918 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37932 msgid "Oblique title: "
37933 msgstr "Šikmý titul: "
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37940 #. For the first occurrence,
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37948 #. For the first occurrence,
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37961 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37962 "transactions, but patron and item information will not be available."
37964 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
37965 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37973 msgid "Offline circulation"
37974 msgstr "Obeh offline"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
37978 msgid "Offline circulation file upload"
37979 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38004 msgstr "Stará hodnota"
38006 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38007 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38012 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38013 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
38017 msgid "Oleg Vasylenko"
38018 msgstr "Oleg Vasylenko"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38022 msgid "Oliver Bock"
38023 msgstr "Oliver Bock"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38027 msgid "Olivier Crouzet"
38028 msgstr "Olivier Crouzet"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38032 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38033 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
38037 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38038 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38056 msgstr "Rezervovaný"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38060 msgid "On hold for"
38061 msgstr "Zarezervovaný pre"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38066 msgid "On shelf holds allowed"
38067 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38071 msgid "On shelf holds allowed: "
38072 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38079 #. For the first occurrence,
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
38084 msgid "On-site checkout"
38085 msgstr "Výpožička na mieste"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38089 msgid "On-site checkouts"
38090 msgstr "Výpožičky na mieste"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
38094 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38095 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38104 msgid "One borrowernumber per line."
38105 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38109 msgid "One number per line."
38110 msgstr "Jedno číslo na riadok."
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38114 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38115 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38119 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38120 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38124 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38125 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
38129 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38130 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38134 msgid "One result is available, press enter to select it."
38135 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38139 msgid "Online Public Access Catalog"
38140 msgstr "Online Public Access Catalog"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38144 msgid "Online help"
38145 msgstr "Pomoc online"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
38149 msgid "Online resources:"
38150 msgstr "Zdroje z internetu:"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38154 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38155 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38159 msgid "Only KPZ file format is supported."
38160 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38164 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38165 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38169 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38170 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38175 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38177 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
38183 msgstr "Iba exemplár "
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38188 msgstr "Iba exemplár:"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38192 msgid "Only items currently available:"
38193 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38197 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38198 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38202 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38204 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38209 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38210 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38213 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
38214 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
38215 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38220 msgstr "Poznámka Opacu"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38224 msgid "Opac notes:"
38225 msgstr "Poznámka Opacu:"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38234 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38238 msgstr "Otvorené (%s)"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
38242 msgid "Open Document Spreadsheet"
38243 msgstr "Hárok Open Document"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38247 msgid "Open fresh record"
38248 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38257 msgid "Open in new window"
38258 msgstr "Otvoriť v novom okne"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38262 msgid "Open in new window."
38263 msgstr "Otvoriť v novom okne."
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38268 msgstr "Otvoriť dňa:"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38277 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38278 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
38282 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38283 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38288 msgstr "Otvorený dňa:"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38297 msgid "Optional data added"
38298 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38302 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38304 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38308 msgid "Optional module missing"
38309 msgstr "Chýba voliteľný modul"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38322 msgid "Or enter a list of record numbers"
38323 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38327 msgid "Or list barcodes one by one"
38328 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38332 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38333 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38337 msgid "Or scan items one by one"
38338 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38343 msgid "Or use a patron list"
38344 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38358 msgstr "Objednávka"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38365 msgstr "Objednávka "
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38370 msgstr "ID objednávky:"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38375 msgid "Order acquisition"
38376 msgstr "Objednať akvizíciu"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38381 msgstr "Náklad na objednávku"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38385 msgid "Order cost search"
38386 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38391 msgstr "Dátum objednávky"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38396 msgid "Order date:"
38397 msgstr "Dátum objednávky:"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38402 msgid "Order from external source"
38403 msgstr "Objednať z externého zdroja"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38409 msgstr "Riadok objednávky"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38413 msgid "Order line (parent)"
38414 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38418 msgid "Order line :"
38419 msgstr "Riadok objednávky :"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38423 msgid "Order line search"
38424 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38428 msgid "Order line:"
38429 msgstr "Riadok objednávky:"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38433 msgid "Order number"
38434 msgstr "Číslo objednávky"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38438 msgid "Order status: "
38439 msgstr "Stav objednávky: "
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38444 msgid "Order this one"
38445 msgstr "Objednať tento"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38449 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38450 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38455 msgstr "Objednávka: "
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38467 msgid "Ordered amount"
38468 msgstr "Objednané množstvo"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38472 msgid "Ordered amount:"
38473 msgstr "Objednané množstvo:"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38478 msgid "Ordering information"
38479 msgstr "Informácia o objenávaní"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38483 msgid "Ordernumber"
38484 msgstr "Číslo objednávky"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
38490 msgstr "Objednávky"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38495 msgid "Orders are standing:"
38496 msgstr "%s Zapnutá "
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38502 msgid "Orders by fund"
38503 msgstr "Objednávky podľa fondu"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38507 msgid "Orders enabled: "
38508 msgstr "Zapnuté objednávky: "
38510 #. %1$s: booksellerfromname
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38513 msgid "Orders for %s"
38514 msgstr "Objednávky pre %s"
38516 #. %1$s: current_budget_name
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38519 msgid "Orders for fund '%s'"
38520 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38524 msgid "Orders from:"
38525 msgstr "Objednávky od:"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38530 msgid "Orders search"
38531 msgstr "Hľadanie objednávok"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38535 msgid "Orders with uncertain prices"
38536 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38540 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38541 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38546 msgid "Organization"
38547 msgstr "Organizácia"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38551 msgid "Organization #:"
38552 msgstr "Organizácia #:"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38556 msgid "Organization name: "
38557 msgstr "Názov organizácie: "
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38561 msgid "Organize by: "
38562 msgstr "Organizovať podľa: "
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38571 msgid "Original order line"
38572 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38582 msgid "Other action"
38583 msgstr "Ostatné akcie"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38587 msgid "Other course reserves"
38588 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38593 msgstr "Ostané údaje"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38597 msgid "Other holdings"
38598 msgstr "Ďalšie exempláre"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38602 msgid "Other holdings:"
38603 msgstr "Ďalšie exempláre:"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38608 msgstr "Ďalšie meno"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38612 msgid "Other names"
38613 msgstr "Ďalšie mená"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38617 msgid "Other options (choose one)"
38618 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38623 msgid "Other phone"
38624 msgstr "Ďalší telefón"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38629 msgid "Other phone: "
38630 msgstr "Ďalší telefón: "
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38636 msgstr "Ostatné..."
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38657 msgid "Output format"
38658 msgstr "Výstupný formát"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38662 msgid "Output format "
38663 msgstr "Výstupný formát "
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38667 msgid "Output format:"
38668 msgstr "Výstupný formát:"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38672 msgid "Output to a file named: "
38673 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38683 msgid "Outstanding"
38684 msgstr "Neuhradené"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
38694 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38695 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38700 msgid "Overdue notice required: "
38701 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38706 msgid "Overdue notice/status triggers"
38707 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
38712 msgid "Overdue report"
38713 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38718 msgid "Overdue status"
38719 msgstr "Stav omeškania"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38731 msgid "Overdues with fines"
38732 msgstr "Omeškania s pokutou"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
38736 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
38745 msgid "Override and renew"
38746 msgstr "Obísť a predĺžiť"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38750 msgid "Override blocked renewals"
38751 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38756 msgid "Override limit and renew"
38757 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38761 msgid "Override renewal limit:"
38762 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
38766 msgid "Override restriction temporarily"
38767 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
38771 msgid "Overwrite the existing one with this"
38772 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
38776 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38777 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
38790 msgstr "Iba vlastník"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
38797 msgstr "Vlastník: "
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
38821 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38822 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
38826 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38827 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
38831 msgid "Pablo Bianchi"
38832 msgstr "Pablo Bianchi"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
38836 msgid "Packaging manager:"
38837 msgstr "Správca balenia:"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38842 msgid "Page height:"
38843 msgstr "Výška strany:"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38847 msgid "Page side: "
38848 msgstr "Strana hárku: "
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38853 msgid "Page width:"
38854 msgstr "Šírka strany:"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38871 msgid "Paid for (unused)"
38872 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
38877 msgstr "Zaplatené?:"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38896 msgid "Partially received"
38897 msgstr "Čiastočne prijatá"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
38901 msgid "Pasi Kallinen"
38902 msgstr "Pasi Kallinen"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
38913 msgid "Password Updated"
38914 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38918 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
38919 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
38923 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
38924 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
38928 msgid "Password is too short"
38929 msgstr "Heslo je príliš krátke"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
38933 msgid "Password is too weak"
38934 msgstr "Heslo je príliš slabé"
38936 #. For the first occurrence,
38937 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength')
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38941 msgid "Password must be at least %s characters long."
38942 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38946 msgid "Password must contain at least %s characters"
38947 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38952 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
38955 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
38962 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
38964 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
38970 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
38971 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
38991 msgid "Passwords do not match"
38992 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
38997 msgid "Passwords do not match."
38998 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39002 msgid "Passwords will be displayed as text"
39003 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39007 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39008 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39012 msgid "Patent document"
39013 msgstr "Patentový dokument"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
39017 msgid "Patricio Marrone"
39018 msgstr "Patricio Marrone"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39046 msgstr "Čitateľ #:"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39050 msgid "Patron '%s' added."
39051 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39055 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39056 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
39061 msgstr "ID čitateľa:"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
39065 msgid "Patron account flags"
39066 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39070 msgid "Patron activity"
39071 msgstr "Aktivita čitateľa"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39076 msgid "Patron attribute type code: "
39077 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39084 msgid "Patron attribute types"
39085 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39091 msgid "Patron attributes"
39092 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39096 msgid "Patron attributes: "
39097 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39108 msgid "Patron card creator"
39109 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39113 msgid "Patron card number"
39114 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39124 msgid "Patron categories"
39125 msgstr "Kategórie čitateľov"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39138 msgid "Patron category"
39139 msgstr "Kategória čitateľov"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39143 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39144 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39148 msgid "Patron category created!"
39149 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39153 msgid "Patron category:"
39154 msgstr "Kategória čitateľov:"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39161 msgid "Patron category: "
39162 msgstr "Kategória čitateľov: "
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39172 msgid "Patron clubs"
39173 msgstr "Kluby čitateľov"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39177 msgid "Patron count"
39178 msgstr "Počítanie čitateľov"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39182 msgid "Patron details"
39183 msgstr "Detaily o čitateľovi"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39187 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39188 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39192 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39193 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39197 msgid "Patron flags:"
39198 msgstr "Príznaky čitateľov:"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39203 msgid "Patron has %s in fines."
39204 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
39206 #. %1$s: ItemsOnIssues
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39209 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39210 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
39212 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39215 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39216 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
39218 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
39219 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39223 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39224 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
39226 #. %1$s: IF ( creditsamount )
39227 #. %2$s: creditsamount
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39231 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39232 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
39234 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39237 msgid "Patron has a restriction until %s."
39238 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
39240 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39245 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39248 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39254 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39255 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
39257 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39260 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39261 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39265 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39266 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39270 msgid "Patron has nothing checked out."
39271 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39276 msgid "Patron has nothing on hold."
39277 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
39279 #. %1$s: fines | $Price
39280 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39283 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
39284 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby & poplatky %s. %s "
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39289 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39290 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
39292 #. For the first occurrence,
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39297 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39298 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
39300 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39303 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39304 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39308 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39309 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39313 msgid "Patron has restrictions"
39314 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39318 msgid "Patron holds"
39319 msgstr "Rezervácie čitateľov"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39323 msgid "Patron image failed to upload"
39324 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39328 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39329 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39333 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39334 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
39336 #. For the first occurrence,
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39343 msgid "Patron is RESTRICTED"
39344 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39348 msgid "Patron is an adult"
39349 msgstr "Čitateľ je dospelý"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39354 msgid "Patron is currently unrestricted."
39355 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39359 msgid "Patron is not notified."
39360 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39365 msgid "Patron is restricted"
39366 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39370 msgid "Patron is restricted."
39371 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39375 msgid "Patron library"
39376 msgstr "Knižnica čitateľov"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39382 msgid "Patron list: "
39383 msgstr "Zoznam čitateľov: "
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39391 msgid "Patron lists"
39392 msgstr "Zoznamy čitateľov"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39396 msgid "Patron lists:"
39397 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39402 msgid "Patron messaging preferences"
39403 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39409 msgid "Patron name"
39410 msgstr "Meno čitateľa"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39415 msgid "Patron not found"
39416 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39420 msgid "Patron not found."
39421 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39425 msgid "Patron not found:"
39426 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39430 msgid "Patron note"
39431 msgstr "Poznámka čitateľa"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39435 msgid "Patron notes"
39436 msgstr "Poznámky čitateľa"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39442 msgid "Patron notes:"
39443 msgstr "Poznámky čitateľa:"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39447 msgid "Patron notification:"
39448 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39453 msgid "Patron notification: "
39454 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
39456 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
39457 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
39459 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
39461 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
39463 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39469 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39470 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39474 msgid "Patron number: "
39475 msgstr "Číslo čitateľa: "
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39479 msgid "Patron records were last synced on: "
39480 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39484 msgid "Patron restrictions"
39485 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39489 msgid "Patron search: "
39490 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39494 msgid "Patron selection"
39495 msgstr "Výber čitateľa"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39500 msgid "Patron sort 1"
39501 msgstr "Čitateľ sort 1"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39506 msgid "Patron sort 2"
39507 msgstr "Čitateľ sort 2"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39511 msgid "Patron status"
39512 msgstr "Stav čitateľa"
39514 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39517 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39518 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39523 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39524 "the local record was kept."
39526 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
39527 "ale miestny záznam bol uchovaný."
39529 #. For the first occurrence,
39530 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39534 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39535 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
39537 #. For the first occurrence,
39538 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
39539 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
39541 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39545 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39546 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39551 msgid "Patron's address in doubt"
39552 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39559 msgid "Patron's address is in doubt"
39560 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39564 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39565 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39570 msgid "Patron's address is in doubt."
39571 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39577 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39578 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39582 msgid "Patron's card has been reported lost."
39583 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
39585 #. %1$s: IF ( expiry )
39586 #. %2$s: expiry | $KohaDates
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39590 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39592 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39597 msgid "Patron's card is expired"
39598 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39602 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39603 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39607 msgid "Patron's card is expired."
39608 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39614 msgid "Patron's card is lost"
39615 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39619 msgid "Patron's card is lost."
39620 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
39622 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39625 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39627 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
39630 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39633 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39636 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39637 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39640 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39643 #. %1$s: Branches.GetName(borrower_branchcode)
39644 #. %2$s: borrower_branchcode
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39647 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39648 msgstr "Domovká knižnica čitateľa (%s / %s )"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39652 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39653 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39670 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39671 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39673 #. %1$s: patronlistname
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39676 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39677 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
39717 msgid "Patrons › New patron"
39718 msgstr "Ćitatelia › Nový čitateľ"
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39725 msgid "Patrons and circulation"
39726 msgstr "Čitatelia a obeh"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39730 msgid "Patrons found for: "
39731 msgstr "Nájdení čitatelia: "
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
39735 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39736 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39741 msgid "Patrons in batch number %s"
39742 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39746 msgid "Patrons in list"
39747 msgstr "Čitatelia na zozname"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39752 msgid "Patrons requesting modifications"
39753 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39759 msgid "Patrons statistics"
39760 msgstr "Štatistika čitateľov"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39764 msgid "Patrons tables"
39765 msgstr "Tabuľky čitateľov"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39769 msgid "Patrons to be added"
39770 msgstr "Čitatelia na pridanie"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39774 msgid "Patrons using this provider"
39775 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39780 msgid "Patrons who haven't checked out"
39781 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39785 msgid "Patrons with holds"
39786 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39791 msgid "Patrons with no checkouts"
39792 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39800 msgid "Patrons with the most checkouts"
39801 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39805 msgid "Pattern name:"
39806 msgstr "Názov schémy:"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
39811 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39812 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39814 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39815 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
39819 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39820 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39822 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39829 msgid "Pay all fines"
39830 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
39832 #. INPUT type=submit name=paycollect
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
39835 msgstr "Zaplatiť sumu"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
39839 msgid "Pay an amount toward all fines"
39840 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
39844 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39845 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39849 msgid "Pay an individual fine"
39850 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39855 msgstr "Zaplatiť pokutu"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39865 msgstr "Zaplatiť položky"
39867 #. %1$s: borrower.firstname
39868 #. %2$s: borrower.surname
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39871 msgid "Pay fines for %s %s"
39872 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
39874 #. INPUT type=submit name=payselected
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
39876 msgid "Pay selected"
39877 msgstr "Zaplatiť zvolené"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39888 msgid "Payment note"
39889 msgstr "Poznámka o platbe"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
39893 msgid "Peggy Thrasher"
39894 msgstr "Peggy Thrasher"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
39906 msgstr "Nevybavené"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39911 msgstr "Nevybavené ("
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39915 msgid "Pending discharge requests"
39916 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39920 msgid "Pending holds"
39921 msgstr "Nevybavené rezervácie"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39925 msgid "Pending modifications:"
39926 msgstr "Nevybavené zmeny:"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39931 msgid "Pending offline circulation actions"
39932 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39938 msgid "Pending on-site checkouts"
39939 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39943 msgid "Pending order"
39944 msgstr "Nevybavená objednávka"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39948 msgid "Pending orders"
39949 msgstr "Nevybavené objednávky"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39953 msgid "Pending suggestions"
39954 msgstr "Nevybavené návrhy"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39958 msgid "Pending tags"
39959 msgstr "Nevybavené menovky"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39963 msgid "Perform a new search"
39964 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39968 msgid "Perform batch deletion of items"
39969 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39973 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39974 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
39978 msgid "Perform batch modification of items"
39979 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
39983 msgid "Perform batch modification of patrons"
39984 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39988 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39989 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39994 msgid "Perform inventory of your catalog"
39995 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40000 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40001 "the AutoSelfCheckID"
40003 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
40004 "zhodným AutoSelfCheckID"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40011 #. %1$s: IF budget_period_total
40012 #. %2$s: budget_period_total | $Price
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40016 msgid "Period allocated %s%s%s "
40017 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40021 msgid "Periodicity"
40022 msgstr "Periodicita"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40026 msgid "Perl @INC: "
40027 msgstr "Perl @INC: "
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40031 msgid "Perl interpreter: "
40032 msgstr "Perl interpreter: "
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40037 msgid "Perl modules"
40038 msgstr "moduly Perl"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40042 msgid "Perl version: "
40043 msgstr "Verzia Perlu: "
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40047 msgid "Permanent library"
40048 msgstr "Permanentná knižnica"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40052 msgid "Permanent shelving location"
40053 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40057 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40058 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40062 msgid "Permanently delete these patrons"
40063 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
40067 msgid "Peter Crellan Kelly"
40068 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
40072 msgid "Peter Lorimer"
40073 msgstr "Peter Lorimer"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40077 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40078 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40080 #. %1$s: library.branchphone |html
40082 #. %3$s: IF library.branchfax
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
40085 msgid "Ph: %s%s %s "
40086 msgstr "Tel: %s%s %s "
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
40090 msgid "Philippe Jaillon"
40091 msgstr "Philippe Jaillon"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40101 msgid "Phone - home:"
40102 msgstr "Telefón - domov:"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40106 msgid "Phone - mobile:"
40107 msgstr "Telefón - mobil:"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40111 msgid "Phone - work:"
40112 msgstr "Telefón - práca:"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40119 msgid "Phone number"
40120 msgstr "Telefónne číslo"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40137 msgid "Physical address: "
40138 msgstr "Fyzická adresa: "
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40142 msgid "Physical details:"
40145 #. INPUT type=submit name=pick
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40152 msgid "Pick up location"
40153 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
40159 msgstr "Vyzdvihnutie v"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
40164 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40171 msgid "Pickup library"
40172 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40176 msgid "Pickup library is different. "
40177 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
40181 msgid "Pickup library:"
40182 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40186 msgid "Pierrick Le Gall"
40187 msgstr "Pierrick Le Gall"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40191 msgid "Piotr Kowalski"
40192 msgstr "Piotr Kowalski"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
40196 msgid "Piotr Wejman"
40197 msgstr "Piotr Wejman"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40203 msgstr "Zvislá čiara (|)"
40205 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
40206 #. %2$s: title |html
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40209 msgid "Place a hold on %s%s"
40210 msgstr "Zarezervovať %s%s"
40212 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40215 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40216 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40220 msgid "Place and modify holds for patrons"
40221 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
40223 #. %1$s: biblio.title
40224 #. %2$s: patron.firstname
40225 #. %3$s: patron.surname
40226 #. %4$s: patron.cardnumber
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40229 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40230 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40248 msgstr "Zarezervovať"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40252 msgid "Place hold "
40253 msgstr "Zarezervovať "
40255 #. For the first occurrence,
40256 #. %1$s: holdfor_firstname
40257 #. %2$s: holdfor_surname
40258 #. %3$s: holdfor_cardnumber
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40264 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40265 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40269 msgid "Place hold on this item?"
40270 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40274 msgid "Place hold?"
40275 msgstr "Zarezervovať?"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40279 msgid "Place holds for patrons"
40280 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40284 msgid "Place of publication"
40285 msgstr "Miesto publikovania"
40287 #. INPUT type=submit
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40289 msgid "Place request"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40294 msgid "Place request with partner libraries"
40295 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40304 msgstr "Zadaný dňa"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40311 #. %1$s: auth_cats_loo
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40315 msgstr "Plánovať podľa %s"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40319 msgid "Plan by item types"
40320 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40324 msgid "Plan by libraries"
40325 msgstr "Plán podľa knižníc"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40329 msgid "Plan by months"
40330 msgstr "Plán podľa mesiacov"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40334 msgid "Planned date"
40335 msgstr "Plánovaný dátum"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40341 msgstr "Plánovanie"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40346 msgstr "Plánovanie "
40348 #. %1$s: budget_period_description
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40352 msgid "Planning for %s by %s"
40353 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40358 msgstr "Prehrať médiá"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40363 msgstr "Prehrať zvuk"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40367 msgid "Please add a library"
40368 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40372 msgid "Please add a patron category"
40373 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40378 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40381 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
40382 "alebo hľadaním exemplára."
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40386 msgid "Please check at least one action"
40387 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40391 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40393 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
40395 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
40401 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40402 "less than 30 days. %s %s "
40404 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
40405 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:523
40409 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40410 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40414 msgid "Please choose a file to upload"
40415 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40419 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40420 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40424 msgid "Please choose a vendor."
40425 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40430 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40431 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40435 msgid "Please choose at least one external target"
40436 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40440 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40441 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40446 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40447 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40451 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40452 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40458 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40459 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40461 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
40462 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40466 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40468 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40472 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40473 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40478 msgid "Please confirm checkout"
40479 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40483 msgid "Please confirm subscription deletion"
40484 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40488 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40489 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40493 msgid "Please contact your system administrator"
40494 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40498 msgid "Please correct these errors. "
40499 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40503 msgid "Please create the database before continuing."
40504 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40508 msgid "Please define one"
40509 msgstr "Definujte jedno prosím"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40513 msgid "Please delete %d character(s)"
40514 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40518 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40519 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40523 msgid "Please enable Javascript:"
40524 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40528 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40530 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40534 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40536 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40540 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40541 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40545 msgid "Please enter %n or more characters"
40546 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40550 msgid "Please enter a "
40551 msgstr "Zadajte prosím "
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40555 msgid "Please enter a date!"
40556 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40560 msgid "Please enter a name for this pattern"
40561 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40565 msgid "Please enter a number of items to create."
40566 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40570 msgid "Please enter a search term."
40571 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40575 msgid "Please enter a valid URL."
40576 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40580 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40581 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40585 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40586 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40590 msgid "Please enter a valid date."
40591 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40595 msgid "Please enter a valid email address."
40596 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40600 msgid "Please enter a valid number."
40601 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40605 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40606 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40610 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40611 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40615 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40616 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40620 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40621 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40625 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40626 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40630 msgid "Please enter at least {0} characters."
40631 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40635 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40636 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40640 msgid "Please enter only digits."
40641 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40645 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40646 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40650 msgid "Please enter the same password as above"
40651 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40655 msgid "Please enter the same value again."
40656 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40660 msgid "Please enter your username and password"
40661 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40665 msgid "Please fill at least one template."
40666 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40670 msgid "Please fix this field."
40671 msgstr "Opravte prosím toto pole."
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40675 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40677 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40682 msgid "Please log in again"
40683 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:40
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40689 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40690 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40691 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40693 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
40694 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
40695 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
40696 "'Viac' v nástrojovej lište."
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40700 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40701 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40707 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40708 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40709 "Reference Manager or ProCite."
40711 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
40712 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
40713 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
40715 #. For the first occurrence,
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40719 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40721 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
40724 #. For the first occurrence,
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40728 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40730 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40735 msgid "Please only choose one enrollment period."
40736 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40740 msgid "Please only enter letters or numbers."
40741 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40745 msgid "Please only enter letters."
40746 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40751 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40752 "listed, please inform your system administrator."
40754 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
40755 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40760 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40761 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40762 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40763 "enabled on the staff client) "
40765 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
40766 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
40767 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
40768 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40772 msgid "Please refresh the page and try again."
40773 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
40775 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40778 msgid "Please return item to home library: %s"
40779 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
40781 #. For the first occurrence,
40782 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
40787 msgid "Please return item to: %s"
40788 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
40790 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
40794 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
40795 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40797 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
40798 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
40804 msgid "Please review the error log for more details."
40805 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40809 msgid "Please select ..."
40810 msgstr "Zvoľte prosím ..."
40812 #. For the first occurrence,
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40816 msgid "Please select a %s."
40817 msgstr "Zvoľte prosím %s."
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40821 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40822 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40826 msgid "Please select a modification template."
40827 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40831 msgid "Please select a news item to delete."
40832 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40836 msgid "Please select a patron list."
40837 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
40839 #. For the first occurrence,
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40844 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40846 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40851 msgid "Please select at least one %s to %s."
40852 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
40854 #. For the first occurrence,
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40858 msgid "Please select at least one batch to export."
40859 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
40861 #. For the first occurrence,
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40864 msgid "Please select at least one card to export."
40865 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40869 msgid "Please select at least one issue."
40870 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
40872 #. For the first occurrence,
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40876 msgid "Please select at least one item to export."
40877 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
40879 #. For the first occurrence,
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40883 msgid "Please select at least one item."
40884 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40888 msgid "Please select at least one label to delete."
40889 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
40891 #. For the first occurrence,
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40894 msgid "Please select at least one label to export."
40895 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40899 msgid "Please select at least one patron to delete."
40900 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40904 msgid "Please select at least one record to process"
40905 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40909 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40910 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40914 msgid "Please select image(s) to delete."
40915 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40919 msgid "Please select one %s to %s."
40920 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
40922 #. For the first occurrence,
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40926 msgid "Please select only one %s to %s."
40927 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40931 msgid "Please select or enter a sound."
40932 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
40936 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40937 msgstr "Zvoľte prosím obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40941 msgid "Please specify an active currency."
40942 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40946 msgid "Please specify title and content for %s"
40947 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40951 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40952 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
40954 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
40957 msgid "Please transfer item to: %s"
40958 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
40960 #. For the first occurrence,
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40964 msgid "Please upload a file first."
40965 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40971 msgid "Please verify that it exists."
40972 msgstr "Overte prosím, že existuje."
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40976 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40977 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40982 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40983 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40987 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40988 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40992 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40993 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
40997 msgid "Plugin version"
40998 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41005 msgstr "Zásuvný modul:"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41010 msgstr "Zásuvný modul: "
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41019 msgstr "Zásuvné moduly"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41023 msgid "Plugins disabled!"
41024 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
41026 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
41027 #. %2$s: codes_loo.code
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41030 msgid "Policy for %s: %s"
41031 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
41035 msgid "Polski (Polish)"
41036 msgstr "Polski (Polish)"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41040 msgid "Polytechnic University"
41041 msgstr "Polytechnic University"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41060 msgid "Popularity (least to most)"
41061 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41068 msgid "Popularity (most to least)"
41069 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41073 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41074 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41078 msgid "Population registry date check:"
41079 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
41088 msgid "Português (Portuguese)"
41089 msgstr "Português (Portuguese)"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41099 msgid "Possible record corruption"
41100 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41105 msgid "Postal address: "
41106 msgstr "Poštová adresa: "
41108 #. %1$s: koha_new.newdate
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41111 msgid "Posted on %s "
41112 msgstr "Publikovaný dňa %s "
41114 #. %1$s: koha_new.newdate
41115 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
41118 msgid "Posted on %s%s by "
41119 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41124 msgstr "PostgreSQL"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41128 msgid "Pre-adolescent"
41129 msgstr "Predpubertálny"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
41138 msgid "Predefined notes: "
41139 msgstr "Preddefinované poznámky: "
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41143 msgid "Prediction pattern"
41144 msgstr "Schéma predpovede"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41151 msgstr "Nastavenie"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41155 msgid "Preferences and parameters"
41156 msgstr "Nastavenia a parametre"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41161 msgid "Preferred language for notices: "
41162 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41166 msgid "Preferred materials:"
41167 msgstr "Prednostné materiály:"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41172 msgstr "Predškolský"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41176 msgid "Preselected"
41177 msgstr "Predvolené"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41181 msgid "Preselected (searched by default): "
41182 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:277
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41202 msgid "Preview MARC"
41203 msgstr "Ukázať MARC"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41208 msgid "Preview card"
41209 msgstr "Prezrieť ukážku"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41213 msgid "Preview routing list for "
41214 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
41216 #. For the first occurrence,
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41226 msgid "Previous alerts"
41227 msgstr "Predchádzajúce signály"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41232 msgid "Previous borrower:"
41233 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
41235 #. For the first occurrence,
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41240 msgid "Previous checkouts"
41241 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
41243 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41247 msgid "Previous page"
41248 msgstr "Predchádzajúca strana"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41253 msgid "Previous sessions"
41254 msgstr "Predošlé pripojenia"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41270 msgid "Price effective from"
41271 msgstr "Cena platná od"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41275 msgid "Price exc. taxes"
41276 msgstr "Cena bez dane"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41280 msgid "Price inc. taxes"
41281 msgstr "Cena s daňou"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41301 msgid "Primary acquisitions contact"
41302 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41306 msgid "Primary acquisitions contact:"
41307 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41311 msgid "Primary contact:"
41312 msgstr "Primárny kontakt:"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41316 msgid "Primary email"
41317 msgstr "Primárny E-mail"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41322 msgid "Primary email:"
41323 msgstr "Primárny E-mail:"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41328 msgid "Primary phone"
41329 msgstr "Primárny telefón"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41334 msgid "Primary phone: "
41335 msgstr "Primárny telefón: "
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41339 msgid "Primary serials contact"
41340 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41344 msgid "Primary serials contact:"
41345 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41363 msgid "Print Label"
41364 msgstr "Tlačiť etiketu"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41369 msgid "Print Notices for %s"
41370 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
41372 #. For the first occurrence,
41373 #. %1$s: cardnumber
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41377 msgid "Print Receipt for %s"
41378 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41382 msgid "Print and confirm "
41383 msgstr "Tlačiť a potvrdiť "
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41387 msgid "Print card number as barcode: "
41388 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41392 msgid "Print card number as text under barcode: "
41393 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41397 msgid "Print label"
41398 msgstr "Tlačiť etiketu"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41404 msgstr "Tlačiť zoznam"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41408 msgid "Print overdues"
41409 msgstr "Tlačiť omeškania"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41414 msgid "Print patron cards"
41415 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41419 msgid "Print quick slip"
41420 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
41422 #. %1$s: cardnumber
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41425 msgid "Print receipt for %s"
41426 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41433 msgstr "Tlačiť ústrižok"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41438 msgid "Print slip "
41439 msgstr "Tlačiť ústrižok "
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41443 msgid "Print slip and confirm"
41444 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41448 msgid "Print slip and confirm "
41449 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41453 msgid "Print slip and continue"
41454 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41458 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41459 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41463 msgid "Print summary"
41464 msgstr "Tlačiť súhrn"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41468 msgid "Print this basket group in PDF"
41469 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41473 msgid "Print this label"
41474 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41478 msgid "Print transfer slip"
41479 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41488 msgid "Printer added"
41489 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
41493 msgid "Printer deleted"
41494 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41499 msgid "Printer name"
41500 msgstr "Názov tlačiarne"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41507 msgid "Printer name:"
41508 msgstr "Názov tlačiarne:"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
41513 msgid "Printer name: "
41514 msgstr "Názov tlačiarne: "
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41519 msgid "Printer profile"
41520 msgstr "Profil tlačiarne"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41525 msgid "Printer profiles"
41526 msgstr "Profily tlačiarní"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
41531 msgstr "Tlačiareň: "
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41552 msgid "Privacy Pref:"
41553 msgstr "Nastavenie súkromia:"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41557 msgid "Privacy settings"
41558 msgstr "Nastavenia súkromia"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41571 msgid "Private lists"
41572 msgstr "Súkromné zoznamy"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41576 msgid "Private lists shared with me"
41577 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41581 msgid "Problem sending the cart..."
41582 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41586 msgid "Problem sending the list..."
41587 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41596 msgid "Problems found"
41597 msgstr "Nájdené problémy"
41599 #. INPUT type=button
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41606 msgid "Process images"
41607 msgstr "Spracovať obrázky"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41611 msgid "Process request "
41612 msgstr "Spracovať žiadosť "
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41616 msgid "Processing "
41617 msgstr "Spracúva sa "
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41621 msgid "Processing ("
41622 msgstr "Spracúva sa ("
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41626 msgid "Processing authority records"
41627 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41631 msgid "Processing bibliographic records"
41632 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41636 msgid "Processing fee (when lost)"
41637 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41641 msgid "Processing fee (when lost): "
41642 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41646 msgid "Processing multiple items"
41647 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
41649 #. For the first occurrence,
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
41654 msgid "Processing..."
41655 msgstr "Spracúvam..."
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
41660 msgid "Professional"
41661 msgstr "Profesionál"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41667 msgstr "ID profilu"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41671 msgid "Profile ID: "
41672 msgstr "ID profilu: "
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
41676 msgid "Profile MARC fields: "
41677 msgstr "Profil polí MARC: "
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
41681 msgid "Profile SQL fields: "
41682 msgstr "Profil polí SQL: "
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41686 msgid "Profile description: "
41687 msgstr "Popis profilu: "
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41691 msgid "Profile name: "
41692 msgstr "Meno tlačiarne: "
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41697 msgid "Profile settings"
41698 msgstr "Nastavenia profilu"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41702 msgid "Profile type: "
41703 msgstr "Typ profilu: "
41705 #. For the first occurrence,
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41710 msgid "Profile unassigned %s "
41711 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
41727 msgid "Programmed texts"
41728 msgstr "Programované texty"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:365
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
41735 msgstr "Vlastnosti"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
41739 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41740 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
41756 msgid "Public enrollment"
41757 msgstr "Verejný zápis"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
41764 msgid "Public lists"
41765 msgstr "Verejné zoznamy"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
41769 msgid "Public lists:"
41770 msgstr "Verejné zoznamy:"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41777 msgid "Public note"
41778 msgstr "Verejná poznámka"
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
41786 msgid "Public note:"
41787 msgstr "Verejná poznámka:"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
41791 msgid "Public notes"
41792 msgstr "Verejné poznámky"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41802 msgid "Publication date"
41803 msgstr "Dátum publikovania"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
41807 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41808 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41812 msgid "Publication date:"
41813 msgstr "Dátum publikovania:"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41817 msgid "Publication date: "
41818 msgstr "Dátum publikovania: "
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
41823 msgid "Publication place:"
41824 msgstr "Miesto publikovania:"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41829 msgid "Publication year"
41830 msgstr "Rok publikovania"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
41836 msgid "Publication year:"
41837 msgstr "Rok publikovania:"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41842 msgid "Publication year: "
41843 msgstr "Rok publikovania: "
41845 #. %1$s: publicationyear |html
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
41848 msgid "Publication year: %s"
41849 msgstr "Rok publikovania: %s"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
41856 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41857 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
41864 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41865 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41870 msgid "Published by:"
41871 msgstr "Vydavateľ:"
41873 #. For the first occurrence,
41874 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
41875 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
41876 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
41878 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
41879 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
41881 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
41882 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41887 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41888 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41892 msgid "Published date"
41893 msgstr "Vydané dňa"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41897 msgid "Published date (text)"
41898 msgstr "Dátum publikácie (text)"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41902 msgid "Published on"
41903 msgstr "Publikované dňa"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41907 msgid "Published on (text)"
41908 msgstr "Dátum publikácie (text)"
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
41926 msgid "Publisher location"
41927 msgstr "Miesto vydavateľa"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41931 msgid "Publisher number:"
41932 msgstr "Číslo vydavateľa:"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41946 msgstr "Vydavateľ:"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41951 msgid "Publisher: "
41952 msgstr "Vydavateľ: "
41954 #. %1$s: publisher |html
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:264
41957 msgid "Publisher: %s"
41958 msgstr "Vydavateľ: %s"
41960 #. %1$s: ordersloo.publishercode
41961 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
41962 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
41963 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
41964 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
41969 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
41970 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41972 #. For the first occurrence,
41973 #. %1$s: loop_order.publishercode
41974 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
41975 #. %3$s: loop_order.publicationyear
41976 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
41977 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
41980 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
41984 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
41985 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41990 msgid "Pull this many items"
41991 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41996 msgid "Purchase suggestions"
41997 msgstr "Návrhy na nákup"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
42019 msgid "Qualifier: "
42020 msgstr "Oddeľovač: "
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42024 msgid "Quality assurance team:"
42025 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42038 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42039 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42043 msgid "Quantity received"
42044 msgstr "Prijaté množstvo"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
42048 msgid "Quantity received: "
42049 msgstr "Prijaté množstvo: "
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42053 msgid "Quantity search"
42054 msgstr "Hľadanie množstva"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
42058 msgid "Quantity to receive: "
42059 msgstr "Množstvo na prijatie: "
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
42066 msgstr "Množstvo: "
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42082 msgid "Queued request"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1267
42088 msgstr "Rýchle pridanie"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42092 msgid "Quick add new patron "
42093 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42099 msgid "Quick spine label creator"
42100 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42106 msgid "Quote editor"
42107 msgstr "Editor citátov"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42111 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42112 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42116 msgid "Quote uploader"
42117 msgstr "Načítavač citátov"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42126 msgid "Quotes enabled: "
42127 msgstr "Citáty zapnuté: "
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42131 msgid "Réinitialiser"
42132 msgstr "Réinitialiser"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
42151 msgid "RRP tax exc."
42152 msgstr "MOC bez dane"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
42157 msgid "RRP tax inc."
42158 msgstr "MOC s daňou"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42167 msgid "Rachel Dustin"
42168 msgstr "Rachel Dustin"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
42172 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42173 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
42177 msgid "Radek Šiman"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
42182 msgid "Rafal Kopaczka"
42183 msgstr "Rafal Kopaczka"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42194 msgid "Rank (display order): "
42195 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42199 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42200 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42215 msgid "Raw (any): "
42216 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42224 #. For the first occurrence,
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42229 msgid "Reason for cancellation:"
42230 msgstr "Dôvod pre návrh: "
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42235 msgid "Reason for suggestion: "
42236 msgstr "Dôvod pre návrh: "
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42240 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42241 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42245 msgid "Rebecca Blundell"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42257 msgid "Receive a new shipment"
42258 msgstr "Prijať novú zásielku"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42262 msgid "Receive date"
42263 msgstr "Dátum prijatia"
42266 #. %2$s: IF ( invoice )
42267 #. %3$s: invoice |html
42269 #. %5$s: ordernumber
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42272 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42273 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42277 msgid "Receive shipment"
42278 msgstr "Prijať zásielku"
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42282 msgid "Receive shipment from vendor "
42283 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42287 msgid "Receive shipments"
42288 msgstr "Prijať zásielky"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
42304 msgid "Received biblios"
42305 msgstr "Prijaté záznamy"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42309 msgid "Received by:"
42310 msgstr "Prijal(a):"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42314 msgid "Received issues"
42315 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42319 msgid "Received issues:"
42320 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
42324 msgid "Received items"
42325 msgstr "Prijaté exempláre"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42330 msgid "Received on"
42331 msgstr "Prijatý dňa"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42337 msgid "Received with thanks from %s %s "
42338 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42342 msgid "Receives claims for late issues"
42343 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42347 msgid "Receives claims for late orders"
42348 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42352 msgid "Receives orders"
42353 msgstr "Neprijaté objednávky"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42357 msgid "Receives overdue notices: "
42358 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
42360 #. INPUT type=submit
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42363 msgid "Recheck dependencies"
42364 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42368 msgid "Recipients:"
42369 msgstr "Príjemcovia:"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42383 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42385 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42390 msgid "Record matching rule:"
42391 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42398 msgid "Record matching rules"
42399 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42403 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42404 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42408 msgid "Record only"
42409 msgstr "Typ záznamu"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42413 msgid "Record saved "
42414 msgstr "Záznam uložený "
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42418 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42419 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42423 msgid "Record title"
42424 msgstr "Typ záznamu"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42430 msgid "Record type"
42431 msgstr "Typ záznamu"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42435 msgid "Record type:"
42436 msgstr "Typ záznamu:"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42441 msgid "Record type: "
42442 msgstr "Typ záznamu: "
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42451 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42452 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42467 msgid "Refine results"
42468 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42472 msgid "Refine results:"
42473 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42477 msgid "Refine your search"
42478 msgstr "Zúžiť hľadanie"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42482 msgid "Refund lost item fee"
42483 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42494 msgid "Registration date"
42495 msgstr "Dátum zápisu"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42500 msgid "Registration date: "
42501 msgstr "Dátum zápisu: "
42503 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42506 msgid "Registration date: %s"
42507 msgstr "Dátum zápisu: %s"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
42511 msgid "Regula Sebastiao"
42512 msgstr "Regula Sebastiao"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42516 msgid "Regular print"
42517 msgstr "Normálna tlač"
42519 #. For the first occurrence,
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42541 msgstr "Zamietnuté"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42545 msgid "Rejected tags"
42546 msgstr "Zamietnuté menovky"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42550 msgid "Related Term"
42551 msgstr "Súvisiaci pojem"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42555 msgid "Relationship"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42560 msgid "Relationship information"
42561 msgstr "Informácia o vzťahu"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42565 msgid "Relationship: "
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42571 msgid "Relatives' checkouts"
42572 msgstr "Výpožičky príbuzných"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42576 msgid "Release maintainers:"
42577 msgstr "Release maintainers:"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42581 msgid "Release manager:"
42582 msgstr "Release manager:"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42589 msgstr "Relevantnosti"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42594 msgid "Religious organization"
42595 msgstr "Organizácia"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42599 msgid "Remaining circulation permissions"
42600 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42604 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42605 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42609 msgid "Remaining system parameters permissions"
42610 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42614 msgid "Remember for next check in:"
42615 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42620 msgid "Remember for session:"
42621 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42625 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
42630 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42631 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42635 msgid "Reminder Date"
42636 msgstr "Dátum pripomienky"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42642 msgstr "Pripomienka: "
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42646 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42647 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42652 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42653 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42655 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
42656 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42660 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42661 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42665 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42666 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42670 msgid "Remote host"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42675 msgid "Remote host: "
42676 msgstr "Náklady na náhradu: "
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42680 msgid "Remote image"
42681 msgstr "Vzdialený obrázok"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42685 msgid "Remote image:"
42686 msgstr "Vzdialený obrázok:"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42690 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42691 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
42693 #. For the first occurrence,
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42717 msgid "Remove condition"
42718 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42722 msgid "Remove course reserves"
42723 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42728 msgid "Remove duplicates"
42729 msgstr "Odstrániť duplikáty"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42733 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42734 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42739 msgid "Remove item from collection"
42740 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
42744 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42749 msgid "Remove owner"
42750 msgstr "Odobrať vlastníka"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42754 msgid "Remove restriction?"
42755 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
42760 msgid "Remove selected"
42761 msgstr "Odobrať zvolené"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42765 msgid "Remove selected items"
42766 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42771 msgid "Remove selected patrons"
42772 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
42777 msgid "Remove substitution"
42778 msgstr "Odobrať náhradu"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42783 msgstr "Odobrať menovku"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
42789 msgid "Remove this match check"
42790 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
42796 msgid "Remove this match point"
42797 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42802 msgid "Remove this rule"
42803 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:164
42828 msgstr "Predĺženie"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42835 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42839 msgstr "Obnoviť #%s"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
42843 msgid "Renew a subscription"
42844 msgstr "Obnoviť predplatné"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42849 msgstr "Predĺžiť všetko"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42853 msgid "Renew failed:"
42854 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42858 msgid "Renew or check in selected items"
42859 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42864 msgid "Renew patron"
42865 msgstr "Obnoviť čitateľa"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42869 msgid "Renew this subscription"
42870 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42875 msgstr "Predĺženie"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42879 msgid "Renewal due date:"
42880 msgstr "Termín predĺženia:"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
42885 msgid "Renewal period"
42886 msgstr "Doba predĺženia"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
42891 msgid "Renewals allowed (count)"
42892 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42896 msgid "Renewals allowed: "
42897 msgstr "Povolené predĺženia: "
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
42901 msgid "Renewals period: "
42902 msgstr "Doba predĺžení: "
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
42912 msgstr "Predĺžené "
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42916 msgid "Renewed, due:"
42917 msgstr "Predĺžené, termín:"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
42921 msgid "Rental charge"
42924 #. %1$s: RENTALCHARGE
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42927 msgid "Rental charge for this item: %s"
42928 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
42932 msgid "Rental charge:"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42937 msgid "Rental charge: "
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
42943 msgid "Rental discount (%%)"
42944 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
42952 msgstr "Znovuotvoriť"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
42957 msgstr "NZnovuotvoriť"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:312
42961 msgid "Reopen this basket"
42962 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42966 msgid "Reopen this basket group"
42967 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:114
42972 msgstr "Znovuotvoriť: "
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
42977 msgstr "Cena za náhradu"
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
42984 msgid "Repeat this Tag"
42985 msgstr "Opakovať túto menovku"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42991 msgstr "Opakovateľný"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42999 msgid "Repeatable: "
43000 msgstr "Opakovateľný: "
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43004 msgid "Replace all patron attributes"
43005 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43009 msgid "Replace existing covers"
43010 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43014 msgid "Replace only included patron attributes"
43015 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43019 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43020 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43024 msgid "Replace the current record's contents"
43025 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
43031 msgid "Replacement cost: "
43032 msgstr "Náklady na náhradu: "
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43036 msgid "Replacement price"
43037 msgstr "Cena náhrady"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43041 msgid "Replacement price:"
43042 msgstr "Cena náhrady:"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43054 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43057 msgid "Report %s› "
43058 msgstr "Výkaz %s› "
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
43062 msgid "Report SQL:"
43065 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
43066 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43067 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43068 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
43069 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43070 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43074 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43077 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1174
43082 msgid "Report group:"
43083 msgstr "Skupina výkazov:"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
43092 msgid "Report is public:"
43093 msgstr "Výkaz je verejný:"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43097 msgid "Report name"
43098 msgstr "Názov výkazu"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
43102 msgid "Report name:"
43103 msgstr "Názov výkazu:"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43108 msgid "Report name: "
43109 msgstr "Názov výkazu: "
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43114 msgid "Report plugins"
43115 msgstr "Moduly výkazov"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
43119 msgid "Report subgroup:"
43120 msgstr "Podskupina výkazov:"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43127 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43130 msgid "Reported on %s"
43131 msgstr "Vykázaný dňa %s"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:108
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43160 msgid "Reports Dictionary"
43161 msgstr "Slovník výkazov"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43166 msgid "Reports dictionary"
43167 msgstr "Slovník výkazov"
43170 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43174 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43175 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43179 msgid "Reports tables"
43180 msgstr "Tabuľky výkazov"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43185 msgid "Request article"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43190 msgid "Request article from "
43191 msgstr "Dátum výpožičky od: "
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
43196 msgid "Request details"
43199 #. For the first occurrence,
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
43204 msgid "Request number"
43205 msgstr "Číslo ulice"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
43210 msgid "Request number:"
43211 msgstr "Dewey číslo:"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43216 msgid "Request reverted"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43221 msgid "Request specific item type:"
43222 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43227 msgid "Request type:"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43239 msgid "Requested article"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43245 msgid "Requested from partners"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43250 msgid "Require valid email address:"
43251 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
43256 msgid "Require.js JS module system"
43257 msgstr "Require.js JS module system"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43493 msgid "Required fields cannot be cleared"
43494 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43498 msgid "Required fields: "
43499 msgstr "Povinné polia: "
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43503 msgid "Required for staff login."
43504 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43508 msgid "Required match checks"
43509 msgstr "Povinné kontroly zhody"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43513 msgid "Required module missing"
43514 msgstr "Chýba požadovaný modul"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43518 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43519 msgstr "Moduly v červenom sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43523 msgid "Requires override of hold policy"
43524 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43530 msgstr "Nové hľadanie"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43539 msgid "Reserve cancelled"
43540 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43544 msgid "Reserve found"
43545 msgstr "Rezervácia sa našla"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43564 msgid "Reset filter"
43565 msgstr "Vynulovať filter"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43574 msgid "Responses enabled: "
43575 msgstr "Opakovateľný: "
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43584 msgid "Restrict access to: "
43585 msgstr "Obmedziť prístup do: "
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43598 msgid "Restricted [until] flag"
43599 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43603 msgid "Restricted:"
43604 msgstr "Obmedzený:"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43608 msgid "Restriction overridden temporarily"
43609 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43613 msgid "Restriction overridden temporarily."
43614 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43636 #. %3$s: IF ( total )
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43641 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43642 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43649 msgid "Results %s to %s of %s"
43650 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43657 msgid "Results %s to %s of %s "
43658 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43662 msgid "Results for Authority Records"
43663 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43667 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43668 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43672 msgid "Results per page :"
43673 msgstr "Výsledkov na stránku :"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43681 #. INPUT type=submit
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
43684 msgid "Resume all suspended holds"
43685 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43689 msgid "Return date"
43690 msgstr "Dátum návratu"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
43695 msgid "Return policy"
43696 msgstr "Pravidlá návratu"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43702 msgid "Return to batch item deletion"
43703 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43709 msgid "Return to batch item modification"
43710 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43714 msgid "Return to circulation and fine rules"
43715 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43719 msgid "Return to frameworks"
43720 msgstr "Späť k rámcom"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43724 msgid "Return to patron detail"
43725 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
43729 msgid "Return to previous page"
43730 msgstr "Späť na predošlú stránku"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
43736 msgid "Return to request details"
43737 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43741 msgid "Return to results"
43742 msgstr "Späť k výsledkom"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43751 msgid "Return to rotating collections home"
43752 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43756 msgid "Return to sets management"
43757 msgstr "Späť do správy sád"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43761 msgid "Return to spine label printer"
43762 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43767 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43768 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43772 msgid "Return to the basket without making a new order."
43773 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43780 msgid "Return to the record"
43781 msgstr "Spustiť výkaz"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43785 msgid "Return to tools"
43786 msgstr "Späť k nástrojom"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43793 msgid "Return to where you were"
43794 msgstr "Späť na predošlú stránku"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43798 msgid "Return to: "
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43803 msgid "Return-Path: "
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43818 msgid "Revert waiting status"
43819 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
43843 msgid "Ricardo Dias Marques"
43844 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
43848 msgid "Richard Anderson"
43849 msgstr "Richard Anderson"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43853 msgid "Rick Welykochy"
43854 msgstr "Rick Welykochy"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
43858 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43859 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
43863 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43864 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
43868 msgid "Robert Williams"
43869 msgstr "Robert Williams"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43873 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43874 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
43878 msgid "Rochelle Healy"
43879 msgstr "Rochelle Healy"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43883 msgid "Rocio Dressler"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43888 msgid "Rodrigo Santellan"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43894 msgstr "Roger Buck"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43898 msgid "Rolando Isidoro"
43899 msgstr "Rolando Isidoro"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43903 msgid "Rollover at:"
43904 msgstr "Obrátiť pri:"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
43913 msgid "Română (Romanian)"
43914 msgstr "Română (Romanian)"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
43919 msgstr "Roman Amor"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43923 msgid "Romina Racca"
43924 msgstr "Romina Racca"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
43928 msgid "Ron Wickersham"
43929 msgstr "Ron Wickersham"
43931 #. For the first occurrence,
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
43936 msgid "Root directory for uploads not defined"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43946 msgid "Rotating collections"
43947 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43953 msgstr "Distribučný"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43957 msgid "Routing list"
43958 msgstr "Distribučný zoznam"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43962 msgid "Routing lists"
43963 msgstr "Distribučné zoznamy"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43968 msgstr "Distribučný:"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
43982 msgid "Rows per page: "
43983 msgstr "Riadky na stránku: "
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43993 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43994 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
43996 #. %1$s: IF ( branch )
43997 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44002 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44003 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44013 msgid "Run and edit macros"
44014 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44019 msgstr "Spustiť makro"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
44024 msgstr "Spustiť výkaz"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44028 msgid "Run report "
44029 msgstr "Spustiť výkaz "
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44033 msgid "Run reports"
44034 msgstr "Spustiť výkazy"
44036 #. INPUT type=submit
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44038 msgid "Run the report"
44039 msgstr "Spustiť výkaz"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
44043 msgid "Run this report"
44044 msgstr "Spustiť tento výkaz"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
44049 msgstr "Spustiť nástroj"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44053 msgid "Russel Garlick"
44054 msgstr "Russel Garlick"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
44058 msgid "Ryan Higgins"
44059 msgstr "Ryan Higgins"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44069 msgid "SAN-Ouest Provence"
44070 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44074 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44075 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
44089 msgid "SIL OFL 1.1"
44090 msgstr "SIL OFL 1.1"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44094 msgid "SIP media type: "
44095 msgstr "Typ média SIP: "
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44104 msgid "SMS alert number"
44105 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44111 msgid "SMS cellular providers"
44112 msgstr "SMS operátor"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44117 msgid "SMS number:"
44118 msgstr "SMS číslo:"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1246
44122 msgid "SMS provider:"
44123 msgstr "Profily CSV: "
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44133 msgid "SRU Search fields mapping: "
44134 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44153 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44154 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
44158 msgid "Sam Sanders"
44159 msgstr "Sam Sanders"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
44163 msgid "Samanta Tello"
44164 msgstr "Samanta Tello"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44168 msgid "Samuel Crosby"
44169 msgstr "Samuel Crosby"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44181 #. For the first occurrence,
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:127
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44286 #. INPUT type=button
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44288 msgid "Save Changes"
44289 msgstr "Uložiť zmeny"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44293 msgid "Save Record"
44294 msgstr "Uložiť záznam"
44296 #. For the first occurrence,
44297 #. %1$s: TAB.tab_title
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44301 msgid "Save all %s preferences"
44302 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44307 msgid "Save and continue editing"
44308 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44312 msgid "Save and edit items"
44313 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
44315 #. INPUT type=submit name=ok
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44317 msgid "Save and preview routing slip"
44318 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44322 msgid "Save and view record"
44323 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
44328 msgid "Save anyway"
44329 msgstr "Uložiť aj tak"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44333 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44334 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44338 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44339 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
44341 #. INPUT type=button
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44343 msgid "Save as new pattern"
44344 msgstr "Uložiť ako novú schému"
44346 #. INPUT type=submit
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44356 msgid "Save changes"
44357 msgstr "Uložiť zmeny"
44359 #. INPUT type=submit name=submit
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
44361 msgid "Save compound"
44362 msgstr "Uložiť kombináciu"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44366 msgid "Save configuration"
44367 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44371 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44372 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44376 msgid "Save quotes"
44377 msgstr "Uložiť citáty"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
44381 msgid "Save record"
44382 msgstr "Uložiť záznam"
44384 #. INPUT type=submit name=submit
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
44387 msgid "Save report"
44388 msgstr "Uložiť výkaz"
44390 #. INPUT type=submit
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44392 msgid "Save subscription"
44393 msgstr "Uložiť predplatné"
44395 #. INPUT type=submit
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44397 msgid "Save subscription history"
44398 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44402 msgid "Save to catalog"
44403 msgstr "Uložiť do katalógu"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
44407 msgid "Save your custom report"
44408 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44417 msgid "Saved preference %s"
44418 msgstr "Uložené nastavenie %s"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
44422 msgid "Saved report results"
44423 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
44432 msgid "Saved reports"
44433 msgstr "Uložené výkazy"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
44437 msgid "Saved reports page"
44438 msgstr "Stránka uložených výkazov"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44442 msgid "Saved results"
44443 msgstr "Uložené výsledky"
44445 #. For the first occurrence,
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44451 msgstr "Ukladá sa..."
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
44455 msgid "Savitra Sirohi"
44456 msgstr "Savitra Sirohi"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44460 msgid "Scale height (relative to card): "
44461 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44465 msgid "Scale width (relative to card): "
44466 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44475 msgid "Scan a barcode to check in:"
44476 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44486 msgid "Scan a barcode to renew:"
44487 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44491 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44492 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44496 msgid "Scan index:"
44497 msgstr "Prehľadať index:"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44501 msgid "Scan indexes:"
44502 msgstr "Prehľadať indexy:"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44517 msgid "Schedule tasks to run"
44518 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
44522 msgid "Schedule this report to run using the: "
44523 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
44525 #. For the first occurrence,
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44528 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44529 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
44533 msgid "Scheduler tool"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44540 msgstr "Predškolský"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44547 msgstr "Bodovanie: "
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
44556 msgid "Sean Hamlin"
44557 msgstr "Sean Hamlin"
44559 #. INPUT type=submit
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44615 msgid "Search ISSN"
44616 msgstr "Hľadať ISSN"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44620 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44621 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44627 msgid "Search [% field.name %]"
44628 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44632 msgid "Search all headings"
44633 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44637 msgid "Search all headings: "
44638 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44642 msgid "Search by contract name or/and description:"
44643 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44647 msgid "Search by patron category name:"
44648 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44652 msgid "Search call number:"
44653 msgstr "Hľadať signatúru:"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44658 msgid "Search callnumber"
44659 msgstr "Hľadať signatúru"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44664 msgid "Search category"
44665 msgstr "Kategória hľadania"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44669 msgid "Search cities"
44670 msgstr "Hľadať v mestách"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44674 msgid "Search claim count"
44675 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44679 msgid "Search claim date"
44680 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44684 msgid "Search contracts"
44685 msgstr "Hľadať v zmluvách"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44689 msgid "Search currencies"
44690 msgstr "Hľadať v menách"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44695 msgid "Search domain"
44696 msgstr "Hľadať doménu"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44701 msgid "Search engine configuration"
44702 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44706 msgid "Search entire record"
44707 msgstr "Hľadať v celom zázname"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44711 msgid "Search entire record: "
44712 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44716 msgid "Search existing notices:"
44717 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44721 msgid "Search existing records"
44722 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44726 msgid "Search expiration date"
44727 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44731 msgid "Search expired, please try again"
44732 msgstr "Čas hľadania vypršal, skúste znova, prosím"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44736 msgid "Search field"
44737 msgstr "Hľadať v poli"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44741 msgid "Search fields"
44742 msgstr "Hľadať v poliach"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44747 msgid "Search fields:"
44748 msgstr "Hľadať v poliach:"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
44752 msgid "Search filters"
44753 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
44757 msgid "Search for "
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44762 msgid "Search for a vendor"
44763 msgstr "Hľadať predajcu"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44767 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44768 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44772 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44773 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44777 msgid "Search for another record"
44778 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
44780 #. %1$s: IF ( batch_id )
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44785 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44786 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44790 msgid "Search for patron"
44791 msgstr "Hľadanie čitateľa"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44795 msgid "Search for record"
44796 msgstr "Hľadať záznam"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44800 msgid "Search for tag:"
44801 msgstr "Hľadať menovku:"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
44806 msgid "Search for this Author"
44807 msgstr "Hľadať tohto autora"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44811 msgid "Search funds"
44812 msgstr "Hľadať vo fondoch"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44816 msgid "Search funds:"
44817 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
44822 msgid "Search history"
44823 msgstr "Výpis hľadania"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
44827 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44828 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
44834 msgid "Search index: "
44835 msgstr "Hľadať v indexe: "
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44839 msgid "Search issue number"
44840 msgstr "Hľadať číslo vydania"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44846 msgid "Search library"
44847 msgstr "Hľadať knižnicu"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44852 msgid "Search location"
44853 msgstr "Hľadať lokáciu"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44857 msgid "Search main heading"
44858 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44862 msgid "Search main heading ($a only)"
44863 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44867 msgid "Search main heading ($a only): "
44868 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44872 msgid "Search main heading: "
44873 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44878 msgid "Search notes"
44879 msgstr "Hľadať v poznámkach"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44883 msgid "Search notices"
44884 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44893 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44894 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
44898 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44899 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44903 msgid "Search options"
44904 msgstr "Možnosti hľadania"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44908 msgid "Search orders"
44909 msgstr "Hľadať objednávky"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44913 msgid "Search orders:"
44914 msgstr "Hľadať objednávky:"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44918 msgid "Search patron categories"
44919 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44925 msgid "Search patrons"
44926 msgstr "Hľadanie čitateľov"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44932 msgid "Search results"
44933 msgstr "Výsledky hľadania"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44940 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44941 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44945 msgid "Search since"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44950 msgid "Search status"
44951 msgstr "Hľadať stav"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44955 msgid "Search string matches: "
44956 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44962 msgid "Search subscriptions"
44963 msgstr "Hľadať v predplatných"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44968 msgid "Search subscriptions:"
44969 msgstr "Hľadať v predplatných:"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44973 msgid "Search suggestions"
44974 msgstr "Hľadať v návrhoch"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44978 msgid "Search system preferences"
44979 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44985 msgid "Search targets"
44986 msgstr "Hľadať ciele"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44990 msgid "Search term: "
44991 msgstr "Hľadaný pojem: "
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44996 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44997 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45016 msgid "Search the catalog"
45017 msgstr "Hľadanie v katalógu"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45021 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45022 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45028 msgid "Search title"
45029 msgstr "Hľadať titul"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
45033 msgid "Search to hold"
45034 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45039 msgid "Search type:"
45040 msgstr "Hľadať typ:"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45044 msgid "Search unavailable"
45045 msgstr "Hľadanie nedostupné"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45049 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45050 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45054 msgid "Search value: "
45055 msgstr "Hľadať hodnotu: "
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45059 msgid "Search vendor"
45060 msgstr "Hľadať predajcu"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45064 msgid "Search vendors:"
45065 msgstr "Hľadať predajcov:"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
45069 msgid "Search was: "
45070 msgstr "Hľadali ste: "
45072 #. For the first occurrence,
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45084 msgstr "Hľadateľný"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45089 msgid "Searchable: "
45090 msgstr "Hľadateľný: "
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45110 msgid "Sebastiaan Durand"
45111 msgstr "Sebastiaan Durand"
45113 #. For the first occurrence,
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45123 msgid "Secondary email"
45124 msgstr "Sekundárny E-mail"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45129 msgid "Secondary email: "
45130 msgstr "Sekundárny E-mail: "
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45135 msgid "Secondary phone"
45136 msgstr "Sekundárny telefón"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45141 msgid "Secondary phone: "
45142 msgstr "Sekundárny telefón: "
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
45148 msgid "Seconds (default)"
45149 msgstr "Sekundy (predvolené)"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
45164 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45165 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45169 msgid "See basket information"
45170 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
45174 msgid "See highlighted items below"
45175 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45179 msgid "See invoice information"
45180 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45184 msgid "See online help for advanced options"
45185 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45189 msgid "See your public page: "
45190 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1177
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1199
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45221 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45222 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45224 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
45225 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45230 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45231 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45233 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
45234 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45238 msgid "Select CSV profile:"
45239 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45243 msgid "Select MARC framework:"
45244 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45249 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45250 "each valid record staged for later import into the catalog."
45252 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
45253 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45257 msgid "Select a budget"
45258 msgstr "Zvoliť rozpočet"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45262 msgid "Select a built-in sound: "
45263 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45267 msgid "Select a category type"
45268 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45272 msgid "Select a chooser"
45273 msgstr "Zvoliť výber"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45277 msgid "Select a day"
45278 msgstr "Zvoliť deň"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45282 msgid "Select a deliverer"
45283 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45287 msgid "Select a department"
45288 msgstr "Zvoliť katedru"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45292 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45293 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45297 msgid "Select a frequency"
45298 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45305 msgid "Select a fund"
45306 msgstr "Zvoliť fond"
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45310 msgid "Select a language: "
45311 msgstr "Zvoliť jazyk: "
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45315 msgid "Select a layout for back side: "
45316 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45321 msgid "Select a layout to be applied: "
45322 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45326 msgid "Select a library :"
45327 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45333 msgid "Select a library : "
45334 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45340 msgid "Select a library:"
45341 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45346 msgid "Select a template"
45347 msgstr "Zvoliť šablónu"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45352 msgid "Select a template to be applied: "
45353 msgstr "Zvoliť šablónu: "
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45357 msgid "Select a time"
45358 msgstr "Zvoliť čas"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45391 msgstr "Zvoliť všetko"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45395 msgid "Select all pending"
45396 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45403 msgid "Select all visible rows"
45404 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45408 msgid "Select an authority framework"
45409 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45413 msgid "Select an existing list"
45414 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45419 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45420 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45422 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
45423 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45427 msgid "Select day: "
45428 msgstr "Zvoliť deň: "
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45432 msgid "Select download format: "
45433 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45437 msgid "Select files: "
45438 msgstr "Zvoliť súbory: "
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45442 msgid "Select item:"
45443 msgstr "Zvoliť exemplár:"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45447 msgid "Select local databases"
45448 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45452 msgid "Select month:"
45453 msgstr "Zvoliť mesiac:"
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45458 msgid "Select none"
45459 msgstr "Nezvoliť žiadne"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45463 msgid "Select none to see all libraries"
45464 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45468 msgid "Select note"
45469 msgstr "Zvoliť poznámku"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45473 msgid "Select notice:"
45474 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45478 msgid "Select one or more images to delete. "
45479 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45483 msgid "Select ordering library account: "
45484 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45488 msgid "Select owner"
45489 msgstr "Zvoliť vlastníka"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45493 msgid "Select partner libraries:"
45494 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45498 msgid "Select planning type:"
45499 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45504 msgid "Select records to export "
45505 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45509 msgid "Select remote databases"
45510 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45518 msgid "Select searches to: "
45519 msgstr "Zvoliť hľadania do: "
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45523 msgid "Select table:"
45524 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45528 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45529 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45533 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45534 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45538 msgid "Select the file to import: "
45539 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45543 msgid "Select the file to stage: "
45544 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45552 msgid "Select the file to upload: "
45553 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
45555 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45558 msgid "Select the host item to link%s to "
45559 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45563 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45564 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45568 msgid "Select to display or not:"
45569 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45573 msgid "Select to import"
45574 msgstr "Zvoliť na import"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45578 msgid "Select without holds"
45579 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45583 msgid "Select without items"
45584 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45588 msgid "Select your MARC flavor"
45589 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45599 msgid "Selected items :"
45600 msgstr "Zvolené exempláre :"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45605 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45606 "new issue is received."
45608 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
45609 "prídu nové čísla časopisov."
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45613 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45615 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45625 msgstr "Selektor: "
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45630 msgid "Semi-colon (;)"
45631 msgstr "Bodkočiarka (;)"
45633 #. INPUT type=submit
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
45641 #. INPUT type=submit
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45644 msgid "Send EDI order"
45645 msgstr "Poslať objednávku EDI"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
45651 msgstr "Sekundárny E-mail"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45656 msgstr "Odoslať zoznam"
45658 #. INPUT type=submit name=submit
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45660 msgid "Send notification"
45661 msgstr "Odoslať upomienku"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45671 msgid "Sending your cart"
45672 msgstr "Posiela sa Váš košík"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45676 msgid "Sending your list"
45677 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
45679 #. For the first occurrence,
45680 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45684 msgid "Sent notices for %s"
45685 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45694 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45695 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45700 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45701 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45703 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
45704 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45708 msgid "Separator must be / in field %s"
45709 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45713 msgid "Separator: "
45714 msgstr "Oddeľovač: "
45716 #. For the first occurrence,
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45726 msgid "Serge Renaux"
45727 msgstr "Serge Renaux"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45731 msgid "Serhij Dubyk"
45732 msgstr "Serhij Dubyk"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
45737 msgstr "Periodikum"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45741 msgid "Serial collection"
45742 msgstr "Zbierka periodík"
45744 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45747 msgid "Serial collection #%s"
45748 msgstr "Zbierka periodík #%s"
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45752 msgid "Serial collection information for "
45753 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45757 msgid "Serial edition "
45758 msgstr "Vydanie periodika "
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
45762 msgid "Serial enumeration / chronology"
45763 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
45767 msgid "Serial enumeration:"
45768 msgstr "Číslovanie periodík:"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45772 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45773 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45777 msgid "Serial number:"
45778 msgstr "Číslo periodika:"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45782 msgid "Serial receipt creates an item record."
45783 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45787 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45788 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45792 msgid "Serial receive"
45793 msgstr "Prijatie periodika"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45797 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45798 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
45800 #. For the first occurrence,
45801 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45805 msgid "Serial: %s "
45806 msgstr "Periodikum: %s "
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45834 msgid "Serials (routing list)"
45835 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45839 msgid "Serials planning"
45840 msgstr "Plánovanie periodík"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
45844 msgid "Serials receiving"
45845 msgstr "Prijatie periodík"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45850 msgid "Serials subscriptions"
45851 msgstr "Predplatné periodík"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45856 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45857 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45861 msgid "Serials subscriptions search"
45862 msgstr "Predplatné periodík"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
45871 #. For the first occurrence,
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45877 msgid "Series title"
45878 msgstr "Názov edície"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45898 msgid "Server information"
45899 msgstr "Informácie o serveri"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45903 msgid "Server name: "
45904 msgstr "Názov servera: "
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45912 #. %1$s: IF memcached_servers
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
45915 msgid "Servers: %s"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
45920 msgid "Session timed out, please log in again"
45921 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
45925 msgid "Session timed out."
45926 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
45930 msgid "Set all funds to zero"
45931 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45937 msgid "Set back to"
45938 msgstr "Nastaviť späť na"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
45942 msgid "Set due date to expiry:"
45943 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45948 msgid "Set geolocation"
45949 msgstr "Hľadať lokáciu"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45953 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
45958 msgid "Set inventory date to:"
45959 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45970 msgid "Set library"
45971 msgstr "Nastaviť knižnicu"
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45975 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45976 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45981 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45982 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45987 msgid "Set permissions"
45988 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45994 msgid "Set permissions for %s, %s"
45995 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
45997 #. INPUT type=submit name=submit
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46002 msgstr "Nastaviť stav"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
46006 msgid "Set to lowest priority"
46007 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
46009 #. For the first occurrence,
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
46013 msgid "Set to patron"
46014 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
46016 #. INPUT type=submit
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46018 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46023 msgid "Set user permissions"
46024 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46030 msgstr "Nastavenia "
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46039 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46040 msgstr "Štatistika čitateľov"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
46044 msgid "Share usage statistics"
46045 msgstr "Štatistika čitateľov"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46050 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46055 msgid "Share your usage statistics"
46056 msgstr "Štatistika čitateľov"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
46060 msgid "Shari Perkins"
46061 msgstr "Shari Perkins"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
46065 msgid "Sharon Moreland"
46066 msgstr "Sharon Moreland"
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46072 msgstr "Krížik (#)"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46076 msgid "Shaun Evans"
46077 msgstr "Shaun Evans"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46081 msgid "Shelving control number"
46082 msgstr "kontrolné číslo políc"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46095 msgid "Shelving location"
46096 msgstr "Lokácia v polici"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46100 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46101 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46105 msgid "Shelving location selected: "
46106 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46110 msgid "Shelving location:"
46111 msgstr "Lokácia v polici:"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46115 msgid "Shelving location: "
46116 msgstr "Lokácia v polici:"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46120 msgid "Shift-Enter"
46121 msgstr "Shift-Enter"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
46130 msgid "Shipment cost"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
46135 msgid "Shipment cost:"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
46144 msgid "Shipment date"
46145 msgstr "Dátum zásielky"
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46149 msgid "Shipment date reverse"
46150 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
46155 msgid "Shipment date:"
46156 msgstr "Dátum zásielky:"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46160 msgid "Shipment date: "
46161 msgstr "Dátum zásielky: "
46163 #. %1$s: IF shipmentdateto
46164 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
46165 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
46167 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:223
46171 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46172 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
46174 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
46177 msgid "Shipment date: All until %s "
46178 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
46180 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46183 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46184 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:94
46188 msgid "Shipping cost:"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46193 msgid "Shipping cost: "
46194 msgstr "Poštovné: "
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
46198 msgid "Shipping fund:"
46199 msgstr "Poštovný fond:"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46203 msgid "Shipping fund: "
46204 msgstr "Poštovný fond: "
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46211 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
46212 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46215 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46230 msgstr "Zobraziť MARC"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46234 msgid "Show MARC tag documentation links"
46235 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
46239 msgid "Show SQL code"
46240 msgstr "Zobraziť viac"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46244 msgid "Show _MENU_ entries"
46245 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46249 msgid "Show active baskets only"
46250 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46254 msgid "Show active funds only"
46255 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46259 msgid "Show active vendors only"
46260 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46264 msgid "Show actual/estimated values"
46265 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46269 msgid "Show advanced pattern"
46270 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46274 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46275 msgstr "Zobraziť rozšírené hľadanie (Ctrl-Alt-S)"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46282 msgstr "Zobraziť všetko"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46286 msgid "Show all active baskets"
46287 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46291 msgid "Show all baskets"
46292 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46298 msgid "Show all columns"
46299 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46304 msgid "Show all details "
46305 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46310 msgid "Show all items"
46311 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
46313 #. For the first occurrence,
46314 #. %1$s: hiddencount
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46318 msgid "Show all items (%s hidden)"
46319 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46323 msgid "Show all suggestions"
46324 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46328 msgid "Show all transactions"
46329 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46333 msgid "Show all vendors"
46334 msgstr "Všetci predajcovia"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46338 msgid "Show any items currently checked out:"
46339 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
46341 #. %1$s: booksellername | html
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46344 msgid "Show baskets for vendor %s"
46345 msgstr "Košík pre %s"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46349 msgid "Show biblio"
46350 msgstr "Zobraziť biblio"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46354 msgid "Show brief form"
46355 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46359 msgid "Show category: "
46360 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46364 msgid "Show checkouts"
46365 msgstr "Zobraziť výpožičky"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46370 msgid "Show checkouts to guarantor"
46371 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46375 msgid "Show fields verbatim"
46376 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46380 msgid "Show full form"
46381 msgstr "Zobraziť plný formulár"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46385 msgid "Show help for this tag"
46386 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46390 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46391 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
46395 msgid "Show in search pulldown: "
46396 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46401 msgid "Show inactive budgets"
46402 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46406 msgid "Show matching titles"
46407 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46412 msgstr "Zobraziť viac"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46416 msgid "Show my funds only"
46417 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46421 msgid "Show my funds only:"
46422 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46426 msgid "Show only mine"
46427 msgstr "Zobraziť iba moje"
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46431 msgid "Show only renewed "
46432 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
46436 msgid "Show only subscriptions "
46437 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46442 msgid "Show subscriptions"
46443 msgstr "Zobraziť predplatné"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46448 msgstr "Zobraziť značky"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46454 msgid "Show/hide columns:"
46455 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46459 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46460 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46464 msgid "Showing only available items"
46465 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46476 msgid "Shows on transit slips"
46477 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
46481 msgid "Silvia Simonetti"
46482 msgstr "Silvia Simonetti"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
46486 msgid "Simith D'Oliveira"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
46491 msgid "Simon Pouchol"
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
46496 msgid "Simon Story"
46497 msgstr "Simon Story"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46501 msgid "Simple DC-RDF"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46511 msgid "Single holiday: %s"
46512 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46516 msgid "SingleBranchMode is ON."
46517 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46528 msgid "Skip issue number"
46529 msgstr "Vynechať číslo vydania"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46533 msgid "Skip items on loan: "
46534 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46551 msgid "Social security number hash:"
46552 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46556 msgid "Social security or card number: "
46557 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46562 msgid "Society or association"
46563 msgstr "Zdroj akvizície"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46567 msgid "Some Perl modules are missing. "
46568 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú."
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46573 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46574 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46579 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46580 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46581 "examples assume USD is the active currency. "
46583 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46584 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
46585 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46589 msgid "Some fields are not valid:"
46590 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46595 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46596 "lead to data loss."
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46602 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46603 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46604 "if you want that this feature works correctly."
46606 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
46607 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
46608 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
46613 "Some records have not been automatically added because they match an "
46614 "existing record in your catalog:"
46616 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
46617 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46621 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46622 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
46626 msgid "Sonia Lemaire"
46627 msgstr "Sonia Lemaire"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
46631 msgid "Sophie Meynieux"
46632 msgstr "Sophie Meynieux"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
46636 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46637 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46641 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46642 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46646 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46647 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46651 msgid "Sorry, your request had no results."
46652 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
46672 msgstr "Triediť podľa"
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46677 msgstr "Triediť podľa :"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
46684 msgstr "Usporiadať podľa: "
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46691 msgid "Sort field 1"
46692 msgstr "Pole triedenia 1"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46697 msgid "Sort field 1:"
46698 msgstr "Pole triedenia 1:"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46705 msgid "Sort field 2"
46706 msgstr "Pole triedenia 2"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46711 msgid "Sort field 2:"
46712 msgstr "Pole triedenia 2:"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46716 msgid "Sort routine missing"
46717 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
46721 msgid "Sort this list by: "
46722 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46741 msgstr "Hľadateľný"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46750 msgid "Sorting routine"
46751 msgstr "Procedúra triedenia"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46763 #. For the first occurrence,
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
46776 msgid "Source (incoming) record check field"
46777 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46781 msgid "Source in use?"
46782 msgstr "Zdroj sa používa?"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46786 msgid "Source library:"
46787 msgstr "Zdrojová knižnica:"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46791 msgid "Source of acquisition"
46792 msgstr "Zdroj akvizície"
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46796 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46797 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46801 msgid "Source records"
46802 msgstr "Zdrojové záznamy"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46806 msgid "Southeastern University"
46807 msgstr "Southeastern University"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46813 msgstr "Medzera ( )"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46817 msgid "Special relationship: "
46818 msgstr "Špeciálny vzťah: "
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
46822 msgid "Special thanks to the following organizations"
46823 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
46827 msgid "Specialized"
46828 msgstr "Špecializovaný"
46830 #. For the first occurrence,
46831 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
46835 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46836 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
46838 #. For the first occurrence,
46839 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46843 msgid "Specify due date %s: "
46844 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
46848 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46849 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
46851 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
46854 msgid "Specify return date %s: "
46855 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
46859 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46870 msgid "Spent amount"
46871 msgstr "Vynaložená suma"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46875 msgid "Spent amount:"
46876 msgstr "Vynaložená suma"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
46880 msgid "Spine label"
46881 msgstr "Chrbtová etiketa"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46885 msgid "Split call numbers: "
46886 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46895 msgid "Srdjan Jankovic"
46896 msgstr "Srdjan Jankovic"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46900 msgid "Srikanth Dhondi"
46901 msgstr "Srikanth Dhondi"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
46905 msgid "Stacey Walker"
46906 msgstr "Stacey Walker"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46921 msgid "Staff - Internal note"
46922 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46926 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46928 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46933 msgid "Staff client"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46938 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46940 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
46944 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
46946 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46951 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46952 "request a discharge."
46954 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46961 msgstr "Poznámka knihovníka"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46966 msgid "Staff note:"
46967 msgstr "Poznámka knihovníka:"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
46972 msgid "Staff notes:"
46973 msgstr "Poznámka knihovníka:"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46977 msgid "Stage MARC for import"
46978 msgstr "Pripraviť MARC na import"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
46982 msgid "Stage MARC records"
46983 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:188
46990 msgid "Stage MARC records for import"
46991 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
46995 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46996 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
47000 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47001 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
47003 #. INPUT type=button
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47005 msgid "Stage for import"
47006 msgstr "Pripraviť na import"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47010 msgid "Stage records into the reservoir"
47011 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47018 msgstr "Pripravený"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47022 msgid "Staged MARC management"
47023 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47027 msgid "Staged MARC record management"
47028 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47033 msgstr "Pripravený:"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47037 msgid "Stan Brinkerhoff"
47038 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47052 msgid "Standard ID: "
47053 msgstr "Štandardné ID: "
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47060 msgid "Standard number"
47061 msgstr "Štandardné číslo"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47065 msgid "Standard number:"
47066 msgstr "Štandardné číslo:"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47070 msgid "Standard rules for all libraries"
47071 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47075 msgid "Standing orders do not close when received."
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47086 msgstr "Počiatočný dátum"
47088 #. For the first occurrence,
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47091 msgid "Start date missing"
47092 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
47094 #. For the first occurrence,
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47097 msgid "Start date must be before end date"
47098 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47105 msgid "Start date:"
47106 msgstr "Počiatočný dátum:"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47113 msgid "Start date: "
47114 msgstr "Počiatočný dátum: "
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47118 msgid "Start date: *"
47119 msgstr "Počiatočný dátum: *"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
47123 msgid "Start defining libraries"
47124 msgstr "Začnite definovať knižnice"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
47128 msgid "Start of date range "
47129 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47133 msgid "Start of interval"
47134 msgstr "Začiatok intervalu"
47136 #. INPUT type=submit
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47138 msgid "Start search"
47139 msgstr "Začať hľadanie"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47143 msgid "Start using Koha"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47148 msgid "Starter CSV: "
47149 msgstr "Vzorové CSV: "
47151 #. INPUT type=text name=start_card
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47153 msgid "Starting card number"
47154 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
47156 #. INPUT type=text name=start_label
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47158 msgid "Starting label number"
47159 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
47161 #. For the first occurrence,
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47166 msgid "Starting with:"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47174 msgid "Starts with"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47195 msgid "Statistic 1 done on: "
47196 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47202 msgid "Statistic 1: "
47203 msgstr "Štatistika 1: "
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47207 msgid "Statistic 2 done on: "
47208 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47214 msgid "Statistic 2: "
47215 msgstr "Štatistika 2: "
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47220 msgid "Statistical"
47221 msgstr "Štatistický"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47228 msgstr "Štatistika"
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47232 msgid "Statistics date and time"
47233 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
47235 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47238 msgid "Statistics for %s"
47239 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47244 msgid "Statistics wizards"
47245 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:118
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47298 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
47299 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
47300 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
47302 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
47304 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
47306 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47311 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47312 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47316 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47317 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47321 msgid "Statuses to describe a lost item"
47322 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47326 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47327 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
47331 msgid "Stefan Berndtsson"
47332 msgstr "Stefano Bargioni"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
47336 msgid "Stefan Weil"
47337 msgstr "Stefan Weil"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47341 msgid "Stefano Bargioni"
47342 msgstr "Stefano Bargioni"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47346 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47347 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
47349 #. %1$s: IF (usecache)
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
47354 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47355 "report visibility "
47357 "Krok 1 zo 6: Vyberte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
47358 "cache, %s a vyberte si viditeľnosť výkazu "
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47362 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47363 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:570
47367 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47368 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47372 msgid "Step 2: Choose the area "
47373 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47377 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47378 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
47382 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47383 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47387 msgid "Step 3: Choose a column "
47388 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47392 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47393 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
47397 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47398 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47402 msgid "Step 4: Specify a value "
47403 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47407 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47408 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
47412 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47413 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47417 msgid "Step 5: Confirm definition"
47418 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
47422 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47423 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
47427 msgid "Stephanie Hogan"
47428 msgstr "Stephanie Hogan"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47432 msgid "Stephen Edwards"
47433 msgstr "Stephen Edwards"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47437 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47438 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
47442 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47443 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47447 msgid "Steven Callender"
47448 msgstr "Steven Callender"
47450 #. For the first occurrence,
47451 #. %1$s: numberpending
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47456 msgid "Still %s servers to search"
47457 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47468 msgid "Street Address"
47469 msgstr "Adresa ulice"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47474 msgid "Street address"
47475 msgstr "Adresa ulice"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47480 msgid "Street number"
47481 msgstr "Číslo ulice"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47486 msgid "Street type"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47497 msgid "Student count"
47498 msgstr "Počet študentov"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47502 msgid "Stéphane Delaune"
47503 msgstr "Stéphane Delaune"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47512 msgid "Sub classification"
47513 msgstr "Medzitriedenie"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47518 msgstr "Medzisúčet "
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47523 msgstr "Medzisúčet:"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47538 msgid "Subfield code:"
47539 msgstr "Kód podpoľa:"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47543 msgid "Subfield code: "
47544 msgstr "Kód podpoľa: "
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47548 msgid "Subfield separator: "
47549 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47561 #. %1$s: tagsubfield
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47564 msgid "Subfield: %s"
47565 msgstr "Podpole: %s"
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47584 msgid "Subfields: "
47585 msgstr "Podpolia: "
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47590 msgstr "Podskupina"
47592 #. INPUT type=text name=subgroup
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
47594 msgid "Subgroup code"
47595 msgstr "Kód podskupiny"
47597 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
47599 msgid "Subgroup name"
47600 msgstr "Názov podskupiny"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47605 msgstr "Podskupina:"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47618 msgid "Subject Line"
47619 msgstr "Predmety: "
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47627 msgid "Subject heading: "
47628 msgstr "Hlavička predmetu: "
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47633 msgid "Subject phrase"
47634 msgstr "Predmet (presne)"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47638 msgid "Subject sub-division: "
47639 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
47644 msgstr "Predmet(y)"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47654 msgstr "Predmety: "
47656 #. For the first occurrence,
47657 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47661 msgid "Subject: %s "
47662 msgstr "Predmet: %s "
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47671 #. INPUT type=submit
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:384
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:170
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
47781 #. INPUT type=submit
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
47783 msgid "Submit your suggestion"
47784 msgstr "Pošlite Váš návrh"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47789 msgid "Subscription"
47790 msgstr "Predplatné:"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47794 msgid "Subscription #"
47795 msgstr "Predplatné #"
47797 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47800 msgid "Subscription #%s"
47801 msgstr "Predplatné #%s"
47803 #. %1$s: loopro.object
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47806 msgid "Subscription %s "
47807 msgstr "Predplatné %s "
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47811 msgid "Subscription ID: "
47812 msgstr "ID predplatného: "
47814 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47817 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47818 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47822 msgid "Subscription begin"
47823 msgstr "Začiatok predplatného"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47828 msgid "Subscription closed %s "
47829 msgstr "Predplatné ukončené %s "
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47835 msgid "Subscription details"
47836 msgstr "Detaily o predplatnom"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47840 msgid "Subscription end"
47841 msgstr "Koniec predplatného"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47845 msgid "Subscription end date"
47846 msgstr "Dátum konca predplatného"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47850 msgid "Subscription end date:"
47851 msgstr "Dátum konca predplatného:"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47855 msgid "Subscription expired"
47856 msgstr "Predplatné vypršalo"
47858 #. %1$s: bibliotitle
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47863 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47864 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47869 msgid "Subscription history for %s"
47870 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47874 msgid "Subscription id"
47875 msgstr "Identifikácia predplatného"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47881 msgid "Subscription length:"
47882 msgstr "Dĺžka predplatného:"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47886 msgid "Subscription num."
47887 msgstr "Č. predplatného"
47889 #. %1$s: bibliotitle
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47892 msgid "Subscription renewal for %s"
47893 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47897 msgid "Subscription start date"
47898 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47902 msgid "Subscription start date:"
47903 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47907 msgid "Subscription summaries"
47908 msgstr "Súhrny predplatného"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47912 msgid "Subscription summary"
47913 msgstr "Súhrn predplatného"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47917 msgid "Subscription title"
47918 msgstr "Názov predplatného"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47923 msgid "Subscription will expire %s. "
47924 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47928 msgid "Subscription(s)"
47929 msgstr "Predplatné"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47933 msgid "Subscription:"
47934 msgstr "Predplatné:"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
47938 msgid "Subscriptions"
47939 msgstr "Predplatné"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47944 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47945 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
47956 msgid "Substitutions"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47962 msgstr "Medzisúčet "
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47967 msgstr "Medzisúčet "
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
47971 msgid "Subtotal for"
47972 msgstr "Medzisúčet"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
47976 msgid "Subtype limits"
47977 msgstr "Obmedzenia podtypu"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
47986 msgid "Success: Import reversed"
47987 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
47992 msgid "Successfully saved configuration"
47993 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47997 msgid "Suggested by"
47998 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48002 msgid "Suggested by - on"
48003 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48007 msgid "Suggested by:"
48008 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48013 msgid "Suggested by: "
48014 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
48016 #. For the first occurrence,
48017 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
48018 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
48019 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
48025 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48026 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48030 msgid "Suggested date from:"
48031 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48035 msgid "Suggestible"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48048 msgid "Suggestion information"
48049 msgstr "Informácia o návrhoch"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48054 msgid "Suggestion management"
48055 msgstr "Spracovanie návrhov"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
48065 msgid "Suggestions"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48070 msgid "Suggestions management"
48071 msgstr "Spracovanie návrhov"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:147
48075 msgid "Suggestions pending approval"
48076 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48080 msgid "Suggestions search:"
48081 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:574
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48111 #. %3$s: cardnumber
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48114 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48115 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48119 msgid "Summary search"
48120 msgstr "Súhrn hľadania"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48126 msgstr "Zhrnutie: "
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48138 #. For the first occurrence,
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48165 msgid "Supplemental issue "
48166 msgstr "Dodatkové číslo "
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
48170 msgid "Supplier report"
48171 msgstr "Uložiť výkaz"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48175 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48176 msgstr "Podporované klávesové skratky"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48188 msgstr "Priezvisko"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
48195 msgstr "Priezvisko: "
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48207 #. INPUT type=submit
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
48210 msgid "Suspend all holds"
48211 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48216 msgid "Suspend hold on"
48217 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48228 msgid "Suspension in days (day)"
48229 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
48233 msgid "Svenska (Swedish)"
48234 msgstr "Svenska (Swedish)"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48239 msgid "Switch languages"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48244 msgid "Switch to advanced editor"
48245 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48249 msgid "Switch to basic editor"
48250 msgstr "Prepnúť na základný editor"
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48255 msgid "Switching to dom indexing"
48256 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48270 msgid "Sync status: "
48271 msgstr "Stav synchronizácie: "
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48275 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48276 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48280 msgid "Synchronize"
48281 msgstr "Synchronizovať"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48290 msgid "Syntax (z3950 can send"
48291 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48295 msgid "System Preferences"
48296 msgstr "Nastavenia systému"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48300 msgid "System information"
48301 msgstr "Informácie o systéme"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48305 msgid "System permissions"
48306 msgstr "Systémové oprávnenia"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48311 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48312 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48314 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
48315 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48320 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48321 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48322 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48324 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
48325 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
48326 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48332 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48333 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48336 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
48337 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
48338 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
48340 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48344 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48345 "the items database table: %s "
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48350 msgid "System preference search:"
48351 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48359 msgid "System preferences"
48360 msgstr "Nastavenia systému"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48364 msgid "Sèbastien Hinderer"
48365 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
48370 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48371 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48374 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48375 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
48409 msgid "Tab separated text"
48410 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48417 #. %1$s: subfield.tab
48418 #. %2$s: subfield.tagsubfield
48419 #. %3$s: subfield.liblibrarian
48420 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
48421 #. %5$s: subfield.kohafield
48423 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
48425 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
48427 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
48428 #. %12$s: subfield.seealso
48430 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
48431 #. %15$s: subfield.authorised_value
48433 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
48434 #. %18$s: subfield.authtypecode
48436 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
48437 #. %21$s: subfield.value_builder
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48442 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48445 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
48446 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
48450 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48455 msgid "Tabs in use"
48456 msgstr "Použité záložky"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48466 msgid "Tabulation (\\t)"
48467 msgstr "Tabulácia (\\t)"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48484 #. For the first occurrence,
48485 #. %1$s: tagfield | html
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48489 msgid "Tag %s Subfield structure"
48490 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
48492 #. For the first occurrence,
48493 #. %1$s: tagfield | html
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48497 msgid "Tag %s subfield structure"
48498 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48502 msgid "Tag deleted"
48503 msgstr "Menovka bola odstránená"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48516 msgstr "Editor značiek"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48520 msgid "Tag has no subfields"
48521 msgstr "Značka nemá podpolia"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48525 msgid "Tag moderation"
48526 msgstr "Moderovanie menoviek"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48550 #. %1$s: searchfield
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48554 msgstr "Menovka: %s"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48558 msgid "Tagged with:"
48559 msgstr "Označený s:"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
48570 msgid "Tags pending approval"
48571 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48581 msgid "Tamil, France"
48582 msgstr "Tamil, France"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48593 msgid "Target (database) record check field"
48594 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48601 msgid "Task scheduler"
48602 msgstr "Plánovač úloh"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48606 msgid "Tax number registered:"
48607 msgstr "Číslo dane je registrované:"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48611 msgid "Tax number registered: "
48612 msgstr "Číslo dane je registrované: "
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48621 msgstr "Kurz dane: "
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48625 msgid "Technical reports"
48626 msgstr "Technické výkazy"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48637 msgid "Template ID"
48638 msgstr "ID šablóny"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48643 msgid "Template ID:"
48644 msgstr "ID šablóny:"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48649 msgid "Template code:"
48650 msgstr "Kód šablóny:"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48655 msgid "Template description:"
48656 msgstr "Popis šablóny:"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48661 msgid "Template name"
48662 msgstr "Meno šablóny"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48669 msgid "Template name:"
48670 msgstr "Meno šablóny:"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48688 #. For the first occurrence,
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48694 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48695 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
48708 msgid "Term/Phrase"
48709 msgstr "Pojem/Fráza"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48720 msgstr "Semester: "
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
48724 msgid "Terms summary"
48725 msgstr "Súhrn pojmov"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
48735 msgid "Test pattern"
48736 msgstr "Testovať schému"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48741 msgid "Test prediction pattern"
48742 msgstr "Testovať schému predpovede"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
48747 msgstr "Testujem..."
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
48751 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48752 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
48767 msgid "Text alignment: "
48768 msgstr "Zarovnanie textu: "
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
48772 msgid "Text fields"
48773 msgstr "Textové polia"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48778 msgid "Text for OPAC: "
48779 msgstr "Text pre OPAC: "
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48784 msgid "Text for librarian: "
48785 msgstr "Text pre knihovníka: "
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48789 msgid "Text for librarians: "
48790 msgstr "Text pre knihovníkov: "
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48794 msgid "Text for opac: "
48795 msgstr "Text pre opac: "
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48799 msgid "Text justification: "
48800 msgstr "Zarovnanie textu: "
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48813 msgstr "Textové pole"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48822 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48823 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
48827 msgid "Thatcher Rea"
48828 msgstr "Thatcher Rea"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
48853 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
48856 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48857 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
48862 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
48863 "Falling back to legacy facet calculation. "
48865 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
48866 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
48871 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
48872 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48875 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48876 "by byť nastavený na "
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
48881 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
48882 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48884 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48885 "by byť nastavený na "
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48890 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48891 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48892 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48894 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
48895 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
48896 "zebra_auth_index_mode> na "
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
48901 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
48902 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48905 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48906 "by byť nastavený na "
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
48911 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
48912 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48914 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48915 "by byť nastavený na "
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
48920 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48921 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48922 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48924 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
48925 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
48926 "zebra_bib_index_mode> na "
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48932 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48933 "for statistical purposes"
48935 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
48936 "užitočné pre štatistické účely"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
48941 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48942 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48944 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
48945 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
48951 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
48957 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48958 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
48962 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48963 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48968 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
48969 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
48972 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48976 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
48977 "defined on the system. "
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
48982 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
48987 msgid "The Noun Project"
48988 msgstr "The Noun Project"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
48992 msgid "The Noun Project icons"
48993 msgstr "Ikony Projektu Noun"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
48997 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48998 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49002 msgid "The alternative email is invalid."
49003 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49008 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49009 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
49014 msgid "The authorized value category ("
49015 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
49017 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49021 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49022 "will have barcodes generated upon save to database"
49025 #. %1$s: Barcode |html
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49028 msgid "The barcode %s was not found."
49029 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49031 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49034 msgid "The barcode was not found %s."
49035 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49039 msgid "The barcode was not found: "
49040 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49044 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49049 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49050 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49055 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49058 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49063 msgid "The biblionumber "
49064 msgstr "Číslo biblio "
49066 #. %1$s: email_add |html
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49069 msgid "The cart was sent to: %s"
49070 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49076 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49077 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49081 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49082 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
49084 #. %1$s: image_limit
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49088 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49089 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49095 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49100 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49103 #. %1$s: card_element
49104 #. %2$s: element_id
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49107 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49113 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49116 #. %1$s: card_element
49117 #. %2$s: element_id
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49120 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49125 msgid "The destination should be filled."
49126 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49131 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49132 "quotes and invoices are downloaded."
49135 #. %1$s: INVALID_DATE
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49138 msgid "The due date "%s" is invalid"
49139 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49143 msgid "The ending date is missing or invalid."
49144 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49149 msgid "The entered passwords do not match"
49150 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49154 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49155 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49159 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49160 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49164 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49165 msgstr "Pole nebolo aktualizované (meno stále jestvuje?)"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49170 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49171 "Therefore, you cannot add it."
49173 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49178 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49179 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49184 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49185 "entries in your database."
49187 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
49188 "platnými položkami vo Vašej databáze."
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49193 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49195 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49201 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49202 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49204 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
49205 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49211 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49212 "are supplying in the import file."
49214 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
49215 "poskytujete v importovanom súbore."
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49220 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49221 "less than the third for the "
49223 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
49224 "menej ako tretina pre "
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49229 msgid "The following barcodes were found: "
49230 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49234 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49235 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49239 msgid "The following error was encountered:"
49240 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49244 msgid "The following errors have occurred:"
49245 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49249 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49250 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49254 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49255 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49260 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49262 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
49264 #. For the first occurrence,
49265 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49266 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49273 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49274 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49278 msgid "The following items were modified:"
49279 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49284 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49287 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
49291 msgid "The following records could not be deleted:"
49292 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
49294 #. %1$s: biblios_use_this_framework
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49297 msgid "The framework is used %s times."
49298 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49302 msgid "The import id number "
49303 msgstr "Číslo ID importu "
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
49307 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49312 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49313 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
49315 #. %1$s: m.item_barcode
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49318 msgid "The item (%s) does not exist."
49319 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
49321 #. %1$s: m.item_barcode
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49324 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49325 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
49327 #. %1$s: m.item_barcode
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49331 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49332 "already in the list."
49334 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49339 msgid "The item has been removed from the list."
49340 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49345 msgid "The item has been removed from your cart"
49346 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49351 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49352 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49355 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49358 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49359 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49363 msgid "The item has successfully been linked to "
49364 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49368 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49369 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49374 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49375 "whitespace characters from the library code"
49377 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
49378 "vášho kódu knižnice"
49380 #. %1$s: email | html
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49383 msgid "The list was sent to: %s"
49384 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49388 msgid "The merge was successful. "
49389 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49393 msgid "The merging was successful. "
49394 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
49396 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49399 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49400 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49405 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49408 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49413 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49414 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49419 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49422 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49427 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49428 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49432 msgid "The order has been successfully canceled."
49433 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49438 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49439 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49444 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49445 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49447 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
49448 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49454 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49455 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49458 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
49459 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
49460 "tento a zopakujte. "
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49464 msgid "The page entered is not a number."
49465 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49469 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49470 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49474 msgid "The passwords entered do not match"
49475 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49479 msgid "The patron category you create will be used by the "
49480 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
49482 #. For the first occurrence,
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49487 msgid "The patron has a debt of %s."
49488 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
49493 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
49494 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
49498 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
49499 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
49504 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
49505 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49511 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49512 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
49514 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49517 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49519 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
49521 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49524 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49526 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49531 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49532 "circulate => self_checkout permission. "
49534 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49540 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49541 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49543 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
49544 "by mať iba obeh => self_checkout. "
49546 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49549 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49550 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49555 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49556 "the hold is being placed. "
49558 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
49559 "sa zadáva rezervácia. "
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49563 msgid "The primary email is invalid."
49564 msgstr "Primárny email je neplatný."
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49569 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49570 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49571 "values are set to max(table.id)+1."
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49577 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49580 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49586 msgid "The record (%s) does not exist."
49587 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
49592 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49593 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
49599 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49600 "already in the list."
49602 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49607 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49608 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
49610 #. For the first occurrence,
49611 #. %1$s: biblionumber
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
49617 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49618 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
49620 #. %1$s: report_converted
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
49623 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49624 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49628 msgid "The requested message cannot be displayed"
49629 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
49636 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49637 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49638 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49639 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49641 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
49642 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
49643 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
49644 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
49645 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
49646 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
49647 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
49648 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
49653 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49654 "found in this order:"
49656 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
49657 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49661 msgid "The rules have been cloned."
49662 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
49667 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49668 "like a date string."
49670 "Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
49675 msgid "The secondary email is invalid."
49676 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49680 msgid "The source field should be filled."
49681 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49685 msgid "The source subfield should be filled for update."
49686 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49691 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49692 "Therefore, you cannot add it."
49694 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49699 msgid "The subscription has linked issues"
49700 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49704 msgid "The subscription has linked items"
49705 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49709 msgid "The subscription has not expired yet"
49710 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
49715 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49716 "correct this before continuing circulation."
49718 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
49719 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
49724 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49725 "value by one or more virtual hosts."
49727 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
49732 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49733 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
49738 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49745 msgid "The upload file appears to be empty."
49746 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49751 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49754 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49759 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49762 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
49772 msgid "Then start the installer again."
49773 msgstr "spustiť inštaláciu"
49775 #. For the first occurrence,
49776 #. %1$s: label_element_title
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49780 msgid "There are no %s currently available."
49781 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
49785 msgid "There are no EDI accounts. "
49786 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49790 msgid "There are no EDIFACT messages."
49791 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49795 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49796 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49800 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49801 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
49803 #. %1$s: category |html
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49806 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49807 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49811 msgid "There are no cities defined. "
49812 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49816 msgid "There are no collections currently defined."
49817 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49822 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49823 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49827 msgid "There are no defined actions for this template."
49828 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49832 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49833 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
49837 msgid "There are no existing numbering patterns."
49838 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
49842 msgid "There are no images for this record."
49843 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49847 msgid "There are no item search fields defined. "
49848 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49852 msgid "There are no items in this batch yet"
49853 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49857 msgid "There are no items in this collection."
49858 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
49862 msgid "There are no itemtypes defined"
49863 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49867 msgid "There are no late orders."
49868 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
49873 msgid "There are no libraries defined. "
49874 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49878 msgid "There are no library EANs. "
49879 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49881 #. %1$s: IF framework.frameworktext
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49884 msgid "There are no mappings for the %s"
49885 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49889 msgid "There are no news items."
49890 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
49894 msgid "There are no notices for this library."
49895 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
49899 msgid "There are no notices."
49900 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49904 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49905 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
49907 #. %1$s: IF ( location )
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49911 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49912 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
49916 msgid "There are no overdues matching your search. "
49917 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
49921 msgid "There are no overdues."
49922 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49926 msgid "There are no patron categories defined. "
49927 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49931 msgid "There are no patron lists."
49932 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49936 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49937 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49941 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49943 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49948 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49949 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49953 msgid "There are no pending discharge requests."
49954 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49958 msgid "There are no pending offline operations."
49959 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
49963 msgid "There are no pending patron modifications."
49964 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
49969 msgid "There are no rules defined. "
49970 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49974 msgid "There are no saved definitions. "
49975 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
49979 msgid "There are no saved matching rules."
49980 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49984 msgid "There are no saved patron attribute types."
49985 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:510
49989 msgid "There are no saved reports. "
49990 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49994 msgid "There are no sets defined."
49995 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
49999 msgid "There are no statistics for this patron."
50000 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50004 msgid "There are no titles tagged with the term "
50005 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50010 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50011 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50015 msgid "There is no defined frequency."
50016 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
50020 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50021 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50025 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50026 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50030 msgid "There is no record selected"
50031 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50035 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50037 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50041 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50042 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50048 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50050 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
50053 #. %1$s: err_length
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50056 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50057 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50061 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50062 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50066 msgid "There were problems with your submission"
50067 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50071 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50072 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50083 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50084 "\"Default\" library."
50086 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
50087 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50091 msgid "These are disabled for the current library."
50092 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50096 msgid "These are enabled."
50097 msgstr "Tieto sú aktivované."
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50102 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50108 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50111 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50117 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
50118 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50123 msgstr "Záverečné práce"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50132 msgid "This account has been locked!"
50133 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50137 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50138 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
50142 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50143 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50147 msgid "This authority type cannot be deleted"
50148 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50153 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50154 "you can delete this budget."
50156 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
50157 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
50159 #. %1$s: patrons_in_category
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50162 msgid "This category is used %s times"
50163 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50167 msgid "This course already has this item on reserve."
50168 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
50174 msgid "This field is mandatory"
50175 msgstr "Toto pole je povinné"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50179 msgid "This field is required."
50180 msgstr "Toto pole je povinné."
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50184 msgid "This file already exists (in this category)."
50185 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50189 msgid "This framework cannot be deleted"
50190 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
50192 #. %1$s: subscriptions.size
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50196 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50199 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
50200 "určite odstrániť? "
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50204 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50205 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50209 msgid "This fund has children"
50210 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50215 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50216 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50220 msgid "This invoice has no files attached."
50221 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50226 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50227 "existing invoice?"
50229 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
50233 msgid "This is a serial subscription"
50234 msgstr "Toto je predplatné periodika"
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50239 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50240 "a list of anonymized loans, please run a report."
50242 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
50243 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50247 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50249 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
50250 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
50252 #. For the first occurrence,
50253 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50257 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50258 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50262 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50263 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50268 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50269 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50274 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50275 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50279 msgid "This item has been added to your cart"
50280 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
50282 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50285 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50286 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
50289 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50294 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50296 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
50298 #. For the first occurrence,
50299 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50303 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50304 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50308 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50309 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50313 msgid "This item is already in your cart"
50314 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50319 msgid "This item is checked out"
50320 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
50322 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50327 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50329 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50333 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50334 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50339 msgid "This item is lost"
50340 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:119
50345 msgid "This item is on hold for another patron."
50346 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50351 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50354 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
50357 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50360 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50361 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50365 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50366 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50370 msgid "This item is part of a rotating collection."
50371 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50375 msgid "This item is waiting for another patron."
50376 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50380 msgid "This item must be checked in at following library: "
50381 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
50383 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50386 msgid "This item must be returned to %s."
50387 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
50389 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50392 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50393 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50397 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50399 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50403 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50404 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50408 msgid "This list does not exist."
50409 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50413 msgid "This member has no email"
50414 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50418 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50419 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50423 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50424 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50428 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50429 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50433 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50434 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50439 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50441 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50448 msgid "This patron does not exist. "
50449 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50453 msgid "This patron has no circulation history."
50454 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50458 msgid "This patron has no files attached."
50459 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50463 msgid "This patron has no holds history."
50464 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50468 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50469 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50475 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50476 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50478 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
50479 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50484 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50485 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
50487 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50490 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50491 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
50493 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50496 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50497 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
50499 #. %1$s: subscriptions.size
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50503 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50506 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
50507 "určite odstrániť? "
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50511 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50512 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50517 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50519 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50524 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50526 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50532 msgid "This record has no items"
50533 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50537 msgid "This record has no items."
50538 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50542 msgid "This record is in use"
50543 msgstr "Tento záznam sa používa"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50547 msgid "This record is used "
50548 msgstr "Tento záznam sa používa "
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50553 msgid "This record is used %s times"
50554 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50559 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50562 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
50563 "omeškaných exemplárov."
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50569 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50570 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50572 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
50573 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50579 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50581 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50585 msgid "This subfield will be deleted"
50586 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50590 msgid "This subscription depends on another supplier"
50591 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
50595 msgid "This subscription is closed."
50596 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
50601 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50602 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50604 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
50605 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
50607 #. %1$s: field.marcfield
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50612 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50613 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50617 msgid "This vendor has no email"
50618 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50622 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50623 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
50628 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50629 "card layout editor. "
50631 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
50632 "rozloženie čitateľských preukazov. "
50634 #. %1$s: IF ( too_many_items )
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50639 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50640 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
50645 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50646 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50648 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
50649 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
50654 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50655 "will be deleted but not the exceptions."
50657 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
50658 "budú odstránené, nie však výnimky."
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
50663 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50664 "exceptions will not be deleted."
50666 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
50667 "výnimky nebudú odstránené."
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
50672 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50673 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50674 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50676 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
50677 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
50678 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
50683 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50684 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50685 "dates on which the holiday is repeated."
50687 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
50688 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
50694 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50695 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50696 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50698 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
50699 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
50700 "prvý august stane sviatkom každý rok."
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
50704 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50705 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
50709 msgid "Thomas Wright"
50710 msgstr "Thomas Wright"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50714 msgid "Those items won't be deleted"
50715 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50719 msgid "Threshold missing"
50720 msgstr "Chýba prah"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
50733 #. For the first occurrence,
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
50753 msgstr "Tim Hannah"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
50757 msgid "Tim McMahon"
50760 #. For the first occurrence,
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50771 msgstr "Časová zóna"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50791 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50792 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50798 msgstr "Časová značka"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
50802 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50803 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
50807 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50808 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
50909 msgid "Title (A-Z)"
50910 msgstr "Názov (A-Z)"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
50917 msgid "Title (Z-A)"
50918 msgstr "Názov (Z-A)"
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50922 msgid "Title (any): "
50923 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50927 msgid "Title (uniform): "
50928 msgstr "Názov (jednotný): "
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50932 msgid "Title and author"
50933 msgstr "Mestá a obce"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50937 msgid "Title cannot be empty"
50938 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
50945 msgid "Title phrase"
50946 msgstr "Názov (presne)"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50986 #. %1$s: title |html
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:258
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50999 msgid "Titles tagged with the term "
51000 msgstr "Tituly označené pojmom "
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51028 msgstr "Po dátum : "
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
51043 msgstr "Do súboru:"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51048 msgid "To a file: "
51049 msgstr "Do súboru: "
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51053 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51058 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51063 msgid "To authid: "
51064 msgstr "Po authid: "
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51068 msgid "To biblio number: "
51069 msgstr "Po číslo záznamu: "
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
51073 msgid "To call number:"
51074 msgstr "Po signatúru:"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51078 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51083 msgid "To create another patron, go to: "
51084 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51088 msgid "To create circulation rule, go to: "
51089 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51094 msgstr "Po dátum: "
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51098 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51099 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51104 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51105 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51108 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
51109 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51113 msgid "To item call number: "
51114 msgstr "Po signatúru: "
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51118 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51124 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51127 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51132 msgid "To notify on receiving:"
51133 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51137 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51138 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51143 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51150 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51153 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
51158 msgid "To screen in the browser:"
51159 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51174 msgid "To screen into the browser: "
51175 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
51177 #. %1$s: title | html
51178 #. %2$s: surname | html
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51182 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51184 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:311
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51217 msgid "Today's checkins"
51218 msgstr "Dnešné návraty"
51220 #. For the first occurrence,
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51225 msgid "Today's checkouts"
51226 msgstr "Dnešné výpožičky"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51230 msgid "Today's notifications"
51231 msgstr "Dnešné upomienky"
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
51235 msgid "Toggle full supplier metadata"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
51240 msgid "Toggle lowest priority"
51241 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
51245 msgid "Toggle set to lowest priority"
51246 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
51250 msgid "Tom Houlker"
51251 msgstr "Tom Houlker"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51256 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51257 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51262 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51263 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51265 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51270 msgid "Too many checked out."
51271 msgstr "Priveľa výpožičiek."
51273 #. For the first occurrence,
51274 #. %1$s: current_loan_count
51275 #. %2$s: max_loans_allowed
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51279 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51280 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51284 msgid "Too many holds for "
51285 msgstr "Priveľa rezervácií: "
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51289 msgid "Too many holds for this record: "
51290 msgstr "Priveľa rezervácií: "
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51296 msgid "Too many holds: "
51297 msgstr "Priveľa rezervácií: "
51299 #. %1$s: too_many_items
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51302 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51303 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
51305 #. %1$s: too_many_items
51306 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51310 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51314 #. %1$s: current_loan_count
51315 #. %2$s: max_loans_allowed
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51319 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51321 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51327 msgid "Tool plugins"
51328 msgstr "Nástrojové moduly"
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51397 msgstr "Nástroje-domov"
51399 #. %1$s: mainloo.limit
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51402 msgid "Top %s Most-circulated items"
51403 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51409 msgstr "Naj-zoznamy"
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51414 msgid "Top page margin:"
51415 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51419 msgid "Top text margin:"
51420 msgstr "Vrchný okraj textu:"
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51442 #. For the first occurrence,
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
51448 msgstr "Celkom (%s)"
51450 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
51453 msgid "Total (GST %s %%)"
51454 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
51456 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51459 msgid "Total (GST %s%%)"
51460 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
51462 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
51465 msgid "Total (GST %s)"
51466 msgstr "Celkom (GST %s)"
51468 #. %1$s: currency.symbol
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
51471 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51472 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
51481 msgid "Total amount outstanding: "
51482 msgstr "Celková neuhradená suma: "
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51486 msgid "Total amount payable:"
51487 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
51491 msgid "Total amount to be written off:"
51492 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51496 msgid "Total amount: "
51497 msgstr "Celková suma: "
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51502 msgid "Total available"
51503 msgstr "Dostupných celkom"
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51508 msgid "Total checkouts"
51509 msgstr "Výpožičky celkom"
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51513 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51514 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51518 msgid "Total checkouts:"
51519 msgstr "Výpožičky celkom:"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51525 msgstr "Celkové náklady"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51530 msgid "Total current checkouts allowed"
51531 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51536 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51537 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51543 msgstr "Celková podĺžnosť"
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51548 msgstr "Celková podĺžnosť:"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
51553 msgid "Total due: %s"
51554 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51558 msgid "Total holds"
51559 msgstr "Rezervácie celkom"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51563 msgid "Total items in group"
51564 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51568 msgid "Total must be a number"
51569 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
51573 msgid "Total number of results:"
51574 msgstr "Číslo dane je registrované:"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51578 msgid "Total ordered"
51579 msgstr "Objednávky celkom"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51583 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51584 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51588 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51589 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51593 msgid "Total renewals"
51594 msgstr "Predĺženia celkom"
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51598 msgid "Total spent"
51599 msgstr "Celkové náklady"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
51603 msgid "Total tax exc."
51604 msgstr "Celkom bez dane"
51606 #. For the first occurrence,
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
51612 msgid "Total tax exc. (%s)"
51613 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
51617 msgid "Total tax inc."
51618 msgstr "Celkom s daňou"
51620 #. For the first occurrence,
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
51626 msgid "Total tax inc. (%s)"
51627 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
51635 #. For the first occurrence,
51636 #. %1$s: basket.total
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51641 msgstr "Celkom: %s "
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51652 msgid "Transaction branch"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51657 msgid "Transaction date"
51658 msgstr "Dátum vytvorenia"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51662 msgid "Transaction logs"
51663 msgstr "Denníky transakcií"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51667 msgid "Transaction type"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51672 msgid "Transaction type:"
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51687 #. INPUT type=submit
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51689 msgid "Transfer collection"
51690 msgstr "Presunúť zbierku"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51694 msgid "Transfer collection "
51695 msgstr "Presunúť zbierku "
51697 #. %1$s: reser.diff
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51700 msgid "Transfer is %s days late"
51701 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51705 msgid "Transfer is not allowed for: "
51706 msgstr "Presunúť zbierku "
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51710 msgid "Transfer now?"
51711 msgstr "Presunúť teraz?"
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51715 msgid "Transfer order to this basket?"
51716 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
51718 #. %1$s: branchname
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51721 msgid "Transfer to %s"
51722 msgstr "Presunúť do %s"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
51728 msgid "Transfer to:"
51729 msgstr "Presunúť do:"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51733 msgid "Transferred"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
51738 msgid "Transferred from basket: "
51739 msgstr "Presunuté z košíka: "
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51743 msgid "Transferred items"
51744 msgstr "Presunuté exempláre"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
51748 msgid "Transferred to basket: "
51749 msgstr "Presunuté do košíka: "
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51753 msgid "Transfers are "
51754 msgstr "Presuny sa "
51756 #. %1$s: show_date | $KohaDates
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51759 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51760 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51765 msgid "Transfers to receive"
51766 msgstr "Presuny na prijatie"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51770 msgid "Translate into other languages"
51771 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51776 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51777 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype %]"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
51782 msgid "Translation"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
51787 msgid "Translation manager:"
51788 msgstr "Správca prekladu:"
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51792 msgid "Translation: "
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
51797 msgid "Translations"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51808 msgid "Transport cost matrix"
51809 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
51813 msgid "Transport: "
51814 msgstr "Presunúť do:"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51823 msgid "Try again with a different barcode"
51824 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
51826 #. INPUT type=submit
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51832 msgid "Try another search"
51833 msgstr "Skúste nové hľadanie"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51845 #. For the first occurrence,
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
51864 msgid "Tumer Garip"
51865 msgstr "Tumer Garip"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51891 msgid "Type of procedure"
51892 msgstr "Typ postupu"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51944 #. For the first occurrence,
51945 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
51954 msgid "UTF-8 (Default)"
51955 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
51959 msgid "Ulrich Kleiber"
51960 msgstr "Ulrich Kleiber"
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
51964 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51965 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51969 msgid "Unable to check in"
51970 msgstr "Nedarí sa návrat"
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51974 msgid "Unable to create enrollment!"
51975 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51980 msgid "Unable to delete club!"
51981 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51985 msgid "Unable to delete patron"
51986 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51990 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51992 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51996 msgid "Unable to delete staff user"
51997 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52002 msgid "Unable to delete template!"
52003 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52007 msgid "Unable to resume, hold not found"
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52012 msgid "Unable to save image to database."
52013 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52017 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52022 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52028 msgstr "Neschváliť"
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52032 msgid "Unauthorized user "
52033 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52037 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52038 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52047 msgid "Uncertain price: "
52048 msgstr "Neistá cena: "
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52054 msgid "Uncertain prices"
52055 msgstr "Neisté ceny"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
52065 #. For the first occurrence,
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52071 msgid "Uncheck all"
52072 msgstr "Odznačiť všetko"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52079 msgstr "Nedefinovaný"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52084 msgstr "Nedefinovaný"
52086 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
52088 msgid "Undo import into catalog"
52089 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52094 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52095 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
52099 msgid "Ungrouped baskets"
52100 msgstr "Nezoskupené košíky"
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52104 msgid "Unhighlight"
52105 msgstr "Nezvýrazniť"
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52109 msgid "Unified title"
52110 msgstr "Zjednotený názov"
52112 #. For the first occurrence,
52113 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52117 msgid "Unified title: %s "
52118 msgstr "Jednotný názov: %s "
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52122 msgid "Uniform Resource Identifier"
52123 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
52128 msgstr "Odinštalovať"
52130 #. For the first occurrence,
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52135 msgid "Unique holiday"
52136 msgstr "Jedinečný sviatok"
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52140 msgid "Unique holidays"
52141 msgstr "Jedinečné sviatky"
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52145 msgid "Unique identifier: "
52146 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52159 msgstr "Cena za kus"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52163 msgid "Unit cost search"
52164 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
52169 msgstr "Jednotková cena "
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52174 msgstr "Jednotka: "
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52178 msgid "Units per issue"
52179 msgstr "Jednotiek na číslo"
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52183 msgid "Units per issue is required"
52184 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52188 msgid "Units per issue: "
52189 msgstr "Jednotiek na číslo: "
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52203 msgstr "Jednotky: "
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
52207 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52208 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52212 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52213 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1248
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
52222 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:339
52227 msgid "Unknown error."
52228 msgstr "Neznáma chyba."
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
52232 msgid "Unknown plugin type "
52233 msgstr "Neznámy typ modulu "
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52237 msgid "Unknown record type, cannot import"
52238 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52242 msgid "Unknown subfield"
52243 msgstr "Neznáme podpole"
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52247 msgid "Unknown tag"
52248 msgstr "Neznáma značka"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52252 msgid "Unpacking completed"
52253 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52257 msgid "Unreceived orders"
52258 msgstr "Neprijaté objednávky"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52263 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52264 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52268 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52269 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52274 msgstr "Deaktivovať"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52278 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52279 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52283 msgid "Unset lowest priority"
52284 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52289 msgid "Until date: "
52290 msgstr "Až do dátumu: "
52292 #. INPUT type=submit name=submit
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
52299 msgstr "Aktualizovať"
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52304 msgstr "Aktualizovať"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
52311 msgstr "Aktualizovať SQL"
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52315 msgid "Update action"
52316 msgstr "Aktualizovať akcie"
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52320 msgid "Update all child funds with this owner "
52321 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52326 msgid "Update child to adult patron"
52327 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52331 msgid "Update errors :"
52332 msgstr "Chyby aktualizácie :"
52334 #. INPUT type=submit name=submit
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52336 msgid "Update hold(s)"
52337 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52341 msgid "Update item"
52342 msgstr "Aktualizovať exemplár"
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52346 msgid "Update patron records"
52347 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52351 msgid "Update report :"
52352 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52356 msgid "Update succeeded"
52357 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52361 msgid "Update your database"
52362 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
52364 #. INPUT type=submit
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52367 msgid "Update your statistics usage"
52368 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
52370 #. %1$s: name |html
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52374 msgstr "Aktualizovať: %s"
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52378 msgid "Updated SQL"
52379 msgstr "Aktualizovať SQL"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52384 msgstr "Aktualizovať"
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52389 msgstr "Aktualizovaný:"
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52393 msgid "Updating database structure"
52394 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52410 #. INPUT type=submit name=upload
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52413 msgid "Upload File"
52414 msgstr "Načítať súbor"
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52418 msgid "Upload Koha Plugin"
52419 msgstr "Načítať moduly Kohy"
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52424 msgid "Upload New File"
52425 msgstr "Načítať nový súbor"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52429 msgid "Upload additional images for patron cards"
52430 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52434 msgid "Upload another KOC file"
52435 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52440 msgid "Upload any file"
52441 msgstr "Načítať súbor"
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52445 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52450 msgid "Upload directory"
52451 msgstr "Použiť priamo"
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52455 msgid "Upload directory: "
52456 msgstr "Napredovanie načítania: "
52458 #. INPUT type=button
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52463 msgid "Upload file"
52464 msgstr "Načítať súbor"
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52469 msgid "Upload file:"
52470 msgstr "Načítať súbor:"
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52474 msgid "Upload image"
52475 msgstr "Načítať obrázok"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52479 msgid "Upload images"
52480 msgstr "Načítať obrázky"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52487 msgid "Upload local cover image"
52488 msgstr "Načítať obrázok obálky"
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52492 msgid "Upload local cover images"
52493 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52497 msgid "Upload more images"
52498 msgstr "Načítať viac obrázkov"
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52502 msgid "Upload new files"
52503 msgstr "Načítať nové súbory"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52507 msgid "Upload offline circulation data"
52508 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52512 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52513 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52517 msgid "Upload patron image"
52518 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52525 msgid "Upload patron images"
52526 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52531 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52532 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52537 msgid "Upload plugin"
52538 msgstr "Načítať zásuvný modul"
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52545 msgid "Upload progress: "
52546 msgstr "Napredovanie načítania: "
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52550 msgid "Upload quotes"
52551 msgstr "Načítať citáty"
52553 #. For the first occurrence,
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52559 msgid "Upload status: "
52560 msgstr "Stav načítania: "
52562 #. For the first occurrence,
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52566 msgid "Upload status: Cancelled "
52567 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52571 msgid "Upload transactions"
52572 msgstr "Načítať transakcie"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52583 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52584 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52588 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52589 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
52593 msgid "Upper age limit"
52594 msgstr "Horná veková hranica"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
52599 msgid "Upperage limit: "
52600 msgstr "Horná veková hranica: "
52602 #. %1$s: l.branchurl
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
52617 msgstr "Použitie: "
52619 #. %1$s: missing_module.usage
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52623 msgstr "Použitie: %s "
52625 #. INPUT type=submit
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52627 msgid "Use Existing"
52628 msgstr "Použiť existujúci"
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
52633 msgid "Use MARC Modification Template:"
52634 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
52638 msgid "Use a barcode file"
52639 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52648 msgstr "Použiť súbor"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
52653 msgid "Use a file "
52654 msgstr "Použiť súbor "
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52658 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52660 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52665 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52666 "rules, they will be deleted without warning!"
52668 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
52669 "budú odstránené bez upozornenia!"
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52673 msgid "Use default values"
52674 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52678 msgid "Use existing record"
52679 msgstr "Použiť existujúci záznam"
52681 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52683 msgid "Use for iso2709 exports"
52684 msgstr "Použitie na export iso2709"
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52689 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52690 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52692 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
52693 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52697 msgid "Use report plugins"
52698 msgstr "Použiť výkazové moduly"
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52702 msgid "Use restrictions"
52703 msgstr "Použiť obmedzenia"
52705 #. INPUT type=submit name=submit
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52710 msgstr "Použiť uložené"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52714 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52716 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
52721 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52722 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52723 "writing custom SQL reports."
52725 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
52726 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
52727 "vlastnými SQL výkazmi."
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
52732 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52734 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
52735 "vo Vašich výkazoch"
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:276
52739 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52740 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52744 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52745 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
52747 #. For the first occurrence,
52748 #. %1$s: label_element
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52752 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52753 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52758 msgid "Use tool plugins"
52759 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52763 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52764 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
52779 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52791 msgid "Useful resources"
52792 msgstr "Užitočné zdroje"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
52796 msgid "Useless without upload_general_files"
52799 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
52800 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52803 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
52804 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
52806 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
52807 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52810 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
52811 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52816 msgstr "Kód užívateľa"
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52823 #. %1$s: ERROR.userid
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
52826 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52827 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi alebo je prázdne. "
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
52843 msgstr "Prihlasovacie meno"
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
52847 msgid "Username/password already exists."
52848 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52854 msgstr "Prihlasovacie meno:"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
52861 msgstr "Prihlasovacie meno: "
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52866 msgstr "Používatelia:"
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
52871 msgid "Using framework:"
52872 msgstr "Použitý rámec:"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52876 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52878 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
52882 msgid "VHS tape / Videocassette"
52883 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52888 msgid "Valid until:"
52889 msgstr "Platný do:"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
52918 msgid "Values are comma-separated."
52919 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52923 msgid "Values for collection codes"
52924 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52928 msgid "Values for custom patron notes"
52929 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52933 msgid "Values for shelving locations"
52934 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
52939 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52940 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52941 "your system administrator about options)."
52943 "Hodnoty pre pole 'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú "
52944 "skonvertované do reťazca Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte "
52945 "sa o ďalších možnostiach u administrátora)."
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52949 msgid "Variable name:"
52950 msgstr "Meno premennej:"
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52954 msgid "Variable options:"
52955 msgstr "Možnosti premennej:"
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52959 msgid "Variable type:"
52960 msgstr "Typ premennej:"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52966 msgstr "Premenná: "
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
52993 msgid "Vendor EDI accounts"
52994 msgstr "Predajca sa nenašiel"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
52998 msgid "Vendor detail page"
52999 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53003 msgid "Vendor details"
53004 msgstr "Detaily o predajcovi"
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53008 msgid "Vendor invoice:"
53009 msgstr "Faktúra predajcu "
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53014 msgstr "Predajcom je:"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53018 msgid "Vendor is: "
53019 msgstr "Predajcom je: "
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53023 msgid "Vendor name : "
53024 msgstr "Meno predajcu : "
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
53028 msgid "Vendor not found"
53029 msgstr "Predajca sa nenašiel"
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53033 msgid "Vendor note"
53034 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53039 msgid "Vendor note:"
53040 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
53049 msgid "Vendor note: "
53050 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53054 msgid "Vendor price must be a number"
53055 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53060 msgid "Vendor price: "
53061 msgstr "Cena od predajcu: "
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53065 msgid "Vendor search"
53066 msgstr "Hľadanie predajcu"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53070 msgid "Vendor search results"
53071 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53076 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53077 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53083 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53084 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53089 msgid "Vendor search: %s results found"
53090 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53096 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53097 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:78
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53124 msgstr "Predajca: "
53126 #. %1$s: suppliername
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
53130 msgstr "Predajca: %s"
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53134 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53135 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53139 msgid "Verify you want to delete patrons"
53140 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
53142 #. %1$s: missing_module.version
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53145 msgid "Version: %s "
53146 msgstr "Verzia: %s "
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53158 msgid "Victor Grousset"
53161 #. INPUT type=submit
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53176 msgstr "Zobraziť všetko"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
53180 msgid "View ILL requests"
53183 #. For the first occurrence,
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:94
53190 msgstr "Zobraziť MARC"
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53194 msgid "View MARC conversion plugins"
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53199 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53201 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53205 msgid "View all libraries"
53206 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
53210 msgid "View all pending patron modifications"
53211 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53215 msgid "View all plugins"
53216 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53220 msgid "View analytics"
53221 msgstr "Zobraziť analytiku"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
53226 msgid "View borrower details"
53227 msgstr "Detaily o predajcovi"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53233 msgid "View dictionary"
53234 msgstr "Zobraziť slovník"
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53238 msgid "View existing record"
53239 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53243 msgid "View final record"
53244 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53248 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53249 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53253 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53254 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
53258 msgid "View invoice"
53259 msgstr "Zobraziť faktúru"
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53263 msgid "View item's checkout history"
53264 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53268 msgid "View message"
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53273 msgid "View online payment plugins"
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53278 msgid "View pending offline circulation actions"
53279 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53283 msgid "View plugins by class "
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53289 msgid "View record"
53290 msgstr "Zobraziť záznam"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53294 msgid "View report plugins"
53295 msgstr "Použiť výkazové moduly"
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53300 msgid "View restrictions"
53301 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
53303 #. INPUT type=submit
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53305 msgid "View spine label"
53306 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53310 msgid "View tool plugins"
53311 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53315 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53316 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
53320 msgid "Viktor Sarge"
53321 msgstr "Viktor Sarge"
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53325 msgid "Vincent Danjean"
53326 msgstr "Vincent Danjean"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53330 msgid "Visibility: "
53331 msgstr "Viditeľnosť: "
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53335 msgid "Vitor Fernandes"
53336 msgstr "Vitor Fernandes"
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53352 msgid "Volume date"
53353 msgstr "Dátum zväzku"
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53357 msgid "Volume information"
53358 msgstr "Informácia o zväzku"
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53362 msgid "Volume number"
53363 msgstr "Číslo zväzku"
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53378 msgstr "UPOZORNENIE:"
53380 #. INPUT type=submit
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53394 msgid "Waiting Date"
53395 msgstr "Dátum čakania"
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53399 msgid "Waiting date"
53400 msgstr "Dátum čakania"
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
53404 msgid "Ward van Wanrooij"
53405 msgstr "Ward van Wanrooij"
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53435 msgstr "Upozornenie"
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53439 msgid "Warning at (%%): "
53440 msgstr "Upozornenie v (%%): "
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53444 msgid "Warning at (amount): "
53445 msgstr "Upozornenie v (suma): "
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53449 msgid "Warning regarding current user"
53450 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53454 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53455 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53460 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53461 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53463 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
53464 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
53466 #. %1$s: encumbrance
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53469 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53470 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
53472 #. %1$s: expenditure
53473 #. %2$s: IF (currency)
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53478 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53479 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53484 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53485 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53489 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53490 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53495 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53496 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53498 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
53499 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53505 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53508 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
53518 msgstr "Upozornenie:"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53523 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53524 "reindexation to be fully taken into account ! "
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53529 msgid "Warning: Duplicate organization"
53530 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53534 msgid "Warning: Duplicate patron"
53535 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53539 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53540 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
53542 #. For the first occurrence,
53543 #. %1$s: message.upload_version
53544 #. %2$s: message.current_version
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
53549 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53550 "I'll try my best."
53552 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
53553 "Urobím, čo budem môcť."
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53558 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53559 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53561 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
53562 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
53568 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53571 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
53577 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53580 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
53583 #. %1$s: message.badbarcode
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
53587 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53589 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
53590 "Nemožno uskutočniť návrat."
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53595 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53596 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53600 msgid "Warning: no barcodes were found"
53601 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
53606 msgstr "Upozornenia"
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
53610 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53611 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
53615 msgid "Waylon Robertson"
53616 msgstr "Waylon Robertson"
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53625 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53626 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
53629 #. %2$s: kohaversion
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53632 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53633 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
53637 msgid "We encountered an error:"
53638 msgstr "Narazil som na problémy."
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53642 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
53643 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53647 msgid "Web installer › Choose your language"
53648 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53652 msgid "Web installer › Complete"
53653 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
53657 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
53658 msgstr "Administrácia Kohy"
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53662 msgid "Web installer › Create a library"
53663 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53667 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
53668 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53672 msgid "Web installer › Create a new item type "
53673 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53677 msgid "Web installer › Create a patron category"
53678 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53682 msgid "Web installer › Database settings"
53683 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53687 msgid "Web installer › Default data loaded"
53688 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53692 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
53693 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53697 msgid "Web installer › Installation complete"
53698 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53702 msgid "Web installer › Perl modules missing"
53703 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53707 msgid "Web installer › Perl version too old"
53708 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
53712 msgid "Web installer › Selecting default settings"
53713 msgstr "Internetový inštalátor › Výber predvolených nastavení"
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
53717 msgid "Web installer › Set up database"
53718 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
53722 msgid "Web installer › Success"
53723 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
53727 msgid "Web installer › Update database"
53728 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53733 msgid "Web services"
53734 msgstr "Webové služby"
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
53739 msgstr "Webstránka"
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53745 msgstr "Webstránka: "
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53752 #. For the first occurrence,
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53769 #. For the first occurrence,
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
53780 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53781 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53785 msgid "Weekly holiday: %s"
53786 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
53793 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53796 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53797 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
53801 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53802 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53806 msgid "What's next?"
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53812 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53813 "particular item type."
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
53819 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53820 "find and use the price of the currently active currency. "
53822 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
53823 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53829 msgid "When more than"
53830 msgstr "Keď viac než"
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53834 msgid "When there is an irregular issue:"
53835 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
53839 msgid "When to charge"
53840 msgstr "Kedy účtovať"
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
53845 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53846 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
53848 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
53849 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53853 msgid "Why close an empty basket?"
53854 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
53858 msgid "Will Stokes"
53859 msgstr "Will Stokes"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53868 msgid "With %s selected searches: "
53869 msgstr "S %s zvolenými hľadaniami: "
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
53874 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
53879 msgid "With framework : "
53880 msgstr "S rámcom : "
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
53884 msgid "With framework: "
53885 msgstr "S rámcom: "
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
53889 msgid "With items owned by the following libraries: "
53890 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53894 msgid "With selected search: "
53895 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53905 msgid "Withdrawn on"
53906 msgstr "Odstavený dňa"
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
53910 msgid "Withdrawn on:"
53911 msgstr "Odstavený dňa:"
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53915 msgid "Withdrawn status"
53916 msgstr "Stav odstavenia"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
53920 msgid "Withdrawn status:"
53921 msgstr "Stav odstavenia"
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
53930 msgid "Wolfgang Heymans"
53931 msgstr "Wolfgang Heymans"
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
53940 msgid "Working day"
53941 msgstr "Pracovný deň"
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53946 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53947 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
53949 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53958 #. INPUT type=submit name=woall
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
53960 msgid "Write off all"
53961 msgstr "Odpísať všetko"
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
53965 msgid "Write off an individual fine"
53966 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
53970 msgid "Write off fines and fees"
53971 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
53973 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:201
53975 msgid "Write off this charge"
53976 msgstr "Odpísať tento poplatok"
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
53980 msgid "Writeoff amount: "
53981 msgstr "Výška pokuty: "
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53985 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53986 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
53997 msgid "XML configuration file"
53998 msgstr "konfiguračný súbor XML"
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54002 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54003 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
54007 msgid "Xercode, Spain"
54008 msgstr "Xercode, Spain"
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54020 #. For the first occurrence,
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54042 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54043 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54047 msgid "Yearly holiday: %s"
54048 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
54050 #. For the first occurrence,
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54107 msgid "Yes and try to override system preferences"
54108 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
54114 msgid "Yes if settings allow it"
54115 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54119 msgid "Yes, I confirm"
54120 msgstr "Áno, potvrdzujem"
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54124 msgid "Yes, cancel (Y)"
54125 msgstr "Áno, zrušiť"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54129 msgid "Yes, check out (Y)"
54130 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:808
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:833
54135 msgid "Yes, close (Y)"
54136 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:396
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
54155 msgid "Yes, delete"
54156 msgstr "Áno, odstrániť"
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54160 msgid "Yes, delete (Y)"
54161 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54165 msgid "Yes, delete classification source"
54166 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54170 msgid "Yes, delete contract"
54171 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54175 msgid "Yes, delete filing rule"
54176 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54180 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54181 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54185 msgid "Yes, delete record matching rule"
54186 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54190 msgid "Yes, delete this currency"
54191 msgstr "Odstrániť túto menu"
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54195 msgid "Yes, delete this framework"
54196 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
54200 msgid "Yes, delete this fund"
54201 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54205 msgid "Yes, delete this item type"
54206 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54211 msgid "Yes, delete this subfield"
54212 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54216 msgid "Yes, delete this tag"
54217 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54221 msgid "Yes, edit existing items"
54222 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54226 msgid "Yes, print slip"
54227 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54231 msgid "Yes, renew (Y)"
54232 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54236 msgid "Yes: Edit existing authority"
54237 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
54239 #. INPUT type=submit
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54241 msgid "Yes: View existing items"
54242 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54252 msgid "Yohann Dufour"
54253 msgstr "Yohann Dufour"
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54257 msgid "You already have a list with that name!"
54258 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54262 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54263 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54267 msgid "You are about to install Koha."
54268 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54274 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54275 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54276 "using this account."
54278 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
54279 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54285 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
54286 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54288 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
54289 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
54290 "inštalácii Kohy. "
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54295 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
54296 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54298 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
54299 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
54300 "inštalácii Kohy. "
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54305 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
54306 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54309 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
54310 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54315 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
54316 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54317 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54318 "preference for the file upload plugin to work. "
54320 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
54321 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
54322 "Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54326 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54327 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54331 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54332 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54336 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54337 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54341 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54342 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54346 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54347 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54351 msgid "You are not authorized to set permissions"
54352 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54356 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54361 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54362 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54366 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54367 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54371 msgid "You are only viewing one item. "
54372 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54377 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54378 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54380 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
54381 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54386 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54387 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54389 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
54390 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54395 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54396 "saved and sent as a single message."
54398 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
54399 "budú vám zaslané v jednej správe."
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
54404 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54405 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54406 "order will not be deleted)."
54408 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
54409 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
54410 "objednávke nebudú odstránené)."
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54415 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54416 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54418 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
54419 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54423 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54429 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54430 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54433 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
54434 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54438 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54439 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54443 msgid "You can only select %s item(s)"
54444 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54449 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54450 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54453 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
54454 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
54455 "typ exemplára alebo kategórie."
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54460 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54463 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
54464 "na stránku pomoci."
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
54468 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54469 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54473 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54474 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54478 msgid "You can't create any orders unless you first "
54479 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54483 msgid "You can't receive any more items"
54484 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54488 msgid "You did not specify any search criteria."
54489 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54493 msgid "You didn't select any external target."
54494 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54499 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54500 "on this computer."
54502 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54507 msgid "You do not have permission to access this page. "
54508 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54512 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54513 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54517 msgid "You do not have permission to delete this list."
54518 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54522 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54523 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
54527 msgid "You do not have permission to update this list."
54528 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
54532 msgid "You do not have permission to view this list."
54533 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54538 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54539 "set to receive overdue notices."
54541 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
54542 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54546 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54548 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54555 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54558 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
54564 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54567 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54572 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54573 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54575 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
54576 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
54581 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54582 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54587 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54590 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
54591 "odstsrániť z katalógu"
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
54596 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54597 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54601 msgid "You have made changes to system preferences."
54602 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54607 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54608 "cancel modifications."
54610 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54616 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54617 "barcodes to your entire catalog."
54619 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
54620 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54624 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54625 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
54630 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
54631 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54633 "Nastavili ste <use_zebra_facets>, ale <zebra_bib_index_mode> nie "
54636 #. %1$s: config_entry.file
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
54640 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54641 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54643 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
54644 "konfiguračnom súbore. "
54646 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
54647 #. %2$s: QueryParserError.file
54649 #. %4$s: QueryParserError.file
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54654 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54655 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54656 "configuration file. The following configuration file was used without "
54657 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54660 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
54661 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
54667 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54668 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54671 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
54672 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
54678 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54681 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
54682 "zvislými čiarami."
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
54686 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54688 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54693 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54694 "that have not been uploaded."
54696 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54700 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54701 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54705 msgid "You must be online to use these options."
54706 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54710 msgid "You must choose a first publication date"
54711 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54715 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54716 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54720 msgid "You must choose or create a biblio"
54721 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54725 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54727 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54732 msgid "You must define a budget in Administration"
54733 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54737 msgid "You must enter a term to search on "
54738 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54742 msgid "You must give your new patron list a name!"
54743 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
54745 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54748 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54749 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54753 msgid "You must reset your password"
54754 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54758 msgid "You must select a fund"
54759 msgstr "Musíte zvoliť fond"
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54763 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54764 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
54766 #. For the first occurrence,
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54770 msgid "You must select checkout(s) to export"
54771 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54775 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54776 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
54780 msgid "You must select one or more reports to delete"
54781 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54785 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54786 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54791 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54792 "preference in order to use it."
54794 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
54795 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54800 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54801 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54803 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
54804 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54808 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54809 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54813 msgid "You need to save the page before printing"
54814 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54819 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54822 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
54823 "NorwegianPatronDBEndpoint."
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
54827 msgid "You searched for "
54828 msgstr "Hľadali ste "
54830 #. For the first occurrence,
54831 #. %1$s: searchfield | html
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54836 msgid "You searched for: %s"
54837 msgstr "Hľadali ste: %s"
54839 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54843 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54844 "record in your catalog: %s"
54846 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
54847 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
54852 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54854 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
54859 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54860 "the phone templates."
54862 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
54863 "použitie šablón telefónu."
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
54867 msgid "You should not ignore this warning."
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54872 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54873 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
54877 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54878 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54882 msgid "You'll have to treat them individually. "
54883 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
54888 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
54889 "(at least version 5.10)."
54891 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
54892 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54896 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54897 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54901 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54902 msgstr "určiť aktívnu menu"
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
54906 msgid "Your authority search history is empty."
54907 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54917 msgstr "Váš košík "
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54921 msgid "Your cart is currently empty"
54922 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
54926 msgid "Your cart is empty."
54927 msgstr "Váš košík je prázdny."
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
54931 msgid "Your catalog search history is empty."
54932 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
54937 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54938 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54943 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54944 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54948 msgid "Your country: "
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
54953 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54954 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54959 msgid "Your download should begin automatically."
54960 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54964 msgid "Your file was processed."
54965 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54969 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54970 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
54974 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54979 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54980 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54985 msgid "Your list: %s "
54986 msgstr "Váš zoznam: %s "
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
54993 msgstr "Vaše zoznamy"
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
54997 msgid "Your lists:"
54998 msgstr "Vaše zoznamy:"
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55002 msgid "Your notification has been sent."
55003 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55007 msgid "Your patron lists"
55008 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
55012 msgid "Your report has been saved"
55013 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55017 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55018 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55022 msgid "Your request gave the following results:"
55023 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55027 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55028 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55032 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55033 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55039 msgid "Your search returned no results."
55040 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55044 msgid "Z39.50 Authority search points"
55045 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55049 msgid "Z39.50 search"
55050 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55057 msgid "Z39.50/SRU search"
55058 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55063 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55064 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55069 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55070 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55074 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55075 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55080 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55081 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55087 msgid "Z39.50/SRU servers"
55088 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55092 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55093 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
55107 msgid "ZIP/Postal code"
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55114 msgid "ZIP/Postal code: "
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55124 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55125 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55129 msgid "Zebra version: "
55130 msgstr "Verzia Zebry: "
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
55134 msgid "Zeno Tajoli"
55135 msgstr "Zeno Tajoli"
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55145 msgid "Zip/Postal code:"
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
55150 msgid "Zoe Schoeler"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55156 msgid "[ New list ]"
55157 msgstr "[ Nový zoznam ]"
55159 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
55160 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55163 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55166 #. INPUT type=button
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
55168 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55169 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55175 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55176 "delete all attached funds before deleting this budget."
55178 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
55179 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55184 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55185 "before deleting this record."
55187 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
55188 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55194 msgid "[% direction %] sort"
55195 msgstr "[% direction %] sort"
55197 #. INPUT type=text name=discount
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55199 msgid "[% discount | format ("
55200 msgstr "[% discount | format ("
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55205 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55206 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
55211 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55212 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55216 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55217 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55222 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55223 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55226 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55227 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55233 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55234 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55235 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55236 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55237 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55238 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55239 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55240 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55241 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55242 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55243 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55244 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55245 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55246 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55247 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55248 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55249 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55250 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55251 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55252 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55253 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55254 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55255 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55256 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55257 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55258 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55259 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55260 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55261 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55262 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55263 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55264 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55265 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55266 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55267 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55268 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55269 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55274 msgid "[Edit Item]"
55275 msgstr "[Upraviť exemplár]"
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55279 msgid "[Main page]"
55280 msgstr "[Hlavná stránka]"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55284 msgid "[Overridden] "
55285 msgstr "[Obídené] "
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55289 msgid "[Previous page]"
55290 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55298 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
55300 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
55302 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
55304 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
55306 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
55308 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
55309 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
55311 #. %15$s: other_items_loo.count
55312 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55316 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55319 "]%s %s(Odstavený)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
55320 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
55323 #. %2$s: onloan_items_loo.count
55324 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
55325 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
55327 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
55328 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55331 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55332 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
55336 msgid "_ matches only a single character"
55337 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55348 msgstr "Ďalšia strana"
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55357 msgid "added successfully"
55358 msgstr "úspešne pridaný"
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55362 msgid "administrator account"
55363 msgstr "Administrácia"
55365 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55368 msgid "after %s days."
55369 msgstr "po %s dňoch."
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55379 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55380 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55384 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55386 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55390 msgid "already exists in database"
55391 msgstr "už sa nachádza v databáze"
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55396 msgid "already has a hold"
55397 msgstr "už má rezerváciu"
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55402 msgstr "analytika."
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55416 msgid "and has been returned."
55417 msgstr "a bol vrátený."
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55421 msgid "and mark one currency as active."
55422 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55426 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55437 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55438 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55444 msgid "any library "
55445 msgstr "Akákoľvek knižnica"
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55455 msgid "are licensed under the "
55456 msgstr "sú povolené v zmysle "
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55475 msgid "at current library "
55476 msgstr "v aktuálnej knižnici "
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55480 msgid "at least 1 item type defined"
55481 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55485 msgid "at least 1 item type must be defined"
55486 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55490 msgid "at least 1 library defined"
55491 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55495 msgid "at least 1 library must be defined"
55496 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55500 msgid "at least one template for using this tool. "
55502 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
55503 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
55513 msgid "basketgroup"
55514 msgstr "Skupina košíkov"
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55519 msgid "batch_anonymise.pl"
55520 msgstr "batch_anonymise.pl"
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55524 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55525 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55530 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55531 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55535 msgid "be mapped to the same tag,"
55536 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55545 msgid "begins with "
55546 msgstr "začína na "
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55550 msgid "biblio and biblionumber"
55551 msgstr "biblio a biblionumber"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55555 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55556 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55560 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55561 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55565 msgid "budget_code"
55566 msgstr "ID rozpočtu"
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55581 #. For the first occurrence,
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
55591 #. %1$s: XISBN.author | html
55592 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
55593 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
55594 #. %4$s: XISBN.publishercode
55595 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
55596 #. %6$s: XISBN.place
55598 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
55599 #. %9$s: XISBN.publicationyear
55601 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
55602 #. %12$s: XISBN.editionstatement
55604 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
55605 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
55608 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
55610 #. %20$s: XISBN.pages
55611 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
55612 #. %22$s: XISBN.illus
55614 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
55616 #. %26$s: XISBN.size
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
55620 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55623 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55626 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55634 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55635 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
55639 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55640 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
55644 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55645 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55649 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55650 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
55654 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55655 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
55659 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55660 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
55664 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55665 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
55669 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55670 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
55674 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55675 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55679 msgid "by _AUTHOR_"
55680 msgstr "by _AUTHOR_"
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55684 msgid "by item types"
55685 msgstr "podľa typov exemplára"
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55689 msgid "by libraries"
55690 msgstr "podľa knižníc"
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55695 msgstr "podľa mesiacov"
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
55699 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55700 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55712 #. For the first occurrence,
55713 #. %1$s: max_holds_for_record
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55717 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55718 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
55720 #. %1$s: maxreserves
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55723 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55724 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
55726 #. %1$s: new_reserves_allowed
55727 #. %2$s: new_reserves_count
55728 #. %3$s: maxreserves
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55731 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55733 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
55736 #. For the first occurrence,
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55739 msgid "cannot be repeated"
55740 msgstr "nedá sa opakovať"
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
55744 msgid "cataloging the record"
55745 msgstr "Editor katalogizácie"
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55750 msgstr "Čiarový kód"
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
55758 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55760 msgid "check to delete this field"
55761 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
55765 msgid "children's library"
55766 msgstr "v knižnici "
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55775 msgid "click to log out"
55776 msgstr "kliknite na odhlásenie"
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
55783 #. For the first occurrence,
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55803 msgid "configuration file."
55804 msgstr "konfiguračný súbor."
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55808 msgid "considered late"
55809 msgstr "považujú za oneskorené"
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55813 msgid "containing "
55814 msgstr "pokračuje "
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55838 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55839 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55849 msgid "create an item record when receiving this serial"
55850 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55854 msgid "create one or more authorized values"
55855 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55859 msgid "critical.ogg"
55860 msgstr "critical.ogg"
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
55872 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55873 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55874 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55875 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55876 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55877 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55878 "series %]&rft.genre="
55880 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55881 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55882 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55883 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55884 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55885 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55886 "series %]&rft.genre="
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55890 msgid "déselectionner onglet"
55891 msgstr "déselectionner onglet"
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55906 msgstr "dní dozadu"
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
55910 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55912 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
55916 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55918 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
55922 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55924 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
55928 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55930 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55934 msgid "define a budget and a fund"
55935 msgstr "definovať rozpočet a fond"
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55939 msgid "define a notice"
55940 msgstr "definovať oznámenie"
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55949 msgid "detail of the subscription"
55950 msgstr "detail o predplatnom"
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55954 msgid "device_connect.ogg"
55955 msgstr "device_connect.ogg"
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55959 msgid "device_disconnect.ogg"
55960 msgstr "device_disconnect.ogg"
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55969 msgid "display detail for this librarian."
55970 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55974 msgid "do a catalog search"
55975 msgstr "Hľadanie v katalógu"
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55979 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55980 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55984 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55985 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55989 msgid "doesn't exist"
55990 msgstr "neexistuje"
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55994 msgid "doesn't match"
55995 msgstr "nezhoduje sa"
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
56000 msgid "doesn't match any existing record."
56001 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
56003 #. INPUT type=reset
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56005 msgid "déselectionner tout"
56006 msgstr "déselectionner tout"
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
56011 msgid "ecost tax exc."
56012 msgstr "ecost bez dane"
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
56017 msgid "ecost tax inc."
56018 msgstr "ecost s daňou"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56023 msgstr "upraviť exempláre"
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56033 msgstr "ending.ogg"
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
56038 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56039 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56041 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56042 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56046 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56047 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56066 msgid "failed to be added"
56067 msgstr "nepodarilo sa pridať"
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56071 msgid "failed to be updated"
56072 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56076 msgid "failed to run"
56077 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56086 msgid "famfamfam.com"
56087 msgstr "famfamfam.com"
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56102 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56103 "issue, please unset the flag."
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56118 msgid "framework values"
56119 msgstr "hodnoty rámca"
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:673
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56144 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56145 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56149 msgid "gone no address"
56150 msgstr "zmizol bez adresy"
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56155 msgstr "zoskupiť podľa"
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56161 msgstr "zoskupiť podľa "
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56170 msgid "has never been checked out."
56171 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
56173 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56177 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56179 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
56181 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56185 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56187 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
56190 #. %2$s: IF message.error
56191 #. %3$s: message.error
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56196 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56197 "logfile for more information). %s "
56199 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
56200 "viac informácií). %s "
56202 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56205 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56206 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56210 msgid "has too many holds."
56211 msgstr "má priveľa rezervácií."
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56221 msgid "holdingbranch"
56222 msgstr "Vlastnícka pobočka"
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56226 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56227 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56231 msgid "holdingbranch defined"
56232 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56237 msgstr "Domovská pobočka"
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56241 msgid "homebranch NOT mapped"
56242 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56246 msgid "homebranch defined"
56247 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56257 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56258 "libraries you want to associate with this value. "
56260 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
56261 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56266 msgid "if you wish to enable this feature."
56267 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
56269 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56287 #. %1$s: LibraryName
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56296 msgstr "v pokutách"
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56300 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56301 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56305 msgid "in library "
56306 msgstr "v knižnici "
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56310 msgid "incoming_call.ogg"
56311 msgstr "incoming_call.ogg"
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56315 msgid "invalid authority types"
56316 msgstr "neplatné typy autorít"
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56325 msgid "is already in possession"
56326 msgstr "už vlastníme"
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56330 msgid "is duplicated"
56331 msgstr "je duplicitný"
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56337 msgid "is equal to"
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
56362 msgid "is licensed under a "
56363 msgstr "je povolený v zmysle "
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56367 msgid "is licensed under the "
56368 msgstr "je povolený v zmysle "
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56375 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56378 msgid "is now debarred until %s."
56379 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56384 msgid "is on hold for "
56385 msgstr "je zarezervovaný pre "
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
56389 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56390 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56394 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56396 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56408 msgid "item fields"
56409 msgstr "polia exemplára"
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56413 msgid "item type for older issues:"
56414 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56418 msgid "item type not defined"
56419 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56425 msgid "item's holding library "
56426 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56432 msgid "item's home library "
56433 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56437 msgid "itemdata_copynumber"
56438 msgstr "itemdata_copynumber"
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56442 msgid "itemdata_enumchron"
56443 msgstr "itemdata_enumchron"
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56452 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56453 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56459 msgstr "exempláre (10)"
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56463 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56464 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56468 msgid "items.permanent_location mapped"
56469 msgstr "items.permanent_location je priradená"
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56473 msgid "itemtype NOT mapped"
56474 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56479 msgstr "Typ exemplára"
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56488 msgid "jQuery Colvis plugin"
56489 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
56493 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56494 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56498 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56499 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
56504 msgid "jQuery Validation Plugin"
56505 msgstr "jQuery Validation Plugin"
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
56509 msgid "jQuery and jQueryUI"
56510 msgstr "jQuery a jQueryUI"
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
56514 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56515 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
56520 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56523 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
56528 msgid "jQuery multiple select plugin"
56529 msgstr "jQuery multiple select plugin"
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
56533 msgid "jQuery treetable Plugin"
56534 msgstr "jQuery treetable Plugin"
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
56538 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56539 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56549 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56550 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
56554 msgid "jquery.multiple.select.js"
56555 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
56559 msgid "jquery.tablednd.js"
56560 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56565 msgid "koha-conf.xml"
56566 msgstr "koha-conf.xml"
56568 #. INPUT type=text name=filename
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56574 #. %1$s: batche.batch_id
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56577 msgid "label_batch_%s.pdf"
56578 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
56580 #. %1$s: patronlist_id
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56583 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56584 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
56586 #. For the first occurrence,
56587 #. %1$s: batche.card_count
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56591 msgid "label_single_%s.pdf"
56592 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
56594 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
56597 msgid "last on: %s"
56598 msgstr "naposledy dňa: %s"
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
56602 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56605 #. INPUT type=text name=from_subfield
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56608 msgid "let blank for the entire field"
56609 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
56613 msgid "library is licensed under "
56614 msgstr "je povolený v zmysle "
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56618 msgid "library not defined"
56619 msgstr "knižnica nie je definovaná"
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56623 msgid "licensed under the "
56624 msgstr "je povolený v zmysle "
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56638 msgid "loading.ogg"
56639 msgstr "loading.ogg"
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56643 msgid "loading_2.ogg"
56644 msgstr "loading_2.ogg"
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56649 msgstr "Zablokovať "
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
56663 msgid "magnifying glass"
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
56668 msgid "manage circulation rules"
56669 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56684 msgid "maximize.ogg"
56685 msgstr "maximize.ogg"
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56695 msgid "minimize.ogg"
56696 msgstr "minimize.ogg"
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56703 #. For the first occurrence,
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56714 msgstr "nedostupné"
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56723 msgid "new_mail_notification.ogg"
56724 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
56731 #. INPUT type=image
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56738 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56739 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56748 msgid "noItemTypeImages system preference"
56749 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56760 msgid "nonpublic_note"
56761 msgstr "Neverejná poznámka"
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56770 msgid "not available"
56771 msgstr "nedostupný"
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56775 msgid "not checked out"
56776 msgstr "nevypožičaný"
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56782 msgid "not equal to"
56783 msgstr "nerovná sa"
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56788 msgstr "nie je podobný"
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56793 msgstr "nie je vlastnený"
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
56797 msgid "not running"
56798 msgstr "Bez upozornení."
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56803 msgstr "Nevypožičateľný"
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56812 msgid "of one item."
56813 msgstr "jedného exemplára"
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56818 msgstr "rezervovaný"
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
56822 msgid "on this item "
56823 msgstr "na tento exemplár "
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56827 msgid "on this item."
56828 msgstr "na tento exemplár "
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56838 msgid "one or more records without items attached. %s "
56839 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56843 msgid "opening.ogg"
56844 msgstr "opening.ogg"
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56861 msgid "or MARC subfield."
56862 msgstr "alebo podpole MARC."
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56866 msgid "or any available"
56867 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
56872 msgstr "alebo vytvoriť"
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
56877 msgstr "alebo vytvoriť"
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56886 msgid "patron categories"
56887 msgstr "kategórie čitateľov"
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56891 msgid "patron category "
56892 msgstr "kategória čitateľov "
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
56896 msgid "patron_attributes"
56897 msgstr "patron_attributes"
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
56901 msgid "patrons to "
56902 msgstr "čitatelia po "
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
56908 msgstr "nevybavené"
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56912 msgid "pending offline circulation actions"
56913 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
56915 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
56917 msgid "phony_submit"
56918 msgstr "falošné_odoslanie"
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
56927 msgid "placing an order"
56928 msgstr "Reklamovať objednávku"
56930 #. INPUT type=text name=other_reason
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
56934 msgid "please note your reason here..."
56935 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
56939 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56940 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56944 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56945 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56952 #. INPUT type=image
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56955 msgstr "predchádzajúci"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56976 msgid "public_note"
56977 msgstr "Verejná poznámka"
56979 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
56981 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56984 msgid "published by: %s %s %s in "
56985 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56989 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56990 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56995 msgid "reason unknown"
56996 msgstr "neznámy dôvod"
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57000 msgid "receiving an order"
57001 msgstr "Neprijaté objednávky"
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57005 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57006 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57010 msgid "records in various format. Choose one): "
57011 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
57013 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57015 msgid "regex pattern"
57016 msgstr "schéma regex"
57018 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57020 msgid "regex replacement"
57021 msgstr "náhrada regex"
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57027 msgstr "zamietnutá"
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57031 msgid "release team"
57032 msgstr "realizačný tím"
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
57037 msgid "remove this image"
57038 msgstr "odstrániž tento obrázok"
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57042 msgid "removed successfully"
57043 msgstr "úspešne odstránený"
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57047 msgid "reopen basketgroup"
57048 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57052 msgid "replacement price"
57053 msgstr "cena náhrady"
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57067 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
57068 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57077 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57078 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57082 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57083 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57087 msgid "same library, same patron category, all item types"
57088 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57092 msgid "same library, same patron category, same item type"
57093 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57103 msgstr "pozri tiež:"
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57107 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57108 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57112 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57113 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57120 msgstr "zvoliť všetko"
57122 #. INPUT type=submit
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57127 #. INPUT type=text name=selector
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57135 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57136 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57141 msgstr "periodikum"
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57145 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57146 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57150 msgid "setDescription: "
57151 msgstr "setDescription: "
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57155 msgid "setDescriptions"
57156 msgstr "setDescriptions"
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57178 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
57182 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57183 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57187 msgid "since last transfer"
57188 msgstr "od posledného presunu"
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
57192 msgid "software.coop, United Kingdom"
57193 msgstr "software.coop, United Kingdom"
57195 #. INPUT type=text name=sound
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
57202 msgid "stack of books"
57203 msgstr "Späť do nástrojov"
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57207 msgid "starting with "
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57227 msgid "starts with"
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57233 msgid "subfield ignored"
57234 msgstr "podpole je ignorované"
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57238 msgid "subfields not in same tabs"
57239 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57243 msgid "subscribers"
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57250 msgid "subscription detail"
57251 msgstr "detail o predplatnom"
57253 #. %1$s: IF ( title )
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57256 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57257 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57264 #. For the first occurrence,
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57273 msgid "suggestion #%s"
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
57278 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57279 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
57283 msgid "superlibrarian"
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57288 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57289 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
57291 #. META http-equiv=Content-Type
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57303 msgid "text/html; charset=utf-8"
57304 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
57309 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57310 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57315 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57316 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57322 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57324 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57329 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57331 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57336 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57337 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57341 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57342 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57346 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57347 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57352 msgid "this record has no items attached. %s "
57353 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:674
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57369 msgid "to be placed on hold"
57370 msgstr "bude zarezervovaný"
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57374 msgid "to be placed on hold."
57375 msgstr "bude zarezervovaný"
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57389 msgid "too many renewals"
57390 msgstr "priveľa predĺžení"
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57396 msgstr "Nedefinovaný"
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57410 msgid "unrecognized command"
57411 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57426 msgid "updated successfully"
57427 msgstr "úspešne aktualizovaná"
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57436 msgid "use default (cataloging the record)"
57437 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57441 msgid "use default (placing an order)"
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
57446 msgid "use default (receiving an order)"
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57451 msgid "used for/see from:"
57452 msgstr "použitý na/viď od:"
57454 #. SELECT name=transport
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
57456 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57466 msgid "value missing"
57467 msgstr "chýbajúca hodnota"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57471 msgid "variable missing"
57472 msgstr "chýba premenná"
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57476 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57477 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57486 msgid "warning.ogg"
57487 msgstr "warning.ogg"
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57498 msgid "was updated."
57499 msgstr "Posledná aktualizácia"
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
57503 msgid "which should be set up by your system administrator."
57504 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57508 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57509 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57513 msgid "who are in patron list: "
57514 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
57518 msgid "who have not been connected since:"
57519 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
57523 msgid "who have not borrowed since:"
57524 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
57528 msgid "whose expiration date is before:"
57529 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
57533 msgid "whose patron category is:"
57534 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
57537 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
57542 msgid "will show the link just below the title"
57543 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57547 msgid "with category "
57548 msgstr "s kategóriou "
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57555 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57556 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57558 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
57559 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
57563 msgid "with this reason:"
57564 msgstr "z tohto dôvodu:"
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57568 msgid "with value "
57569 msgstr "s hodnotou "
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
57578 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57579 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57595 msgid "years of activity"
57596 msgstr "rokov činnosti"
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57611 #. %2$s: total_rows
57612 #. %3$s: total_rows
57613 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57614 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57615 #. %6$s: - UNLESS loop.last
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57621 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57622 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57624 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57625 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57627 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
57630 msgid "| Actions: %s "
57631 msgstr "| Akcie: %s "
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57666 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57667 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57668 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57669 "and Duaa Bazzazi. "
57671 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57672 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57673 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57674 "and Duaa Bazzazi. "
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
57679 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57682 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
57688 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57690 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"