Translation updates for Koha 17.11.03
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-02-19 00:32-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-12-01 21:30+0200\n"
14 "Last-Translator: Paul <vilhan@biblia.sk>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1487083440.000000\n"
24
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
26 #, c-format
27 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
28 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Výkazy (\""
29
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
31 #, c-format
32 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
33 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Čitatelia (\""
34
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
39 "Brooke Hamilton ; Search (\""
40 msgstr ""
41 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
42 "Brooke Hamilton ; Hľadania (\""
43
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
48 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
49 "Bolek ; Course reserves (\""
50 msgstr ""
51 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
52 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
53 "Bolek ; Rezerva kurzu (\""
54
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56 #, c-format
57 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
58 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Katalogizácia (\""
59
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
61 #, c-format
62 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
63 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Nástroje (\""
64
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
68 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Akvizície (\""
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
73 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Periodiká (\""
74
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by National Park Service "
78 msgstr "\") symbol by National Park Service "
79
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
83 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Zoznamy (\""
84
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
86 #, c-format
87 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
88 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administrácia (\""
89
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
91 #, c-format
92 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
93 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Autority (\""
94
95 #. %1$s:  data.borrowernumber 
96 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
97 #. %3$s:  END 
98 #. %4$s:  END 
99 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
100 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
101 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
102 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
103 #. %9$s:  END 
104 #. %10$s: ~ IF data.address 
105 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
106 #. %12$s:  END 
107 #. %13$s: ~ IF data.address2 
108 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
109 #. %15$s:  END 
110 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
111 #. %17$s:  END 
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 "%s "
117 msgstr ""
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 "%s "
120
121 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
123 #, c-format
124 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126
127 #. %1$s:  data.branchname |html 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 #, c-format
130 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132
133 #. %1$s:  data.branchname |html 
134 #. %2$s:  data.category_description |html 
135 #. %3$s:  data.category_type |html 
136 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 msgstr ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143
144 #. %1$s:  data.category_description |html 
145 #. %2$s:  data.category_type |html 
146 #. %3$s:  data.branchname |html 
147 #. %4$s:  data.dateexpiry 
148 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
153 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 msgstr ""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157
158 #. %1$s:  data.count 
159 #. %2$s:  IF data.type == 2 
160 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
161 #. %4$s:  ELSE 
162 #. %5$s:  END 
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
167 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 msgstr ""
169 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
170 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
171
172 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
173 #. %2$s:  data.category_description |html 
174 #. %3$s:  data.category_type |html 
175 #. %4$s:  data.branchname |html 
176 #. %5$s:  data.dateexpiry 
177 #. %6$s:  IF data.overdues 
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
182 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
183 msgstr ""
184 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
185 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186
187 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
188 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
189 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
190 #. %4$s:  ELSE 
191 #. %5$s:  END 
192 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
193 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
194 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
195 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
196 #. %10$s:  END 
197 #. %11$s:  END 
198 #. %12$s:  BLOCK action_form -
199 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
200 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
201 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid ""
205 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
206 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
207 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208 msgstr ""
209 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
210 "\"dt_creat\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title"
211 "\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
212 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
213
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
217 #, c-format
218 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
219 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
220
221 #. %1$s:  message_loo.date_from 
222 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
224 #, c-format
225 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
226 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
227
228 #. %1$s:  message_loo.date_to 
229 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
231 #, c-format
232 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
233 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
234
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
236 #, c-format
237 msgid "# Bibs"
238 msgstr "# Bibs"
239
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
241 #, c-format
242 msgid "# Items"
243 msgstr "# Exempláre"
244
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
246 #, c-format
247 msgid "# Records"
248 msgstr "# Záznamy"
249
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
251 #, c-format
252 msgid "# Subs"
253 msgstr "# Subs"
254
255 #. SCRIPT
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
257 msgid "# of % selected"
258 msgstr "# z % vybraných"
259
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
261 #, c-format
262 msgid "# of Students"
263 msgstr "Počet študentov"
264
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
266 #, c-format
267 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
268 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
269
270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
271 #, c-format
272 msgid "%% matches any number of characters"
273 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
274
275 #. %1$s: - USE Branches -
276 #. %2$s: - USE Koha -
277 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
278 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
279 #. %5$s:  biblio.title |html 
280 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
281 #. %7$s:  END 
282 #. %8$s:  biblio.author |html 
283 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
284 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
285 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
286 #. %12$s:  item.barcode |html 
287 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
288 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
289 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
290 #. %16$s:  item.location |html 
291 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
292 #. %18$s:  item.status |html 
293 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
298 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
299 msgstr ""
300 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
301 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
302
303 #. %1$s: - USE Koha -
304 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
305 #. %3$s: - USE KohaDates -
306 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
307 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
308 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
309 #. %7$s:  o.orderdate 
310 #. %8$s:  o.latesince 
311 #. %9$s: - delimiter -
312 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
313 #. %11$s: - delimiter -
314 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
315 #. %13$s: - delimiter -
316 #. %14$s:  o.title 
317 #. %15$s:  IF o.author 
318 #. %16$s:  o.author 
319 #. %17$s:  END 
320 #. %18$s:  IF o.publisher 
321 #. %19$s:  o.publisher 
322 #. %20$s:  END 
323 #. %21$s: - delimiter -
324 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
325 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
326 #. %24$s:  o.subtotal 
327 #. %25$s:  o.budget 
328 #. %26$s: - delimiter -
329 #. %27$s:  o.basketname 
330 #. %28$s:  o.basketno 
331 #. %29$s: - delimiter -
332 #. %30$s:  o.claims_count 
333 #. %31$s: - delimiter -
334 #. %32$s:  o.claimed_date 
335 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
336 #. %34$s: - END -
337 #. %35$s: - delimiter -
338 #. %36$s: - delimiter -
339 #. %37$s: - delimiter -
340 #. %38$s:  orders.size 
341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
345 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
346 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
347 msgstr ""
348 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
349 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Spolu oneskorených "
350 "objednávok, %s "
351
352 #. For the first occurrence,
353 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
354 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
355 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
356 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
357 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
358 #. %6$s:  END 
359 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
360 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
361 #. %9$s:  END 
362 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
363 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
364 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
365 #. %13$s:  END 
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
368 #, c-format
369 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
370 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
371
372 #. %1$s: - USE ItemTypes -
373 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
374 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
375 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
376 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
377 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
378 #. %7$s: - END -
379 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
380 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
382 #, c-format
383 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
384 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
385
386 #. %1$s:  END 
387 #. %2$s:  END 
388 #. %3$s:  END 
389 #. %4$s:  END 
390 #. %5$s:  BLOCK language 
391 #. %6$s:  SWITCH lang 
392 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
393 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
394 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
395 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
396 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
397 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
398 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
399 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
400 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
401 #. %16$s:  CASE 
402 #. %17$s:  lang 
403 #. %18$s:  END 
404 #. %19$s:  END 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
409 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
410 msgstr ""
411 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
412 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
413
414 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
415 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
416 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
417 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
418 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
419 #. %6$s: - END -
420 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
421 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
423 #, c-format
424 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
425 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
426
427 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
428 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
429 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
430 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
431 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
432 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
433 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
434 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
435 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
436 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
437 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
438 #. %12$s:  ELSE 
439 #. %13$s:  END 
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
441 #, c-format
442 msgid ""
443 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
444 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
445 msgstr ""
446 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
447 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
448
449 #. %1$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
450 #. %2$s: - IF no_html 
451 #. %3$s: - span_start = '' 
452 #. %4$s: - span_end   = '' 
453 #. %5$s: - ELSE 
454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "%s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
457 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
458
459 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
460 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
461 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
462 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
463 #. %5$s:    CASE 'day'     
464 #. %6$s:    CASE 'week'    
465 #. %7$s:    CASE 'month'   
466 #. %8$s:    CASE 'year'    
467 #. %9$s:   END 
468 #. %10$s:  END 
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
470 #, c-format
471 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
472 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
473
474 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
475 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
476 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
477 #. %4$s:     SWITCH module 
478 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
479 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
480 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
481 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
482 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
483 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
484 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
485 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
486 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
487 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
488 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
489 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
490 #. %17$s:         CASE 
491 #. %18$s:  module 
492 #. %19$s:     END 
493 #. %20$s:  END 
494 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
495 #. %22$s:     SWITCH action 
496 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
497 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
498 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
499 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
500 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
501 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
502 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
503 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
504 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
505 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
506 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
507 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
508 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
509 #. %36$s:         CASE 'Run'    
510 #. %37$s:         CASE 
511 #. %38$s:  action 
512 #. %39$s:     END 
513 #. %40$s:  END 
514 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
515 #. %42$s:     SWITCH interface 
516 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
517 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
518 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
519 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
520 #. %47$s:         CASE 
521 #. %48$s:  interface 
522 #. %49$s:     END 
523 #. %50$s:  END 
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
528 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
529 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
530 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
531 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
532 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
533 msgstr ""
534 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
535 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
536 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
537 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
538 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
539 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
540
541 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
542 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
543 #. %3$s: - BLOCK area_name -
544 #. %4$s: - SWITCH area -
545 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
546 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
547 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
548 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
549 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
550 #. %10$s: - END -
551 #. %11$s: - END -
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
556 "%s "
557 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
558
559 #. %1$s:  USE KohaDates 
560 #. %2$s:  USE Koha 
561 #. %3$s: - BLOCK area_name -
562 #. %4$s: - SWITCH area -
563 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
564 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
565 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
566 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
567 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
568 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
569 #. %11$s: - END -
570 #. %12$s: - END -
571 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
576 "%sSerials %s %s %s "
577 msgstr ""
578 "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s "
579 "%s %s "
580
581 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
582 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
583 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
584 #. %4$s:  basketgroup.name 
585 #. %5$s:  ELSE 
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
587 #, c-format
588 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
589 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
590
591 #. %1$s:  END 
592 #. %2$s:  END 
593 #. %3$s:  BLOCK type_description 
594 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
595 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
596 #. %6$s:  ELSE 
597 #. %7$s:  END 
598 #. %8$s:  END 
599 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
600 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
601 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
602 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
603 #. %13$s:  ELSE 
604 #. %14$s:  END 
605 #. %15$s:  END 
606 #. %16$s:  IF op == 'add_form' 
607 #. %17$s:  IF csv_profile 
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
612 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
613 "%s %s "
614 msgstr ""
615 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
616 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Exportovať košík v akvizíciách %s "
617 "Neznáme použitie %s %s %s %s "
618
619 #. %1$s:  END 
620 #. %2$s:  END 
621 #. %3$s:  END 
622 #. %4$s:  ELSE 
623 #. %5$s:  END 
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
625 #, c-format
626 msgid "%s %s %s %s None %s "
627 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
628
629 #. %1$s:  END 
630 #. %2$s:  END 
631 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
632 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
633 #. %5$s:  END 
634 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
635 #. %7$s:  END 
636 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
637 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
638 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
639 #. %11$s:  END 
640 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
641 #. %13$s:  END 
642 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
643 #. %15$s:  END 
644 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
645 #. %17$s:  END 
646 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
647 #. %19$s:  END 
648 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
649 #. %21$s:  END 
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
654 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
655 msgstr ""
656 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
657 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
658
659 #. %1$s:  USE To 
660 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
661 #. %3$s:  USE KohaDates 
662 #. %4$s:  USE Price 
663 #. %5$s:  sEcho 
664 #. %6$s:  iTotalRecords 
665 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
666 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
667 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
672 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
673 msgstr ""
674 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
675 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
676
677 #. %1$s:  END 
678 #. %2$s:  IF ( execute ) 
679 #. %3$s:  BLOCK params 
680 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
681 #. %5$s:  param 
682 #. %6$s:  END 
683 #. %7$s: - END 
684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:46
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s "
687 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
688
689 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
690 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
691 #. %3$s:     SWITCH norm 
692 #. %4$s:         CASE 'none'           
693 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
694 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
695 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
696 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
697 #. %9$s:         CASE 
698 #. %10$s:  norm 
699 #. %11$s:     END 
700 #. %12$s:  END 
701 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
702 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
703 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
704 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
709 "%s %s %s %s %s %s %s "
710 msgstr ""
711 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
712 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
713
714 #. %1$s:  USE CGI 
715 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
716 #. %3$s: -  SWITCH element -
717 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
718 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
719 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
720 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
721 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
722 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
723 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
724 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
725 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
726 #. %13$s: -  END -
727 #. %14$s:  END 
728 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
729 #. %16$s: -  SWITCH element -
730 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
731 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
732 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
733 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
734 #. %21$s: -  END -
735 #. %22$s:  END 
736 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
741 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
742 "%sbatches %s %s %s "
743 msgstr ""
744 "%s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
745 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
746 "%s %s %s "
747
748 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
749 #. %2$s:  resultsloo.author 
750 #. %3$s:  ELSE 
751 #. %4$s:  END 
752 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
753 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
754 #. %7$s:  END 
755 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
756 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
757 #. %10$s:  END 
758 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
759 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
760 #. %13$s:  END 
761 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
762 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
763 #. %16$s:  END 
764 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
765 #. %18$s:  resultsloo.edition 
766 #. %19$s:  END 
767 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
768 #. %21$s:  resultsloo.place 
769 #. %22$s:  END 
770 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
771 #. %24$s:  resultsloo.pages 
772 #. %25$s:  END 
773 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
774 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
775 #. %28$s:  END 
776 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
781 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
782 msgstr ""
783 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
784 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
785
786 #. %1$s:  END 
787 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
788 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
789 #. %4$s:  ELSE 
790 #. %5$s:  END 
791 #. %6$s:  END 
792 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
793 #. %8$s:  code |html 
794 #. %9$s:  END 
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
799 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
800 "&quot;%s&quot; %s "
801 msgstr ""
802 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
803 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
804 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
805
806 #. %1$s:  END 
807 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
808 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
809 #. %4$s:  ELSE 
810 #. %5$s:  END 
811 #. %6$s:  END 
812 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
813 #. %8$s:  code 
814 #. %9$s:  END 
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
819 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
820 "&quot;%s&quot; %s "
821 msgstr ""
822 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
823 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
824 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
825
826 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
827 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
828 #. %3$s:  ELSE 
829 #. %4$s:  END 
830 #. %5$s:  END 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
832 #, c-format
833 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
834 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
835
836 #. %1$s:  END 
837 #. %2$s:  END 
838 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
839 #. %4$s:  END 
840 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
842 #, c-format
843 msgid "%s %s %s Available %s %s "
844 msgstr "%s %s %s Dostupné %s %s "
845
846 #. For the first occurrence,
847 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
848 #. %2$s:  basketgroup.name 
849 #. %3$s:  ELSE 
850 #. %4$s:  basketgroup.id 
851 #. %5$s:  END 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
854 #, c-format
855 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
856 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
857
858 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
859 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
860 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
861 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
862 #. %5$s:  END 
863 #. %6$s:  ELSE 
864 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
865 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
866 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
867 #. %10$s:  END 
868 #. %11$s:  END 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
873 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
874 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
875 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
876 "%s "
877 msgstr ""
878 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
879 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
880 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
881 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
882 "jedna rezervácia. %s %s "
883
884 #. %1$s:  IF ccode_label 
885 #. %2$s:  ccode_label 
886 #. %3$s:  ELSE 
887 #. %4$s:  END 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
889 #, c-format
890 msgid "%s %s %s Collection %s "
891 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
892
893 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
894 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
895 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
897 #, c-format
898 msgid "%s %s %s Item waiting at "
899 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
900
901 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
902 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
903 #. %3$s:  ELSE 
904 #. %4$s:  END 
905 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
907 #, c-format
908 msgid "%s %s %s No library %s %s "
909 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
910
911 #. For the first occurrence,
912 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
913 #. %2$s:  basket.basketname 
914 #. %3$s:  ELSE 
915 #. %4$s:  basket.basketno 
916 #. %5$s:  END 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
919 #, c-format
920 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
921 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
922
923 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
924 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
925 #. %3$s:  ELSE 
926 #. %4$s:  END 
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
928 #, c-format
929 msgid "%s %s %s No other items. %s "
930 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
931
932 #. %1$s:  END 
933 #. %2$s:  END 
934 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
935 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
936 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
937 #. %6$s:  END 
938 #. %7$s:  END 
939 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
940 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
941 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
942 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
943 #. %12$s:  ELSE 
944 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
945 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
946 #. %15$s:  END 
947 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
952 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
953 msgstr ""
954 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s since %s. %s "
955 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
956 "Rezervácia pre: "
957
958 #. %1$s:  END 
959 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
960 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
961 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
962 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
963 #. %6$s:    CASE 'MM' 
964 #. %7$s:    CASE 'CM' 
965 #. %8$s:  END 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
970 "SI Centimeters %s "
971 msgstr ""
972 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
973 "SI Centimeters %s "
974
975 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
976 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
977 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
978 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
979 #. %5$s:  END 
980 #. %6$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
982 #, c-format
983 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
984 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
985
986 #. %1$s:  END 
987 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
988 #. %3$s:  CASE 'surname' 
989 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
990 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
991 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
992 #. %7$s:  CASE 'city' 
993 #. %8$s:  CASE 'state' 
994 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
995 #. %10$s:  CASE 'country' 
996 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
997 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
998 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
999 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1000 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1001 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1002 #. %17$s:  END 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1007 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1008 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1009 msgstr ""
1010 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1011 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1012 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1013
1014 #. For the first occurrence,
1015 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1016 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1017 #. %3$s:  ELSE 
1018 #. %4$s:  END 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1025 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1026
1027 #. %1$s:  END 
1028 #. %2$s:  IF close_form 
1029 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1034 "Please create a new active budget and retry. "
1035 msgstr ""
1036 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1037 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1038
1039 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1040 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1041 #. %3$s:  ELSE 
1042 #. %4$s:  END 
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1044 #, c-format
1045 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1046 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1047
1048 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1049 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1050 #. %3$s:  ELSE 
1051 #. %4$s:  END 
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
1053 #, c-format
1054 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1055 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1056
1057 #. %1$s:  title 
1058 #. %2$s:  firstname | html 
1059 #. %3$s:  surname | html 
1060 #. %4$s:  title 
1061 #. %5$s:  surname | html 
1062 #. %6$s:  END 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1067 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1068 msgstr ""
1069 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1070 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
1071
1072 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1073 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1074 #. %3$s:  ELSE 
1075 #. %4$s:  END 
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1077 #, c-format
1078 msgid "%s %s %s unknown %s "
1079 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1080
1081 #. %1$s:  USE To 
1082 #. %2$s:  USE Branches 
1083 #. %3$s:  USE KohaDates 
1084 #. %4$s:  sEcho 
1085 #. %5$s:  iTotalRecords 
1086 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1087 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1088 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1089 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1090 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1091 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1096 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1097 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1098 msgstr ""
1099 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1100 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1101 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1102
1103 #. %1$s:  END 
1104 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1105 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1106 #. %4$s:  END 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1108 #, c-format
1109 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1110 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1111
1112 #. %1$s: - USE Koha -
1113 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1114 #. %3$s: - BLOCK -
1115 #. %4$s:  delimiter 
1116 #. %5$s:  delimiter 
1117 #. %6$s:  delimiter 
1118 #. %7$s:  delimiter 
1119 #. %8$s:  delimiter 
1120 #. %9$s:  delimiter 
1121 #. %10$s:  delimiter 
1122 #. %11$s:  delimiter 
1123 #. %12$s:  delimiter 
1124 #. %13$s:  delimiter 
1125 #. %14$s:  delimiter 
1126 #. %15$s:  delimiter 
1127 #. %16$s:  delimiter 
1128 #. %17$s:  delimiter 
1129 #. %18$s:  delimiter 
1130 #. %19$s:  delimiter 
1131 #. %20$s:  delimiter 
1132 #. %21$s:  delimiter 
1133 #. %22$s:  delimiter 
1134 #. %23$s:  delimiter 
1135 #. %24$s:  delimiter 
1136 #. %25$s:  delimiter 
1137 #. %26$s:  delimiter 
1138 #. %27$s:  delimiter 
1139 #. %28$s:  delimiter 
1140 #. %29$s: - END -
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1145 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1146 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1147 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1148 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1149 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1150 "%sBasket billing place%s"
1151 msgstr ""
1152 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
1153 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
1154 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
1155 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
1156 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
1157
1158 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1159 #. %2$s:   SWITCH type 
1160 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1161 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1162 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1163 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1164 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1165 #. %8$s:   END 
1166 #. %9$s:  END 
1167 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1172 "%s %s "
1173 msgstr ""
1174 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
1175 "%sČiarový kód %s %s %s "
1176
1177 #. %1$s: - USE Koha -
1178 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1179 #. %3$s: - BLOCK -
1180 #. %4$s:  delimiter 
1181 #. %5$s:  delimiter 
1182 #. %6$s:  delimiter 
1183 #. %7$s:  delimiter 
1184 #. %8$s:  delimiter 
1185 #. %9$s:  delimiter 
1186 #. %10$s:  delimiter 
1187 #. %11$s:  delimiter 
1188 #. %12$s:  delimiter 
1189 #. %13$s:  delimiter 
1190 #. %14$s:  delimiter 
1191 #. %15$s:  delimiter 
1192 #. %16$s:  delimiter 
1193 #. %17$s: - END -
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1198 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1199 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1200 msgstr ""
1201 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
1202 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
1203 "fakturácie "
1204
1205 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1206 #. %2$s:   SWITCH type 
1207 #. %3$s:    CASE 'L' 
1208 #. %4$s:    CASE 'C' 
1209 #. %5$s:    CASE 'R' 
1210 #. %6$s:   END 
1211 #. %7$s:  END 
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1213 #, c-format
1214 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1215 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1216
1217 #. %1$s: - USE Koha -
1218 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1219 #. %3$s: - BLOCK -
1220 #. %4$s: - delimiter -
1221 #. %5$s: - delimiter -
1222 #. %6$s: - delimiter -
1223 #. %7$s: - delimiter -
1224 #. %8$s: - delimiter -
1225 #. %9$s: - delimiter -
1226 #. %10$s: - delimiter -
1227 #. %11$s: - END -
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1232 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1233 msgstr ""
1234 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
1235 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
1236
1237 #. %1$s:  END 
1238 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1239 #. %3$s:  CASE 0 
1240 #. %4$s:  CASE 1 
1241 #. %5$s:  CASE 2 
1242 #. %6$s:  CASE 3 
1243 #. %7$s:  CASE 4 
1244 #. %8$s:  CASE 5 
1245 #. %9$s:  CASE 6 
1246 #. %10$s:  CASE 7 
1247 #. %11$s:  CASE 8 
1248 #. %12$s:  CASE 9 
1249 #. %13$s:  CASE 10 
1250 #. %14$s:  CASE 11 
1251 #. %15$s:  CASE 12 
1252 #. %16$s:  CASE 13 
1253 #. %17$s:  CASE 14 
1254 #. %18$s:  CASE 
1255 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1256 #. %20$s:  END 
1257 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1262 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1263 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1264 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1265 msgstr ""
1266 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1267 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára &gt;= "
1268 "%sSignatúra exemplára &lt; %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1269 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1270 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1271
1272 #. %1$s:  END 
1273 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1274 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1275 #. %4$s:  ELSE 
1276 #. %5$s:  END 
1277 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1278 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1279 #. %8$s:  ELSE 
1280 #. %9$s:  END 
1281 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1283 #, c-format
1284 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1285 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
1286
1287 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1288 #. %2$s: -  SWITCH element -
1289 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1290 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1291 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1292 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1293 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1294 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1295 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1296 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1297 #. %11$s: -  END -
1298 #. %12$s:  END 
1299 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1304 "%sBatches %s %s %s "
1305 msgstr ""
1306 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
1307 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
1308
1309 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1310 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1311 #. %3$s:  test_term 
1312 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1313 #. %5$s:  test_term 
1314 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1315 #. %7$s:  test_term 
1316 #. %8$s:  END 
1317 #. %9$s:  END 
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1322 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1323 msgstr ""
1324 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
1325 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1326
1327 #. %1$s:  item.biblio.title 
1328 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1329 #. %3$s:  item.barcode 
1330 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1332 #, c-format
1333 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1334 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1335
1336 #. %1$s:  item.biblio.title 
1337 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1338 #. %3$s:  item.barcode 
1339 #. %4$s:  borrower.firstname 
1340 #. %5$s:  borrower.surname 
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1344 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1345
1346 #. %1$s:  item.biblio.title 
1347 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1348 #. %3$s:  item.barcode 
1349 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1354 "anymore since %s. "
1355 msgstr ""
1356 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
1357 "predĺžený od %s. "
1358
1359 #. %1$s:  item.biblio.title 
1360 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1361 #. %3$s:  item.barcode 
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1366 "because the patron's account is expired"
1367 msgstr ""
1368 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1369 "predĺžený pred %s. "
1370
1371 #. %1$s:  item.biblio.title 
1372 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1373 #. %3$s:  item.barcode 
1374 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1379 "before %s. "
1380 msgstr ""
1381 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1382 "predĺžený pred %s. "
1383
1384 #. %1$s:  item.biblio.title 
1385 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1386 #. %3$s:  item.barcode 
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
1388 #, c-format
1389 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1390 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1391
1392 #. For the first occurrence,
1393 #. %1$s:  basket.total_items 
1394 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1395 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1399 #, c-format
1400 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1401 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1402
1403 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1404 #. %2$s:  current_matcher_code 
1405 #. %3$s:  current_matcher_description 
1406 #. %4$s:  ELSE 
1407 #. %5$s:  END 
1408 #. %6$s:  END 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
1410 #, c-format
1411 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1412 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1413
1414 #. %1$s:  ELSE 
1415 #. %2$s:  basketgroup.name 
1416 #. %3$s:  END 
1417 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1418 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1419 #. %6$s:  basketgroup.name 
1420 #. %7$s: - ELSE -
1421 #. %8$s: - END -
1422 #. %9$s:  ELSE 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
1424 #, c-format
1425 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1426 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1427
1428 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1429 #. %2$s:  itemtype.description 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1431 #, c-format
1432 msgid "%s %s (default)"
1433 msgstr "%s %s (predvolené)"
1434
1435 #. %1$s:  record.biblionumber 
1436 #. %2$s:  IF loop.first 
1437 #. %3$s:  END 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1439 #, c-format
1440 msgid "%s %s (record kept) %s "
1441 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1442
1443 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1444 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1445 #. %3$s:  m.message 
1446 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1447 #. %5$s:  m.values.field_name 
1448 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1449 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1450 #. %8$s:  CASE 
1451 #. %9$s:  m.code 
1452 #. %10$s:  END 
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1457 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1458 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1459 msgstr ""
1460 "%s %s Pri aktualizácii priradení došlo k chybe (%s). %s Pri odstraňovaní "
1461 "jestvujúcich priradení došlo k chybe. Neboli vykonané žiadne zmeny! (pole "
1462 "hľadania %s s priradením %s.) %s Priradenie bolo úspešne aktualizované. %s "
1463 "%s %s "
1464
1465 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1466 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1467 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1468 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1469 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1470 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1471 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1472 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1473 #. %9$s:  CASE 
1474 #. %10$s:  m.code 
1475 #. %11$s:  END 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1480 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1481 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1482 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1483 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1484 msgstr ""
1485 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1486 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1487 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1488 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1489 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1490 "%s "
1491
1492 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1493 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1494 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1495 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1496 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1497 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1498 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1499 #. %8$s:  CASE 
1500 #. %9$s:  m.code 
1501 #. %10$s:  END 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1506 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1507 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1508 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1509 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1510 "successfully. %s %s %s "
1511 msgstr ""
1512 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1513 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1514 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1515 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1516 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1517 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1518
1519 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1520 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1521 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1522 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1523 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1524 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1525 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1526 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1527 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1528 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1529 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1530 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1531 #. %13$s:  CASE 
1532 #. %14$s:  m.code 
1533 #. %15$s:  END 
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1538 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1539 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1540 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1541 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1542 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1543 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1544 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1545 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1546 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1547 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1548 msgstr ""
1549 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno táto "
1550 "hodnota už existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1551 "chyba. Možno táto hodnota alebo kategória už existuje. %s Pri zadávaní "
1552 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno názov tejto "
1553 "kategórie už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa "
1554 "vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1555 "aktualizovaná. %s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória "
1556 "povolenej hodnoty bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1557 "odstránená. %s Táto povolená hodnota už existuje. %s Kategórie povolenej "
1558 "hodnoty 'branches', 'itemtypes' a 'cn_source' používa Koha interne a teda "
1559 "nie sú platné. %s %s %s "
1560
1561 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1562 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1563 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1564 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1565 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1566 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1567 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1568 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1569 #. %9$s:  CASE 
1570 #. %10$s:  m.code 
1571 #. %11$s:  END 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1576 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1577 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1578 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1579 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1580 msgstr ""
1581 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1582 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1583 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1584 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1585 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1586
1587 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1588 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1589 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1590 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1591 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1592 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1593 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1594 #. %8$s:  CASE 
1595 #. %9$s:  m.code 
1596 #. %10$s:  END 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1601 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1602 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1603 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1604 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1605 msgstr ""
1606 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1607 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1608 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1609 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1610 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1611
1612 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1613 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1614 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1615 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1616 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1617 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1618 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1619 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1620 #. %9$s:  CASE 
1621 #. %10$s:  m.code 
1622 #. %11$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1628 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1629 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1630 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1631 "%s "
1632 msgstr ""
1633 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1634 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1635 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1636 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1637 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1638
1639 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1640 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1641 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1642 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1643 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1644 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1645 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1646 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1647 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1652 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1653 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1654 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1655 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1656 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1657 msgstr ""
1658 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1659 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1660 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1661 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1662 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1663 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1664 "tento typ exemplára. "
1665
1666 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1667 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1668 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1669 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1670 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1671 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1672 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1673 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1674 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1675 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1676 #. %11$s:  m.data.items_count 
1677 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1678 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1679 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1680 #. %15$s:  m.data.items_count 
1681 #. %16$s:  END 
1682 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1683 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1684 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1685 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1686 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1687 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1688 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1689 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1690 #. %25$s:  CASE 
1691 #. %26$s:  m.code 
1692 #. %27$s:  END 
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1697 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1698 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1699 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1700 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1701 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1702 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1703 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1704 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1705 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1706 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1707 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1708 "libraries are still using it. %s %s %s "
1709 msgstr ""
1710
1711 #. For the first occurrence,
1712 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1713 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1714 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1715 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1716 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1717 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1718 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1719 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1720 #. %9$s:  CASE 
1721 #. %10$s:  m.code 
1722 #. %11$s:  END 
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1728 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1729 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1730 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1731 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1732 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1733 msgstr ""
1734 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1735 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1736 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1737 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1738 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1739 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1740 "existuje. %s %s %s "
1741
1742 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1743 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1744 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1745 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1746 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1747 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1748 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1749 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1750 #. %9$s:  CASE 
1751 #. %10$s:  m.code 
1752 #. %11$s:  END 
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1754 #, c-format
1755 msgid ""
1756 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1757 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1758 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1759 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1760 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1761 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1762 "later. "
1763 msgstr ""
1764
1765 #. %1$s:  END 
1766 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1767 #. %3$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1769 #, c-format
1770 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1771 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
1772
1773 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1774 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1775 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1776 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1777 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1778 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1779 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1780 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1781 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1782 #. %10$s:  END 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1787 "Saturday %s Sunday %s "
1788 msgstr ""
1789 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
1790 "Sobota %s Nedeľa %s "
1791
1792 #. %1$s:  END 
1793 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1795 #, c-format
1796 msgid "%s %s Card number"
1797 msgstr "%s %s Číslo preukazu"
1798
1799 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1800 #. %2$s:    CASE "issue" -
1801 #. %3$s:    CASE "return" -
1802 #. %4$s:    CASE "payment" -
1803 #. %5$s:    CASE # default case -
1804 #. %6$s:  operation.action 
1805 #. %7$s:  END -
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1807 #, c-format
1808 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1809 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
1810
1811 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1812 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1813 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1814 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1815 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1816 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1817 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1818 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1819 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1820 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1821 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1822 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1823 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1824 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1825 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1826 #. %16$s:  CASE "Day" -
1827 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1828 #. %18$s:  CASE "Month" -
1829 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1830 #. %20$s:  CASE "Year" -
1831 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1832 #. %22$s:  CASE # default case -
1833 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1834 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1835 #. %25$s:  END -
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1840 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1841 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1842 msgstr ""
1843 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1844 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1845 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1846
1847 #. %1$s:  END 
1848 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1849 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1851 #, c-format
1852 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1853 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1854
1855 #. %1$s:  END 
1856 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1858 #, c-format
1859 msgid "%s %s Data deleted "
1860 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1861
1862 #. %1$s:  END 
1863 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1865 #, c-format
1866 msgid "%s %s Data recorded "
1867 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1868
1869 #. For the first occurrence,
1870 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1871 #. %2$s:  CASE 'default' 
1872 #. %3$s:  CASE 'never' 
1873 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1874 #. %5$s:  END 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1877 #, c-format
1878 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1879 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1880
1881 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1882 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1883 #. %3$s:  END 
1884 #. %4$s:  ELSE 
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1889 "%s %s "
1890 msgstr ""
1891 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1892 "znova %s %s "
1893
1894 #. For the first occurrence,
1895 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1896 #. %2$s:  CASE 'email' 
1897 #. %3$s:  CASE 'print' 
1898 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1899 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1900 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1901 #. %7$s:  CASE 
1902 #. %8$s:  mtt 
1903 #. %9$s:  END 
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1906 #, c-format
1907 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1908 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1909
1910 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1911 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1913 #, c-format
1914 msgid "%s %s Found in wrong place"
1915 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
1916
1917 #. %1$s:  END 
1918 #. %2$s:  ELSE 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1920 #, c-format
1921 msgid "%s %s Item being transferred to "
1922 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1923
1924 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1925 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1926 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1927 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1928 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1929 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1930 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1931 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1932 #. %9$s:  ELSE 
1933 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1934 #. %11$s:  END 
1935 #. %12$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1940 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1941 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1942 msgstr ""
1943
1944 #. %1$s:  SWITCH cn 
1945 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1946 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1947 #. %4$s:  CASE 'location' 
1948 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1949 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1950 #. %7$s:  CASE 
1951 #. %8$s:  cn 
1952 #. %9$s:  END 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1957 "Holding library %s %s %s "
1958 msgstr ""
1959 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1960 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1961
1962 #. SCRIPT
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1964 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1965 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1966
1967 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1968 #. %2$s:    CASE "koha" 
1969 #. %3$s:    CASE "slip" 
1970 #. %4$s:    CASE "" 
1971 #. %5$s:    CASE 
1972 #. %6$s:  opac_new.lang 
1973 #. %7$s:  END 
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1975 #, c-format
1976 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1977 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1978
1979 #. %1$s:  END 
1980 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1981 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1983 #, c-format
1984 msgid "%s %s Lost (%s)"
1985 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1986
1987 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1988 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1989 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1990 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1991 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1992 #. %6$s:  END 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1994 #, c-format
1995 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1996 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1997
1998 #. %1$s:  ELSE 
1999 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2000 #. %3$s:  ELSE 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2004 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
2005
2006 #. %1$s:  END 
2007 #. %2$s:  ELSE 
2008 #. %3$s:  END 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
2010 #, c-format
2011 msgid "%s %s No %s"
2012 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2013
2014 #. %1$s:  ELSE 
2015 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
2016 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
2017 #. %4$s:  END 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
2019 #, c-format
2020 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
2021 msgstr ""
2022 "%s %s Nie sú definované žiadne vlastnosti. %s Nie sú definované žiadne "
2023 "okruhy hľadania. %s "
2024
2025 #. %1$s:  END 
2026 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2027 #. %3$s:  END 
2028 #. %4$s: # display the search results 
2029 #. %5$s:  IF ( total ) 
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
2031 #, c-format
2032 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2033 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
2034
2035 #. %1$s:  END 
2036 #. %2$s:  ELSE 
2037 #. %3$s:  END 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
2039 #, c-format
2040 msgid "%s %s None defined %s "
2041 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
2042
2043 #. %1$s:  END 
2044 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2045 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2046 #. %4$s:  END 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
2048 #, c-format
2049 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2050 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2051
2052 #. %1$s:  END 
2053 #. %2$s:  ELSE 
2054 #. %3$s:  END 
2055 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
2057 #, c-format
2058 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2059 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2060
2061 #. %1$s:  END 
2062 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2063 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
2065 #, c-format
2066 msgid "%s %s On order (%s)"
2067 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2068
2069 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2070 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2071 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2072 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2073 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2074 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2075 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2076 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2077 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2078 #. %10$s:  ELSE 
2079 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2080 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2081 #. %13$s:  s.lib 
2082 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2083 #. %15$s:  END 
2084 #. %16$s:  END 
2085 #. %17$s:  END 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2090 "%s %s %s "
2091 msgstr ""
2092 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2093 "%s %s %s %s "
2094
2095 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2096 #. %2$s:  CASE '0' 
2097 #. %3$s:  CASE '1' 
2098 #. %4$s:  CASE '2' 
2099 #. %5$s:  CASE '3' 
2100 #. %6$s:  CASE '4' 
2101 #. %7$s:  CASE '5' 
2102 #. %8$s:  CASE '6' 
2103 #. %9$s:  CASE '7' 
2104 #. %10$s:  CASE '8' 
2105 #. %11$s:  CASE '9' 
2106 #. %12$s:  CASE '10' 
2107 #. %13$s:  CASE 
2108 #. %14$s:  END 
2109 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2114 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2115 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2116 msgstr ""
2117 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2118 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2119 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2120
2121 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2122 #. %2$s:  countSubscrip 
2123 #. %3$s:  ELSE 
2124 #. %4$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
2126 #, c-format
2127 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2128 msgstr ""
2129 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
2130 "predplatných %s "
2131
2132 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2133 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2134 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2135 #. %4$s:  END 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2140 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2141 "narrower/related terms. %s "
2142 msgstr ""
2143 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2144 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2145
2146 #. %1$s:  END 
2147 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2148 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2149 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2150 #. %5$s:  message.authid |html 
2151 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2152 #. %7$s:  message.biblionumber 
2153 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2154 #. %9$s:  message.biblionumber 
2155 #. %10$s:  message.reserve_id 
2156 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2157 #. %12$s:  message.biblionumber 
2158 #. %13$s:  message.itemnumber 
2159 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2160 #. %15$s:  message.biblionumber 
2161 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2162 #. %17$s:  message.authid 
2163 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2164 #. %19$s:  message.biblionumber 
2165 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2166 #. %21$s:  message.authid 
2167 #. %22$s:  END 
2168 #. %23$s:  IF message.error 
2169 #. %24$s:  message.error
2170 #. %25$s:  END 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2175 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2176 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2177 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2178 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2179 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2180 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2181 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2182 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2183 msgstr ""
2184 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2185 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2186 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2187 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2188 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2189 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2190 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2191 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2192 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
2193
2194 #. %1$s:  END 
2195 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2196 #. %3$s:  message.mmtid
2197 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2198 #. %5$s:  message.biblionumber 
2199 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2200 #. %7$s:  message.authid 
2201 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2206 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2207 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2208 msgstr ""
2209 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2210 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2211 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2212
2213 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2214 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2219 "already exists ("
2220 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2221
2222 #. %1$s:  END 
2223 #. %2$s:  ELSE 
2224 #. %3$s:  END 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2226 #, c-format
2227 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2228 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2229
2230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2231 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2232 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2233 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2234 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2235 #. %6$s:  CASE 
2236 #. %7$s:  m.code 
2237 #. %8$s:  END 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
2239 #, c-format
2240 msgid ""
2241 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2242 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2243 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2244 "%s ERROR! - %s %s "
2245 msgstr ""
2246
2247 #. %1$s:  END 
2248 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2249 #. %3$s:  END 
2250 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2251 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2252 #. %6$s:  END 
2253 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2254 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2255 #. %9$s:  ELSE 
2256 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2257 #. %11$s:  ELSE 
2258 #. %12$s:  END 
2259 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2264 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2265 msgstr ""
2266 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2267 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2268 "%spre "
2269
2270 #. %1$s:  END 
2271 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2272 #. %3$s:  ELSE 
2273 #. %4$s:  END 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2275 #, c-format
2276 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2277 msgstr ""
2278
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2281 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2282 #. %4$s:  IF expires_on 
2283 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2284 #. %6$s:  END 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2286 #, c-format
2287 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2288 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2289
2290 #. %1$s:  END 
2291 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2292 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2294 #, c-format
2295 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2296 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2297
2298 #. For the first occurrence,
2299 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2300 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2301 #. %3$s:  CASE 'no' 
2302 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2303 #. %5$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2306 #, c-format
2307 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2308 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2309
2310 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2311 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2312 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2313 #. %4$s:  CASE 
2314 #. %5$s:  m.code 
2315 #. %6$s:  END 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2320 "exist. %s %s %s "
2321 msgstr ""
2322 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2323 "%s %s %s "
2324
2325 #. %1$s:  END 
2326 #. %2$s:  IF searchfield 
2327 #. %3$s:  searchfield |html 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2329 #, c-format
2330 msgid "%s %s You searched for %s"
2331 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2332
2333 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2334 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2335 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2337 #, c-format
2338 msgid "%s %s before %s "
2339 msgstr "%s %s pred %s "
2340
2341 #. For the first occurrence,
2342 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2343 #. %2$s:  item.branches.size 
2344 #. %3$s:  ELSE 
2345 #. %4$s:  item.branches.size 
2346 #. %5$s:  END 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2349 #, c-format
2350 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2351 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2352
2353 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2354 #. %2$s:  loo.branches.size 
2355 #. %3$s:  ELSE 
2356 #. %4$s:  loo.branches.size 
2357 #. %5$s:  END 
2358 #. %6$s:  ELSE 
2359 #. %7$s:  END 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2364 msgstr ""
2365 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2366
2367 #. %1$s:  END 
2368 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:78
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "%s %s by "
2372 msgstr "%s %s od %s%s"
2373
2374 #. For the first occurrence,
2375 #. %1$s:  biblio.title 
2376 #. %2$s:  IF biblio.author 
2377 #. %3$s:  biblio.author 
2378 #. %4$s:  END 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2381 #, c-format
2382 msgid "%s %s by %s%s"
2383 msgstr "%s %s od %s%s"
2384
2385 #. %1$s:  title |html 
2386 #. %2$s:  IF ( author ) 
2387 #. %3$s:  author | html 
2388 #. %4$s:  END 
2389 #. %5$s:  biblionumber 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2391 #, c-format
2392 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2393 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2394
2395 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2396 #. %2$s:  rule.age 
2397 #. %3$s:  ELSE 
2398 #. %4$s:  END 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2400 #, c-format
2401 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2402 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2403
2404 #. %1$s:  END 
2405 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2407 #, c-format
2408 msgid "%s %s for "
2409 msgstr "%s %s pre "
2410
2411 #. %1$s:  holdsfirstname 
2412 #. %2$s:  holdssurname 
2413 #. %3$s:  waiting_holds 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2415 #, c-format
2416 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2417 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2418
2419 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
2420 #. %2$s:  borrower.surname |html 
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2422 #, c-format
2423 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2424 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2425
2426 #. %1$s:  END 
2427 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2429 #, c-format
2430 msgid "%s %s in "
2431 msgstr "%s%s v "
2432
2433 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2434 #. %2$s:  modified_items 
2435 #. %3$s:  modified_fields 
2436 #. %4$s:  ELSE 
2437 #. %5$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2442 msgstr ""
2443 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2444 "žiadne exempláre. %s "
2445
2446 #. %1$s:  IF items.count
2447 #. %2$s:  items.count 
2448 #. %3$s:  ELSE 
2449 #. %4$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2451 #, c-format
2452 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2453 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2454
2455 #. For the first occurrence,
2456 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2457 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2458 #. %3$s:  ELSE 
2459 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2460 #. %5$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2463 #, c-format
2464 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2465 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2466
2467 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2468 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2469 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2470 #. %4$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2472 #, c-format
2473 msgid "%s %s to %s %s "
2474 msgstr "%s %s do %s %s "
2475
2476 #. %1$s:  END 
2477 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2478 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2479 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2480 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2481 #. %6$s:  END 
2482 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2484 #, c-format
2485 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2486 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2487
2488 #. %1$s:  USE KohaDates 
2489 #. %2$s:  USE To 
2490 #. %3$s:  sEcho 
2491 #. %4$s:  iTotalRecords 
2492 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2493 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2494 #. %7$s:  data.type 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2499 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2500 msgstr ""
2501 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2502 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2503
2504 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2505 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2506 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2507 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2508 #. %5$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2510 #, c-format
2511 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2512 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2513
2514 #. %1$s:  END 
2515 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2516 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2517 #. %4$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2519 #, c-format
2520 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2521 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2522
2523 #. %1$s:  ELSE 
2524 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2525 #. %3$s:  slip 
2526 #. %4$s:  ELSE 
2527 #. %5$s:  END 
2528 #. %6$s:  END 
2529 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2531 #, c-format
2532 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2533 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2534
2535 #. %1$s:  SWITCH type 
2536 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2537 #. %3$s:  CASE 'later' 
2538 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2539 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2540 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2541 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2542 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2543 #. %9$s:  CASE 
2544 #. %10$s:  IF type 
2545 #. %11$s:  type | html 
2546 #. %12$s:  END 
2547 #. %13$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2552 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2553 "%s %s "
2554 msgstr ""
2555 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2556 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2557 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2558
2559 #. %1$s:  record.recordid 
2560 #. %2$s:  IF record.reference 
2561 #. %3$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2563 #, c-format
2564 msgid "%s %s(ref)%s "
2565 msgstr "%s %s(por)%s "
2566
2567 #. %1$s:  listprice 
2568 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2569 #. %3$s:  ELSE 
2570 #. %4$s:  END 
2571 #. %5$s:  ELSE 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2573 #, c-format
2574 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2575 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2576
2577 #. %1$s:  error.barcode 
2578 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2579 #. %3$s:  END 
2580 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2581 #. %5$s:  END 
2582 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2583 #. %7$s:  END 
2584 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2585 #. %9$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2590 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2591 "%s "
2592 msgstr ""
2593 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2594 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2595 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2596
2597 #. %1$s:  END 
2598 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2600 #, c-format
2601 msgid "%s %s; ISBN:"
2602 msgstr "%s %s; ISBN:"
2603
2604 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2605 #. %2$s:  CASE 'A' 
2606 #. %3$s:  CASE 'C' 
2607 #. %4$s:  CASE 'P' 
2608 #. %5$s:  CASE 'I' 
2609 #. %6$s:  CASE 'S' 
2610 #. %7$s:  CASE 'X' 
2611 #. %8$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2615 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2616
2617 #. %1$s:  END 
2618 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2620 #, c-format
2621 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2622 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2623
2624 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2625 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2626 #. %3$s:  tagfield | html 
2627 #. %4$s:  authtypecode |html
2628 #. %5$s:  END 
2629 #. %6$s:  ELSE 
2630 #. %7$s:  action 
2631 #. %8$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2633 #, c-format
2634 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2635 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2636
2637 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2638 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2639 #. %3$s:  label_count 
2640 #. %4$s:  ELSE 
2641 #. %5$s:  label_count 
2642 #. %6$s:  END 
2643 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2644 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2645 #. %9$s:  item_count 
2646 #. %10$s:  ELSE 
2647 #. %11$s:  item_count 
2648 #. %12$s:  END 
2649 #. %13$s:  ELSE 
2650 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2651 #. %15$s:  multi_batch_count 
2652 #. %16$s:  ELSE 
2653 #. %17$s:  multi_batch_count 
2654 #. %18$s:  END 
2655 #. %19$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2660 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2661 msgstr ""
2662 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2663 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2664 "export%s %s "
2665
2666 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2667 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2668 #. %3$s:  card_count 
2669 #. %4$s:  ELSE 
2670 #. %5$s:  card_count 
2671 #. %6$s:  END 
2672 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2673 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2674 #. %9$s:  borrower_count 
2675 #. %10$s:  ELSE 
2676 #. %11$s:  borrower_count 
2677 #. %12$s:  END 
2678 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2679 #. %14$s:  ELSE 
2680 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2681 #. %16$s:  multi_batch_count 
2682 #. %17$s:  ELSE 
2683 #. %18$s:  multi_batch_count 
2684 #. %19$s:  END 
2685 #. %20$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2690 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2691 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2692 msgstr ""
2693 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
2694 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
2695 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
2696 "dávok na export%s %s "
2697
2698 #. %1$s:  END 
2699 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2701 #, c-format
2702 msgid "%s %sISBN: "
2703 msgstr "%s %sISBN : "
2704
2705 #. %1$s:  nnoverdue 
2706 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2707 #. %3$s:  ELSE 
2708 #. %4$s:  END 
2709 #. %5$s:  todaysdate 
2710 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2712 #, c-format
2713 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2714 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2715
2716 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2717 #. %2$s:  CASE 'new' 
2718 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2719 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2720 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2721 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2722 #. %7$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2724 #, c-format
2725 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2726 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2727
2728 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2729 #. %2$s:  CASE 'new' 
2730 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2731 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2732 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2733 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2734 #. %7$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2736 #, c-format
2737 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2738 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2739
2740 #. %1$s:  selected=relationship 
2741 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2743 #, c-format
2744 msgid "%s %sNone specified"
2745 msgstr "%s %sNeurčený"
2746
2747 #. %1$s:  END 
2748 #. %2$s:  ELSE 
2749 #. %3$s:  END 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2751 #, c-format
2752 msgid "%s %sNot checked out%s"
2753 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2754
2755 #. For the first occurrence,
2756 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2757 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2758 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2759 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2760 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2761 #. %6$s:  CASE 'N' 
2762 #. %7$s:  CASE 'F' 
2763 #. %8$s:  CASE 'A' 
2764 #. %9$s:  CASE 'M' 
2765 #. %10$s:  CASE 'L' 
2766 #. %11$s:  CASE 'W' 
2767 #. %12$s:  CASE 
2768 #. %13$s:  account.accounttype 
2769 #. %14$s: - END -
2770 #. %15$s: - IF account.description 
2771 #. %16$s:  account.description 
2772 #. %17$s:  END 
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2778 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2779 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2780 msgstr ""
2781 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2782 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2783 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2784 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2785
2786 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2787 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2788 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2789 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2790 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2791 #. %6$s:  CASE 'N' 
2792 #. %7$s:  CASE 'F' 
2793 #. %8$s:  CASE 'A' 
2794 #. %9$s:  CASE 'M' 
2795 #. %10$s:  CASE 'L' 
2796 #. %11$s:  CASE 'W' 
2797 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2798 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2799 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2800 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2801 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2802 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2803 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2804 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2805 #. %20$s:  CASE 'C' 
2806 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2807 #. %22$s:  CASE 
2808 #. %23$s:  line.accounttype 
2809 #. %24$s: - END -
2810 #. %25$s: - IF line.description 
2811 #. %26$s:  line.description 
2812 #. %27$s:  END 
2813 #. %28$s:  IF line.title 
2814 #. %29$s:  line.title 
2815 #. %30$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2820 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2821 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2822 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2823 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2824 "%s(%s)%s "
2825 msgstr ""
2826 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2827 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2828 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2829 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
2830 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
2831 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
2832 "%s %s(%s)%s "
2833
2834 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2835 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2836 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2837 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2838 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2839 #. %6$s:  CASE 'N' 
2840 #. %7$s:  CASE 'F' 
2841 #. %8$s:  CASE 'A' 
2842 #. %9$s:  CASE 'M' 
2843 #. %10$s:  CASE 'L' 
2844 #. %11$s:  CASE 'W' 
2845 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2846 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2847 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2848 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2849 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2850 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2851 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2852 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2853 #. %20$s:  CASE 'C' 
2854 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2855 #. %22$s:  CASE 
2856 #. %23$s:  account.accounttype 
2857 #. %24$s: - END -
2858 #. %25$s: - IF account.description 
2859 #. %26$s:  account.description 
2860 #. %27$s:  END 
2861 #. %28$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2866 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2867 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2868 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2869 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2870 "&nbsp;%s"
2871 msgstr ""
2872 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2873 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2874 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2875 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
2876 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
2877 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
2878 "%s &nbsp;%s"
2879
2880 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2881 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2882 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2883 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2884 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2885 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2886 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2887 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2888 #. %9$s:  ELSE 
2889 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2890 #. %11$s:  END 
2891 #. %12$s:  ELSE 
2892 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2893 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2894 #. %15$s:  ELSE 
2895 #. %16$s:  END 
2896 #. %17$s:  END 
2897 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2902 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2903 msgstr ""
2904 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
2905 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
2906
2907 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2908 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2909 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2910 #. %4$s:  CASE 
2911 #. %5$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
2913 #, c-format
2914 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2915 msgstr ""
2916 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
2917
2918 #. %1$s:  END 
2919 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2921 #, c-format
2922 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2923 msgstr ""
2924 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
2925
2926 #. For the first occurrence,
2927 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2928 #. %2$s:  matches.0 
2929 #. %3$s:  matches.1 
2930 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2931 #. %5$s:  matches.0 
2932 #. %6$s:  matches.1 
2933 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2934 #. %8$s:  matches.0 
2935 #. %9$s:  matches.1 
2936 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2937 #. %11$s:  matches.0 
2938 #. %12$s:  matches.1 
2939 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2940 #. %14$s:  matches.0 
2941 #. %15$s:  matches.1 
2942 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2943 #. %17$s:  matches.0 
2944 #. %18$s:  matches.1 
2945 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2946 #. %20$s:  matches.0 
2947 #. %21$s:  matches.1 
2948 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2949 #. %23$s:  matches.0 
2950 #. %24$s:  matches.1 
2951 #. %25$s:  ELSE 
2952 #. %26$s:  serial.serialseq 
2953 #. %27$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2959 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2960 msgstr ""
2961 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
2962 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
2963
2964 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2965 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2966 #. %3$s:  tagfield | html 
2967 #. %4$s:  END 
2968 #. %5$s:  ELSE 
2969 #. %6$s:  action 
2970 #. %7$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2972 #, c-format
2973 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2974 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2975
2976 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2977 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2978 #. %3$s:  CASE 
2979 #. %4$s:  m.code 
2980 #. %5$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2985 "allowed. %s%s %s "
2986 msgstr ""
2987 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
2988
2989 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2990 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
2992 #, c-format
2993 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2994 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2995
2996 #. %1$s:  ELSE 
2997 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2998 #. %3$s:  ELSE 
2999 #. %4$s:  END 
3000 #. %5$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
3002 #, c-format
3003 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3004 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3005
3006 #. %1$s:  END 
3007 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3008 #. %3$s:  ELSE 
3009 #. %4$s:  END 
3010 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3011 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3012 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3013 #. %8$s:  ELSE 
3014 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3015 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3016 #. %11$s:  END 
3017 #. %12$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
3019 #, c-format
3020 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3021 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3022
3023 #. %1$s:  ELSE 
3024 #. %2$s:  END 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
3026 #, c-format
3027 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3028 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
3029
3030 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
3031 #. %2$s:  IF category.categorycode 
3032 #. %3$s:  category.categorycode 
3033 #. %4$s:  ELSE 
3034 #. %5$s:  END 
3035 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
3036 #. %7$s:  category.categorycode 
3037 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
3038 #. %9$s:  IF library 
3039 #. %10$s:  library.branchcode | html 
3040 #. %11$s:  ELSE 
3041 #. %12$s:  END 
3042 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3043 #. %14$s:  library.branchcode | html 
3044 #. %15$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid ""
3048 "%s &rsaquo; %s Edit group %s %s New group %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3049 "group %s %s &rsaquo; %s Modify library %s %s New library %s %s &rsaquo; "
3050 "Confirm deletion of library '%s' %s "
3051 msgstr ""
3052 "%s &rsaquo; %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3053 "odstránenie skupiny %s %s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s "
3054 "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
3055
3056 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3057 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3058 #. %3$s:  ELSE 
3059 #. %4$s:  END 
3060 #. %5$s:  END 
3061 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3062 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3063 #. %8$s:  ELSE 
3064 #. %9$s:  END 
3065 #. %10$s:  END 
3066 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3071 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3072 "deletion of classification source "
3073 msgstr ""
3074 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
3075 "&rsaquo; %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; "
3076 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
3077
3078 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3079 #. %2$s:  IF framework 
3080 #. %3$s:  ELSE 
3081 #. %4$s:  END 
3082 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3083 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3084 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3085 #. %8$s:  END 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3090 "framework for %s (%s)? %s "
3091 msgstr ""
3092 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
3093 "pre %s (%s)? %s "
3094
3095 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3096 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3097 #. %3$s:  ELSE 
3098 #. %4$s:  END 
3099 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3100 #. %6$s:  END 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
3102 #, c-format
3103 msgid ""
3104 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3105 "authority type %s "
3106 msgstr ""
3107 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
3108 "typu autority %s "
3109
3110 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3111 #. %2$s:  IF city.cityid 
3112 #. %3$s:  ELSE 
3113 #. %4$s:  END 
3114 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3115 #. %6$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3120 msgstr ""
3121 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3122 "%s "
3123
3124 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3126 #, c-format
3127 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3128 msgstr "%s &rsaquo; Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
3129
3130 #. %1$s:  END 
3131 #. %2$s:  ELSE 
3132 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3133 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
3135 #, c-format
3136 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3137 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3138
3139 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3141 #, c-format
3142 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3143 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
3144
3145 #. %1$s:  END 
3146 #. %2$s:  ELSE 
3147 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3148 #. %4$s:  authtypecode 
3149 #. %5$s:  ELSE 
3150 #. %6$s:  END 
3151 #. %7$s:  END 
3152 #. %8$s:  END 
3153 #. %9$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3158 msgstr ""
3159 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3160
3161 #. %1$s:  END 
3162 #. %2$s:  END 
3163 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3164 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3166 #, c-format
3167 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3168 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
3169
3170 #. %1$s:  IF ( new ) 
3171 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3172 #. %3$s:  label 
3173 #. %4$s:  END 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3178 "'%s' %s "
3179 msgstr ""
3180 "%s &rsaquo; Nová číselná schéma %s &rsaquo; Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3181
3182 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3183 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3184 #. %3$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
3186 #, c-format
3187 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3188 msgstr "%s &rsaquo; Nová žiadosť %s &rsaquo; Stav %s "
3189
3190 #. %1$s:  END 
3191 #. %2$s:  END 
3192 #. %3$s:  ELSE 
3193 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3195 #, c-format
3196 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3197 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
3198
3199 #. For the first occurrence,
3200 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3201 #. %2$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3204 #, c-format
3205 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3206 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3207
3208 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3209 #. %2$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3211 #, c-format
3212 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3213 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3214
3215 #. %1$s:  p.metadata.name 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3217 #, c-format
3218 msgid "%s ( other format via plugin)"
3219 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3220
3221 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3222 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3224 #, c-format
3225 msgid "%s (%s days)"
3226 msgstr "%s (%s dní)"
3227
3228 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3229 #. %2$s:  age 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3231 #, c-format
3232 msgid "%s (%s years)"
3233 msgstr "%s (%s rokov)"
3234
3235 #. %1$s:  IF location 
3236 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3237 #. %3$s:  END 
3238 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3239 #. %5$s:  callnumber 
3240 #. %6$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3242 #, c-format
3243 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3244 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3245
3246 #. %1$s:  IF location 
3247 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3248 #. %3$s:  END 
3249 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3250 #. %5$s:  callnumber 
3251 #. %6$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3253 #, c-format
3254 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3255 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3256
3257 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3258 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3259 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3261 #, c-format
3262 msgid "%s (%s). Due on %s"
3263 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3264
3265 #. %1$s:  rrp 
3266 #. %2$s:  cur_active 
3267 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3268 #. %4$s:  ELSE 
3269 #. %5$s:  END 
3270 #. %6$s:  ELSE 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3272 #, c-format
3273 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3274 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3275
3276 #. For the first occurrence,
3277 #. %1$s:  basketgroup.name 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
3280 #, c-format
3281 msgid "%s (closed)"
3282 msgstr "%s (zatvorená)"
3283
3284 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3285 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3287 #, c-format
3288 msgid "%s (id=%s)"
3289 msgstr "%s (id=%s)"
3290
3291 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3292 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3293 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3294 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3295 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3296 #. %6$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3298 #, c-format
3299 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3300 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3301
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3306 #, c-format
3307 msgid ""
3308 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3309 msgstr ""
3310 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3311 "kliknúť) "
3312
3313 #. %1$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3315 #, c-format
3316 msgid ""
3317 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3318 "advanced search) "
3319 msgstr ""
3320 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
3321 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
3322
3323 #. %1$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3328 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3329 "item) "
3330 msgstr ""
3331 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
3332 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
3333 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
3334
3335 #. For the first occurrence,
3336 #. %1$s:  budget.b_txt 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3341 #, c-format
3342 msgid "%s (inactive)"
3343 msgstr "%s (nečinný)"
3344
3345 #. %1$s:  ELSE 
3346 #. %2$s:  END 
3347 #. %3$s:  END 
3348 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3350 #, c-format
3351 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3352 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3353
3354 #. %1$s:  riloo.duedate 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3356 #, c-format
3357 msgid "%s (overdue)"
3358 msgstr "%s (omeškané)"
3359
3360 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3362 #, c-format
3363 msgid "%s (probably okay if blank)"
3364 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3365
3366 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3367 #. %2$s:  END 
3368 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
3370 #, c-format
3371 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3372 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3373
3374 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3375 #. %2$s:  END 
3376 #. %3$s:  IF (order.title) 
3377 #. %4$s:  order.title |html 
3378 #. %5$s:  IF order.author 
3379 #. %6$s:  order.author 
3380 #. %7$s:  END 
3381 #. %8$s:  ELSE 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
3383 #, c-format
3384 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3385 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3386
3387 #. %1$s:  report.total_success 
3388 #. %2$s:  report.total_records 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3390 #, c-format
3391 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3392 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3393
3394 #. %1$s:  booksellerphone 
3395 #. %2$s:  booksellerfax 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3397 #, c-format
3398 msgid "%s / Fax: %s"
3399 msgstr "%s / Fax: %s"
3400
3401 #. %1$s:  ELSE 
3402 #. %2$s:  END 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3404 #, c-format
3405 msgid "%s 0 %s "
3406 msgstr "%s 0 %s "
3407
3408 #. %1$s:  ELSE 
3409 #. %2$s:  END 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3411 #, c-format
3412 msgid "%s 0 records %s "
3413 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3414
3415 #. %1$s:  END 
3416 #. %2$s:  item.datedue 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3418 #, c-format
3419 msgid "%s : due %s "
3420 msgstr "%s : očakávaný %s "
3421
3422 #. %1$s:  IF ( active ) 
3423 #. %2$s:  ELSE 
3424 #. %3$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3426 #, c-format
3427 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3428 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3429
3430 #. For the first occurrence,
3431 #. %1$s:  END 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3434 #, c-format
3435 msgid "%s Add incoming record"
3436 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3437
3438 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3439 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3440 #. %3$s:  ELSE 
3441 #. %4$s:  nomatch_action 
3442 #. %5$s:  END 
3443 #. %6$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3448 "processed) %s %s %s %s "
3449 msgstr ""
3450 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3451 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3452
3453 #. %1$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3457 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3458
3459 #. %1$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3463 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3464
3465 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
3467 #, c-format
3468 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3469 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3470
3471 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3472 #. %2$s:  ELSE 
3473 #. %3$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3475 #, c-format
3476 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3477 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo hľadanie %s Výsledky %s "
3478
3479 #. For the first occurrence,
3480 #. %1$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Address 2:"
3486 msgstr "%s Adresa 2:"
3487
3488 #. For the first occurrence,
3489 #. %1$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3496 #, c-format
3497 msgid "%s Address 2: "
3498 msgstr "%s Adresa 2: "
3499
3500 #. For the first occurrence,
3501 #. %1$s:  END 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Address:"
3507 msgstr "%s Adresa:"
3508
3509 #. For the first occurrence,
3510 #. %1$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3517 #, c-format
3518 msgid "%s Address: "
3519 msgstr "%s Adresa: "
3520
3521 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3522 #. %2$s:  ELSE 
3523 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3524 #. %4$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3526 #, c-format
3527 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3528 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3529
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3532 #, c-format
3533 msgid "%s Always add items"
3534 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3535
3536 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3537 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3538 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3539 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3540 #. %5$s:  ELSE 
3541 #. %6$s:  item_action 
3542 #. %7$s:  END 
3543 #. %8$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
3545 #, c-format
3546 msgid ""
3547 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3548 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3549 msgstr ""
3550 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3551 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3552 "exempláre %s %s %s %s "
3553
3554 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3555 #. %2$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3560 "administrator to resolve this problem. %s "
3561 msgstr ""
3562 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3563 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3564
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3569 #, c-format
3570 msgid "%s An unknown error has occurred."
3571 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3572
3573 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3574 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3575 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3576 #. %4$s:  ELSE 
3577 #. %5$s:  op 
3578 #. %6$s:  END 
3579 #. %7$s:  op_count 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3584 msgstr ""
3585 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3586 "Podmienka(y). "
3587
3588 #. For the first occurrence,
3589 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Article requests"
3594 msgstr "%s Žiadosti o články"
3595
3596 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3597 #. %2$s:  ELSE 
3598 #. %3$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3603 "not be deleted. %s "
3604 msgstr ""
3605 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3606 "odstránený. %s "
3607
3608 #. %1$s:  ELSE 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3610 #, c-format
3611 msgid "%s Card number: "
3612 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3613
3614 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3615 #. %2$s:  categorycode |html 
3616 #. %3$s:  ELSE 
3617 #. %4$s:  categorycode |html 
3618 #. %5$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3620 #, c-format
3621 msgid ""
3622 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3623 "category %s %s "
3624 msgstr ""
3625 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3626 "odstránenie kategórie %s %s "
3627
3628 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3629 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
3631 #, c-format
3632 msgid "%s Checked out (%s),"
3633 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3634
3635 #. %1$s:  END 
3636 #. %2$s:  firstname 
3637 #. %3$s:  surname 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3639 #, c-format
3640 msgid "%s Checked out to %s %s "
3641 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
3642
3643 #. For the first occurrence,
3644 #. %1$s:  issuecount 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Checkout(s)"
3649 msgstr "%s Výpožička(y)"
3650
3651 #. %1$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Circulation note: "
3655 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3656
3657 #. For the first occurrence,
3658 #. %1$s:  END 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3662 #, c-format
3663 msgid "%s City:"
3664 msgstr "%s Mesto:"
3665
3666 #. For the first occurrence,
3667 #. %1$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3674 #, c-format
3675 msgid "%s City: "
3676 msgstr "%s Mesto: "
3677
3678 #. For the first occurrence,
3679 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3680 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3681 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3682 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3683 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3684 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3685 #. %7$s:  ELSE 
3686 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3687 #. %9$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3691 #, c-format
3692 msgid ""
3693 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3694 "%s "
3695 msgstr ""
3696 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3697 "Pripravená %s %s %s "
3698
3699 #. %1$s:  IF data.closed 
3700 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3701 #. %3$s:  END 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3703 #, c-format
3704 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3705 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3706
3707 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3708 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3709 #. %3$s:  ELSE 
3710 #. %4$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:145
3712 #, c-format
3713 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3714 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3715
3716 #. %1$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Confirm password: "
3720 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3721
3722 #. For the first occurrence,
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Contact note: "
3729 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3730
3731 #. For the first occurrence,
3732 #. %1$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3736 #, c-format
3737 msgid "%s Country:"
3738 msgstr "%s Krajina:"
3739
3740 #. For the first occurrence,
3741 #. %1$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Country: "
3750 msgstr "%s Krajina: "
3751
3752 #. For the first occurrence,
3753 #. %1$s:  ELSE 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3756 #, c-format
3757 msgid "%s Create a new "
3758 msgstr "%s Vytvoriť nové "
3759
3760 #. For the first occurrence,
3761 #. %1$s:  ELSE 
3762 #. %2$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Create a new club template %s "
3767 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
3768
3769 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3770 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3771 #. %3$s:  END 
3772 #. %4$s:  tablename 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3776 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
3777
3778 #. %1$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Date of birth: "
3782 msgstr "%s Dátum narodenia: "
3783
3784 #. %1$s:  END 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Default "
3788 msgstr "%s Predvolený "
3789
3790 #. %1$s:  IF humanbranch 
3791 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3792 #. %3$s:  ELSE 
3793 #. %4$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3798 "and fine rules for all libraries %s "
3799 msgstr ""
3800 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
3801 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
3802
3803 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3804 #. %2$s:  END 
3805 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3806 #. %4$s:  END 
3807 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3808 #. %6$s:  END 
3809 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3810 #. %8$s:  END 
3811 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3812 #. %10$s:  END 
3813 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3814 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3815 #. %13$s:  END 
3816 #. %14$s:  END 
3817 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3818 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3819 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3820 #. %18$s:  END 
3821 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3826 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3827 msgstr ""
3828 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
3829 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3830
3831 #. %1$s:  ELSE 
3832 #. %2$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3834 #, c-format
3835 msgid "%s Disabled %s "
3836 msgstr "%s Vypnutá %s "
3837
3838 #. For the first occurrence,
3839 #. %1$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Email: "
3845 msgstr "%s Email: "
3846
3847 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Enabled "
3851 msgstr "%s Zapnutá "
3852
3853 #. %1$s:  IF ( error ) 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
3855 #, c-format
3856 msgid "%s Error: "
3857 msgstr "%s Chyba: "
3858
3859 #. %1$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3861 #, c-format
3862 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3863 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
3864
3865 #. %1$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3867 #, c-format
3868 msgid "%s Fax: "
3869 msgstr "%s Fax: "
3870
3871 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3873 #, c-format
3874 msgid "%s Filter by area "
3875 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
3876
3877 #. For the first occurrence,
3878 #. %1$s:  END 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3882 #, c-format
3883 msgid "%s First name:"
3884 msgstr "%s Meno:"
3885
3886 #. %1$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3888 #, c-format
3889 msgid "%s First name: "
3890 msgstr "%s Meno: "
3891
3892 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3893 #. %2$s:  END 
3894 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3895 #. %4$s:  END 
3896 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3897 #. %6$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3899 #, c-format
3900 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3901 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
3902
3903 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3904 #. %2$s:  END 
3905 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3906 #. %4$s:  END 
3907 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3908 #. %6$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3910 #, c-format
3911 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3912 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
3913
3914 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3915 #. %2$s:  ELSE 
3916 #. %3$s:  value.lib 
3917 #. %4$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3919 #, c-format
3920 msgid "%s For loan %s %s %s "
3921 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
3922
3923 #. For the first occurrence,
3924 #. %1$s:  authtypecode 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3927 #, c-format
3928 msgid "%s Framework"
3929 msgstr "%s Rámec"
3930
3931 #. %1$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3933 #, c-format
3934 msgid "%s From any library "
3935 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
3936
3937 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3938 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3939 #. %3$s:  ELSE 
3940 #. %4$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3942 #, c-format
3943 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3944 msgstr ""
3945 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
3946 "dovolené %s "
3947
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3950 #, c-format
3951 msgid "%s From home library "
3952 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
3953
3954 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3955 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3956 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3957 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3958 #. %5$s:  ELSE 
3959 #. %6$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3963 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
3964
3965 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3966 #. %2$s:  budget_period_description 
3967 #. %3$s:  ELSE 
3968 #. %4$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3970 #, c-format
3971 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3972 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
3973
3974 #. For the first occurrence,
3975 #. %1$s:  holds_count 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3978 #, c-format
3979 msgid "%s Hold(s)"
3980 msgstr "%s rezervácia(e)"
3981
3982 #. For the first occurrence,
3983 #. %1$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3986 #, c-format
3987 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3988 msgstr ""
3989 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
3990 "spracované)"
3991
3992 #. %1$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3994 #, c-format
3995 msgid "%s Ignore items"
3996 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
3997
3998 #. %1$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
4000 #, c-format
4001 msgid "%s Image file"
4002 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4003
4004 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4005 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4006 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4007 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4008 #. %5$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
4010 #, c-format
4011 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4012 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4013
4014 #. %1$s:  END 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
4016 #, c-format
4017 msgid "%s Initials: "
4018 msgstr "%s Iniciály: "
4019
4020 #. %1$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
4022 #, c-format
4023 msgid "%s Item floats "
4024 msgstr "%s Exemplár pláva "
4025
4026 #. %1$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Item returns home "
4030 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4031
4032 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
4033 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
4034 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
4035 #. %4$s:  ELSE 
4036 #. %5$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
4038 #, c-format
4039 msgid ""
4040 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
4041 "Error - unknown option %s "
4042 msgstr ""
4043 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
4044 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
4045
4046 #. %1$s:  END 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
4048 #, c-format
4049 msgid "%s Item returns to issuing library "
4050 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4051
4052 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4053 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4054 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4055 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4056 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4057 #. %6$s:  END 
4058 #. %7$s:  END 
4059 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4060 #. %9$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
4062 #, c-format
4063 msgid ""
4064 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4065 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4066 msgstr ""
4067 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4068 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4069
4070 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4071 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4072 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4073 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4074 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4075 #. %6$s:  END 
4076 #. %7$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
4078 #, c-format
4079 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4080 msgstr ""
4081 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4082 "%s(%s)%s. %s "
4083
4084 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4085 #. %2$s:  ELSE 
4086 #. %3$s:  END 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
4088 #, c-format
4089 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4090 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4091
4092 #. %1$s:  ELSE 
4093 #. %2$s:  END 
4094 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4095 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
4097 #, c-format
4098 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4099 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4100
4101 #. %1$s:  ELSE 
4102 #. %2$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
4104 #, c-format
4105 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
4106 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
4107
4108 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Missing (not scanned)"
4112 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4113
4114 #. %1$s:  IF ean 
4115 #. %2$s:  ELSE 
4116 #. %3$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
4118 #, c-format
4119 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4120 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4121
4122 #. %1$s:  IF account 
4123 #. %2$s:  ELSE 
4124 #. %3$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
4126 #, c-format
4127 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4128 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4129
4130 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4131 #. %2$s:  ELSE 
4132 #. %3$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4136 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4137
4138 #. %1$s:  IF club 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
4140 #, c-format
4141 msgid "%s Modify club "
4142 msgstr "%s Upraviť klub "
4143
4144 #. %1$s:  IF club_template 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4146 #, c-format
4147 msgid "%s Modify club template "
4148 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4149
4150 #. %1$s:  IF currency 
4151 #. %2$s:  ELSE 
4152 #. %3$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4154 #, c-format
4155 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4156 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4157
4158 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4159 #. %2$s:  ELSE 
4160 #. %3$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4162 #, c-format
4163 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4164 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4165
4166 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4167 #. %2$s:  ELSE 
4168 #. %3$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4170 #, c-format
4171 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4172 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4173
4174 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4175 #. %2$s:  ELSE 
4176 #. %3$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4178 #, c-format
4179 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4180 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4181
4182 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4184 #, c-format
4185 msgid "%s Modify subscription for "
4186 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4187
4188 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4189 #. %2$s:  ELSE 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4191 #, c-format
4192 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4193 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4194
4195 #. %1$s:  ELSE 
4196 #. %2$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4198 #, c-format
4199 msgid "%s New course %s"
4200 msgstr "%s Nový kurz %s"
4201
4202 #. For the first occurrence,
4203 #. %1$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4207 #, c-format
4208 msgid "%s No "
4209 msgstr "%s Žiaden "
4210
4211 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4212 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4213 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4214 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4215 #. %5$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4217 #, c-format
4218 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4219 msgstr "%s Nie %s Áno %s Iba záznam %s Iba exemplár %s "
4220
4221 #. %1$s:  ELSE 
4222 #. %2$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4224 #, c-format
4225 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4226 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4227
4228 #. %1$s:  ELSE 
4229 #. %2$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4231 #, c-format
4232 msgid "%s No active budgets %s "
4233 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4234
4235 #. %1$s:  ELSE 
4236 #. %2$s:  END 
4237 #. %3$s:  END 
4238 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4240 #, c-format
4241 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4242 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4243
4244 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4246 #, c-format
4247 msgid "%s No barcode"
4248 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4249
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. %1$s:  ELSE 
4252 #. %2$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4255 #, c-format
4256 msgid "%s No barcode %s "
4257 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4258
4259 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4260 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4261 #. %3$s:  ELSE 
4262 #. %4$s:  failureMessage 
4263 #. %5$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4265 #, c-format
4266 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4267 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4268
4269 #. %1$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4271 #, c-format
4272 msgid "%s No holds allowed "
4273 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4274
4275 #. %1$s:  ELSE 
4276 #. %2$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4278 #, c-format
4279 msgid "%s No inactive budgets %s "
4280 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4281
4282 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4283 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4284 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4285 #. %4$s:  ELSE 
4286 #. %5$s:  failureMessage 
4287 #. %6$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4292 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4293 msgstr ""
4294 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4295 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4296
4297 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4298 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4299 #. %3$s:  ELSE 
4300 #. %4$s:  failureMessage 
4301 #. %5$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4306 "%s %s "
4307 msgstr ""
4308 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4309 "v tejto zbierke %s %s %s "
4310
4311 #. For the first occurrence,
4312 #. %1$s:  ELSE 
4313 #. %2$s:  END 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4316 #, c-format
4317 msgid "%s No limitation %s "
4318 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4319
4320 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4321 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4322 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4323 #. %4$s:  ELSE 
4324 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4325 #. %6$s:  END 
4326 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4327 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4328 #. %9$s:  biblio.match_score 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4333 "(score = %s): "
4334 msgstr ""
4335 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4336 "biblio %s (pomer = %s): "
4337
4338 #. For the first occurrence,
4339 #. %1$s:  ELSE 
4340 #. %2$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4343 #, c-format
4344 msgid "%s No results found %s "
4345 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4346
4347 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4348 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4349 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4350 #. %4$s:  ELSE 
4351 #. %5$s:  failureMessage 
4352 #. %6$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4354 #, c-format
4355 msgid ""
4356 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4357 "%s %s "
4358 msgstr ""
4359 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4360 "%s "
4361
4362 #. %1$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4364 #, c-format
4365 msgid "%s None "
4366 msgstr "%s Žiaden "
4367
4368 #. %1$s:  ELSE 
4369 #. %2$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Not defined yet %s "
4373 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4374
4375 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4376 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4377 #. %3$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4382 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4383 msgstr ""
4384 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4385 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4386
4387 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4388 #. %2$s:  error.value 
4389 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4390 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4391 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4392 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4393 #. %7$s:  error.value 
4394 #. %8$s:  ELSE 
4395 #. %9$s:  error 
4396 #. %10$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4401 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4402 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4403 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4404 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4405 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4406 msgstr ""
4407
4408 #. %1$s:  END 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4410 #, c-format
4411 msgid "%s OPAC note: "
4412 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4413
4414 #. %1$s:  ELSE 
4415 #. %2$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4417 #, c-format
4418 msgid "%s OR %s "
4419 msgstr "%s ALEBO %s "
4420
4421 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4422 #. %2$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4427 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4428 msgstr ""
4429 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4430 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4431
4432 #. %1$s:  IF ( total ) 
4433 #. %2$s:  total 
4434 #. %3$s:  ELSE 
4435 #. %4$s:  END 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4437 #, c-format
4438 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4439 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4440
4441 #. %1$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4443 #, c-format
4444 msgid "%s Other name: "
4445 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4446
4447 #. %1$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4449 #, c-format
4450 msgid "%s Other phone: "
4451 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4452
4453 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4454 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4456 #, c-format
4457 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4458 msgstr ""
4459 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
4460
4461 #. %1$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4463 #, c-format
4464 msgid "%s Owner "
4465 msgstr "%s Majiteľ "
4466
4467 #. %1$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4469 #, c-format
4470 msgid "%s Owner and users "
4471 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4472
4473 #. %1$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4475 #, c-format
4476 msgid "%s Owner, users and library "
4477 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4478
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. %1$s:  END 
4481 #. %2$s:  current_page 
4482 #. %3$s:  total_pages 
4483 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4487 #, c-format
4488 msgid "%s Page %s / %s %s "
4489 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4490
4491 #. %1$s:  END 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4493 #, c-format
4494 msgid "%s Password: "
4495 msgstr "%s Heslo: "
4496
4497 #. %1$s:  ELSE 
4498 #. %2$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4500 #, c-format
4501 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4502 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4503
4504 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4505 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4506 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4507 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4508 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4509 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4510 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4511 #. %8$s:  ELSE 
4512 #. %9$s:  END 
4513 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4518 "unknown %s %s "
4519 msgstr ""
4520 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4521 "neznámy %s %s "
4522
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4525 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4526 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4527 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4528 #. %5$s:  END 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4531 #, c-format
4532 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4533 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4534
4535 #. For the first occurrence,
4536 #. %1$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4540 #, c-format
4541 msgid "%s Phone:"
4542 msgstr "%s Telefón:"
4543
4544 #. For the first occurrence,
4545 #. %1$s:  END 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4549 #, c-format
4550 msgid "%s Phone: "
4551 msgstr "%s Telefón: "
4552
4553 #. %1$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4555 #, c-format
4556 msgid "%s Primary email: "
4557 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4558
4559 #. %1$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4561 #, c-format
4562 msgid "%s Primary phone: "
4563 msgstr "%s Primárny telefón: "
4564
4565 #. %1$s:  ELSE 
4566 #. %2$s:  END 
4567 #. %3$s:  END 
4568 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4570 #, c-format
4571 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4572 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
4573
4574 #. %1$s:  IF datereceived 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4576 #, c-format
4577 msgid "%s Receipt summary for "
4578 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4579
4580 #. For the first occurrence,
4581 #. %1$s:  ELSE 
4582 #. %2$s:  name 
4583 #. %3$s:  END 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4586 #, c-format
4587 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4588 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4589
4590 #. %1$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4592 #, c-format
4593 msgid "%s Registration date: "
4594 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4595
4596 #. %1$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4598 #, c-format
4599 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4600 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4601
4602 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4603 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4604 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4605 #. %4$s:  ELSE 
4606 #. %5$s:  overlay_action 
4607 #. %6$s:  END 
4608 #. %7$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4613 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4614 msgstr ""
4615 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4616 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4617 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4618
4619 #. %1$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4621 #, c-format
4622 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4623 msgstr ""
4624 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4625 "exempláre)"
4626
4627 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4628 #. %2$s:  name 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4630 #, c-format
4631 msgid "%s Reserve found for %s ("
4632 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4633
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4636 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4637 #. %3$s:  ELSE 
4638 #. %4$s:  d.comment 
4639 #. %5$s:  END 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4644 #, c-format
4645 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4646 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
4647
4648 #. For the first occurrence,
4649 #. %1$s:  debarments.count 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4652 #, c-format
4653 msgid "%s Restrictions"
4654 msgstr "%s Obmedzenia"
4655
4656 #. %1$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4658 #, c-format
4659 msgid "%s Salutation: "
4660 msgstr "%s Oslovenie: "
4661
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4666 #, c-format
4667 msgid "%s Scan Index for: "
4668 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
4669
4670 #. %1$s:  IF searchfield 
4671 #. %2$s:  searchfield |html 
4672 #. %3$s:  END 
4673 #. %4$s:  IF cities.count 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4675 #, c-format
4676 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4677 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
4678
4679 #. %1$s:  END 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4681 #, c-format
4682 msgid "%s Secondary email: "
4683 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
4684
4685 #. %1$s:  END 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4687 #, c-format
4688 msgid "%s Secondary phone: "
4689 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
4690
4691 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4692 #. %2$s:  ELSE 
4693 #. %3$s:  END 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4695 #, c-format
4696 msgid ""
4697 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4698 "is kept when an irregularity is found. %s "
4699 msgstr ""
4700 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
4701 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
4702
4703 #. %1$s:  batche.card_count 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4705 #, c-format
4706 msgid "%s Single Patron Cards"
4707 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4708
4709 #. %1$s:  batche.card_count 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4711 #, c-format
4712 msgid "%s Single patron cards"
4713 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4714
4715 #. %1$s:  ELSE 
4716 #. %2$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4718 #, c-format
4719 msgid "%s Something went wrong. %s "
4720 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
4721
4722 #. %1$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4724 #, c-format
4725 msgid "%s Sort 1: "
4726 msgstr "%s Triedenie 1: "
4727
4728 #. %1$s:  END 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4730 #, c-format
4731 msgid "%s Sort 2: "
4732 msgstr "%s Triedenie 2: "
4733
4734 #. For the first occurrence,
4735 #. %1$s:  END 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4739 #, c-format
4740 msgid "%s State:"
4741 msgstr "%s Štát:"
4742
4743 #. For the first occurrence,
4744 #. %1$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4751 #, c-format
4752 msgid "%s State: "
4753 msgstr "%s Štát: "
4754
4755 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Still checked out"
4759 msgstr "%s Stále vypožičané"
4760
4761 #. For the first occurrence,
4762 #. %1$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4766 #, c-format
4767 msgid "%s Street Number: "
4768 msgstr "%s Číslo ulice: "
4769
4770 #. For the first occurrence,
4771 #. %1$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4775 #, c-format
4776 msgid "%s Street number: "
4777 msgstr "%s Číslo ulice: "
4778
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s:  END 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Street type: "
4789 msgstr "%s Typ ulice: "
4790
4791 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Subscription renewed. "
4795 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
4796
4797 #. For the first occurrence,
4798 #. %1$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4802 #, c-format
4803 msgid "%s Surname:"
4804 msgstr "%s Priezvisko:"
4805
4806 #. %1$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4808 #, c-format
4809 msgid "%s Surname: "
4810 msgstr "%s Priezvisko: "
4811
4812 #. %1$s:  ELSE 
4813 #. %2$s:  loo.tab 
4814 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4815 #. %4$s:  loo.kohafield 
4816 #. %5$s:  END 
4817 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4818 #. %7$s:  ELSE 
4819 #. %8$s:  END 
4820 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4821 #. %10$s:  ELSE 
4822 #. %11$s:  END 
4823 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4824 #. %13$s:  loo.seealso 
4825 #. %14$s:  END 
4826 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4827 #. %16$s:  END 
4828 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4829 #. %18$s:  END 
4830 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4831 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4832 #. %21$s:  END 
4833 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4834 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4835 #. %24$s:  END 
4836 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4837 #. %26$s:  loo.value_builder 
4838 #. %27$s:  END 
4839 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4840 #. %29$s:  loo.link 
4841 #. %30$s:  END 
4842 #. %31$s:  END 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4847 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4848 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4849 "%s %s "
4850 msgstr ""
4851 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
4852 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
4853 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
4854 "Odkaz:%s,%s %s "
4855
4856 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4857 #. %2$s:  error.value 
4858 #. %3$s:  ELSE 
4859 #. %4$s:  error 
4860 #. %5$s:  END 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4865 "one: %s %s %s %s "
4866 msgstr ""
4867 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
4868 "%s %s %s %s "
4869
4870 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4871 #. %2$s:  e.value 
4872 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4873 #. %4$s:  e.value 
4874 #. %5$s:  END 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4879 "the index %s %s "
4880 msgstr ""
4881 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
4882 "priradenie pre index %s %s "
4883
4884 #. %1$s:  ELSE 
4885 #. %2$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4887 #, c-format
4888 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4889 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
4890
4891 #. %1$s:  ELSE 
4892 #. %2$s:  END 
4893 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4894 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4895 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4896 #. %6$s:  ELSE 
4897 #. %7$s:  report.total_success 
4898 #. %8$s:  report.total_records 
4899 #. %9$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4904 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4905 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4906 msgstr ""
4907 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4908 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
4909 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
4910
4911 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4913 #, c-format
4914 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4915 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
4916
4917 #. %1$s:  ELSE 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4919 #, c-format
4920 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4921 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
4922
4923 #. %1$s:  ELSE 
4924 #. %2$s:  END 
4925 #. %3$s:  END 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4929 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4930
4931 #. %1$s:  ELSE 
4932 #. %2$s:  END 
4933 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4934 #. %4$s:  IF field 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4936 #, c-format
4937 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4938 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4939
4940 #. %1$s:  ELSE 
4941 #. %2$s:  END 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4943 #, c-format
4944 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4945 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4946
4947 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4948 #. %2$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4950 #, c-format
4951 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4952 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
4953
4954 #. %1$s:  ELSE 
4955 #. %2$s:  END 
4956 #. %3$s:  END 
4957 #. %4$s:  ELSE 
4958 #. %5$s:  END 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4960 #, c-format
4961 msgid ""
4962 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4963 "using the table configuration in this module. %s "
4964 msgstr ""
4965 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
4966 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
4967
4968 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4969 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4973 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4974
4975 #. %1$s:  ELSE 
4976 #. %2$s:  field.name 
4977 #. %3$s:  END 
4978 #. %4$s:  END 
4979 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4981 #, c-format
4982 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4983 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4984
4985 #. %1$s:  ELSE 
4986 #. %2$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4988 #, c-format
4989 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4990 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
4991
4992 #. %1$s:  ELSE 
4993 #. %2$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4995 #, c-format
4996 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4997 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
4998
4999 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5000 #. %2$s:  nb_of_orders 
5001 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5002 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5003 #. %5$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
5005 #, c-format
5006 msgid ""
5007 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5008 "vendors. %s Deletion not possible "
5009 msgstr ""
5010 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5011 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5012
5013 #. %1$s:  ELSE 
5014 #. %2$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
5016 #, c-format
5017 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5018 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5019
5020 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
5022 #, c-format
5023 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5024 msgstr ""
5025
5026 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
5028 #, c-format
5029 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5030 msgstr ""
5031
5032 #. For the first occurrence,
5033 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
5034 #. %2$s:  ELSE 
5035 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
5036 #. %4$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
5041 #, c-format
5042 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
5043 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
5044
5045 #. %1$s:  IF count 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "%s Used in "
5049 msgstr "Použitá v "
5050
5051 #. %1$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
5053 #, c-format
5054 msgid "%s Username: "
5055 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5056
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s:  END 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "%s Yes "
5064 msgstr "%s Áno%s, "
5065
5066 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
5067 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
5068 #. %3$s:  ELSE 
5069 #. %4$s:  END 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
5071 #, fuzzy, c-format
5072 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
5073 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
5074
5075 #. For the first occurrence,
5076 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
5077 #. %2$s:  ELSE 
5078 #. %3$s:  END 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
5089 #, c-format
5090 msgid "%s Yes %s No %s "
5091 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5092
5093 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
5094 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
5095 #. %3$s:  ELSE 
5096 #. %4$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5100 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
5101
5102 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
5103 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
5105 #, c-format
5106 msgid "%s Yes%s, "
5107 msgstr "%s Áno%s, "
5108
5109 #. %1$s:  IF searchfield 
5110 #. %2$s:  searchfield |html 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
5112 #, c-format
5113 msgid "%s You Searched for %s"
5114 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5115
5116 #. %1$s:  ELSE 
5117 #. %2$s:  END 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
5119 #, c-format
5120 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5121 msgstr ""
5122
5123 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5124 #. %2$s:  searchfield 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5126 #, c-format
5127 msgid "%s You searched for %s"
5128 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5129
5130 #. %1$s:  IF id 
5131 #. %2$s:  id 
5132 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5133 #. %4$s:  searchfield |html 
5134 #. %5$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
5136 #, c-format
5137 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5138 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5139
5140 #. %1$s:  ELSE 
5141 #. %2$s:  END 
5142 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5143 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
5145 #, c-format
5146 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5147 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
5148
5149 #. For the first occurrence,
5150 #. %1$s:  END 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5154 #, c-format
5155 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5156 msgstr "%s PSČ:"
5157
5158 #. For the first occurrence,
5159 #. %1$s:  END 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5166 #, c-format
5167 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5168 msgstr "%s PSČ: "
5169
5170 #. %1$s:  ELSE 
5171 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5173 #, c-format
5174 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5175 msgstr ""
5176
5177 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5178 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5180 #, c-format
5181 msgid "%s after %s "
5182 msgstr "%s po %s "
5183
5184 #. SCRIPT
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5186 msgid "%s already in your cart"
5187 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5188
5189 #. %1$s:  item.countanalytics 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
5191 #, c-format
5192 msgid "%s analytics"
5193 msgstr "%s an. zázn."
5194
5195 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5196 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5197 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5198 #. %4$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5202 msgstr ""
5203 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
5204 "dovolené %s "
5205
5206 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5208 #, c-format
5209 msgid "%s by "
5210 msgstr "%s od "
5211
5212 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5213 #. %2$s:  loopro.author 
5214 #. %3$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5216 #, c-format
5217 msgid "%s by %s%s"
5218 msgstr "%s od %s%s"
5219
5220 #. For the first occurrence,
5221 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5222 #. %2$s:  reserveloo.author 
5223 #. %3$s:  END 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5226 #, c-format
5227 msgid "%s by %s%s "
5228 msgstr "%s od %s%s "
5229
5230 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5231 #. %2$s:  books_loo.author 
5232 #. %3$s:  END 
5233 #. %4$s:  ELSE 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
5235 #, c-format
5236 msgid "%s by %s%s %s "
5237 msgstr "%s od %s%s %s "
5238
5239 #. For the first occurrence,
5240 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5241 #. %2$s:  ordersloo.author 
5242 #. %3$s:  END 
5243 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5244 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5245 #. %6$s:  END 
5246 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5249 #, fuzzy, c-format
5250 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5251 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5252
5253 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5254 #. %2$s:  END 
5255 #. %3$s:  biblio.author |html 
5256 #. %4$s: ~ END 
5257 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5258 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5259 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5260 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5262 #, c-format
5263 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5264 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5265
5266 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5268 #, c-format
5269 msgid "%s calendar"
5270 msgstr "%s kalendár"
5271
5272 #. %1$s:  errorfile 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5274 #, c-format
5275 msgid "%s can't be opened"
5276 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5277
5278 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5279 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5280 #. %3$s:  missing_critical.key 
5281 #. %4$s:  missing_critical.value 
5282 #. %5$s:  ELSE 
5283 #. %6$s:  missing_critical.key 
5284 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5285 #. %8$s:  missing_critical.value 
5286 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5287 #. %10$s:  missing_critical.value 
5288 #. %11$s:  ELSE 
5289 #. %12$s:  END 
5290 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5291 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5292 #. %15$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5294 #, c-format
5295 msgid ""
5296 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5297 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5298 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5299 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5300 msgstr ""
5301 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
5302 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; "
5303 "%smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
5304 "priezvisko: %s). %s "
5305
5306 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5308 #, c-format
5309 msgid "%s data added"
5310 msgstr "%s pridaných údajov"
5311
5312 #. %1$s:  deliverytime 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5314 #, c-format
5315 msgid "%s days"
5316 msgstr "%s dní"
5317
5318 #. SCRIPT
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5320 msgid ""
5321 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5322 "this record?"
5323 msgstr ""
5324 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5325 "záznam?"
5326
5327 #. SCRIPT
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5329 msgid ""
5330 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5331 "permissions to delete this record."
5332 msgstr ""
5333 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5334 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5335
5336 #. %1$s:  HANDLED 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5338 #, c-format
5339 msgid "%s directories processed."
5340 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5341
5342 #. %1$s:  TOTAL 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5344 #, c-format
5345 msgid "%s directories scanned."
5346 msgstr "%s prezretých adresárov."
5347
5348 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5349 #. %2$s:  ELSE 
5350 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5352 #, c-format
5353 msgid "%s disabled %s %s "
5354 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5355
5356 #. For the first occurrence,
5357 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5360 #, c-format
5361 msgid "%s failed to unpack."
5362 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5363
5364 #. %1$s:  IF searchmember 
5365 #. %2$s:  searchmember | html 
5366 #. %3$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5368 #, c-format
5369 msgid "%s for '%s'%s"
5370 msgstr "%s pre '%s'%s"
5371
5372 #. For the first occurrence,
5373 #. %1$s:  authtypecode |html
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5378 #, c-format
5379 msgid "%s framework"
5380 msgstr "%s rámec"
5381
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s:  books_loo.holds 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5386 #, c-format
5387 msgid "%s hold(s) left"
5388 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5389
5390 #. SCRIPT
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5392 msgid ""
5393 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5394 "items."
5395 msgstr ""
5396 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5397 "odstránením všetkých exemplárov."
5398
5399 #. %1$s:  LoginBranchname 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5401 #, c-format
5402 msgid "%s holdings"
5403 msgstr "%s exempláre"
5404
5405 #. SCRIPT
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5407 msgid ""
5408 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5409 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5410
5411 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5413 #, c-format
5414 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5415 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5416
5417 #. %1$s:  total 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5419 #, c-format
5420 msgid "%s images found"
5421 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5422
5423 #. %1$s:  imported 
5424 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5425 #. %3$s:  lastimported 
5426 #. %4$s:  END 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5428 #, c-format
5429 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5430 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5431
5432 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5433 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5435 #, c-format
5436 msgid "%s in %s"
5437 msgstr "%s v %s"
5438
5439 #. SCRIPT
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5441 msgid "%s in tab %s"
5442 msgstr "%s v záložke %s"
5443
5444 #. SCRIPT
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5446 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5447 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5448
5449 #. SCRIPT
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5451 msgid "%s is permitted!"
5452 msgstr "%s je dovolené!"
5453
5454 #. SCRIPT
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5456 msgid "%s is prohibited!"
5457 msgstr "%s je zakázané!"
5458
5459 #. %1$s:  irregular_issues 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5461 #, c-format
5462 msgid "%s issues "
5463 msgstr "%s čísiel "
5464
5465 #. %1$s:  END 
5466 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5467 #. %3$s:  IF st == subtype 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5469 #, c-format
5470 msgid "%s issues %s %s "
5471 msgstr "%s čísel %s %s "
5472
5473 #. SCRIPT
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5475 msgid "%s item mandatory fields empty"
5476 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5477
5478 #. %1$s:  num_items 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5480 #, c-format
5481 msgid "%s item records found and staged"
5482 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5483
5484 #. SCRIPT
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5486 msgid "%s item(s) added to your cart"
5487 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5488
5489 #. SCRIPT
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5491 msgid ""
5492 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5493 "deleting this record."
5494 msgstr ""
5495 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5496 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5497
5498 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
5500 #, c-format
5501 msgid "%s item(s) attached."
5502 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5503
5504 #. %1$s:  not_deleted_items 
5505 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5506 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5507 #. %4$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5509 #, c-format
5510 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5511 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5512
5513 #. %1$s:  deleted_items 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5515 #, c-format
5516 msgid "%s item(s) deleted."
5517 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5518
5519 #. For the first occurrence,
5520 #. %1$s:  books_loo.items 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5523 #, c-format
5524 msgid "%s item(s) left"
5525 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5526
5527 #. %1$s:  total 
5528 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5529 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5530 #. %4$s:  ELSE 
5531 #. %5$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5533 #, c-format
5534 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5535 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5536
5537 #. %1$s:  moddatecount 
5538 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5540 #, c-format
5541 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5542 msgstr ""
5543 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5544 "nastavené na %s"
5545
5546 #. %1$s:  total 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5548 #, c-format
5549 msgid "%s lines found."
5550 msgstr "%s nájdených riadkov."
5551
5552 #. For the first occurrence,
5553 #. SCRIPT
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5557 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5558 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5559
5560 #. SCRIPT
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5562 msgid "%s month"
5563 msgstr "%s mesiac"
5564
5565 #. SCRIPT
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5567 msgid "%s months"
5568 msgstr "%s mesiace/ov"
5569
5570 #. %1$s:  END 
5571 #. %2$s:  CASE 
5572 #. %3$s:  st 
5573 #. %4$s:  END 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5575 #, c-format
5576 msgid "%s months %s%s %s "
5577 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5578
5579 #. %1$s:  alreadyindb 
5580 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5581 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5582 #. %4$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5584 #, c-format
5585 msgid ""
5586 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5587 "%s(last was %s)%s"
5588 msgstr ""
5589 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5590 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5591
5592 #. %1$s:  invalid 
5593 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5594 #. %3$s:  lastinvalid 
5595 #. %4$s:  END 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5600 msgstr ""
5601 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5602 "%s)%s"
5603
5604 #. SCRIPT
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5606 msgid "%s of %s renewals remaining"
5607 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5608
5609 #. For the first occurrence,
5610 #. %1$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5613 #, c-format
5614 msgid "%s on "
5615 msgstr "%s dňa "
5616
5617 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5618 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5620 #, c-format
5621 msgid "%s on %s "
5622 msgstr "%s dňa %s "
5623
5624 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5625 #. %2$s:  ELSE 
5626 #. %3$s:  END 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5628 #, c-format
5629 msgid "%s on %s until %s"
5630 msgstr "%s dňa %s do %s"
5631
5632 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5634 #, c-format
5635 msgid "%s on loan:"
5636 msgstr "%s zapožičaný:"
5637
5638 #. SCRIPT
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5640 msgid ""
5641 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5642 "delete this record."
5643 msgstr ""
5644 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5645 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5646
5647 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
5649 #, c-format
5650 msgid "%s order(s) attached."
5651 msgstr "%s pripojených objednávok."
5652
5653 #. For the first occurrence,
5654 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5657 #, c-format
5658 msgid "%s order(s) left"
5659 msgstr "%s zvyšných objednávok"
5660
5661 #. %1$s:  overwritten 
5662 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5663 #. %3$s:  lastoverwritten 
5664 #. %4$s:  END 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5666 #, c-format
5667 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5668 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
5669
5670 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5674 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
5675
5676 #. %1$s:  TotalDel 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5678 #, c-format
5679 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5680 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
5681
5682 #. %1$s:  TotalDel 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5684 #, c-format
5685 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5686 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
5687
5688 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid "%s patrons will be deleted"
5692 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
5693
5694 #. %1$s:  TotalDel 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5696 #, c-format
5697 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5698 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
5699
5700 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5702 #, c-format
5703 msgid "%s pending"
5704 msgstr "%s nevybavené"
5705
5706 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5708 #, c-format
5709 msgid "%s preferences"
5710 msgstr "%s nastavenia"
5711
5712 #. SCRIPT
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5714 msgid ""
5715 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5716 "check the server log for more details."
5717 msgstr ""
5718 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
5719 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
5720
5721 #. SCRIPT
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5723 msgid "%s quotes saved."
5724 msgstr "%s citáty boli uložené."
5725
5726 #. %1$s:  errcon.server 
5727 #. %2$s:  errcon.seq 
5728 #. %3$s:  errcon.error 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5730 #, c-format
5731 msgid "%s record %s: %s"
5732 msgstr "%s záznam %s: %s"
5733
5734 #. For the first occurrence,
5735 #. %1$s:  count 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5739 #, c-format
5740 msgid "%s record(s)"
5741 msgstr "%s záznamoch"
5742
5743 #. %1$s:  deleted_records 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5745 #, c-format
5746 msgid "%s record(s) deleted."
5747 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5748
5749 #. %1$s:  total 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5751 #, c-format
5752 msgid "%s records in file"
5753 msgstr "%s záznamov v súbore"
5754
5755 #. %1$s:  import_errors 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5757 #, c-format
5758 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5759 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
5760
5761 #. %1$s:  total 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5763 #, c-format
5764 msgid "%s records parsed"
5765 msgstr "%s spracovaných záznamov"
5766
5767 #. %1$s:  staged 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5769 #, c-format
5770 msgid "%s records staged"
5771 msgstr "%s záznamov je pripravených"
5772
5773 #. %1$s:  matched 
5774 #. %2$s:  matcher_code 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5779 "%s&quot;"
5780 msgstr ""
5781 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
5782 "%s&quot;"
5783
5784 #. %1$s:  total 
5785 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5787 #, c-format
5788 msgid "%s result(s) found %sfor "
5789 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
5790
5791 #. %1$s:  total 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5793 #, c-format
5794 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5795 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
5796
5797 #. %1$s:  breeding_count 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
5799 #, c-format
5800 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5801 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
5802
5803 #. SCRIPT
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5805 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5806 msgstr ""
5807
5808 #. %1$s:  total 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5810 #, c-format
5811 msgid "%s results found "
5812 msgstr "%s nájdených výsledkov "
5813
5814 #. %1$s:  count 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5816 #, c-format
5817 msgid "%s shipments"
5818 msgstr "%s zásielok"
5819
5820 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
5822 #, c-format
5823 msgid "%s subscription(s) attached."
5824 msgstr "%s pripojených predplatných."
5825
5826 #. For the first occurrence,
5827 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5830 #, c-format
5831 msgid "%s subscription(s) left"
5832 msgstr "%s zvyšných predplatných"
5833
5834 #. %1$s:  suggestions_count 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5836 #, c-format
5837 msgid "%s suggestions waiting. "
5838 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
5839
5840 #. %1$s:  resul.used 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5842 #, c-format
5843 msgid "%s times"
5844 msgstr "%s krát"
5845
5846 #. %1$s:  ELSE 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5848 #, c-format
5849 msgid "%s to "
5850 msgstr "%s pre "
5851
5852 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5854 #, c-format
5855 msgid "%s to order"
5856 msgstr "%s na zoradenie"
5857
5858 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5860 #, c-format
5861 msgid "%s unavailable:"
5862 msgstr "%s iba prezenčne:"
5863
5864 #. %1$s:  END 
5865 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5866 #. %3$s:  IF st == subtype 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5868 #, c-format
5869 msgid "%s weeks %s %s "
5870 msgstr "%s týždňov %s %s "
5871
5872 #. %1$s:  END 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5874 #, c-format
5875 msgid "%s will expire before "
5876 msgstr "%s vyprší pred "
5877
5878 #. SCRIPT
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5880 #, fuzzy
5881 msgid "%s year"
5882 msgstr "%s rokov"
5883
5884 #. For the first occurrence,
5885 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5891 #, c-format
5892 msgid "%s years"
5893 msgstr "%s rokov"
5894
5895 #. For the first occurrence,
5896 #. %1$s:  USE To 
5897 #. %2$s:  sEcho 
5898 #. %3$s:  iTotalRecords 
5899 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5900 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5901 #. %6$s:  data.cardnumber 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5908 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5909 msgstr ""
5910 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5911 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5912
5913 #. %1$s:  END 
5914 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5915 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5919 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5920
5921 #. %1$s:  END 
5922 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5924 #, fuzzy, c-format
5925 msgid "%s | Namespace: %s"
5926 msgstr "%s / Fax: %s"
5927
5928 #. %1$s:  END 
5929 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5930 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid "%s | Status: %s %s "
5934 msgstr "%s %s do %s %s "
5935
5936 #. %1$s:  ELSE 
5937 #. %2$s:  riloo.duedate 
5938 #. %3$s:  END 
5939 #. %4$s:  ELSE 
5940 #. %5$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5942 #, c-format
5943 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5944 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
5945
5946 #. %1$s:  END 
5947 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5948 #. %3$s:  END 
5949 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5951 #, c-format
5952 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5953 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
5954
5955 #. %1$s:  unlimited_total 
5956 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5957 #. %3$s:  limit 
5958 #. %4$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5962 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5963
5964 #. For the first occurrence,
5965 #. %1$s:  IF framework 
5966 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5967 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5968 #. %4$s:  ELSE 
5969 #. %5$s:  END
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5974 #, c-format
5975 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5976 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
5977
5978 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5979 #. %2$s:  Supplier 
5980 #. %3$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5982 #, c-format
5983 msgid "%s%s : %sLate orders"
5984 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
5985
5986 #. %1$s:  END 
5987 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5989 #, c-format
5990 msgid "%s%s in "
5991 msgstr "%s%s v "
5992
5993 #. For the first occurrence,
5994 #. %1$s:  END 
5995 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5996 #. %3$s:  LibraryName 
5997 #. %4$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6000 #, c-format
6001 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6002 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6003
6004 #. For the first occurrence,
6005 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6006 #. %2$s:  batche.label_count 
6007 #. %3$s:  ELSE 
6008 #. %4$s:  batche.label_count 
6009 #. %5$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6012 #, c-format
6013 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6014 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6015
6016 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6017 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
6018 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
6019 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
6020 #. %5$s:  loopro.object 
6021 #. %6$s:  ELSE 
6022 #. %7$s:  loopro.object 
6023 #. %8$s:  END 
6024 #. %9$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
6026 #, c-format
6027 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6028 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6029
6030 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6031 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6032 #. %3$s:  END 
6033 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6034 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6035 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6036 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6037 #. %8$s:  END 
6038 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6039 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6040 #. %11$s:  END 
6041 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6042 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6043 #. %14$s:  END 
6044 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6045 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6046 #. %17$s:  END 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
6048 #, c-format
6049 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6050 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6051
6052 #. %1$s:  ELSE 
6053 #. %2$s:  data.overdues 
6054 #. %3$s:  END 
6055 #. %4$s:  data.issues 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6057 #, c-format
6058 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6059 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6060
6061 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6062 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6063 #. %3$s:  memberfirstname 
6064 #. %4$s:  END 
6065 #. %5$s:  membersurname 
6066 #. %6$s:  ELSE 
6067 #. %7$s:  END 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
6069 #, c-format
6070 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6071 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
6072
6073 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6074 #. %2$s:  letter.content.length 
6075 #. %3$s:  ELSE 
6076 #. %4$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
6078 #, c-format
6079 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6080 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6081
6082 #. For the first occurrence,
6083 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6084 #. %2$s:  lette.branchname 
6085 #. %3$s:  ELSE 
6086 #. %4$s:  END 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
6089 #, c-format
6090 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6091 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6092
6093 #. %1$s:  IF ( phone ) 
6094 #. %2$s:  phone 
6095 #. %3$s:  ELSE 
6096 #. %4$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6098 #, c-format
6099 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6100 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6101
6102 #. %1$s:  IF ( email ) 
6103 #. %2$s:  email 
6104 #. %3$s:  ELSE 
6105 #. %4$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6107 #, c-format
6108 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6109 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6110
6111 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6112 #. %2$s:  comments 
6113 #. %3$s:  ELSE 
6114 #. %4$s:  END 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6116 #, c-format
6117 msgid "%s%s%s(none)%s"
6118 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6119
6120 #. %1$s:  searchfield 
6121 #. %2$s:  END 
6122 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6123 #. %4$s:  END 
6124 #. %5$s:  ELSE 
6125 #. %6$s:  action 
6126 #. %7$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6128 #, c-format
6129 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6130 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6131
6132 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6133 #. %2$s:  frameworkcode 
6134 #. %3$s:  ELSE 
6135 #. %4$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6137 #, c-format
6138 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6139 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6140
6141 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6142 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6143 #. %3$s:  ELSE 
6144 #. %4$s:  END 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6146 #, c-format
6147 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6148 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6149
6150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6152 #. %3$s:  ELSE 
6153 #. %4$s:  END 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6155 #, c-format
6156 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6157 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík"
6158
6159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6160 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6161 #. %3$s:  ELSE 
6162 #. %4$s:  END 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6164 #, c-format
6165 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6166 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
6167
6168 #. For the first occurrence,
6169 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6170 #. %2$s:  template_id 
6171 #. %3$s:  ELSE 
6172 #. %4$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6175 #, c-format
6176 msgid "%s%s%sN/A%s "
6177 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6178
6179 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6180 #. %2$s:  loopro.title 
6181 #. %3$s:  ELSE 
6182 #. %4$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6184 #, c-format
6185 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6186 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6187
6188 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6189 #. %2$s:  loopro.barcode 
6190 #. %3$s:  ELSE 
6191 #. %4$s:  END 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6193 #, c-format
6194 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6195 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6196
6197 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6198 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6199 #. %3$s:  ELSE 
6200 #. %4$s:  END 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6202 #, c-format
6203 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6204 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6205
6206 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6207 #. %2$s:  slip 
6208 #. %3$s:  ELSE 
6209 #. %4$s:  END 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6211 #, c-format
6212 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6213 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6214
6215 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6216 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6217 #. %3$s:  ELSE 
6218 #. %4$s:  END 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6220 #, c-format
6221 msgid "%s%s%sNo title%s"
6222 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
6223
6224 #. For the first occurrence,
6225 #. %1$s:  END 
6226 #. %2$s:  IF limit_desc  
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6229 #, c-format
6230 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6231 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
6232
6233 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6234 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6235 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6236 #. %4$s:  END 
6237 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6238 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6239 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6240 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6244 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
6245
6246 #. For the first occurrence,
6247 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6248 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6249 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6250 #. %4$s:  END 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6253 #, c-format
6254 msgid "%s%s, by %s%s"
6255 msgstr "%s%s, od %s%s"
6256
6257 #. For the first occurrence,
6258 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6259 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6260 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6261 #. %4$s:  END 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6264 #, c-format
6265 msgid "%s%s, %s%s ("
6266 msgstr "%s%s, %s%s ("
6267
6268 #. %1$s:  END 
6269 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6270 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6271 #. %4$s:  END 
6272 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6274 #, c-format
6275 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6276 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6277
6278 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6279 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6281 #, c-format
6282 msgid "%s%sModify tag "
6283 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6284
6285 #. %1$s:  END 
6286 #. %2$s:  ELSE 
6287 #. %3$s:  END 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6289 #, c-format
6290 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6291 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
6292
6293 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6294 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6295 #. %3$s:  END 
6296 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6298 #, c-format
6299 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6300 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
6301
6302 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6303 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6304 #. %3$s:  END 
6305 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6307 #, c-format
6308 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6309 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
6310
6311 #. %1$s:  count 
6312 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6313 #. %3$s:  showncount 
6314 #. %4$s:  hiddencount 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6316 #, c-format
6317 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6318 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6319
6320 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6321 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6322 #. %3$s:  server.servername 
6323 #. %4$s:  END 
6324 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6325 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6326 #. %7$s:  END 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6328 #, c-format
6329 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6330 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
6331
6332 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6333 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6334 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6336 #, c-format
6337 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6338 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
6339
6340 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6341 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6342 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6343 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6344 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6345 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6346 #. %7$s:  END 
6347 #. %8$s:  END 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6349 #, c-format
6350 msgid ""
6351 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6352 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6353 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6354 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6355 "ordered %s %s "
6356 msgstr ""
6357 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6358 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
6359 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6360 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6361
6362 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6363 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6364 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6365 #. %4$s:  ELSE 
6366 #. %5$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6368 #, c-format
6369 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6370 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6371
6372 #. %1$s:  ELSE 
6373 #. %2$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6375 #, c-format
6376 msgid "%s(deleted patron)%s "
6377 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6378
6379 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6380 #. %2$s:  ELSE 
6381 #. %3$s:  END 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6383 #, c-format
6384 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6385 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6386
6387 #. For the first occurrence,
6388 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6389 #. %2$s:  ELSE 
6390 #. %3$s:  END 
6391 #. %4$s:  END 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6395 #, c-format
6396 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6397 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6398
6399 #. %1$s:  loo.kohafield 
6400 #. %2$s:  END 
6401 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6402 #. %4$s:  ELSE 
6403 #. %5$s:  END 
6404 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6405 #. %7$s:  ELSE 
6406 #. %8$s:  END 
6407 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6408 #. %10$s:  END 
6409 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6410 #. %12$s:  END 
6411 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6413 #, c-format
6414 msgid ""
6415 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6416 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6417 msgstr ""
6418 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6419 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6420
6421 #. For the first occurrence,
6422 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6423 #. %2$s:  item_loo.author 
6424 #. %3$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6427 #, c-format
6428 msgid "%s, by %s%s"
6429 msgstr "%s, od %s%s"
6430
6431 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6432 #. %2$s:  overdueloo.author 
6433 #. %3$s:  END 
6434 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6435 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6436 #. %6$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6440 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
6441
6442 #. For the first occurrence,
6443 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6444 #. %2$s:  item.author 
6445 #. %3$s:  END 
6446 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6449 #, c-format
6450 msgid "%s, by %s%s%s- "
6451 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6452
6453 #. For the first occurrence,
6454 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6455 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
6458 #, c-format
6459 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6460 msgstr ""
6461
6462 #. %1$s:  i 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6464 #, c-format
6465 msgid "%s00s"
6466 msgstr "%s00s"
6467
6468 #. %1$s:  errcon.server 
6469 #. %2$s:  errcon.seq 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6471 #, c-format
6472 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6473 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
6474
6475 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6476 #. %2$s:  ELSE 
6477 #. %3$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6479 #, c-format
6480 msgid "%sActive%sInactive%s"
6481 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6482
6483 #. %1$s:  ELSE 
6484 #. %2$s:  END 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6486 #, c-format
6487 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6488 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6489
6490 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6491 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6492 #. %3$s:  ELSE 
6493 #. %4$s:  END 
6494 #. %5$s:  IF (firstname) 
6495 #. %6$s:  firstname | html 
6496 #. %7$s:  END 
6497 #. %8$s:  IF (surname) 
6498 #. %9$s:  surname | html 
6499 #. %10$s:  END 
6500 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6501 #. %12$s:  categoryname 
6502 #. %13$s:  ELSE 
6503 #. %14$s:  IF ( I ) 
6504 #. %15$s:  END 
6505 #. %16$s:  IF ( A ) 
6506 #. %17$s:  END 
6507 #. %18$s:  IF ( C ) 
6508 #. %19$s:  END 
6509 #. %20$s:  IF ( P ) 
6510 #. %21$s:  END 
6511 #. %22$s:  IF ( S ) 
6512 #. %23$s:  END 
6513 #. %24$s:  END 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6515 #, c-format
6516 msgid ""
6517 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6518 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6519 msgstr ""
6520 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6521 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6522
6523 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6524 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6525 #. %3$s:  ELSE 
6526 #. %4$s:  END 
6527 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6528 #. %6$s:  categoryname 
6529 #. %7$s:  ELSE 
6530 #. %8$s:  IF ( I ) 
6531 #. %9$s:  END 
6532 #. %10$s:  IF ( A ) 
6533 #. %11$s:  END 
6534 #. %12$s:  IF ( C ) 
6535 #. %13$s:  END 
6536 #. %14$s:  IF ( P ) 
6537 #. %15$s:  END 
6538 #. %16$s:  IF ( S ) 
6539 #. %17$s:  END 
6540 #. %18$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6542 #, c-format
6543 msgid ""
6544 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6545 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6546 msgstr ""
6547 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6548 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6549
6550 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6551 #. %2$s:  ELSE 
6552 #. %3$s:  END 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
6554 #, c-format
6555 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6556 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6557
6558 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6559 #. %2$s:  ELSE 
6560 #. %3$s:  END 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6562 #, c-format
6563 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6564 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6565
6566 #. %1$s:  END 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6568 #, c-format
6569 msgid "%sCancel"
6570 msgstr "%sZrušiť"
6571
6572 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6573 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6575 #, c-format
6576 msgid "%sChecked out to %s "
6577 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
6578
6579 #. %1$s:  IF humanbranch 
6580 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6581 #. %3$s:  ELSE 
6582 #. %4$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6584 #, c-format
6585 msgid ""
6586 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6587 "category%s"
6588 msgstr ""
6589 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6590 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6591
6592 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6594 #, c-format
6595 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6596 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6597
6598 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6599 #. %2$s:  ELSE 
6600 #. %3$s:  value.display_value |html 
6601 #. %4$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
6603 #, c-format
6604 msgid "%sDefault%s%s%s"
6605 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6606
6607 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6609 #, c-format
6610 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6611 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
6612
6613 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6614 #. %2$s:  END 
6615 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6616 #. %4$s:  END 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid ""
6620 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6621 "the item number from this barcode.%s "
6622 msgstr ""
6623 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
6624 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
6625 "tohto čiarového kódu.%s "
6626
6627 #. %1$s:  IF course_id 
6628 #. %2$s:  ELSE 
6629 #. %3$s:  END 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6631 #, c-format
6632 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6633 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
6634
6635 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6636 #. %2$s:  category.categorycode 
6637 #. %3$s:  ELSE 
6638 #. %4$s:  END 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
6640 #, c-format
6641 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6642 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
6643
6644 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6645 #. %2$s:  ELSE 
6646 #. %3$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6648 #, c-format
6649 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6650 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
6651
6652 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6653 #. %2$s:  ELSE 
6654 #. %3$s:  END 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6656 #, c-format
6657 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6658 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
6659
6660 #. %1$s:  IF (template_id) 
6661 #. %2$s:  ELSE 
6662 #. %3$s:  END 
6663 #. %4$s:  IF (template_id) 
6664 #. %5$s:  template_id 
6665 #. %6$s:  END 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6667 #, c-format
6668 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6669 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6670
6671 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6672 #. %2$s:  ELSE 
6673 #. %3$s:  END 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6675 #, c-format
6676 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6677 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
6678
6679 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6680 #. %2$s:  ELSE 
6681 #. %3$s:  END
6682 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6683 #. %5$s:  profile_id 
6684 #. %6$s:  END 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6686 #, c-format
6687 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6688 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
6689
6690 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6692 #, c-format
6693 msgid "%sEditing "
6694 msgstr "%sÚprava "
6695
6696 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6697 #. %2$s:  END 
6698 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6699 #. %4$s:  END 
6700 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6701 #. %6$s:  END 
6702 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6703 #. %8$s:  END 
6704 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6705 #. %10$s:  END 
6706 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6707 #. %12$s:  END 
6708 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6709 #. %14$s:  END 
6710 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6711 #. %16$s:  END 
6712 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6713 #. %18$s:  END 
6714 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6715 #. %20$s:  END 
6716 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6717 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6718 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6719 #. %24$s:  END 
6720 #. %25$s:  END 
6721 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6722 #. %27$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6724 #, c-format
6725 msgid ""
6726 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6727 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6728 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6729 msgstr ""
6730 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6731 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6732 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
6733 "%sZastavený%s "
6734
6735 #. For the first occurrence,
6736 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6737 #. %2$s:  END 
6738 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6739 #. %4$s:  END 
6740 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6741 #. %6$s:  END 
6742 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6743 #. %8$s:  END 
6744 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6745 #. %10$s:  END 
6746 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6747 #. %12$s:  END 
6748 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6749 #. %14$s:  END 
6750 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6751 #. %16$s:  END 
6752 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6753 #. %18$s:  END 
6754 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6755 #. %20$s:  END 
6756 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6757 #. %22$s:  END 
6758 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6759 #. %24$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6762 #, c-format
6763 msgid ""
6764 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6765 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6766 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6767 msgstr ""
6768 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6769 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6770 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
6771
6772 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6773 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6774 #. %3$s:  ELSE 
6775 #. %4$s:  sex 
6776 #. %5$s:  END 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6778 #, c-format
6779 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6780 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6781
6782 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6783 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6784 #. %3$s:  ELSE 
6785 #. %4$s:  sex 
6786 #. %5$s:  END 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6788 #, c-format
6789 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6790 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6791
6792 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6793 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6794 #. %3$s:  ELSE 
6795 #. %4$s:  END 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6797 #, c-format
6798 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6799 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
6800
6801 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6802 #. %2$s:  END 
6803 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6804 #. %4$s:  END 
6805 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6806 #. %6$s:  END 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6808 #, c-format
6809 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6810 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
6811
6812 #. For the first occurrence,
6813 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6814 #. %2$s:  ELSE 
6815 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6816 #. %4$s:  END 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6819 #, c-format
6820 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6821 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
6822
6823 #. %1$s: - BLOCK -
6824 #. %2$s:  sep 
6825 #. %3$s:  sep 
6826 #. %4$s:  sep 
6827 #. %5$s:  sep 
6828 #. %6$s:  sep 
6829 #. %7$s:  sep 
6830 #. %8$s:  sep 
6831 #. %9$s:  sep 
6832 #. %10$s:  sep 
6833 #. %11$s:  sep 
6834 #. %12$s:  sep 
6835 #. %13$s:  sep 
6836 #. %14$s:  sep 
6837 #. %15$s:  sep 
6838 #. %16$s:  sep 
6839 #. %17$s:  sep 
6840 #. %18$s: - END -
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6842 #, c-format
6843 msgid ""
6844 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6845 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6846 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6847 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6848 msgstr ""
6849
6850 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6851 #. %2$s:  END 
6852 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6853 #. %4$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6855 #, c-format
6856 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6857 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
6858
6859 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6860 #. %2$s:  ELSE 
6861 #. %3$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6863 #, c-format
6864 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6865 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
6866
6867 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6868 #. %2$s:  ELSE 
6869 #. %3$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6871 #, c-format
6872 msgid "%sHidden%sShown%s"
6873 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6874
6875 #. %1$s:  BLOCK subject 
6876 #. %2$s:  END 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6878 #, c-format
6879 msgid "%sHold:%s "
6880 msgstr "%sRezervácia:%s "
6881
6882 #. %1$s:  IF humanbranch 
6883 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6884 #. %3$s:  ELSE 
6885 #. %4$s:  END 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6887 #, c-format
6888 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6889 msgstr ""
6890 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
6891 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
6892
6893 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6894 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6895 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6896 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6897 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6898 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6899 #. %7$s:  ELSE 
6900 #. %8$s:  END 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6902 #, c-format
6903 msgid ""
6904 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6905 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6906 msgstr ""
6907 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
6908 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
6909
6910 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6911 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6912 #. %3$s:  END 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6914 #, c-format
6915 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6916 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
6917
6918 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6919 #. %2$s:  END 
6920 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6922 #, c-format
6923 msgid ""
6924 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6925 "uneven.%s %s "
6926 msgstr ""
6927
6928 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6929 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6930 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6931 #. %4$s:  ELSE 
6932 #. %5$s:  END 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6934 #, c-format
6935 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6936 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
6937
6938 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6939 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6941 #, c-format
6942 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6943 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
6944
6945 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6946 #. %2$s:  ELSE 
6947 #. %3$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6949 #, c-format
6950 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6951 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
6952
6953 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6954 #. %2$s:  END 
6955 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6956 #. %4$s:  END 
6957 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6958 #. %6$s:  END 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6960 #, c-format
6961 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6962 msgstr ""
6963 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
6964
6965 #. %1$s:  IF framework 
6966 #. %2$s:  ELSE 
6967 #. %3$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6969 #, c-format
6970 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6971 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
6972
6973 #. %1$s:  IF library 
6974 #. %2$s:  ELSE 
6975 #. %3$s:  END 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6977 #, c-format
6978 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6979 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
6980
6981 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6982 #. %2$s:  ELSE 
6983 #. %3$s:  END 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6985 #, c-format
6986 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6987 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
6988
6989 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6990 #. %2$s:  END 
6991 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6992 #. %4$s:  END 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6994 #, c-format
6995 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6996 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
6997
6998 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6999 #. %2$s:  ELSE 
7000 #. %3$s:  END 
7001 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7002 #. %5$s:  budget_name 
7003 #. %6$s:  budget_period_description 
7004 #. %7$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
7006 #, c-format
7007 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7008 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7009
7010 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7011 #. %2$s:  END 
7012 #. %3$s:  basketname|html 
7013 #. %4$s:  basketno |html 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:367
7015 #, c-format
7016 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7017 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7018
7019 #. %1$s:  IF record.permanent 
7020 #. %2$s:  ELSE 
7021 #. %3$s:  END 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
7023 #, c-format
7024 msgid "%sNo%sYes%s"
7025 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7026
7027 #. %1$s:  ELSE 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
7029 #, c-format
7030 msgid "%sNone"
7031 msgstr "%sŽiadna"
7032
7033 #. %1$s:  IF ( I ) 
7034 #. %2$s:  ELSE 
7035 #. %3$s:  END 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
7037 #, c-format
7038 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7039 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7040
7041 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7042 #. %2$s:  ELSE 
7043 #. %3$s:  END 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
7045 #, c-format
7046 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7047 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
7048
7049 #. %1$s: - BLOCK subject -
7050 #. %2$s: - END -
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
7052 #, c-format
7053 msgid "%sOverdue:%s "
7054 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7055
7056 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
7058 #, c-format
7059 msgid "%sParsing upload file "
7060 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
7061
7062 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
7063 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
7064 #. %3$s:  END 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
7066 #, c-format
7067 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7068 msgstr "%sVlastnosti%sOkruh hľadania%s"
7069
7070 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7071 #. %2$s:  END 
7072 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7073 #. %4$s:  END 
7074 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7075 #. %6$s:  END 
7076 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7077 #. %8$s:  END 
7078 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7079 #. %10$s:  END 
7080 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7081 #. %12$s:  END 
7082 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7083 #. %14$s:  s.reason 
7084 #. %15$s:  END 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7086 #, c-format
7087 msgid ""
7088 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7089 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7090 "library%s %s(%s)%s "
7091 msgstr ""
7092 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
7093 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
7094
7095 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7096 #. %2$s:  branchname 
7097 #. %3$s:  END 
7098 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7099 #. %5$s:  END 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7101 #, c-format
7102 msgid ""
7103 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7104 "and then attempt transfer: %s "
7105 msgstr ""
7106 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7107 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7108
7109 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7110 #. %2$s:  ELSE 
7111 #. %3$s:  END 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7113 #, c-format
7114 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7115 msgstr "%sZačiatok intervalu%sKoniec intervalu%s"
7116
7117 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7118 #. %2$s:  END 
7119 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7120 #. %4$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7122 #, c-format
7123 msgid ""
7124 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7125 "select a file to upload.%s "
7126 msgstr ""
7127 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7128 "na načítanie.%s "
7129
7130 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7131 #. %2$s:  END 
7132 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7133 #. %4$s:  END 
7134 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7135 #. %6$s:  END 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7137 #, c-format
7138 msgid ""
7139 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7140 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7141 msgstr ""
7142 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7143 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7144
7145 #. %1$s:  ELSE 
7146 #. %2$s:  END 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7148 #, c-format
7149 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7150 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7151
7152 #. %1$s:  ELSE 
7153 #. %2$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7155 #, c-format
7156 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7157 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7158
7159 #. %1$s:  ELSE 
7160 #. %2$s:  END 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7162 #, c-format
7163 msgid "%sThis record has no items.%s "
7164 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7165
7166 #. %1$s: - BLOCK -
7167 #. %2$s: - END -
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7169 #, fuzzy, c-format
7170 msgid ""
7171 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7172 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7173 "Checkouts%s "
7174 msgstr ""
7175 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7176 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7177 "Stav, Výpožičky "
7178
7179 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7180 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7181 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7182 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7183 #. %5$s:  ELSE 
7184 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7185 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7186 #. %8$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7188 #, c-format
7189 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7190 msgstr ""
7191 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
7192
7193 #. %1$s:  IF currency.archived 
7194 #. %2$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7196 #, fuzzy, c-format
7197 msgid "%sYes%s"
7198 msgstr "%s Áno%s, "
7199
7200 #. For the first occurrence,
7201 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7202 #. %2$s:  ELSE 
7203 #. %3$s:  END 
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7206 #, c-format
7207 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7208 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
7209
7210 #. For the first occurrence,
7211 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7212 #. %2$s:  ELSE 
7213 #. %3$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7229 #, c-format
7230 msgid "%sYes%sNo%s"
7231 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7232
7233 #. %1$s:  IF field.searchable 
7234 #. %2$s:  ELSE 
7235 #. %3$s:  END 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7237 #, c-format
7238 msgid "%sYes%sNo%s "
7239 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7240
7241 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7243 #, c-format
7244 msgid "%sa - Earlier heading"
7245 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7246
7247 #. %1$s:  ELSE 
7248 #. %2$s:  END 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7250 #, c-format
7251 msgid "%sa list:%s"
7252 msgstr "%szoznam:%s"
7253
7254 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7255 #. %2$s:  END 
7256 #. %3$s:  END 
7257 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7259 #, c-format
7260 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7261 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7262
7263 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7264 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7265 #. %3$s:  END 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7267 #, c-format
7268 msgid "%sat %s%s "
7269 msgstr "%sv %s%s "
7270
7271 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7273 #, c-format
7274 msgid "%sb - Later heading"
7275 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7276
7277 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7278 #. %2$s:  reser.author 
7279 #. %3$s:  END 
7280 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7282 #, c-format
7283 msgid "%sby %s%s %s ("
7284 msgstr "%sod %s%s %s ("
7285
7286 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7287 #. %2$s:  result_se.author 
7288 #. %3$s:  END 
7289 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7290 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7291 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7292 #. %7$s:  END 
7293 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7294 #. %9$s:  result_se.place 
7295 #. %10$s:  END 
7296 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7297 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7298 #. %13$s:  END 
7299 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7300 #. %15$s:  result_se.pages 
7301 #. %16$s:  END 
7302 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7304 #, c-format
7305 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7306 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7307
7308 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7310 #, c-format
7311 msgid "%sd - Acronym"
7312 msgstr "%sd - Skratka"
7313
7314 #. %1$s:  ELSE 
7315 #. %2$s:  END 
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7317 #, c-format
7318 msgid "%sdefault%s framework"
7319 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7320
7321 #. %1$s:  ELSE 
7322 #. %2$s:  END 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7324 #, c-format
7325 msgid "%sdefault%s framework. "
7326 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7327
7328 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7329 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7330 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7331 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7332 #. %5$s:  ELSE 
7333 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7334 #. %7$s:  END 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7336 #, c-format
7337 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7338 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7339
7340 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7342 #, c-format
7343 msgid "%sf - Musical composition"
7344 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7345
7346 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7348 #, c-format
7349 msgid "%sg - Broader term"
7350 msgstr "%sg - Širší pojem"
7351
7352 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7354 #, c-format
7355 msgid "%sh - Narrower term"
7356 msgstr "%sh - Užší pojem"
7357
7358 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7360 #, c-format
7361 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7362 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7363
7364 #. %1$s: - BLOCK -
7365 #. %2$s:  sep 
7366 #. %3$s:  sep 
7367 #. %4$s:  sep 
7368 #. %5$s:  sep 
7369 #. %6$s:  sep 
7370 #. %7$s:  sep 
7371 #. %8$s:  sep 
7372 #. %9$s:  sep 
7373 #. %10$s:  sep 
7374 #. %11$s: - END -
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7376 #, c-format
7377 msgid ""
7378 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7379 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7380 msgstr ""
7381
7382 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7384 #, c-format
7385 msgid "%sn - Not applicable"
7386 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7387
7388 #. For the first occurrence,
7389 #. %1$s:  IF cities.count 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7393 #, c-format
7394 msgid "%sor choose "
7395 msgstr "%salebo zvoľte "
7396
7397 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7399 #, c-format
7400 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7401 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7402
7403 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7404 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7405 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7406 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7407 #. %5$s:  ELSE 
7408 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7409 #. %7$s:  END 
7410 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7414 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
7415
7416 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7418 #, c-format
7419 msgid "%st - Immediate parent body"
7420 msgstr "%st - Immediate parent body"
7421
7422 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7423 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7424 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7426 #, c-format
7427 msgid "%sx%s = %s "
7428 msgstr "%sx%s = %s "
7429
7430 #. %1$s:  IF currency.active 
7431 #. %2$s:  END 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7433 #, c-format
7434 msgid "%s✓%s"
7435 msgstr "%s✓%s"
7436
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
7438 #, c-format
7439 msgid ""
7440 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7441 "Radoslav Kolev"
7442 msgstr ""
7443 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
7444 "Radoslav Kolev"
7445
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7447 #, c-format
7448 msgid ""
7449 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7450 "and Serhij Dubyk"
7451 msgstr ""
7452 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
7453 "Serhij Dubyk"
7454
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
7456 #, c-format
7457 msgid ""
7458 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7459 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7460 msgstr ""
7461 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7462 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7463
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
7465 #, c-format
7466 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7467 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
7468
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
7470 #, c-format
7471 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7472 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7473
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
7475 #, c-format
7476 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7477 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
7478
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
7480 #, c-format
7481 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7482 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
7483
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
7485 #, c-format
7486 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7487 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7488
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7493 msgstr ""
7494 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7495
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
7497 #, c-format
7498 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7499 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
7500
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7502 #, c-format
7503 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7504 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7505
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7507 #, c-format
7508 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7509 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7510
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
7512 #, c-format
7513 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7514 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
7515
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
7517 #, c-format
7518 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7519 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
7520
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7522 #, c-format
7523 msgid ""
7524 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7525 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7526 msgstr ""
7527 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7528 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7529
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
7531 #, c-format
7532 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7533 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
7534
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
7536 #, c-format
7537 msgid ""
7538 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7539 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7540 msgstr ""
7541 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7542 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7543
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
7545 #, c-format
7546 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7547 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
7548
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7550 #, c-format
7551 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7552 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7557 #, c-format
7558 msgid "&lt;&lt; Previous"
7559 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
7560
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7562 #, c-format
7563 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7564 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
7565
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
7567 #, c-format
7568 msgid "&nbsp; Sub report:"
7569 msgstr "&nbsp; Podvýkaz:"
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7572 #, c-format
7573 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7574 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7578 #, c-format
7579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7583 #, c-format
7584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
7586
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7588 #, c-format
7589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
7591
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7593 #, c-format
7594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
7596
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7598 #, c-format
7599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
7601
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7603 #, c-format
7604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7608 #, c-format
7609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7613 #, c-format
7614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7618 #, c-format
7619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7623 #, c-format
7624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7628 #, c-format
7629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7630 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7633 #, c-format
7634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7635 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
7636
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7638 #, c-format
7639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7640 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7643 #, c-format
7644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7648 #, c-format
7649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7653 #, c-format
7654 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7655 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7658 #, c-format
7659 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7660 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7663 #, c-format
7664 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7665 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7671 #, c-format
7672 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7673 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
7674
7675 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7676 #. %2$s:  ELSE 
7677 #. %3$s:  END 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7681 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
7682
7683 #. %1$s:  template_name 
7684 #. %2$s:  ELSE 
7685 #. %3$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7689 msgstr "&rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
7690
7691 #. %1$s:  END 
7692 #. %2$s:  IF ( else ) 
7693 #. %3$s:  tagfield | html 
7694 #. %4$s:  ELSE 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7698 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
7699
7700 #. %1$s:  END 
7701 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7702 #. %3$s:  tagsubfield 
7703 #. %4$s:  END 
7704 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7705 #. %6$s:  END 
7706 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7707 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7708 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7709 #. %10$s:  END 
7710 #. %11$s:  ELSE 
7711 #. %12$s:  action 
7712 #. %13$s:  END 
7713 #. %14$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7715 #, c-format
7716 msgid ""
7717 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7718 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7719 msgstr ""
7720 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
7721 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
7722
7723 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7724 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7725 #. %3$s:  basketname |html 
7726 #. %4$s:  ELSE 
7727 #. %5$s:  booksellername 
7728 #. %6$s:  END 
7729 #. %7$s:  END 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7733 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
7734
7735 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7736 #. %2$s:  ELSE 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7740 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
7741
7742 #. %1$s:  IF course_name 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7746 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
7747
7748 #. For the first occurrence,
7749 #. %1$s:  IF batch_id 
7750 #. %2$s:  batch_id 
7751 #. %3$s:  ELSE 
7752 #. %4$s:  END 
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7757 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
7758
7759 #. %1$s:  IF ( id ) 
7760 #. %2$s:  ELSE 
7761 #. %3$s:  END 
7762 #. %4$s:  ELSE 
7763 #. %5$s:  END 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7767 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
7768
7769 #. %1$s:  IF club 
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7773 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
7774
7775 #. %1$s:  IF club_template 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7779 msgstr "&rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
7780
7781 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7782 #. %2$s:  ELSE 
7783 #. %3$s:  END 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7787 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
7788
7789 #. %1$s:  IF datereceived 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7793 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
7794
7795 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7796 #. %2$s:  ELSE 
7797 #. %3$s:  authid 
7798 #. %4$s:  authtypetext 
7799 #. %5$s:  END 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7801 #, c-format
7802 msgid ""
7803 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7804 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
7805
7806 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7807 #. %2$s:  ELSE 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7811 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
7812
7813 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7814 #. %2$s:  ELSE 
7815 #. %3$s:  END 
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7819 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
7820
7821 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7822 #. %2$s:  ELSE 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7826 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7827
7828 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7829 #. %2$s:  ELSE 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7833 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7834
7835 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7839 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
7840
7841 #. %1$s:  END 
7842 #. %2$s:  IF step == 2 
7843 #. %3$s:  END 
7844 #. %4$s:  IF step == 3 
7845 #. %5$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7849 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
7850
7851 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7852 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7853 #. %3$s:  ELSE 
7854 #. %4$s:  END 
7855 #. %5$s:  END 
7856 #. %6$s:  basketname|html 
7857 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7858 #. %8$s:  basketno |html 
7859 #. %9$s:  END 
7860 #. %10$s:  booksellername|html 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7864 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
7865
7866 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7867 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7868 #. %3$s:  budget_period_description 
7869 #. %4$s:  ELSE 
7870 #. %5$s:  END 
7871 #. %6$s:  END 
7872 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7876 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
7877
7878 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7879 #. %2$s:  IF currency 
7880 #. %3$s:  currency.currency 
7881 #. %4$s:  ELSE 
7882 #. %5$s:  END 
7883 #. %6$s:  END 
7884 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7885 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7886 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7887 #. %10$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7889 #, fuzzy, c-format
7890 msgid ""
7891 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7892 "currency %s %sCurrencies %s "
7893 msgstr ""
7894 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
7895
7896 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7897 #. %2$s:  categorycode |html 
7898 #. %3$s:  ELSE 
7899 #. %4$s:  categorycode |html 
7900 #. %5$s:  END 
7901 #. %6$s:  END 
7902 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7904 #, c-format
7905 msgid ""
7906 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7907 "'%s'%s%s %s "
7908 msgstr ""
7909 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
7910 "kategórie '%s'%s%s %s "
7911
7912 #. %1$s:  IF step == 1 
7913 #. %2$s:  ELSE 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7917 msgstr "&rsaquo; %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
7918
7919 #. %1$s:  IF ( op ) 
7920 #. %2$s:  ELSE 
7921 #. %3$s:  END 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7925 msgstr "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
7926
7927 #. For the first occurrence,
7928 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7929 #. %2$s:  template_id 
7930 #. %3$s:  ELSE 
7931 #. %4$s:  END 
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7940 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
7941
7942 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7946 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
7947
7948 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7949 #. %2$s:  authid 
7950 #. %3$s:  authtypetext 
7951 #. %4$s:  ELSE 
7952 #. %5$s:  authtypetext 
7953 #. %6$s:  END 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7957 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
7958
7959 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7960 #. %2$s:  END 
7961 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7962 #. %4$s:  END 
7963 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7964 #. %6$s:  END 
7965 #. %7$s:  END 
7966 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7967 #. %9$s:  END 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7969 #, c-format
7970 msgid ""
7971 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7972 "%s%s %sAuthorized values%s"
7973 msgstr ""
7974 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
7975 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
7976
7977 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7978 #. %2$s:  categorycode |html 
7979 #. %3$s:  ELSE 
7980 #. %4$s:  END 
7981 #. %5$s:  END 
7982 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7986 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
7987
7988 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7989 #. %2$s:  contractname 
7990 #. %3$s:  ELSE 
7991 #. %4$s:  END 
7992 #. %5$s:  END 
7993 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7997 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
7998
7999 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8000 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8001 #. %3$s:  budget_name 
8002 #. %4$s:  END 
8003 #. %5$s:  ELSE 
8004 #. %6$s:  END 
8005 #. %7$s:  END 
8006 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8010 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8011
8012 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8013 #. %2$s:  ordernumber 
8014 #. %3$s:  ELSE 
8015 #. %4$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8019 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8020
8021 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8022 #. %2$s:  searchfield 
8023 #. %3$s:  ELSE 
8024 #. %4$s:  END 
8025 #. %5$s:  END 
8026 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8028 #, c-format
8029 msgid ""
8030 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8031 msgstr ""
8032 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8033
8034 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8035 #. %2$s:  ELSE 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8039 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8040
8041 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8042 #. %2$s:  ELSE 
8043 #. %3$s:  END 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8047 msgstr ""
8048 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8049 "%s"
8050
8051 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8052 #. %2$s:  ELSE 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8056 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
8057
8058 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
8059 #. %2$s:  ELSE 
8060 #. %3$s:  firstname 
8061 #. %4$s:  surname 
8062 #. %5$s:  cardnumber 
8063 #. %6$s:  END 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8065 #, c-format
8066 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8067 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8068
8069 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8070 #. %2$s:  ELSE 
8071 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8072 #. %4$s:  END 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8076 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
8077
8078 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8079 #. %2$s:  ELSE 
8080 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8081 #. %4$s:  END 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8083 #, fuzzy, c-format
8084 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8085 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
8086
8087 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8088 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8089 #. %3$s:  ELSE 
8090 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8091 #. %5$s:  ELSE 
8092 #. %6$s:  END 
8093 #. %7$s:  END 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8095 #, c-format
8096 msgid ""
8097 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8098 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8099 msgstr ""
8100 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú pokutu%sOdpísať jednotlivú pokutu%s%sZaplatiť "
8101 "sumu zvolených pokút%sZaplatiť sumu všetkých pokút%s%s"
8102
8103 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8104 #. %2$s:  ELSE 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8108 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; About Koha"
8113 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
8114
8115 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8119 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
8120
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8124 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
8125
8126 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8130 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
8131
8132 #. %1$s:  booksellername |html 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8136 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
8137
8138 #. %1$s:  END 
8139 #. %2$s:  END 
8140 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8141 #. %4$s:  IF total 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8145 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8146
8147 #. %1$s:  END 
8148 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8152 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
8153
8154 #. %1$s:  END 
8155 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8159 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8160
8161 #. %1$s:  END 
8162 #. %2$s:  ELSE 
8163 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8167 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8172 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
8173
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8177 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
8178
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8182 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
8183
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8187 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru iso2709"
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8192 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8197 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
8198
8199 #. %1$s:  END 
8200 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8204 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
8205
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Administration"
8209 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
8210
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8214 msgstr "&rsaquo; Rozšírené hľadanie"
8215
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8219 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
8220
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8224 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8229 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; Authorities"
8234 msgstr "&rsaquo; Autority"
8235
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8239 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
8240
8241 #. %1$s:  basketno 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8245 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8246
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8250 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
8251
8252 #. %1$s:  import_batch_id 
8253 #. %2$s:  ELSE 
8254 #. %3$s:  END 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8258 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8263 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8268 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku"
8269
8270 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8271 #. %2$s:  ELSE 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8275 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8280 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
8281
8282 #. %1$s:  END 
8283 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8284 #. %3$s:  END 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8288 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8289
8290 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8291 #. %2$s:  ELSE 
8292 #. %3$s:  END 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8296 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8297
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8301 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Check in"
8306 msgstr "&rsaquo; Návrat"
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8311 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Circulation"
8316 msgstr "&rsaquo; Obeh"
8317
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8321 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
8322
8323 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8327 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
8328
8329 #. %1$s:  title |html 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8333 msgstr "&rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Claims"
8338 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8343 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8348 msgstr "&rsaquo; Zápisy do klubu"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8353 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8358 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
8359
8360 #. %1$s:  ELSE 
8361 #. %2$s:  END 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8365 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
8366
8367 #. %1$s:  ELSE 
8368 #. %2$s:  END 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8372 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8373
8374 #. %1$s:  contractnumber 
8375 #. %2$s:  END 
8376 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8380 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8381
8382 #. %1$s:  searchfield 
8383 #. %2$s:  END 
8384 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8388 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8389
8390 #. %1$s:  searchfield 
8391 #. %2$s:  END 
8392 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8396 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8397
8398 #. %1$s:  tagsubfield 
8399 #. %2$s:  END 
8400 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8404 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8405
8406 #. %1$s:  searchfield 
8407 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8411 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
8412
8413 #. %1$s:  ELSE 
8414 #. %2$s:  END 
8415 #. %3$s:  END 
8416 #. %4$s:  END 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8420 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8425 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
8426
8427 #. %1$s:  tablename 
8428 #. %2$s:  kohafield 
8429 #. %3$s:  END 
8430 #. %4$s:  IF ( else ) 
8431 #. %5$s:  tagfield 
8432 #. %6$s:  END 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8436 msgstr "&rsaquo; Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
8437
8438 #. %1$s:  END 
8439 #. %2$s:  IF ( else ) 
8440 #. %3$s:  END 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8444 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Course details for "
8449 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
8450
8451 #. %1$s:  END 
8452 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8456 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
8457
8458 #. %1$s:  END 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8462 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
8463
8464 #. %1$s:  END 
8465 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8469 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
8470
8471 #. %1$s:  END 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8475 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
8476
8477 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8478 #. %2$s:  END 
8479 #. %3$s:  END 
8480 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8484 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8485
8486 #. %1$s:  firstname 
8487 #. %2$s:  surname 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8491 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
8492
8493 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8497 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
8498
8499 #. %1$s:  subscriptionid 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8503 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8508 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
8509
8510 #. %1$s:  END 
8511 #. %2$s:  IF close_form 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8515 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8520 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Edit "
8525 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
8526
8527 #. %1$s:  END -
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8531 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
8532
8533 #. %1$s:  spec |html 
8534 #. %2$s:  ELSE 
8535 #. %3$s:  END 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8539 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8540
8541 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8545 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
8546
8547 #. %1$s:  END 
8548 #. %2$s:  ELSE 
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8552 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8553
8554 #. %1$s:  suggestionid 
8555 #. %2$s:  ELSE 
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8557 #, c-format
8558 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8559 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Editor"
8564 msgstr "&rsaquo; Editor"
8565
8566 #. %1$s:  errno 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Error %s"
8570 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
8571
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Export data"
8575 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
8576
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Files"
8580 msgstr "&rsaquo; Súbory"
8581
8582 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8586 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8591 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
8592
8593 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8597 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8602 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Images "
8607 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Images for "
8612 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Invoices"
8617 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8622 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Item details for "
8627 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Item search "
8632 msgstr "&rsaquo; Hľadanie exemplárov "
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8637 msgstr "&rsaquo; Polia hľadania exemplárov "
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8642 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8647 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8650 #, c-format
8651 msgid "&rsaquo; Label creator "
8652 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8657 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
8658
8659 #. %1$s:  IF ( total ) 
8660 #. %2$s:  total 
8661 #. %3$s:  ELSE 
8662 #. %4$s:  END 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8666 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8671 msgstr "&rsaquo; Spracovať nové polia predplatného "
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8676 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8681 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Merging records"
8687 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
8688
8689 #. %1$s:  ELSE 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8693 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
8694
8695 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8696 #. %2$s:  ELSE 
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8700 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
8701
8702 #. %1$s:  ELSE 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8706 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
8707
8708 #. %1$s:  ELSE 
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8712 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
8713
8714 #. %1$s:  searchfield 
8715 #. %2$s:  ELSE 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8719 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
8720
8721 #. %1$s:  ELSE 
8722 #. %2$s:  END 
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8726 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
8727
8728 #. %1$s:  END 
8729 #. %2$s:  END 
8730 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8734 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
8735
8736 #. %1$s:  ELSE 
8737 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8741 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8746 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
8747
8748 #. %1$s:  fund_code 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8752 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8757 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
8758
8759 #. %1$s:  todaysdate 
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8763 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
8764
8765 #. %1$s:  LoginBranchname 
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8769 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
8770
8771 #. %1$s:  END 
8772 #. %2$s:  IF ( else ) 
8773 #. %3$s:  END 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8777 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8782 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8787 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8792 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8797 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
8798
8799 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
8800 #. %2$s:  borrower.surname |html 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8804 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8809 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8814 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
8815
8816 #. %1$s:  title |html 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8820 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; Plugins "
8825 msgstr "&rsaquo; Moduly "
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8830 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8835 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
8836
8837 #. %1$s:  END 
8838 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8842 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
8843
8844 #. %1$s:  END 
8845 #. %2$s:  IF ( else ) 
8846 #. %3$s:  END 
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8850 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
8851
8852 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8856 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8861 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
8862
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8866 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
8867
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8871 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
8872
8873 #. %1$s:  name 
8874 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8875 #. %3$s:  invoice |html 
8876 #. %4$s:  END 
8877 #. %5$s:  ordernumber 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8881 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
8882
8883 #. %1$s:  name 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8887 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Renew"
8892 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Reports"
8897 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Request article "
8902 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Reserve "
8907 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
8908
8909 #. %1$s:  ELSE 
8910 #. %2$s:  END 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8914 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
8915
8916 #. %1$s:  ELSE 
8917 #. %2$s:  END 
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8919 #, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8921 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
8922
8923 #. %1$s:  ELSE 
8924 #. %2$s:  END 
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8928 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná lehota%s"
8929
8930 #. %1$s:  ELSE 
8931 #. %2$s:  END 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8935 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
8936
8937 #. %1$s:  ELSE 
8938 #. %2$s:  END 
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8942 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8947 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
8948
8949 #. %1$s:  ELSE 
8950 #. %2$s:  END 
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8954 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
8955
8956 #. %1$s:  ELSE 
8957 #. %2$s:  END 
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8961 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
8962
8963 #. %1$s:  ELSE 
8964 #. %2$s:  END 
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8968 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
8969
8970 #. %1$s:  ELSE 
8971 #. %2$s:  END 
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8975 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
8976
8977 #. %1$s:  ELSE 
8978 #. %2$s:  END 
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8982 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
8983
8984 #. %1$s:  ELSE 
8985 #. %2$s:  END 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8989 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
8990
8991 #. %1$s:  ELSE 
8992 #. %2$s:  END 
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8996 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
8997
8998 #. %1$s:  ELSE 
8999 #. %2$s:  END 
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
9001 #, c-format
9002 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9003 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
9004
9005 #. %1$s:  ELSE 
9006 #. %2$s:  END 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9010 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9011
9012 #. %1$s:  ELSE 
9013 #. %2$s:  END 
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9017 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9022 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
9023
9024 #. %1$s:  ELSE 
9025 #. %2$s:  END 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9029 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9034 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
9035
9036 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9040 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
9041
9042 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9043 #. %2$s:  query_desc |html 
9044 #. %3$s:  END 
9045 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9046 #. %5$s:  limit_desc | html 
9047 #. %6$s:  END 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9051 msgstr "&rsaquo; Hľadať %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
9052
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9056 msgstr "&rsaquo; Nastavenie vyhľadávača"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9061 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9066 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Search history "
9071 msgstr "&rsaquo; Výpis hľadania "
9072
9073 #. %1$s:  END 
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9077 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
9078
9079 #. %1$s:  ELSE 
9080 #. %2$s:  END 
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9084 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9085
9086 #. %1$s:  ELSE 
9087 #. %2$s:  END 
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9089 #, c-format
9090 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9091 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9092
9093 #. %1$s:  ELSE 
9094 #. %2$s:  END 
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9098 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9103 msgstr "&rsaquo; Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
9104
9105 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9109 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9114 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9119 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Serials "
9124 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9129 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9134 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9135
9136 #. %1$s:  surname 
9137 #. %2$s:  firstname 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9141 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9142
9143 #. %1$s:  suggestionid 
9144 #. %2$s:  ELSE 
9145 #. %3$s:  END 
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9147 #, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9149 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9150
9151 #. %1$s:  fund_code 
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9155 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9156
9157 #. %1$s:  END 
9158 #. %2$s:  IF ( else ) 
9159 #. %3$s:  tagfield | html 
9160 #. %4$s:  END 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9164 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9165
9166 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9170 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9175 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; System preferences"
9180 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Tags"
9185 msgstr "&rsaquo; Menovky"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9188 #, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Tools"
9190 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9195 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Transfers"
9200 msgstr "&rsaquo; Presuny"
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9205 msgstr "Presuny na prijatie"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9210 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
9211
9212 #. %1$s:  booksellername 
9213 #. %2$s:  ELSE 
9214 #. %3$s:  END 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9218 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9223 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
9224
9225 #. %1$s:  name |html 
9226 #. %2$s:  ELSE 
9227 #. %3$s:  END 
9228 #. %4$s:  ELSE 
9229 #. %5$s:  name |html 
9230 #. %6$s:  END 
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9232 #, c-format
9233 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9234 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9237 #, c-format
9238 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9239 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
9240
9241 #. %1$s:  ELSE 
9242 #. %2$s:  END 
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9244 #, c-format
9245 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9246 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9247
9248 #. %1$s:  ELSE 
9249 #. %2$s:  END 
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9251 #, c-format
9252 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9253 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9258 msgstr "&rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
9259
9260 #. %1$s:  IF ( status ) 
9261 #. %2$s:  ELSE 
9262 #. %3$s:  END 
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9266 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
9267
9268 #. %1$s:  END 
9269 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9270 #. %3$s:  END 
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9272 #, c-format
9273 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9274 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:6
9277 #, c-format
9278 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9279 msgstr ""
9280
9281 #. %1$s: ~ END ~
9282 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9286 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9302 #, c-format
9303 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9304 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9307 #, c-format
9308 msgid "') |html %%]"
9309 msgstr ""
9310
9311 #. For the first occurrence,
9312 #. %1$s:  rescardnumber 
9313 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9314 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9317 #, c-format
9318 msgid "(%s) at %s since %s"
9319 msgstr "(%s) v %s od %s"
9320
9321 #. %1$s:  message.barcode 
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9323 #, c-format
9324 msgid "(%s) for "
9325 msgstr "(%s) pre "
9326
9327 #. %1$s:  message.barcode 
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9329 #, c-format
9330 msgid "(%s) from "
9331 msgstr "(%s) z "
9332
9333 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9335 #, c-format
9336 msgid "(%s) has been on hold for "
9337 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9338
9339 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9341 #, c-format
9342 msgid "(%s) has been waiting for "
9343 msgstr "(%s) čakal na "
9344
9345 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9347 #, c-format
9348 msgid "(%s) is checked out to "
9349 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9350
9351 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9353 #, c-format
9354 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9355 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9356
9357 #. %1$s:  message.barcode 
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9359 #, c-format
9360 msgid "(%s) to "
9361 msgstr "(%s) pre "
9362
9363 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9364 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9365 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9366 #. %4$s:  END 
9367 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9368 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9369 #. %7$s:  END 
9370 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9372 #, c-format
9373 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9374 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9375
9376 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9377 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9378 #. %3$s:  END 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9380 #, c-format
9381 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9382 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9383
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9385 #, c-format
9386 msgid "(16.05)"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9390 #, c-format
9391 msgid "(16.11)"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9395 #, c-format
9396 msgid "(17.05)"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9402 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
9403
9404 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9405 #. %2$s:  ELSE 
9406 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9408 #, c-format
9409 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9410 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9413 #, c-format
9414 msgid "(Create label batch)"
9415 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9416
9417 #. INPUT
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9419 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9420 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9421
9422 #. INPUT
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9424 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9425 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9426
9427 #. INPUT
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9429 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9430 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9431
9432 #. INPUT
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9434 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9435 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9436
9437 #. %1$s:  budget_period_description 
9438 #. %2$s:  bookfund 
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9440 #, c-format
9441 msgid "(Current: %s - %s)"
9442 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9447 #, c-format
9448 msgid "(Error)"
9449 msgstr "(Chyba)"
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9452 #, c-format
9453 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9454 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9455
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9457 #, c-format
9458 msgid "(Filtered. "
9459 msgstr "(Filtrované. "
9460
9461 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9462 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid ""
9466 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9467 "as needed.)"
9468 msgstr ""
9469 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
9470 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9471
9472 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid ""
9476 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9477 "needed.)"
9478 msgstr ""
9479 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
9480 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
9483 #, c-format
9484 msgid "(Indonesian)"
9485 msgstr "(Indonézčina)"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
9489 #, c-format
9490 msgid "(None)"
9491 msgstr "(Žiaden)"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9494 #, c-format
9495 msgid ""
9496 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9497 msgstr ""
9498 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
9499
9500 #. %1$s:  biblionumber 
9501 #. %2$s:  ELSE 
9502 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9504 #, c-format
9505 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9506 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9507
9508 #. %1$s:  biblionumber 
9509 #. %2$s:  ELSE 
9510 #. %3$s:  END 
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9512 #, c-format
9513 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9514 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "(Required)"
9519 msgstr "Povinné"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9522 #, c-format
9523 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9524 msgstr ""
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9527 #, c-format
9528 msgid "(Tax exc.)"
9529 msgstr "(Bez dane)"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9532 #, c-format
9533 msgid "(Tax inc.)"
9534 msgstr "(S DPH)"
9535
9536 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9538 #, c-format
9539 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9540 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9541
9542 #. For the first occurrence,
9543 #. SCRIPT
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9545 msgid "(Unknown)"
9546 msgstr "(Neznámy)"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9549 #, c-format
9550 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9551 msgstr ""
9552 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9553 "textovú oblasť)"
9554
9555 #. %1$s:  cur_active 
9556 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9557 #. %3$s:  ELSE 
9558 #. %4$s:  END 
9559 #. %5$s:  END 
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9561 #, c-format
9562 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9563 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9566 #, c-format
9567 msgid "(amounts will be rounded down)"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9571 #, c-format
9572 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9573 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9576 #, c-format
9577 msgid "(can be positive or negative)"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9583 #, c-format
9584 msgid "(checking)"
9585 msgstr "(kontrola)"
9586
9587 #. SCRIPT
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9589 #, fuzzy
9590 msgid "(current) "
9591 msgstr "Aktuálne pojmy"
9592
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9594 #, c-format
9595 msgid "(default if none is defined)"
9596 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9599 #, c-format
9600 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9601 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9604 #, c-format
9605 msgid "(enter amount in numerals) "
9606 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9610 #, c-format
9611 msgid "(exclusive) "
9612 msgstr "(okrem) "
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9616 #, c-format
9617 msgid "(fast cataloging)"
9618 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
9619
9620 #. SCRIPT
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9622 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9623 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9626 #, c-format
9627 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9628 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9631 #, c-format
9632 msgid ""
9633 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9634 "authorized value list)"
9635 msgstr ""
9636 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9637 "zo zoznamu)"
9638
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9640 #, c-format
9641 msgid ""
9642 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9643 "authorized value list) "
9644 msgstr ""
9645 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9646 "zo zoznamu) "
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9650 #, c-format
9651 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9652 msgstr ""
9653 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:159
9657 #, c-format
9658 msgid "(inclusive)"
9659 msgstr "(vrátane)"
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9662 #, c-format
9663 msgid "(inclusive) "
9664 msgstr "(vrátane) "
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9668 #, c-format
9669 msgid "(inclusive) to "
9670 msgstr "(vrátane) do "
9671
9672 #. For the first occurrence,
9673 #. %1$s:  innerloop1 
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9677 #, c-format
9678 msgid "(is %s)"
9679 msgstr "(je %s)"
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9682 #, c-format
9683 msgid "(items.itemcallnumber) "
9684 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9685
9686 #. For the first occurrence,
9687 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9690 #, c-format
9691 msgid "(modified on %s)"
9692 msgstr "(upravené %s)"
9693
9694 #. For the first occurrence,
9695 #. SCRIPT
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9697 msgid "(must be a number greater than 0)"
9698 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
9699
9700 #. SCRIPT
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9702 msgid "(never)"
9703 msgstr "(nikdy)"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
9706 #, c-format
9707 msgid "(no library)"
9708 msgstr "(žiadna knižnica)"
9709
9710 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "(only %s)"
9714 msgstr "(je %s)"
9715
9716 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9717 #. %2$s:  relate.related_search 
9718 #. %3$s:  END 
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9720 #, c-format
9721 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9722 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "(remove)"
9728 msgstr "Odstrániť"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9731 #, c-format
9732 msgid "(see online help)"
9733 msgstr "(pozrite pomoc online)"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9736 #, c-format
9737 msgid "(select a library) "
9738 msgstr "(zvoľte knižnicu) "
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9741 #, c-format
9742 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9743 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9746 #, c-format
9747 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9748 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
9749
9750 #. For the first occurrence,
9751 #. %1$s:  ELSE 
9752 #. %2$s:  END 
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9755 #, c-format
9756 msgid ") %s No basket group %s "
9757 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
9760 #, c-format
9761 msgid ") is currently restricted."
9762 msgstr ") je momentálne obmedzený."
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9765 #, c-format
9766 msgid ") is not checked out to a patron."
9767 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
9768
9769 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:151
9771 #, c-format
9772 msgid ") now due on %s "
9773 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:629
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
9777 #, c-format
9778 msgid ") on "
9779 msgstr ") dňa "
9780
9781 #. %1$s:  borrower.firstname 
9782 #. %2$s:  borrower.surname 
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:149
9784 #, c-format
9785 msgid ") renewed for %s %s ( "
9786 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
9790 #, c-format
9791 msgid ") you selected does not exist. "
9792 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
9793
9794 #. %1$s:  END 
9795 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9796 #. %3$s:  branchname 
9797 #. %4$s:  name 
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9799 #, c-format
9800 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9801 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9804 #, c-format
9805 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9806 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
9807
9808 #. %1$s:  END 
9809 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9810 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9811 #. %4$s:  END 
9812 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9813 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9814 #. %7$s:  ELSE 
9815 #. %8$s:  END 
9816 #. %9$s:  END 
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9818 #, c-format
9819 msgid ""
9820 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9821 msgstr ""
9822 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
9823 "%s &nbsp;"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9826 #, c-format
9827 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9828 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9831 #, c-format
9832 msgid ", Cyprus"
9833 msgstr ", Cyprus"
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9836 #, c-format
9837 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9838 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9841 #, c-format
9842 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9843 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9846 #, c-format
9847 msgid ""
9848 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9849 "sponsorship)"
9850 msgstr ""
9851 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9854 #, c-format
9855 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9856 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9859 #, c-format
9860 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9861 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9864 #, c-format
9865 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9866 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9869 #, c-format
9870 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9871 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
9874 #, c-format
9875 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9876 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9879 #, c-format
9880 msgid ", Please transfer this item. "
9881 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9884 #, fuzzy, c-format
9885 msgid ", greater than or equal to 1"
9886 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
9887
9888 #. SCRIPT
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9890 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9891 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
9892
9893 #. SCRIPT
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9895 msgid "- Budget code cannot be blank"
9896 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
9897
9898 #. SCRIPT
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9900 msgid "- Budget name cannot be blank"
9901 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
9902
9903 #. SCRIPT
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9905 msgid "- Budget parent is current budget"
9906 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
9907
9908 #. SCRIPT
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9910 msgid "- End date missing or invalid."
9911 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
9912
9913 #. For the first occurrence,
9914 #. SCRIPT
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9917 msgid "- First publication date is not defined"
9918 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
9919
9920 #. For the first occurrence,
9921 #. SCRIPT
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9924 msgid "- Frequency is not defined"
9925 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9928 #, c-format
9929 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9930 msgstr ""
9931 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
9932
9933 #. SCRIPT
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9935 msgid "- Name missing"
9936 msgstr "- Chýba názov"
9937
9938 #. SCRIPT
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9940 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9941 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9944 #, c-format
9945 msgid "- None -"
9946 msgstr "- Žiaden -"
9947
9948 #. SCRIPT
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9950 msgid "- Please select an item to place a hold"
9951 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
9952
9953 #. SCRIPT
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9955 msgid "- Start date missing or invalid."
9956 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9960 #, c-format
9961 msgid "-- All --"
9962 msgstr "-- Všetko --"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9965 #, c-format
9966 msgid "-- Choose -- "
9967 msgstr "-- Zvoliť -- "
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
9971 #, c-format
9972 msgid "-- Choose a reason -- "
9973 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9976 #, c-format
9977 msgid "-- Choose a status --"
9978 msgstr "-- Zvoliť stav --"
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9982 #, c-format
9983 msgid "-- Choose format --"
9984 msgstr "-- Zvoliť formát --"
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9987 #, fuzzy, c-format
9988 msgid "-- Choose one -- "
9989 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "-- None --"
9994 msgstr "- Žiaden -"
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
9997 #, c-format
9998 msgid "-- none -- "
9999 msgstr "-- žiaden -- "
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10003 #, c-format
10004 msgid "-- please choose --"
10005 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid ". Check out anyway?"
10010 msgstr "Vypožičaný dňa"
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10014 #, c-format
10015 msgid ". Deletion is not possible."
10016 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
10019 #, c-format
10020 msgid ". Deletion not possible "
10021 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
10024 #, c-format
10025 msgid ". Please re-enter the new password."
10026 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10030 #, c-format
10031 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10032 msgstr ""
10033 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10034
10035 #. %1$s:  ELSE 
10036 #. %2$s:  END 
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10038 #, c-format
10039 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10040 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10041
10042 #. %1$s:  ELSE 
10043 #. %2$s:  END 
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10045 #, c-format
10046 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10047 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10050 #, c-format
10051 msgid "... or..."
10052 msgstr "... alebo..."
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10055 #, c-format
10056 msgid "...and: "
10057 msgstr "...a: "
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10060 #, c-format
10061 msgid "...to "
10062 msgstr "...do "
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
10065 #, c-format
10066 msgid "0 Checkouts"
10067 msgstr "0 Výpožičiek"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
10071 #, c-format
10072 msgid "0 Holds"
10073 msgstr "0 Rezervácií"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10077 #, c-format
10078 msgid "0 to disable"
10079 msgstr "0 pre vypnutie"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10082 #, c-format
10083 msgid "0%%"
10084 msgstr "0%%"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10087 #, c-format
10088 msgid "000 "
10089 msgstr "000 "
10090
10091 #. SPAN
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:133
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
10108 msgid "0000-00-00"
10109 msgstr "0000-00-00"
10110
10111 #. META http-equiv=refresh
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10113 #, fuzzy
10114 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10115 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10118 #, c-format
10119 msgid "1/2"
10120 msgstr "1/2"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10123 #, c-format
10124 msgid "17.11"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10128 #, c-format
10129 msgid "1st"
10130 msgstr "1."
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10135 #, c-format
10136 msgid "5"
10137 msgstr "5"
10138
10139 #. SPAN
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10141 msgid "9999-99-99"
10142 msgstr "9999-99-99"
10143
10144 #. %1$s:  ELSE 
10145 #. %2$s:  END 
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10147 #, c-format
10148 msgid ": %sa list:%s"
10149 msgstr ": %szoznam:%s"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10154 #, c-format
10155 msgid ": Barcode must be unique."
10156 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10159 #, c-format
10160 msgid ": The items do not belong to your library."
10161 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10166 #, c-format
10167 msgid ""
10168 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10169 "inserted."
10170 msgstr ""
10171 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10172 "exemplár."
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10177 #, c-format
10178 msgid ": item has a waiting hold."
10179 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10182 #, c-format
10183 msgid ": item has linked "
10184 msgstr ": exemplár má pripojený "
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10189 #, c-format
10190 msgid ": item is checked out."
10191 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10192
10193 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10194 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10195 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10196 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10197 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10199 #, c-format
10200 msgid ""
10201 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10202 "browser.] "
10203 msgstr ""
10204 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10205 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10206
10207 #. INPUT type=button name=back
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:746
10212 msgid "<< Back"
10213 msgstr "<< Späť"
10214
10215 #. INPUT type=button name=delete
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10217 msgid "<< Delete"
10218 msgstr "<< Odstrániť"
10219
10220 #. INPUT type=button
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10223 msgid "<< Previous"
10224 msgstr "<< Predchádzajúci"
10225
10226 #. SCRIPT
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10228 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10229 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10230
10231 #. SCRIPT
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10233 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10234 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10238 #, fuzzy, c-format
10239 msgid "A field name is required"
10240 msgstr "Toto pole je povinné."
10241
10242 #. SCRIPT
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10244 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10245 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10246
10247 #. SCRIPT
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10249 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10250 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10251
10252 #. SCRIPT
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10254 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10255 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10258 #, c-format
10259 msgid ""
10260 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10261 "have a library set. "
10262 msgstr ""
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10265 #, c-format
10266 msgid "A pattern with this name already exists."
10267 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10270 #, c-format
10271 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10272 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10273
10274 #. SCRIPT
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10276 msgid "AJAX error (%s alert)"
10277 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10278
10279 #. SCRIPT
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10281 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10282 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10283
10284 #. SCRIPT
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10286 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10287 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10290 #, c-format
10291 msgid "ALL items fields MUST :"
10292 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10293
10294 #. SCRIPT
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10296 msgid "AM"
10297 msgstr "AM"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10300 #, c-format
10301 msgid "AND"
10302 msgstr "A"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10305 #, c-format
10306 msgid "AUSMARC"
10307 msgstr "AUSMARC"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10310 #, c-format
10311 msgid "Aaron Wells"
10312 msgstr "Aaron Wells"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10315 #, c-format
10316 msgid "Abby Robertson"
10317 msgstr "Abby Robertson"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:125
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10322 #, c-format
10323 msgid "About Koha"
10324 msgstr "Informácie o Kohe"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10327 #, c-format
10328 msgid "Abstracts / Summaries"
10329 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10333 #, c-format
10334 msgid "Academic"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10343 #, c-format
10344 msgid "Accepted"
10345 msgstr "Prijaté"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10350 #, c-format
10351 msgid "Accepted by"
10352 msgstr "Prijal(a)"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10355 #, c-format
10356 msgid "Accepted by:"
10357 msgstr "Prijal(a):"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10360 #, c-format
10361 msgid "Accepted date from:"
10362 msgstr "Deň prijatia od:"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10366 #, fuzzy, c-format
10367 msgid "Accepted on:"
10368 msgstr "Prijal(a):"
10369
10370 #. %1$s:  message.amount 
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10372 #, c-format
10373 msgid "Accepted payment (%s) from "
10374 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
10377 #, c-format
10378 msgid "Access this report from the: "
10379 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10382 #, c-format
10383 msgid "Access to all librarian functions"
10384 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid "Accession date"
10389 msgstr "Dátum prístupu:"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "Accession date (inclusive)"
10394 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10397 #, c-format
10398 msgid "Accession date:"
10399 msgstr "Dátum prístupu:"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10406 #, c-format
10407 msgid "Account"
10408 msgstr "Účet"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10411 #, c-format
10412 msgid "Account fines and payments"
10413 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "Account has expired"
10418 msgstr "účet vypršal"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10424 #, c-format
10425 msgid "Account management fee"
10426 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10430 #, c-format
10431 msgid "Account number: "
10432 msgstr "Číslo účtu: "
10433
10434 #. %1$s:  firstname 
10435 #. %2$s:  surname 
10436 #. %3$s:  cardnumber 
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10438 #, c-format
10439 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10440 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
10445 #, c-format
10446 msgid "Account type"
10447 msgstr "Typ účtu"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10452 #, c-format
10453 msgid "Accounting details"
10454 msgstr "Detaily účtovania"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Accruing fine"
10461 msgstr "v pokutách"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10467 #, c-format
10468 msgid "Acquisition"
10469 msgstr "Akvizícia"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10472 #, c-format
10473 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10474 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10478 #, c-format
10479 msgid "Acquisition date"
10480 msgstr "Dátum akvizície"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10483 #, c-format
10484 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10485 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10491 #, c-format
10492 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10493 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10499 #, c-format
10500 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10501 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10505 #, c-format
10506 msgid "Acquisition details"
10507 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10512 #, c-format
10513 msgid "Acquisition information"
10514 msgstr "Informácie o akvizíciách"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10518 #, c-format
10519 msgid "Acquisition parameters"
10520 msgstr "Parametre akvizícií"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10523 #, c-format
10524 msgid "Acquisition tables"
10525 msgstr "Tabuľky akvizícií"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10563 #, c-format
10564 msgid "Acquisitions"
10565 msgstr "Akvizície"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "Acquisitions home"
10570 msgstr "Akvizície"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10574 #, c-format
10575 msgid "Acquisitions statistics"
10576 msgstr "Štatistika akvizícií"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10579 #, c-format
10580 msgid "Acquisitions statistics "
10581 msgstr "Štatistika akvizícií "
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10594 #, c-format
10595 msgid "Action"
10596 msgstr "Akcia"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
10600 #, c-format
10601 msgid "Action if matching record found:"
10602 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10605 #, c-format
10606 msgid "Action if matching record found: "
10607 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
10611 #, c-format
10612 msgid "Action if no match found:"
10613 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10616 #, c-format
10617 msgid "Action if no match is found: "
10618 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:300
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10671 #, c-format
10672 msgid "Actions"
10673 msgstr "Akcie"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:251
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10698 #, c-format
10699 msgid "Actions "
10700 msgstr "Akcie "
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid "Actions for "
10705 msgstr "Akcie "
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10708 #, c-format
10709 msgid "Actions:"
10710 msgstr "Akcie:"
10711
10712 #. SCRIPT
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10714 msgid "Activate filters"
10715 msgstr "Zapnúť filtre"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10719 #, c-format
10720 msgid "Activate sync: "
10721 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10728 #, c-format
10729 msgid "Active"
10730 msgstr "Aktívny"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10733 #, c-format
10734 msgid "Active budgets"
10735 msgstr "Aktívne rozpočty"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10738 #, c-format
10739 msgid "Active: "
10740 msgstr "Aktívna: "
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10743 #, c-format
10744 msgid "Actual cost"
10745 msgstr "Aktuálna cena"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
10748 #, c-format
10749 msgid "Actual cost tax exc."
10750 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
10753 #, c-format
10754 msgid "Actual cost tax inc."
10755 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10758 #, c-format
10759 msgid "Actual cost:"
10760 msgstr "Aktuálna cena:"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10764 #, c-format
10765 msgid "Actual cost: "
10766 msgstr "Aktuálna cena: "
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
10769 #, c-format
10770 msgid "Adam Thick"
10771 msgstr "Adam Thick"
10772
10773 #. For the first occurrence,
10774 #. SCRIPT
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:629
10791 #, c-format
10792 msgid "Add"
10793 msgstr "Pridať"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10796 #, c-format
10797 msgid "Add "
10798 msgstr "Pridať "
10799
10800 #. %1$s:  total 
10801 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10803 #, c-format
10804 msgid "Add %s items to %s"
10805 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
10806
10807 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10809 msgid "Add & duplicate"
10810 msgstr "Pridať & duplikovať"
10811
10812 #. %1$s:  booksellername 
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10814 #, c-format
10815 msgid "Add a basket to %s"
10816 msgstr "Pridať košík do %s"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10820 #, fuzzy, c-format
10821 msgid "Add a condition"
10822 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10825 #, c-format
10826 msgid "Add a contract"
10827 msgstr "Pridať zmluvu"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "Add a definition to the dictionary."
10832 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10835 #, c-format
10836 msgid "Add a mapping"
10837 msgstr "Pridať priradenie"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10840 #, c-format
10841 msgid "Add a message for:"
10842 msgstr "Pridať správu pre:"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10845 #, c-format
10846 msgid "Add a new OAI set"
10847 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10850 #, c-format
10851 msgid "Add a new action"
10852 msgstr "Pridať novú akciu"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Add a new delivery "
10857 msgstr "Pridať nové pole"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10860 #, c-format
10861 msgid "Add a new field"
10862 msgstr "Pridať nové pole"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:323
10865 #, c-format
10866 msgid "Add a new group"
10867 msgstr "Pridať novú skupinu"
10868
10869 #. INPUT type=button
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Add a new item"
10873 msgstr "Pridať nové pole"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10876 #, c-format
10877 msgid "Add a new message"
10878 msgstr "Pridať novú správu"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "Add a new record"
10883 msgstr "Pridať nové pole"
10884
10885 #. SCRIPT
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10887 msgid "Add a new upload"
10888 msgstr "Pridať nové načítanie"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "Add a substitution"
10894 msgstr "Náhrada"
10895
10896 #. INPUT type=submit
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10898 msgid "Add action"
10899 msgstr "Pridať akciu"
10900
10901 #. For the first occurrence,
10902 #. SCRIPT
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10905 #, c-format
10906 msgid "Add an SMS cellular provider"
10907 msgstr ""
10908
10909 #. A
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10911 msgid "Add an attribute"
10912 msgstr "Pridať vlastnosť"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10915 #, c-format
10916 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10917 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
10918
10919 #. INPUT type=button
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10921 msgid "Add another condition"
10922 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10925 #, c-format
10926 msgid "Add another contact"
10927 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
10928
10929 #. A
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10931 msgid "Add another field"
10932 msgstr "Pridať ďalšie pole"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10935 #, c-format
10936 msgid "Add basket group for "
10937 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:258
10940 #, c-format
10941 msgid "Add biblio"
10942 msgstr "Pridať biblio"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10946 #, c-format
10947 msgid "Add budget"
10948 msgstr "Pridať rozpočet"
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10951 #, c-format
10952 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10953 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10956 #, c-format
10957 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10958 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10961 #, c-format
10962 msgid "Add checked"
10963 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10966 #, c-format
10967 msgid "Add child"
10968 msgstr "Pridať dieťa"
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10971 #, c-format
10972 msgid "Add child fund"
10973 msgstr "Pridať detský fond"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10976 #, c-format
10977 msgid "Add classification source"
10978 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10981 #, c-format
10982 msgid "Add course reserves"
10983 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
10984
10985 #. INPUT type=submit name=add
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10987 msgid "Add credit"
10988 msgstr "Pridať kredit"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10991 #, c-format
10992 msgid "Add description"
10993 msgstr "Pridať popis"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10996 #, c-format
10997 msgid "Add field"
10998 msgstr "Pridať pole"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11001 #, c-format
11002 msgid "Add filing rule"
11003 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11006 #, c-format
11007 msgid "Add fund"
11008 msgstr "Pridať fond"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11012 #, c-format
11013 msgid "Add internal note"
11014 msgstr "Pridať internú poznámku"
11015
11016 #. For the first occurrence,
11017 #. SCRIPT
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11021 #, c-format
11022 msgid "Add item"
11023 msgstr "Pridať exemplár"
11024
11025 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
11027 #, c-format
11028 msgid "Add item %s"
11029 msgstr "Pridať exemplár %s"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11032 #, c-format
11033 msgid "Add item type"
11034 msgstr "Pridať typ exemplára"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11037 #, c-format
11038 msgid "Add item(s)"
11039 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "Add items"
11044 msgstr "Pridať exemplár"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11047 #, c-format
11048 msgid ""
11049 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11050 msgstr ""
11051 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11052 "pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11055 #, c-format
11056 msgid "Add items: scan barcode"
11057 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
11063 #, c-format
11064 msgid "Add manual restriction"
11065 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11071 #, c-format
11072 msgid "Add match check"
11073 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11079 #, c-format
11080 msgid "Add match point"
11081 msgstr "Pridať bod zhody"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11084 #, c-format
11085 msgid "Add message"
11086 msgstr "Pridať správu"
11087
11088 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11090 msgid "Add multiple copies of this item"
11091 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11092
11093 #. SCRIPT
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11095 msgid "Add multiple items"
11096 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11099 #, c-format
11100 msgid "Add new alert"
11101 msgstr "Pridať nový signál"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11104 #, c-format
11105 msgid "Add new collection"
11106 msgstr "Pridať novú zbierku"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11113 #, c-format
11114 msgid "Add new definition"
11115 msgstr "Pridať novú definíciu"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "Add new field "
11121 msgstr "Pridať nové pole"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
11124 #, c-format
11125 msgid "Add new group"
11126 msgstr "Pridať novú skupinu"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11129 #, c-format
11130 msgid "Add new holiday"
11131 msgstr "Pridať nové voľno"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11134 #, c-format
11135 msgid "Add offline circulations to queue"
11136 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11140 #, c-format
11141 msgid "Add or remove items"
11142 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11145 #, c-format
11146 msgid "Add order"
11147 msgstr "Pridať objednávku"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11150 #, c-format
11151 msgid "Add order to basket"
11152 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11153
11154 #. SCRIPT
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11156 msgid "Add order to basket %s"
11157 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11160 #, c-format
11161 msgid "Add orders"
11162 msgstr "Pridať objednávky"
11163
11164 #. %1$s:  comments 
11165 #. %2$s:  file_name 
11166 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11168 #, c-format
11169 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11170 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11173 #, c-format
11174 msgid "Add patron attribute type"
11175 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11178 #, c-format
11179 msgid "Add patron(s)"
11180 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11185 #, c-format
11186 msgid "Add patrons"
11187 msgstr "Pridať čitateľov"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11190 #, c-format
11191 msgid ""
11192 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11193 "add via patron search."
11194 msgstr ""
11195 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11196 "prázdne a pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11199 #, c-format
11200 msgid "Add quote"
11201 msgstr "Pridať citát"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11204 #, c-format
11205 msgid "Add recipients"
11206 msgstr "Pridať prijemcov"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11209 #, c-format
11210 msgid "Add record matching rule"
11211 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11214 #, fuzzy, c-format
11215 msgid "Add record using fast cataloging"
11216 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11219 #, c-format
11220 msgid "Add reserves"
11221 msgstr "Pridať rezervy"
11222
11223 #. INPUT type=submit
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11225 msgid "Add restriction"
11226 msgstr "Pridať obmedzenie"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "Add rule"
11231 msgstr "Pridať toto pole"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid "Add rules"
11236 msgstr "Pridať používateľov"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11239 #, c-format
11240 msgid "Add selected patrons to:"
11241 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11244 #, c-format
11245 msgid "Add subscription fields"
11246 msgstr "Pridať polia predplatného"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11249 #, c-format
11250 msgid "Add to "
11251 msgstr "Pridať do "
11252
11253 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11255 #, c-format
11256 msgid "Add to %s"
11257 msgstr "Pridať do %s"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11260 #, c-format
11261 msgid "Add to a list"
11262 msgstr "Pridať do zoznamu"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11265 #, c-format
11266 msgid "Add to a new list:"
11267 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11271 #, c-format
11272 msgid "Add to basket"
11273 msgstr "Pridať do košíka"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11279 #, c-format
11280 msgid "Add to cart"
11281 msgstr "Pridať do košíka"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11284 #, c-format
11285 msgid "Add to list"
11286 msgstr "Pridať do zoznamu"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "Add to list "
11291 msgstr "Pridať do zoznamu"
11292
11293 #. INPUT type=submit
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11295 msgid "Add to offline circulation queue"
11296 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11297
11298 #. SCRIPT
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11300 msgid "Add to:"
11301 msgstr "Pridať do:"
11302
11303 #. INPUT type=button
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11306 msgid "Add user"
11307 msgstr "Pridať používateľa"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11310 #, c-format
11311 msgid "Add users"
11312 msgstr "Pridať používateľov"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11315 #, c-format
11316 msgid "Add vendor"
11317 msgstr "Pridať predajcu"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11321 #, c-format
11322 msgid "Add vendor note"
11323 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11326 #, c-format
11327 msgid "Add, edit and delete courses"
11328 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11331 #, c-format
11332 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11333 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11336 #, c-format
11337 msgid "Add, modify and view patron information"
11338 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
11341 #, c-format
11342 msgid "Add/Edit items"
11343 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11346 #, c-format
11347 msgid "Add/Update"
11348 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11351 #, c-format
11352 msgid "Added "
11353 msgstr "Pridané "
11354
11355 #. %1$s:  added_source 
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11357 #, c-format
11358 msgid "Added classification source %s"
11359 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
11360
11361 #. %1$s:  added_rule 
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11363 #, c-format
11364 msgid "Added filing rule %s"
11365 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11368 #, c-format
11369 msgid "Added on or after date: "
11370 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11373 #, c-format
11374 msgid "Added on or before date: "
11375 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11376
11377 #. %1$s:  added_attribute_type 
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11379 #, c-format
11380 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11381 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
11382
11383 #. %1$s:  added_matching_rule 
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11385 #, c-format
11386 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11387 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
11388
11389 #. SCRIPT
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11391 msgid "Added."
11392 msgstr "Pridané."
11393
11394 #. %1$s:  authtypetext 
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11396 #, c-format
11397 msgid "Adding authority %s"
11398 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11401 #, c-format
11402 msgid "Additional SRU options: "
11403 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11408 #, c-format
11409 msgid "Additional attributes and identifiers"
11410 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11413 #, c-format
11414 msgid "Additional authors:"
11415 msgstr "Ďalší autori:"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11418 #, c-format
11419 msgid "Additional content types"
11420 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11423 #, c-format
11424 msgid "Additional fields"
11425 msgstr "Dodatočné polia"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11428 #, c-format
11429 msgid "Additional fields for subscriptions"
11430 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11433 #, c-format
11434 msgid "Additional fields:"
11435 msgstr "Dodatočné polia:"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid "Additional options"
11440 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11444 #, c-format
11445 msgid "Additional parameters"
11446 msgstr "Dodatočné parametre"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11449 #, c-format
11450 msgid "Additional subfields (XML)"
11451 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11454 #, c-format
11455 msgid "Additional thanks to..."
11456 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11460 #, c-format
11461 msgid "Additional tools"
11462 msgstr "Dodatočné nástroje"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11465 #, c-format
11466 msgid "Additional values for manual invoice types"
11467 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11476 #, c-format
11477 msgid "Address"
11478 msgstr "Adresa"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11482 #, c-format
11483 msgid "Address 2"
11484 msgstr "Adresa 2"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11488 #, c-format
11489 msgid "Address 2:"
11490 msgstr "Adresa 2:"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11493 #, c-format
11494 msgid "Address 2: "
11495 msgstr "Adresa 2: "
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11499 #, c-format
11500 msgid "Address in question"
11501 msgstr "Dotyčná adresa"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11504 #, c-format
11505 msgid "Address line 1: "
11506 msgstr "1. riadok adresy: "
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11509 #, c-format
11510 msgid "Address line 2: "
11511 msgstr "2. riadok adresy: "
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11514 #, c-format
11515 msgid "Address line 3: "
11516 msgstr "3. riadok adresy: "
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11521 #, c-format
11522 msgid "Address:"
11523 msgstr "Adresa:"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11527 #, c-format
11528 msgid "Address: "
11529 msgstr "Adresa: "
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11577 #, c-format
11578 msgid "Administration"
11579 msgstr "Administrácia"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Administration "
11585 msgstr "Administrácia"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11588 #, c-format
11589 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11590 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11595 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11600 msgstr "Tabuľky administrácie"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "Administration home"
11605 msgstr "Administrácia"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11608 #, c-format
11609 msgid "Administration tables"
11610 msgstr "Tabuľky administrácie"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "Administrator account created!"
11615 msgstr "Tabuľky administrácie"
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "Administrator account permissions"
11620 msgstr "Administrácia Kohy"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "Administrator identity"
11625 msgstr "Administrácia"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Administrator login"
11630 msgstr "Administrácia"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11633 #, c-format
11634 msgid "Adolescent"
11635 msgstr "Dospievajúci"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
11638 #, c-format
11639 msgid "Adrien Saurat"
11640 msgstr "Adrien Saurat"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11645 #, c-format
11646 msgid "Adult"
11647 msgstr "Dospelý"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11650 #, c-format
11651 msgid "Advanced &raquo;"
11652 msgstr "Rozšírené &raquo;"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11655 #, c-format
11656 msgid "Advanced constraints"
11657 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11660 #, c-format
11661 msgid "Advanced constraints:"
11662 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11665 #, c-format
11666 msgid "Advanced editor"
11667 msgstr "Pokročilý editor"
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11670 #, c-format
11671 msgid "Advanced prediction pattern"
11672 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11681 #, c-format
11682 msgid "Advanced search"
11683 msgstr "Rozšírené hľadanie"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
11687 #, c-format
11688 msgid "After"
11689 msgstr "Po"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11693 #, c-format
11694 msgid "Afternoon"
11695 msgstr "Popoludnie"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11698 #, c-format
11699 msgid "Afternoon "
11700 msgstr "Popoludnie "
11701
11702 #. For the first occurrence,
11703 #. SCRIPT
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11706 #, c-format
11707 msgid "Age"
11708 msgstr "Vek"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11712 #, c-format
11713 msgid "Age in days"
11714 msgstr "Vek v dňoch"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11717 #, c-format
11718 msgid "Age required"
11719 msgstr "Požadovaný vek"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11723 #, c-format
11724 msgid "Age required: "
11725 msgstr "Požadovaný vek: "
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11728 #, c-format
11729 msgid "Age restricted"
11730 msgstr "Vek obmedzený"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11733 #, c-format
11734 msgid "Age restriction"
11735 msgstr "Vekové obmedzenie"
11736
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11741 #, c-format
11742 msgid "Age restriction %s."
11743 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
11744
11745 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11746 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11747 #. %3$s:  END 
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11749 #, c-format
11750 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11751 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11754 #, c-format
11755 msgid "Al Banks"
11756 msgstr "Al Banks"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
11759 #, c-format
11760 msgid "Alan Millar"
11761 msgstr "Alan Millar"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11764 #, c-format
11765 msgid "Albany Senior High School"
11766 msgstr "Albany Senior High School"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11769 #, c-format
11770 msgid "Albert Oller"
11771 msgstr "Albert Oller"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11774 #, c-format
11775 msgid "Aleisha Amohia"
11776 msgstr "Aleisha Amohia"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11779 #, c-format
11780 msgid "Aleksa Vujicic"
11781 msgstr "Aleksa Vujicic"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11785 #, c-format
11786 msgid "Alert"
11787 msgstr "Signál"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11790 #, c-format
11791 msgid "Alert subscribers for "
11792 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11795 #, c-format
11796 msgid "Alerts "
11797 msgstr "Signály "
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11800 #, c-format
11801 msgid "Alex Arnaud"
11802 msgstr "Alex Arnaud"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11805 #, c-format
11806 msgid "Alex Buckley"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "Alex Sassmannshausen"
11813 msgstr "A. Sassmannshausen"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11816 #, c-format
11817 msgid "Alexandra Horsman"
11818 msgstr "Alexandra Horsman"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
11821 #, c-format
11822 msgid "Aliki Pavlidou"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:292
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:355
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11871 #, c-format
11872 msgid "All"
11873 msgstr "všetkých"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11876 #, fuzzy, c-format
11877 msgid "All active funds"
11878 msgstr "Všetky fondy"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11884 #, c-format
11885 msgid "All authority types"
11886 msgstr "Všetly typy autorít"
11887
11888 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11889 #. %2$s:  LoginBranchname 
11890 #. %3$s:  END 
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11892 #, c-format
11893 msgid "All available funds%s for %s%s"
11894 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11899 #, c-format
11900 msgid "All branches"
11901 msgstr "Všetky pobočky"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11904 #, c-format
11905 msgid "All budgets"
11906 msgstr "Všetky rozpočty"
11907
11908 #. %1$s:  do_anonym 
11909 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11913 msgstr "Všetky výpožičky staršie ako %s boli utajené"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11916 #, c-format
11917 msgid "All collection codes"
11918 msgstr "Všetky kódy zbierok"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11921 #, c-format
11922 msgid "All dates"
11923 msgstr "Všetky dátumy"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11926 #, c-format
11927 msgid "All dependencies installed."
11928 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11931 #, c-format
11932 msgid ""
11933 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11934 "been warned."
11935 msgstr ""
11936 "Všetky rámce budú upravené, čo je zvyčajne to, čo potrebujete, no museli ste "
11937 "byť upozornení."
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11942 #, c-format
11943 msgid "All funds"
11944 msgstr "Všetky fondy"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
11947 #, c-format
11948 msgid "All images come from "
11949 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
11950
11951 #. SCRIPT
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11953 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11954 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11957 #, c-format
11958 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11959 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11963 #, c-format
11964 msgid "All item types"
11965 msgstr "Všetky typy exemplárov"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11980 #, c-format
11981 msgid "All libraries"
11982 msgstr "Všetky knižnice"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11985 #, c-format
11986 msgid "All locations"
11987 msgstr "Všetky lokácie"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
11990 #, c-format
11991 msgid ""
11992 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11993 msgstr ""
11994 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
11995 "vrátené."
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12000 #, c-format
12001 msgid "All payments to the library"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12005 #, fuzzy, c-format
12006 msgid "All records have successfully been modified! "
12007 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12010 #, c-format
12011 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12012 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12016 msgid "All selected"
12017 msgstr "Všetky zvolené"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12020 #, c-format
12021 msgid "All shelving locations"
12022 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12025 #, c-format
12026 msgid "All statuses"
12027 msgstr "Všetky stavy"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12030 #, c-format
12031 msgid "All tags"
12032 msgstr "Všetky menovky"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "All transactions"
12038 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12041 #, c-format
12042 msgid "All vendors"
12043 msgstr "Všetci predajcovia"
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
12046 #, c-format
12047 msgid "Allen Reinmeyer"
12048 msgstr "Allen Reinmeyer"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12053 #, c-format
12054 msgid "Allow"
12055 msgstr "Povoliť"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12058 #, c-format
12059 msgid "Allow access to the reports module"
12060 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12063 #, fuzzy, c-format
12064 msgid "Allow changes to contents from: "
12065 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
12068 #, c-format
12069 msgid ""
12070 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12074 #, c-format
12075 msgid "Allow public downloads:"
12076 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid "Allow public enrollment:"
12081 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12084 #, c-format
12085 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12086 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12089 #, c-format
12090 msgid "Allow transfer?"
12091 msgstr "Povoliť presun?"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12094 #, c-format
12095 msgid "Already received"
12096 msgstr "Už je prijatý"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12099 #, c-format
12100 msgid "Already validated discharges"
12101 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
12104 #, c-format
12105 msgid "Alt-C"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
12109 #, c-format
12110 msgid "Alt-P"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12117 #, c-format
12118 msgid "Alternate address"
12119 msgstr "Alternatívna adresa"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12123 #, c-format
12124 msgid "Alternate address: Address"
12125 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12129 #, c-format
12130 msgid "Alternate address: Address 2"
12131 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12135 #, c-format
12136 msgid "Alternate address: City"
12137 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12140 #, c-format
12141 msgid "Alternate address: Contact note"
12142 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12145 #, c-format
12146 msgid "Alternate address: Country"
12147 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12151 #, c-format
12152 msgid "Alternate address: Email"
12153 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12157 #, c-format
12158 msgid "Alternate address: Phone"
12159 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12163 #, c-format
12164 msgid "Alternate address: State"
12165 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12169 #, c-format
12170 msgid "Alternate address: Street number"
12171 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12175 #, c-format
12176 msgid "Alternate address: Street type"
12177 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12181 #, c-format
12182 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12183 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12188 #, c-format
12189 msgid "Alternate contact"
12190 msgstr "Alternatívny kontakt"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12194 #, c-format
12195 msgid "Alternate contact: Address"
12196 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12200 #, c-format
12201 msgid "Alternate contact: Address 2"
12202 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12206 #, c-format
12207 msgid "Alternate contact: City"
12208 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12212 #, c-format
12213 msgid "Alternate contact: Country"
12214 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12218 #, c-format
12219 msgid "Alternate contact: First name"
12220 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12223 #, c-format
12224 msgid "Alternate contact: Note"
12225 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12229 #, c-format
12230 msgid "Alternate contact: Phone"
12231 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12235 #, c-format
12236 msgid "Alternate contact: State"
12237 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12241 #, c-format
12242 msgid "Alternate contact: Surname"
12243 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12246 #, c-format
12247 msgid "Alternate contact: Title"
12248 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12252 #, c-format
12253 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12254 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12257 #, c-format
12258 msgid "Alternative contact"
12259 msgstr "Alternatívny kontakt"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12263 #, c-format
12264 msgid "Alternative phone: "
12265 msgstr "Alternatívny telefón: "
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12268 #, c-format
12269 msgid ""
12270 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12271 "to supply from the following list: "
12272 msgstr ""
12273 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
12274 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12277 #, c-format
12278 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12279 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12282 #, c-format
12283 msgid "Always show checkouts immediately"
12284 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
12287 #, c-format
12288 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12289 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
12293 #, c-format
12294 msgid "Amit Gupta"
12295 msgstr "Amit Gupta"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12308 #, c-format
12309 msgid "Amount"
12310 msgstr "Čiastka"
12311
12312 #. SCRIPT
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12314 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12315 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12321 #, c-format
12322 msgid "Amount outstanding"
12323 msgstr "Neuhradená čiastka"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12326 #, fuzzy, c-format
12327 msgid "Amount:"
12328 msgstr "Čiastka: "
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12333 #, c-format
12334 msgid "Amount: "
12335 msgstr "Čiastka: "
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12339 #, c-format
12340 msgid ""
12341 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12342 "purposes"
12343 msgstr ""
12344 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12345 "účely"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12349 #, c-format
12350 msgid ""
12351 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12352 msgstr ""
12353 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12354 "účely"
12355
12356 #. %1$s:  batch_id 
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12360 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12361
12362 #. %1$s:  batch_id 
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12364 #, fuzzy, c-format
12365 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12366 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12367
12368 #. %1$s:  batch_id 
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12370 #, fuzzy, c-format
12371 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12372 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12373
12374 #. %1$s:  batch_id 
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12376 #, fuzzy, c-format
12377 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12378 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12383 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12386 #, c-format
12387 msgid "An error has occurred!"
12388 msgstr "Došlo k chybe!"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12391 #, fuzzy, c-format
12392 msgid "An error has occurred. "
12393 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12394
12395 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12397 #, c-format
12398 msgid "An error has occurred. %s "
12399 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12402 #, c-format
12403 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12404 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12405
12406 #. SCRIPT
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12408 msgid "An error occurred on deleting this image"
12409 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12412 #, fuzzy, c-format
12413 msgid "An error occurred when creating this list."
12414 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12415
12416 #. %1$s:  shelfname 
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12420 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "An error occurred when deleting this list."
12425 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid "An error occurred when updating this list."
12430 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12431
12432 #. %1$s:  errstr 
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12434 #, c-format
12435 msgid ""
12436 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12437 "the error log for details. "
12438 msgstr ""
12439 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
12440 "chybový denník pre detaily. "
12441
12442 #. %1$s:  op 
12443 #. %2$s:  label_element 
12444 #. %3$s:  element_id 
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12446 #, c-format
12447 msgid ""
12448 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12449 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12450 msgstr ""
12451 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
12452 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
12453
12454 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12458 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12461 #, c-format
12462 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12463 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12466 #, c-format
12467 msgid "An unknown error has occurred."
12468 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
12469
12470 #. %1$s:  card_element 
12471 #. %2$s:  element_id 
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12473 #, c-format
12474 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12475 msgstr ""
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12478 #, c-format
12479 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12480 msgstr ""
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12483 #, c-format
12484 msgid "Analytics"
12485 msgstr "Analytika"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12488 #, c-format
12489 msgid "Analyze items"
12490 msgstr "Analytické exempláre"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
12493 #, c-format
12494 msgid "Andreas Jonsson"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
12498 #, c-format
12499 msgid "Andreas Roussos"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12503 #, c-format
12504 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12505 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12508 #, c-format
12509 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12510 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12513 #, c-format
12514 msgid "Andrew Chilton"
12515 msgstr "Andrew Chilton"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12518 #, c-format
12519 msgid "Andrew Elwell"
12520 msgstr "Andrew Elwell"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12523 #, c-format
12524 msgid "Andrew Hooper"
12525 msgstr "Andrew Hooper"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12528 #, c-format
12529 msgid "Andrew Moore"
12530 msgstr "Andrew Moore"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12533 #, c-format
12534 msgid "Anonymize checkout history"
12535 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12538 #, c-format
12539 msgid "Another pattern with this name already exists."
12540 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12543 #, c-format
12544 msgid "Antoine Farnault"
12545 msgstr "Antoine Farnault"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12570 #, c-format
12571 msgid "Any"
12572 msgstr "Akákoľvek"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12575 #, c-format
12576 msgid "Any audience"
12577 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12582 #, c-format
12583 msgid "Any category code"
12584 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
12585
12586 #. For the first occurrence,
12587 #. SCRIPT
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12590 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12591 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "Any collection"
12596 msgstr "zbierka"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12599 #, c-format
12600 msgid "Any content"
12601 msgstr "Akýkoľvek obsah"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12604 #, c-format
12605 msgid "Any format"
12606 msgstr "Akýkoľvek formát"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12609 #, fuzzy, c-format
12610 msgid "Any item "
12611 msgstr "Iba exemplár "
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12617 #, c-format
12618 msgid "Any item type"
12619 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12625 #, c-format
12626 msgid "Any library"
12627 msgstr "Akákoľvek knižnica"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12630 #, c-format
12631 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12632 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12636 #, c-format
12637 msgid "Any phrase"
12638 msgstr "Akákoľvek fráza"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12641 #, fuzzy, c-format
12642 msgid "Any shelving location"
12643 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12646 #, c-format
12647 msgid "Any status except cancelled"
12648 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12651 #, c-format
12652 msgid "Any vendor"
12653 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12656 #, c-format
12657 msgid "Any word"
12658 msgstr "Akékoľvek slovo"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12661 #, c-format
12662 msgid "Any: "
12663 msgstr "Akékoľvek: "
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12666 #, fuzzy, c-format
12667 msgid "Anyone seeing this list"
12668 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12671 #, c-format
12672 msgid "Apache version: "
12673 msgstr "Verzia Apache: "
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12676 #, c-format
12677 msgid "Appear in position: "
12678 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
12679
12680 #. %1$s:  num_with_matches 
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:206
12682 #, c-format
12683 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12684 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
12685
12686 #. INPUT type=submit
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:319
12688 msgid "Apply different matching rules"
12689 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
12690
12691 #. INPUT type=submit
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1140
12694 msgid "Apply filter"
12695 msgstr "Použiť filter"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12698 #, c-format
12699 msgid "Apply filter(s)"
12700 msgstr "Použiť filter(re)"
12701
12702 #. For the first occurrence,
12703 #. SCRIPT
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12710 #, c-format
12711 msgid "Approve"
12712 msgstr "Schváliť"
12713
12714 #. For the first occurrence,
12715 #. SCRIPT
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12720 #, c-format
12721 msgid "Approved"
12722 msgstr "Schválené"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12725 #, c-format
12726 msgid "Approved comments"
12727 msgstr "Schválené recenzie"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12730 #, c-format
12731 msgid "Approved tags"
12732 msgstr "Schválené menovky"
12733
12734 #. SCRIPT
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12736 msgid "Apr"
12737 msgstr "Apr"
12738
12739 #. For the first occurrence,
12740 #. SCRIPT
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12743 #, c-format
12744 msgid "April"
12745 msgstr "Apríl"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12748 #, fuzzy, c-format
12749 msgid "Archived"
12750 msgstr "Došlé"
12751
12752 #. SCRIPT
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12754 #, fuzzy
12755 msgid ""
12756 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12757 "be lost."
12758 msgstr ""
12759 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12760 "späť."
12761
12762 #. SCRIPT
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12764 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12765 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
12766
12767 #. SCRIPT
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12769 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12770 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12771
12772 #. SCRIPT
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12776 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12777
12778 #. %1$s:  ordernumber 
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12780 #, c-format
12781 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12782 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
12783
12784 #. SCRIPT
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12786 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12787 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
12788
12789 #. SCRIPT
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12791 #, fuzzy
12792 msgid ""
12793 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12794 "request?"
12795 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12796
12797 #. SCRIPT
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12799 #, fuzzy
12800 msgid ""
12801 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12802 "library? This will override the existing rules in this library."
12803 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12804
12805 #. SCRIPT
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12807 #, fuzzy
12808 msgid ""
12809 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12810 "override the existing rules in this library."
12811 msgstr ""
12812 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12813
12814 #. %1$s:  basketname|html 
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
12816 #, c-format
12817 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12818 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
12819
12820 #. SCRIPT
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12822 msgid ""
12823 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12824 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
12825
12826 #. SCRIPT
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12828 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12829 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
12830
12831 #. SCRIPT
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12833 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12834 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
12835
12836 #. For the first occurrence,
12837 #. SCRIPT
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12839 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12840 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
12841
12842 #. %1$s:  library.branchname |html 
12843 #. %2$s:  library.branchcode | html 
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12845 #, c-format
12846 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12847 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
12848
12849 #. SCRIPT
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12851 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12852 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
12853
12854 #. SCRIPT
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12856 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12857 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
12858
12859 #. For the first occurrence,
12860 #. SCRIPT
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12863 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12864 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
12865
12866 #. SCRIPT
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12868 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12869 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
12870
12871 #. SCRIPT
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12873 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12874 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
12875
12876 #. SCRIPT
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12878 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12879 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
12880
12881 #. SCRIPT
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12883 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12884 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu hľadania?"
12885
12886 #. SCRIPT
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12888 msgid ""
12889 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12890 "enrollments in this club."
12891 msgstr ""
12892 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
12893 "tomto klube."
12894
12895 #. SCRIPT
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12897 msgid ""
12898 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12899 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12900 msgstr ""
12901 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
12902 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
12903
12904 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12905 #. %2$s:  category.categorycode 
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
12907 #, c-format
12908 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12909 msgstr "Naozaj chcete odstrániť skupinu '%s' (%s)?"
12910
12911 #. SCRIPT
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12913 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12914 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
12915
12916 #. %1$s:  firstname 
12917 #. %2$s:  surname 
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12919 #, c-format
12920 msgid ""
12921 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12922 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
12923
12924 #. SCRIPT
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12926 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12927 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
12928
12929 #. SCRIPT
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12931 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12932 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
12933
12934 #. SCRIPT
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12936 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12937 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
12938
12939 #. SCRIPT
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12941 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12942 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu hľadania?"
12943
12944 #. SCRIPT
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12946 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12947 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
12948
12949 #. SCRIPT
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12951 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12952 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
12953
12954 #. For the first occurrence,
12955 #. SCRIPT
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12958 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12959 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
12960
12961 #. SCRIPT
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12963 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12964 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
12968 #, c-format
12969 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12970 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
12971
12972 #. SCRIPT
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12974 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12975 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
12976
12977 #. SCRIPT
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12979 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12980 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
12981
12982 #. SCRIPT
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12984 #, fuzzy
12985 msgid ""
12986 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
12987 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
12988
12989 #. SCRIPT
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
12993 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
12994
12995 #. SCRIPT
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12997 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12998 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
12999
13000 #. SCRIPT
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13004 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13005
13006 #. SCRIPT
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
13008 #, fuzzy
13009 msgid ""
13010 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13011 "undone."
13012 msgstr ""
13013 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
13014
13015 #. For the first occurrence,
13016 #. SCRIPT
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
13019 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13020 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13021
13022 #. SCRIPT
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13024 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13025 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13026
13027 #. SCRIPT
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13031 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13032
13033 #. SCRIPT
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13035 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13036 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13037
13038 #. For the first occurrence,
13039 #. SCRIPT
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:11
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13044 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13045
13046 #. SCRIPT
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13048 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13049 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13050
13051 #. SCRIPT
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13053 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13054 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13055
13056 #. SCRIPT
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13058 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13059 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13060
13061 #. SCRIPT
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13065 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13066
13067 #. SCRIPT
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13071 msgstr ""
13072 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
13073 "späť."
13074
13075 #. For the first occurrence,
13076 #. SCRIPT
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:205
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13081 msgstr ""
13082 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
13083 "späť."
13084
13085 #. SCRIPT
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13087 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13088 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13089
13090 #. SCRIPT
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13092 msgid ""
13093 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13094 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13095 msgstr ""
13096 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
13097 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
13098
13099 #. SCRIPT
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13101 msgid ""
13102 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13103 "patron database? This cannot be undone."
13104 msgstr ""
13105 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
13106 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
13107
13108 #. SCRIPT
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13110 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13111 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13112
13113 #. SCRIPT
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13115 msgid ""
13116 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13117 "cannot be undone."
13118 msgstr ""
13119 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
13120 "operáciu nemožno vrátiť späť."
13121
13122 #. SCRIPT
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13124 msgid ""
13125 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13126 msgstr ""
13127 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
13128 "späť."
13129
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13132 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13133 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13134
13135 #. SCRIPT
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13139 msgstr ""
13140 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
13141
13142 #. SCRIPT
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13144 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13145 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto cirkulujúcu zbierku?"
13146
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13151 msgstr ""
13152 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
13153
13154 #. SCRIPT
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13156 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13157 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13158
13159 #. SCRIPT
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13161 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13162 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
13163
13164 #. SCRIPT
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13166 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13167 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
13168
13169 #. For the first occurrence,
13170 #. SCRIPT
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13173 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13174 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
13175
13176 #. SCRIPT
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13178 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13179 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13180
13181 #. SCRIPT
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13183 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13184 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13185
13186 #. For the first occurrence,
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13191 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13192 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13193
13194 #. SCRIPT
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13196 msgid "Are you sure you want to do this?"
13197 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13198
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13201 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13202 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
13203
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13206 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13207 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
13208
13209 #. SCRIPT
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13211 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13212 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
13213
13214 #. %1$s:  basketname|html 
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13216 #, fuzzy, c-format
13217 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13218 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13219
13220 #. SCRIPT
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13224 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13225
13226 #. SCRIPT
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13228 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13229 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
13230
13231 #. SCRIPT
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13233 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13234 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13235
13236 #. SCRIPT
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13238 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13239 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13240
13241 #. SCRIPT
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13243 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13244 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13245
13246 #. SCRIPT
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13248 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13249 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
13250
13251 #. SCRIPT
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13253 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13254 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13255
13256 #. SCRIPT
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13258 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13259 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13260
13261 #. SCRIPT
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13263 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13264 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
13265
13266 #. SCRIPT
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13268 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13269 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13270
13271 #. For the first occurrence,
13272 #. SCRIPT
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13275 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13276 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13277
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13280 msgid ""
13281 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13282 "undone."
13283 msgstr ""
13284 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13285 "vrátiť späť."
13286
13287 #. SCRIPT
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13289 #, fuzzy
13290 msgid ""
13291 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13292 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13293
13294 #. SCRIPT
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13298 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13299
13300 #. SCRIPT
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13302 msgid ""
13303 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13304 "be undone."
13305 msgstr ""
13306 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
13307 "nemožno vrátiť späť."
13308
13309 #. SCRIPT
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13311 msgid ""
13312 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13313 "undone!"
13314 msgstr ""
13315 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13316 "vrátiť späť!"
13317
13318 #. For the first occurrence,
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13322 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13323 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13326 #, fuzzy, c-format
13327 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13328 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13329
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13332 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13333 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13334
13335 #. SCRIPT
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13337 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13338 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13341 #, c-format
13342 msgid "Area"
13343 msgstr "Oblasť"
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13346 #, c-format
13347 msgid "Area:"
13348 msgstr "Oblasť:"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
13351 #, c-format
13352 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13353 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13356 #, c-format
13357 msgid "Arnaud Laurin"
13358 msgstr "Arnaud Laurin"
13359
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13364 #, c-format
13365 msgid "Arrived"
13366 msgstr "Došlé"
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13369 #, c-format
13370 msgid "Arslan Farooq"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13379 #, c-format
13380 msgid "Article requests"
13381 msgstr ""
13382
13383 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13385 #, c-format
13386 msgid "Article requests (%s)"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13390 #, c-format
13391 msgid "Article requests:"
13392 msgstr ""
13393
13394 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13395 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13397 #, fuzzy, c-format
13398 msgid ""
13399 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13400 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13401 msgstr ""
13402 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13405 #, c-format
13406 msgid "Asked "
13407 msgstr "Vyžiadaný "
13408
13409 #. For the first occurrence,
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13413 msgid "At least two records must be selected for merging."
13414 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
13415
13416 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13418 #, c-format
13419 msgid "At library: %s"
13420 msgstr "V knižnici: %s"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13423 #, c-format
13424 msgid "Athens County Public Libraries"
13425 msgstr "Athens County Public Libraries"
13426
13427 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13429 #, c-format
13430 msgid "Attach an item to %s"
13431 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
13432
13433 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13435 #, c-format
13436 msgid "Attach an item%s to "
13437 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
13438
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13440 #, c-format
13441 msgid "Attach another item"
13442 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13445 #, c-format
13446 msgid "Attach item"
13447 msgstr "Pridať exemplár"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:799
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:823
13451 #, c-format
13452 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13453 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13456 #, c-format
13457 msgid "Attention:"
13458 msgstr "Pozor:"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
13461 #, c-format
13462 msgid "Attila Kinali"
13463 msgstr "Attila Kinali"
13464
13465 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13467 #, fuzzy, c-format
13468 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13469 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13472 #, c-format
13473 msgid "Attribute: "
13474 msgstr "Vlastnosť: "
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13479 #, c-format
13480 msgid "Audio alerts"
13481 msgstr "Zvukové signály"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13485 msgid "Aug"
13486 msgstr "Aug"
13487
13488 #. For the first occurrence,
13489 #. SCRIPT
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13492 #, c-format
13493 msgid "August"
13494 msgstr "August"
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13498 #, c-format
13499 msgid "Auth"
13500 msgstr "Autorita"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13503 #, c-format
13504 msgid "Auth field copied"
13505 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13508 #, c-format
13509 msgid "Auth value"
13510 msgstr "Povol. hodnota"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13513 #, c-format
13514 msgid "Auth value:"
13515 msgstr "Povol. hodnota:"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13519 #, c-format
13520 msgid "Authid"
13521 msgstr "Authid"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13554 #, c-format
13555 msgid "Author"
13556 msgstr "Autor"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13562 #, c-format
13563 msgid "Author (A-Z)"
13564 msgstr "Autor (A-Z)"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13570 #, c-format
13571 msgid "Author (Z-A)"
13572 msgstr "Autor (Z-A)"
13573
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13575 #, c-format
13576 msgid "Author (any): "
13577 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13580 #, c-format
13581 msgid "Author (corporate): "
13582 msgstr "Autor (združený): "
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13585 #, c-format
13586 msgid "Author (meeting/conference): "
13587 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13590 #, c-format
13591 msgid "Author (personal): "
13592 msgstr "Autor (osobný): "
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13595 #, c-format
13596 msgid "Author(s)"
13597 msgstr "Autor(i)"
13598
13599 #. For the first occurrence,
13600 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13601 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13602 #. %3$s:  END 
13603 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13604 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13605 #. %6$s:  END 
13606 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13607 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13608 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13609 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13610 #. %11$s:  END 
13611 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13612 #. %13$s:  END 
13613 #. %14$s:  END 
13614 #. %15$s:  END 
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13617 #, c-format
13618 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13619 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
13633 #, c-format
13634 msgid "Author:"
13635 msgstr "Autor:"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13646 #, c-format
13647 msgid "Author: "
13648 msgstr "Autor: "
13649
13650 #. %1$s:  author |html 
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
13652 #, c-format
13653 msgid "Author: %s"
13654 msgstr "Autor: %s"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13657 #, c-format
13658 msgid "Authorised value category"
13659 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13660
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13665 #, fuzzy, c-format
13666 msgid "Authorised value category:"
13667 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13670 #, c-format
13671 msgid "Authorised value category: "
13672 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13675 #, c-format
13676 msgid "Authorised values category"
13677 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13680 #, fuzzy, c-format
13681 msgid "Authorised values category: "
13682 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13693 #, c-format
13694 msgid "Authorities"
13695 msgstr "Autority"
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13698 #, c-format
13699 msgid "Authorities tables"
13700 msgstr "Tabuľky autorít"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13704 #, c-format
13705 msgid "Authorities: "
13706 msgstr "Autority: "
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13712 #, c-format
13713 msgid "Authority"
13714 msgstr "Autorita"
13715
13716 #. %1$s:  authid 
13717 #. %2$s:  authtypetext 
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13719 #, c-format
13720 msgid "Authority #%s (%s)"
13721 msgstr "Autorita #%s (%s)"
13722
13723 #. %1$s:  loopro.object 
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13725 #, c-format
13726 msgid "Authority %s"
13727 msgstr "Autorita %s"
13728
13729 #. A
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13731 msgid "Authority Control"
13732 msgstr "Ovládanie autorít"
13733
13734 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13735 #. %2$s:  authtypecode 
13736 #. %3$s:  ELSE 
13737 #. %4$s:  END 
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13739 #, c-format
13740 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13741 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
13742
13743 #. %1$s:  tagfield | html 
13744 #. %2$s:  authtypecode | html
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13746 #, c-format
13747 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13748 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
13749
13750 #. %1$s:  tagfield | html 
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13752 #, c-format
13753 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13754 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13757 #, c-format
13758 msgid "Authority Type"
13759 msgstr "Typy autorít"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13762 #, c-format
13763 msgid "Authority field to copy: "
13764 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13768 #, c-format
13769 msgid "Authority record"
13770 msgstr "Záznam autorít"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13773 #, c-format
13774 msgid "Authority search"
13775 msgstr "Hľadanie autorít"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13779 #, c-format
13780 msgid "Authority search results"
13781 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13784 #, c-format
13785 msgid "Authority type"
13786 msgstr "Typ autorít"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13791 #, c-format
13792 msgid "Authority type: "
13793 msgstr "Typ autorít: "
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13801 #, c-format
13802 msgid "Authority types"
13803 msgstr "Typy autorít"
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13806 #, c-format
13807 msgid "Authority:"
13808 msgstr "Autorita:"
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13811 #, c-format
13812 msgid "Authorized"
13813 msgstr "Povolená"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13816 #, c-format
13817 msgid "Authorized value"
13818 msgstr "Povolená hodnota"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13821 #, c-format
13822 msgid "Authorized value category: "
13823 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13826 #, c-format
13827 msgid ""
13828 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13829 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13830 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13831 msgstr ""
13832 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
13833 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
13834 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13838 #, c-format
13839 msgid "Authorized value:"
13840 msgstr "Povolená hodnota:"
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13845 #, c-format
13846 msgid "Authorized value: "
13847 msgstr "Povolená hodnota: "
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13853 #, c-format
13854 msgid "Authorized values"
13855 msgstr "Povolené hodnoty"
13856
13857 #. %1$s:  category |html 
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13859 #, c-format
13860 msgid "Authorized values for category %s:"
13861 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13864 #, c-format
13865 msgid "Authors"
13866 msgstr "Autori"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13870 #, fuzzy, c-format
13871 msgid "Authors:"
13872 msgstr "Autori"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13875 #, fuzzy, c-format
13876 msgid "Auto ordering"
13877 msgstr "%s na zoradenie"
13878
13879 #. INPUT type=button
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13881 msgid "Auto-fill row"
13882 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13885 #, fuzzy, c-format
13886 msgid ""
13887 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13888 "doesn't match your library. "
13889 msgstr ""
13890 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
13891 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid "Automatic item modifications by age"
13899 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13902 #, fuzzy, c-format
13903 msgid "Automatic ordering: "
13904 msgstr "Automatické predĺženie"
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13909 #, c-format
13910 msgid "Automatic renewal"
13911 msgstr "Automatické predĺženie"
13912
13913 #. SCRIPT
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
13917 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
13918
13919 #. SCRIPT
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13921 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13925 #, c-format
13926 msgid "Availability"
13927 msgstr "Dostupnosť"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13930 #, c-format
13931 msgid "Available call numbers"
13932 msgstr "Dostupné signatúry"
13933
13934 #. INPUT type=text
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13936 msgid "Available copy"
13937 msgstr "Dostupná kópia"
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13940 #, c-format
13941 msgid "Available copy numbers"
13942 msgstr "Dostupné čísla kópií"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13946 #, c-format
13947 msgid "Available enumeration"
13948 msgstr "Dostupné číslovanie"
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13951 #, c-format
13952 msgid "Available itypes"
13953 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13956 #, c-format
13957 msgid "Available locations"
13958 msgstr "Dostupné lokácie"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13962 #, c-format
13963 msgid "Available since"
13964 msgstr "Dostupné od"
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13967 #, c-format
13968 msgid "Average checkout period"
13969 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13972 #, c-format
13973 msgid "Average checkout period statistics"
13974 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13979 #, c-format
13980 msgid "Average loan time"
13981 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
13984 #, c-format
13985 msgid "BIBTEX"
13986 msgstr "BIBTEX"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
13991 #, c-format
13992 msgid "BSD License"
13993 msgstr "BSD licencia"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13996 #, c-format
13997 msgid "BT"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
14005 #, c-format
14006 msgid "Back"
14007 msgstr "Späť"
14008
14009 #. For the first occurrence,
14010 #. %1$s:  ELSE 
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
14013 #, c-format
14014 msgid "Back %s "
14015 msgstr "Späť %s "
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14018 #, c-format
14019 msgid "Back side layout not used"
14020 msgstr ""
14021
14022 #. INPUT type=submit
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
14024 msgid "Back to System Preferences"
14025 msgstr "Späť do nastavení systému"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
14028 #, c-format
14029 msgid "Back to Tools"
14030 msgstr "Späť do nástrojov"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
14033 #, fuzzy, c-format
14034 msgid "Back to the list"
14035 msgstr "Späť do nástrojov"
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14038 #, c-format
14039 msgid ""
14040 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14041 "KohaAdminEmailAddress."
14042 msgstr ""
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
14045 #, c-format
14046 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14091 #, c-format
14092 msgid "Barcode"
14093 msgstr "Čiarový kód"
14094
14095 #. %1$s:  barcode 
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14097 #, c-format
14098 msgid "Barcode %s"
14099 msgstr "Čiarový kód %s"
14100
14101 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14102 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14103 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14104 #. %4$s:  END 
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14106 #, c-format
14107 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14108 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
14109
14110 #. For the first occurrence,
14111 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14114 #, c-format
14115 msgid "Barcode : %s "
14116 msgstr "Čiarový kód : %s "
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14120 #, c-format
14121 msgid "Barcode file: "
14122 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14126 #, c-format
14127 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14128 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14131 #, fuzzy, c-format
14132 msgid "Barcode not found"
14133 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
14136 #, fuzzy, c-format
14137 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14138 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
14141 #, c-format
14142 msgid "Barcode submitted"
14143 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14146 #, c-format
14147 msgid "Barcode type"
14148 msgstr "Typ čiarového kódu"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14151 #, c-format
14152 msgid "Barcode type: "
14153 msgstr "Typ čiarového kódu: "
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14156 #, c-format
14157 msgid "Barcode:"
14158 msgstr "Čiarový kód:"
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14165 #, c-format
14166 msgid "Barcode: "
14167 msgstr "Čiarový kód: "
14168
14169 #. For the first occurrence,
14170 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14174 #, c-format
14175 msgid "Barcode: %s"
14176 msgstr "Čiarový kód: %s"
14177
14178 #. For the first occurrence,
14179 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14183 #, c-format
14184 msgid "Barcode: %s "
14185 msgstr "Čiarový kód: %s "
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
14188 #, fuzzy, c-format
14189 msgid "Barcodes file"
14190 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14193 #, c-format
14194 msgid "Barcodes not found"
14195 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14198 #, fuzzy, c-format
14199 msgid "Barcodes:"
14200 msgstr "Čiarový kód:"
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14203 #, c-format
14204 msgid "Barry Cannon"
14205 msgstr "Barry Cannon"
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
14208 #, c-format
14209 msgid "Bart Jorgensen"
14210 msgstr "Bart Jorgensen"
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14213 #, c-format
14214 msgid "Barton Chittenden"
14215 msgstr "Barton Chittenden"
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14218 #, c-format
14219 msgid "Base-level allocated"
14220 msgstr "Základná úroveň pridelená"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14223 #, c-format
14224 msgid "Base-level available"
14225 msgstr "Základná úroveň dostupná"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14228 #, c-format
14229 msgid "Base-level ordered"
14230 msgstr "Základná úroveň objednaná"
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14233 #, c-format
14234 msgid "Base-level spent"
14235 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14238 #, c-format
14239 msgid "Basic constraints"
14240 msgstr "Základné obmedzenia"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14243 #, fuzzy, c-format
14244 msgid "Basic installation complete."
14245 msgstr "Inštalácia je dokončená."
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14249 #, c-format
14250 msgid "Basic parameters"
14251 msgstr "Základné parametre"
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14262 #, c-format
14263 msgid "Basket"
14264 msgstr "Košík"
14265
14266 #. For the first occurrence,
14267 #. %1$s:  basketno 
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14275 #, c-format
14276 msgid "Basket %s"
14277 msgstr "Košík %s"
14278
14279 #. %1$s:  basketname|html 
14280 #. %2$s:  basketno 
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14282 #, c-format
14283 msgid "Basket %s (%s)"
14284 msgstr "Košík %s (%s)"
14285
14286 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14287 #. %2$s:  basket.basketno 
14288 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14290 #, fuzzy, c-format
14291 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14292 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14295 #, c-format
14296 msgid "Basket (#)"
14297 msgstr "Košík (#)"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14300 #, c-format
14301 msgid "Basket :"
14302 msgstr "Košík :"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14305 #, fuzzy, c-format
14306 msgid "Basket by"
14307 msgstr "Košík :"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14310 #, c-format
14311 msgid "Basket created by: "
14312 msgstr "Košík vytvoril(a): "
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14315 #, c-format
14316 msgid "Basket creator"
14317 msgstr "Tvorca košíka"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
14320 #, c-format
14321 msgid "Basket deleted"
14322 msgstr "Košík bol odstránený"
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14325 #, c-format
14326 msgid "Basket details"
14327 msgstr "Detaily o košíku"
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14335 #, c-format
14336 msgid "Basket group"
14337 msgstr "Skupina košíkov"
14338
14339 #. %1$s:  name 
14340 #. %2$s:  basketgroupid 
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14342 #, c-format
14343 msgid "Basket group %s (%s) for "
14344 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
14347 #, c-format
14348 msgid "Basket group billing place:"
14349 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
14352 #, c-format
14353 msgid "Basket group delivery placename:"
14354 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14357 #, c-format
14358 msgid "Basket group name :"
14359 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14362 #, c-format
14363 msgid "Basket group name:"
14364 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14367 #, c-format
14368 msgid "Basket group search"
14369 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14373 #, c-format
14374 msgid "Basket group:"
14375 msgstr "Skupina košíkov:"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14378 #, c-format
14379 msgid "Basket grouping"
14380 msgstr "Zoskupenie košíkov"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14383 #, c-format
14384 msgid "Basket grouping for "
14385 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14388 #, c-format
14389 msgid "Basket groups"
14390 msgstr "Skupiny košíkov"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14393 #, fuzzy, c-format
14394 msgid "Basket name"
14395 msgstr "Názov košíka: "
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14398 #, c-format
14399 msgid "Basket name: "
14400 msgstr "Názov košíka: "
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14403 #, c-format
14404 msgid "Basket search"
14405 msgstr "Hľadanie košíkov"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14410 #, c-format
14411 msgid "Basket: "
14412 msgstr "Košík: "
14413
14414 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14416 #, fuzzy, c-format
14417 msgid "Basket: %s "
14418 msgstr "Košík %s"
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14421 #, c-format
14422 msgid "Basketgroup: "
14423 msgstr "Skupina košíkov: "
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14426 #, c-format
14427 msgid "Baskets"
14428 msgstr "Košíky"
14429
14430 #. %1$s:  booksellertoname 
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14432 #, c-format
14433 msgid "Baskets for %s"
14434 msgstr "Košík pre %s"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14437 #, c-format
14438 msgid "Baskets in this group:"
14439 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
14440
14441 #. %1$s:  batchid 
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14443 #, c-format
14444 msgid "Batch %s"
14445 msgstr "Dávka %s"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14449 #, c-format
14450 msgid "Batch ID"
14451 msgstr "ID dávky"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14455 #, c-format
14456 msgid "Batch check out"
14457 msgstr "Hromadná výpožička"
14458
14459 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14460 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14461 #. %3$s:  END 
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14463 #, c-format
14464 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14465 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
14466
14467 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14468 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14469 #. %3$s:  batch 
14470 #. %4$s:  END 
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14472 #, fuzzy, c-format
14473 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14474 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s %s"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14477 #, c-format
14478 msgid "Batch delete"
14479 msgstr "Hromadné odstránenie"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14482 #, fuzzy, c-format
14483 msgid "Batch delete patrons "
14484 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14487 #, c-format
14488 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14489 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14492 #, fuzzy, c-format
14493 msgid "Batch edit patrons "
14494 msgstr "Upraviť čitateľov"
14495
14496 #. %1$s:  IF ( del ) 
14497 #. %2$s:  ELSE 
14498 #. %3$s:  END 
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14500 #, c-format
14501 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14502 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14509 #, c-format
14510 msgid "Batch item deletion"
14511 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14514 #, c-format
14515 msgid "Batch item deletion results"
14516 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14523 #, c-format
14524 msgid "Batch item modification"
14525 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14528 #, c-format
14529 msgid "Batch item modification results"
14530 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14533 #, fuzzy, c-format
14534 msgid "Batch modify"
14535 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14540 #, c-format
14541 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14542 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
14543
14544 #. For the first occurrence,
14545 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14548 #, fuzzy, c-format
14549 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14550 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14556 #, c-format
14557 msgid "Batch patron modification"
14558 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14562 #, c-format
14563 msgid "Batch patrons modification"
14564 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14567 #, c-format
14568 msgid "Batch patrons results"
14569 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14575 #, c-format
14576 msgid "Batch record deletion"
14577 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14583 #, c-format
14584 msgid "Batch record modification"
14585 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14588 #, fuzzy, c-format
14589 msgid "Batch: "
14590 msgstr "Dávka %s"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14594 #, c-format
14595 msgid "Batches"
14596 msgstr "Dávky"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14599 #, fuzzy, c-format
14600 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14601 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14604 #, c-format
14605 msgid ""
14606 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14607 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14608 msgstr ""
14609 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
14610 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14613 #, c-format
14614 msgid ""
14615 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14616 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14617 msgstr ""
14618 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
14619 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
14620 "Kliknite "
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
14624 #, c-format
14625 msgid "Before"
14626 msgstr "Pred"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14629 #, c-format
14630 msgid ""
14631 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14632 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14633 "administrator and located in your "
14634 msgstr ""
14635 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
14636 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
14637 "Vašom "
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14640 #, c-format
14641 msgid "Beginning date:"
14642 msgstr "Dátum začiatku:"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14646 #, c-format
14647 msgid "Begins with"
14648 msgstr "Začína na"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14651 #, c-format
14652 msgid "Behavior"
14653 msgstr "Správanie"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14656 #, c-format
14657 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14658 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14661 #, c-format
14662 msgid "Benjamin Rokseth"
14663 msgstr "Benjamin Rokseth"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14666 #, c-format
14667 msgid "Bernardo González Kriegel"
14668 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14671 #, fuzzy, c-format
14672 msgid ""
14673 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14674 "Maintainer)"
14675 msgstr ""
14676 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
14677 "Maintainer)"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
14680 #, c-format
14681 msgid "BibLibre, France"
14682 msgstr "BibLibre, France"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14688 #, c-format
14689 msgid "BibTex"
14690 msgstr "BibTex"
14691
14692 #. %1$s:  loopro.object 
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14694 #, c-format
14695 msgid "Biblio %s"
14696 msgstr "Biblio %s"
14697
14698 #. For the first occurrence,
14699 #. SCRIPT
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14702 #, fuzzy, c-format
14703 msgid "Biblio ID"
14704 msgstr "Biblio %s"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14708 #, fuzzy, c-format
14709 msgid "Biblio ID:"
14710 msgstr "Biblio:"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14714 #, c-format
14715 msgid "Biblio count"
14716 msgstr "Výpočet biblio"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14719 #, c-format
14720 msgid "Biblio number"
14721 msgstr "Číslo biblio"
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14724 #, c-format
14725 msgid "Biblio number (internal)"
14726 msgstr "Číslo biblio (interné)"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14729 #, fuzzy, c-format
14730 msgid "Biblio numbers:"
14731 msgstr "Číslo biblio"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14734 #, fuzzy, c-format
14735 msgid "Biblio title"
14736 msgstr "Biblio %s"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14739 #, c-format
14740 msgid "Biblio-level item type"
14741 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14744 #, c-format
14745 msgid "Biblio:"
14746 msgstr "Biblio:"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14751 #, c-format
14752 msgid "Bibliographic"
14753 msgstr "Knižničný"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14756 #, c-format
14757 msgid "Bibliographic data to print"
14758 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14763 #, c-format
14764 msgid "Bibliographic information"
14765 msgstr "Knižničná informácia"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14769 #, c-format
14770 msgid "Bibliographic record"
14771 msgstr "Knižničný záznam"
14772
14773 #. %1$s:  object | html 
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14775 #, c-format
14776 msgid "Bibliographic record %s"
14777 msgstr "Knižničný záznam %s"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14780 #, c-format
14781 msgid "Bibliographic: "
14782 msgstr "Knižničný: "
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14785 #, c-format
14786 msgid "Bibliographies"
14787 msgstr "Bibliografia"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14790 #, c-format
14791 msgid "Biblioitem number"
14792 msgstr "Číslo biblioitem"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14795 #, c-format
14796 msgid "Biblioitem number (internal)"
14797 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14802 #, c-format
14803 msgid "Biblionumber"
14804 msgstr "Biblionumber"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14807 #, c-format
14808 msgid "Biblionumber:"
14809 msgstr "Biblionumber:"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14813 #, fuzzy, c-format
14814 msgid "Biblios"
14815 msgstr "Biblio: "
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
14818 #, c-format
14819 msgid "Biblios in reservoir"
14820 msgstr "Biblio v zásobníku"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14823 #, c-format
14824 msgid "Biblios: "
14825 msgstr "Biblio: "
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14828 #, c-format
14829 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14830 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14831
14832 #. %1$s:  firstname 
14833 #. %2$s:  surname 
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14835 #, c-format
14836 msgid "Bill to: %s %s "
14837 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:115
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:319
14842 #, c-format
14843 msgid "Billing date"
14844 msgstr "Dátum fakturácie"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
14848 #, c-format
14849 msgid "Billing date:"
14850 msgstr "Dátum fakturácie:"
14851
14852 #. %1$s:  IF billingdateto 
14853 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14854 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14855 #. %4$s:  ELSE 
14856 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14857 #. %6$s:  END 
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
14859 #, c-format
14860 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14861 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
14862
14863 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
14865 #, c-format
14866 msgid "Billing date: All until %s "
14867 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14871 #, c-format
14872 msgid "Billing place"
14873 msgstr "Miesto fakturácie"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14879 #, c-format
14880 msgid "Billing place:"
14881 msgstr "Miesto fakturácie:"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14884 #, c-format
14885 msgid "Biography"
14886 msgstr "Životopis"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14889 #, c-format
14890 msgid ""
14891 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14892 msgstr ""
14893 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14897 #, c-format
14898 msgid "Block "
14899 msgstr "Zablokovať "
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14902 #, fuzzy, c-format
14903 msgid "Block expired patrons:"
14904 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
14905
14906 #. SCRIPT
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14908 msgid "Blocked!"
14909 msgstr "Zablokovaný!"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14912 #, c-format
14913 msgid "Book drop mode"
14914 msgstr "Režim návratu cez schránku"
14915
14916 #. %1$s:  dropboxdate 
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
14918 #, c-format
14919 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14920 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
14923 #, c-format
14924 msgid "Book fund:"
14925 msgstr "Knižný fond:"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14928 #, c-format
14929 msgid "Bookseller invoice no: "
14930 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14934 #, fuzzy, c-format
14935 msgid "Boolean"
14936 msgstr "Vyčistiť formulár"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
14940 #, c-format
14941 msgid "Bootstrap"
14942 msgstr "Bootstrap"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14945 #, c-format
14946 msgid "Borrower"
14947 msgstr "Čitateľ"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14950 #, c-format
14951 msgid ""
14952 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14953 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14956 #, c-format
14957 msgid "Borrower name"
14958 msgstr "Meno čitateľa"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14966 #, c-format
14967 msgid "Borrower number"
14968 msgstr "Číslo čitateľa"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14972 #, c-format
14973 msgid "Borrowernumber: "
14974 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
14975
14976 #. SCRIPT
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14978 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14979 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14982 #, c-format
14983 msgid ""
14984 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14985 "to be saved."
14986 msgstr ""
14987 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
14988 "uložiť."
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
14991 #, c-format
14992 msgid "Braille"
14993 msgstr "Braillovým písmom"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14997 #, c-format
14998 msgid "Branch"
14999 msgstr "Pobočka"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
15002 #, c-format
15003 msgid "Branches limitation"
15004 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
15008 #, c-format
15009 msgid "Branches limitation: "
15010 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
15014 #, c-format
15015 msgid "Branches limitations"
15016 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15019 #, c-format
15020 msgid "Brandon Haveman"
15021 msgstr "Brandon Haveman"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
15024 #, fuzzy, c-format
15025 msgid "Brendan A. Gallagher"
15026 msgstr "Brendan Gallagher"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15029 #, fuzzy, c-format
15030 msgid ""
15031 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15032 "Release Manager)"
15033 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15036 #, c-format
15037 msgid "Brendon Ford"
15038 msgstr "Brendon Ford"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
15041 #, c-format
15042 msgid "Brett Wilkins"
15043 msgstr "Brett Wilkins"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15046 #, c-format
15047 msgid "Brian Engard"
15048 msgstr "Brian Engard"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
15051 #, c-format
15052 msgid "Brian Harrington"
15053 msgstr "Brian Harrington"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
15056 #, c-format
15057 msgid "Brian Norris"
15058 msgstr "Brian Norris"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15061 #, c-format
15062 msgid "Briana Greally"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15066 #, c-format
15067 msgid "Brice Sanchez"
15068 msgstr "Brice Sanchez"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15071 #, c-format
15072 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15073 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15076 #, c-format
15077 msgid "Brief display"
15078 msgstr "Krátka ukážka"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15081 #, c-format
15082 msgid "Brig C. McCoy"
15083 msgstr "Brig C. McCoy"
15084
15085 #. ABBR
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Broader Term"
15089 msgstr "%sg - Širší pojem"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
15092 #, c-format
15093 msgid "Brooke Johnson"
15094 msgstr "Brooke Johnson"
15095
15096 #. For the first occurrence,
15097 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15100 #, c-format
15101 msgid "Browse by last name: %s "
15102 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15105 #, c-format
15106 msgid "Browse system logs"
15107 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15111 #, c-format
15112 msgid "Browse the system logs"
15113 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
15116 #, c-format
15117 msgid "Bruno Toumi"
15118 msgstr "Bruno Toumi"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15121 #, c-format
15122 msgid "Budget "
15123 msgstr "Rozpočet "
15124
15125 #. For the first occurrence,
15126 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
15127 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
15128 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
15129 #. %4$s:  END 
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15132 #, c-format
15133 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15134 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
15135
15136 #. SCRIPT
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15138 msgid "Budget description missing"
15139 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15142 #, c-format
15143 msgid "Budget id"
15144 msgstr "ID rozpočtu"
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15148 #, c-format
15149 msgid "Budget name"
15150 msgstr "Názov rozpočtu"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15154 #, c-format
15155 msgid "Budget period description"
15156 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15159 #, c-format
15160 msgid "Budget:"
15161 msgstr "Rozpočet:"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15164 #, fuzzy, c-format
15165 msgid "Budgeted cost"
15166 msgstr "Rozpočtová cena: "
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15170 #, c-format
15171 msgid "Budgeted cost: "
15172 msgstr "Rozpočtová cena: "
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15184 #, c-format
15185 msgid "Budgets"
15186 msgstr "Rozpočty"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15190 #, c-format
15191 msgid "Budgets administration"
15192 msgstr "Administrácia rozpočtov"
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15195 #, c-format
15196 msgid "Bug wranglers:"
15197 msgstr "Správcovia chýb:"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
15200 #, c-format
15201 msgid "Build a new report?"
15202 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
15211 #, c-format
15212 msgid "Build a report"
15213 msgstr "Zostaviť výkaz"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15216 #, c-format
15217 msgid "Build and run reports"
15218 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
15219
15220 #. INPUT type=submit name=submit
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15223 #, c-format
15224 msgid "Build new"
15225 msgstr "Zostaviť nový"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15228 #, c-format
15229 msgid "Built-in offline circulation interface"
15230 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15235 #, c-format
15236 msgid "By"
15237 msgstr "Od"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15240 #, c-format
15241 msgid "By "
15242 msgstr "Od "
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15248 #, c-format
15249 msgid "By: "
15250 msgstr "Podľa: "
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
15253 #, c-format
15254 msgid "ByWater Solutions, USA"
15255 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15258 #, c-format
15259 msgid "Bytes"
15260 msgstr "Bajty"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
15263 #, c-format
15264 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15265 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15266
15267 #. %1$s:  cookie 
15268 #. %2$s:  interface 
15269 #. %3$s:  interface 
15270 #. %4$s:  interface 
15271 #. %5$s:  interface 
15272 #. %6$s:  interface 
15273 #. %7$s:  interface 
15274 #. %8$s:  interface 
15275 #. %9$s:  interface 
15276 #. %10$s:  interface 
15277 #. %11$s:  interface 
15278 #. %12$s:  interface 
15279 #. %13$s:  interface 
15280 #. %14$s:  interface 
15281 #. %15$s:  interface 
15282 #. %16$s:  interface 
15283 #. %17$s:  theme 
15284 #. %18$s:  interface 
15285 #. %19$s:  theme 
15286 #. %20$s:  interface 
15287 #. %21$s:  theme 
15288 #. %22$s:  interface 
15289 #. %23$s:  theme 
15290 #. %24$s:  interface 
15291 #. %25$s:  theme 
15292 #. %26$s:  interface 
15293 #. %27$s:  themelang 
15294 #. %28$s:  interface 
15295 #. %29$s:  interface 
15296 #. %30$s:  interface 
15297 #. %31$s:  interface 
15298 #. %32$s:  interface 
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15300 #, fuzzy, c-format
15301 msgid ""
15302 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15303 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15304 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15305 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15306 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15307 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15308 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15309 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15310 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15311 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15312 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15313 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15314 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15315 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15316 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15317 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15318 msgstr ""
15319 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15320 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15321 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15322 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15323 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15324 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15325 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15326 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15327 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15328 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15329 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15330 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15331 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15332 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15333 "FALLBACK: "
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15336 #, c-format
15337 msgid "CANMARC"
15338 msgstr "CANMARC"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15341 #, c-format
15342 msgid "CATMARC"
15343 msgstr "CATMARC"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15346 #, c-format
15347 msgid "CCF"
15348 msgstr "CCF"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15351 #, c-format
15352 msgid "CD audio"
15353 msgstr "CD audio"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15356 #, c-format
15357 msgid "CD software"
15358 msgstr "CD Softvér"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:188
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15364 #, c-format
15365 msgid "CSV"
15366 msgstr "CSV"
15367
15368 #. For the first occurrence,
15369 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15374 #, c-format
15375 msgid "CSV - %s"
15376 msgstr "CSV - %s"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15379 #, c-format
15380 msgid "CSV profile ID"
15381 msgstr "ID profilu CSV"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15384 #, c-format
15385 msgid "CSV profile: "
15386 msgstr "Profil CSV: "
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15391 #, c-format
15392 msgid "CSV profiles"
15393 msgstr "Profily CSV"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15396 #, c-format
15397 msgid "CSV separator"
15398 msgstr "Oddeľovač CSV"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15401 #, c-format
15402 msgid "CSV separator: "
15403 msgstr "Oddeľovač CSV: "
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15406 #, c-format
15407 msgid "CSV type"
15408 msgstr "Typ CSV"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
15411 #, c-format
15412 msgid "Cache expiry (seconds)"
15413 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
15418 #, c-format
15419 msgid "Cache expiry:"
15420 msgstr "Vypršanie cache:"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
15423 #, c-format
15424 msgid "Caitlin Goodger"
15425 msgstr "Caitlin Goodger"
15426
15427 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15428 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15429 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15431 #, c-format
15432 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15433 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15437 #, c-format
15438 msgid "Calendar"
15439 msgstr "Kalendár"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15442 #, c-format
15443 msgid "Calendar information"
15444 msgstr "Informácia o kalendári"
15445
15446 #. OPTGROUP
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15449 #, c-format
15450 msgid "Call Number"
15451 msgstr "Signatúra"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15456 #, c-format
15457 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15458 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15466 #, c-format
15467 msgid "Call no"
15468 msgstr "Signatúra"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15473 #, c-format
15474 msgid "Call no."
15475 msgstr "Signatúra"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15515 #, c-format
15516 msgid "Call number"
15517 msgstr "Signatúra"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15520 #, c-format
15521 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15522 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15528 #, c-format
15529 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15530 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15534 #, c-format
15535 msgid "Call number range"
15536 msgstr "Rozsah signatúr"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15542 #, c-format
15543 msgid "Call number:"
15544 msgstr "Signatúra:"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15547 #, c-format
15548 msgid "Call number: "
15549 msgstr "Signatúra: "
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15552 #, c-format
15553 msgid "Call numbers"
15554 msgstr "Signatúry"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15557 #, c-format
15558 msgid "Call numbers browser"
15559 msgstr "Prehliadač signatúr"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15562 #, c-format
15563 msgid "Callnumber"
15564 msgstr "Signatúra"
15565
15566 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15568 #, c-format
15569 msgid "Callnumber: %s "
15570 msgstr "Signatúra: %s "
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
15573 #, c-format
15574 msgid "Calyx, Australia"
15575 msgstr "Calyx, Australia"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15578 #, c-format
15579 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15580 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
15581
15582 #. SCRIPT
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15584 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15585 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
15586
15587 #. DIV
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
15589 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15590 msgstr ""
15591
15592 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15593 #. %2$s:  error.cardnumber 
15594 #. %3$s:  END 
15595 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15597 #, c-format
15598 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15599 msgstr ""
15600 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15604 #, c-format
15605 msgid "Can't cancel order"
15606 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15610 #, c-format
15611 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15612 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
15613
15614 #. SPAN
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15616 msgid ""
15617 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15618 "this order cancel holds first"
15619 msgstr ""
15620 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
15621 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15622
15623 #. SPAN
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15625 msgid ""
15626 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15627 "this order cancel holds first"
15628 msgstr ""
15629 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
15630 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15633 #, c-format
15634 msgid "Can't cancel receipt "
15635 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
15636
15637 #. B
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15640 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15641 msgstr ""
15642 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
15643
15644 #. B
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15646 msgid ""
15647 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15648 "hold(s)"
15649 msgstr ""
15650 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
15651 "rezervácií"
15652
15653 #. B
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15655 msgid ""
15656 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15657 "item(s)"
15658 msgstr ""
15659 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
15660 "exemplárov"
15661
15662 #. B
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15665 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15666 msgstr ""
15667 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
15668 "objednávky"
15669
15670 #. B
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15673 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15674 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
15675
15676 #. SPAN
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15679 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15680 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
15681
15682 #. SCRIPT
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15684 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15685 msgstr ""
15686 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
15687
15688 #. SCRIPT
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15690 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15691 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:231
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:781
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15847 #, c-format
15848 msgid "Cancel"
15849 msgstr "Zrušiť"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15854 #, c-format
15855 msgid "Cancel "
15856 msgstr "Zrušiť "
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15859 #, c-format
15860 msgid "Cancel a confirmed request"
15861 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
15862
15863 #. INPUT type=submit
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15865 msgid "Cancel all"
15866 msgstr "Zrušiť všetko"
15867
15868 #. INPUT type=submit
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15870 msgid "Cancel and Transfer all"
15871 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15874 #, c-format
15875 msgid "Cancel and return to order"
15876 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
15877
15878 #. A
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15880 msgid "Cancel article request"
15881 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
15882
15883 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15885 #, c-format
15886 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15887 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15890 #, c-format
15891 msgid "Cancel enrollment "
15892 msgstr "Zrušiť zápis "
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
15895 #, c-format
15896 msgid "Cancel filter"
15897 msgstr "Zrušiť filter"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15905 #, c-format
15906 msgid "Cancel hold"
15907 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15910 #, c-format
15911 msgid "Cancel hold "
15912 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
15913
15914 #. INPUT type=submit
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15916 msgid ""
15917 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15918 msgstr ""
15919 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) "
15920 "%]"
15921
15922 #. INPUT type=submit
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15924 msgid ""
15925 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15926 msgstr ""
15927 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( reserveloo."
15928 "homebranch ) %]"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15931 #, c-format
15932 msgid "Cancel import"
15933 msgstr "Zrušiť import"
15934
15935 #. INPUT type=submit name=submit
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15938 msgid "Cancel marked holds"
15939 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
15940
15941 #. SCRIPT
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15943 msgid "Cancel merge"
15944 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
15945
15946 #. INPUT type=button
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15948 msgid "Cancel modifications"
15949 msgstr "Zrušiť úpravy"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15952 #, c-format
15953 msgid "Cancel notification"
15954 msgstr "Zrušiť upomienku"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15959 #, c-format
15960 msgid "Cancel order"
15961 msgstr "Zrušiť objednávku"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15964 #, c-format
15965 msgid "Cancel order and catalog record"
15966 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
15969 #, c-format
15970 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15971 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15974 #, c-format
15975 msgid "Cancel receipt"
15976 msgstr "Zrušiť príjemku"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15980 #, c-format
15981 msgid "Cancel request "
15982 msgstr "Zrušiť žiadosť "
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15985 #, c-format
15986 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15987 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15991 #, c-format
15992 msgid "Cancel transfer"
15993 msgstr "Zrušiť presun"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15996 #, c-format
15997 msgid "Cancel upload"
15998 msgstr "Zrušiť načítavanie"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
16001 #, c-format
16002 msgid "Cancel?"
16003 msgstr "Zrušiť?"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
16006 #, c-format
16007 msgid "Cancellation Date"
16008 msgstr "Dátum zrušenia"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
16011 #, c-format
16012 msgid "Cancellation date"
16013 msgstr "Dátum zrušenia"
16014
16015 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16016 #. %2$s:  END 
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
16018 #, c-format
16019 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16020 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
16021
16022 #. SCRIPT
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
16024 msgid "Cancellation requested"
16025 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
16029 #, c-format
16030 msgid "Cancelled"
16031 msgstr "Zrušené"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16034 #, c-format
16035 msgid "Cancelled "
16036 msgstr "Zrušená "
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
16039 #, c-format
16040 msgid "Cancelled orders"
16041 msgstr "Zrušené objednávky"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16045 #, c-format
16046 msgid "Cannot Delete"
16047 msgstr "Nemožno odstrániť"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16050 #, c-format
16051 msgid "Cannot add patron"
16052 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
16055 #, c-format
16056 msgid "Cannot be ordered"
16057 msgstr "Nedá sa objednať"
16058
16059 #. I
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
16062 msgid "Cannot be put on hold"
16063 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
16064
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16066 #, c-format
16067 msgid "Cannot be toggled"
16068 msgstr "Nedá sa prepnúť"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16071 #, c-format
16072 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16073 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
16078 #, c-format
16079 msgid "Cannot check in"
16080 msgstr "Nemožno vrátiť"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16083 #, c-format
16084 msgid "Cannot check out"
16085 msgstr "Nemožno vypožičať"
16086
16087 #. For the first occurrence,
16088 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16091 #, c-format
16092 msgid "Cannot check out! %s "
16093 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16101 #, c-format
16102 msgid "Cannot delete"
16103 msgstr "Nemožno odstrániť"
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16107 #, c-format
16108 msgid "Cannot delete budget"
16109 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
16110
16111 #. %1$s:  budget_period_description 
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16113 #, c-format
16114 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16115 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
16116
16117 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16119 #, c-format
16120 msgid "Cannot delete currency %s"
16121 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16124 #, c-format
16125 msgid "Cannot delete filing rule "
16126 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16129 #, c-format
16130 msgid "Cannot delete patron"
16131 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16135 #, c-format
16136 msgid "Cannot edit"
16137 msgstr "Nemožno upraviť"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16140 #, c-format
16141 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16142 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
16143
16144 #. For the first occurrence,
16145 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16148 #, c-format
16149 msgid "Cannot open %s to read."
16150 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16153 #, c-format
16154 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16155 msgstr ""
16156 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
16157
16158 #. SCRIPT
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16160 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16161 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16164 #, c-format
16165 msgid "Cannot place hold"
16166 msgstr "Nemožno zarezervovať"
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16169 #, c-format
16170 msgid "Cannot place hold on some items"
16171 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16175 #, c-format
16176 msgid "Cannot place hold:"
16177 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16180 #, c-format
16181 msgid "Cannot process file as an image."
16182 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16185 #, c-format
16186 msgid "Cannot renew:"
16187 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
16188
16189 #. SCRIPT
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16191 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16192 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
16193
16194 #. SCRIPT
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16196 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16197 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16200 #, c-format
16201 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16202 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16206 #, fuzzy, c-format
16207 msgid "Cap fine at replacement price"
16208 msgstr "Cena náhrady"
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16219 #, c-format
16220 msgid "Card"
16221 msgstr "Preukaz"
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16224 #, c-format
16225 msgid "Card batch"
16226 msgstr "Dávka preukazov"
16227
16228 #. %1$s:  batche.batch_id 
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16230 #, c-format
16231 msgid "Card batch number %s"
16232 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16235 #, c-format
16236 msgid "Card batches"
16237 msgstr "Dávky preukazov"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16240 #, c-format
16241 msgid "Card height:"
16242 msgstr "Výška preukazu:"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16250 #, c-format
16251 msgid "Card number"
16252 msgstr "Číslo preukazu"
16253
16254 #. %1$s:  cardnumber 
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16256 #, c-format
16257 msgid "Card number : %s"
16258 msgstr "Číslo preukazu : %s"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16261 #, c-format
16262 msgid "Card number already in use."
16263 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16264
16265 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16267 #, c-format
16268 msgid "Card number can be up to %s characters."
16269 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16272 #, c-format
16273 msgid "Card number length is incorrect."
16274 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16277 #, c-format
16278 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16279 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16280
16281 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16282 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16284 #, c-format
16285 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16286 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
16287
16288 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16290 #, c-format
16291 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16292 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
16293
16294 #. For the first occurrence,
16295 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16299 #, c-format
16300 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16301 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16304 #, c-format
16305 msgid "Card number:"
16306 msgstr "Číslo preukazu:"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16311 #, c-format
16312 msgid "Card number: "
16313 msgstr "Číslo preukazu: "
16314
16315 #. %1$s:  cardnumber 
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16317 #, c-format
16318 msgid "Card number: %s"
16319 msgstr "Číslo preukazu: %s"
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
16323 #, c-format
16324 msgid "Card preview"
16325 msgstr "Ukážka lístka"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16328 #, c-format
16329 msgid "Card template"
16330 msgstr "Šablóna preukazov"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16333 #, c-format
16334 msgid "Card templates"
16335 msgstr "Šablóny preukazov"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16338 #, c-format
16339 msgid "Card width:"
16340 msgstr "Šírka preukazu:"
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16344 #, c-format
16345 msgid "Cardnumber"
16346 msgstr "Číslo preukazu"
16347
16348 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16349 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16350 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16351 #. %4$s:  END 
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16353 #, c-format
16354 msgid ""
16355 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16356 "%s)%s "
16357 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16360 #, c-format
16361 msgid "Cardnumber already in use."
16362 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16365 #, c-format
16366 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16367 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16370 #, c-format
16371 msgid "Cardnumbers not found"
16372 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16377 #, c-format
16378 msgid "Cart"
16379 msgstr "Košík"
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16382 #, c-format
16383 msgid "Cas login"
16384 msgstr "Prihlásenie CAS"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16388 #, c-format
16389 msgid "Cash register"
16390 msgstr "Pokladňa"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16394 #, c-format
16395 msgid "Cash register statistics"
16396 msgstr "Štatistika pokladne"
16397
16398 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16399 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16401 #, c-format
16402 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16403 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16406 #, c-format
16407 msgid "Cassette recording"
16408 msgstr "Kazetový záznam"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16433 #, c-format
16434 msgid "Catalog"
16435 msgstr "Katalóg"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16438 #, c-format
16439 msgid "Catalog by Item Type"
16440 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16443 #, c-format
16444 msgid "Catalog by item type"
16445 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16448 #, c-format
16449 msgid "Catalog by itemtype"
16450 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16453 #, c-format
16454 msgid "Catalog details"
16455 msgstr "Detaily o katalógu"
16456
16457 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16459 #, c-format
16460 msgid "Catalog details %s "
16461 msgstr "Detaily o katalógu %s "
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16464 #, c-format
16465 msgid "Catalog search"
16466 msgstr "Hľadanie v katalógu"
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16471 #, c-format
16472 msgid "Catalog statistics"
16473 msgstr "Štatistiky katalógu"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:77
16485 #, c-format
16486 msgid "Cataloging"
16487 msgstr "Katalogizácia"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16490 #, c-format
16491 msgid "Cataloging editor"
16492 msgstr "Editor katalogizácie"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16495 #, c-format
16496 msgid "Cataloging search"
16497 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16500 #, c-format
16501 msgid "Catalogs"
16502 msgstr "Katalógy"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16505 #, c-format
16506 msgid "Catalogue tables"
16507 msgstr "Tabuľky katalógu"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16510 #, c-format
16511 msgid "Cataloguing tables"
16512 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
16515 #, c-format
16516 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16517 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16527 #, c-format
16528 msgid "Category"
16529 msgstr "Kategória"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16532 #, c-format
16533 msgid "Category code"
16534 msgstr "Kód kategórie"
16535
16536 #. SCRIPT
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16538 #, fuzzy
16539 msgid ""
16540 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16541 "and _."
16542 msgstr ""
16543 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
16544
16545 #. SCRIPT
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16547 msgid "Category code unknown."
16548 msgstr "Kód kategórie neznámy."
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
16551 #, c-format
16552 msgid "Category code:"
16553 msgstr "Kód kategórie:"
16554
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16560 #, c-format
16561 msgid "Category code: "
16562 msgstr "Kód kategórie: "
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16565 #, c-format
16566 msgid "Category name"
16567 msgstr "Názov kategórie"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16572 #, c-format
16573 msgid "Category type: "
16574 msgstr "Typ kategórie: "
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16579 #, c-format
16580 msgid "Category:"
16581 msgstr "Kategória:"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16591 #, c-format
16592 msgid "Category: "
16593 msgstr "Kategória: "
16594
16595 #. For the first occurrence,
16596 #. SCRIPT
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16599 #, c-format
16600 msgid "Category: %s"
16601 msgstr "Kategória: %s"
16602
16603 #. %1$s:  categoryname 
16604 #. %2$s:  categorycode 
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16606 #, c-format
16607 msgid "Category: %s (%s)"
16608 msgstr "Kategória: %s (%s)"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16611 #, c-format
16612 msgid "Categorycode"
16613 msgstr "Kód kategórie"
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16617 #, c-format
16618 msgid "Cell value"
16619 msgstr "Hodnota bunky"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16623 #, c-format
16624 msgid "Cell value "
16625 msgstr "Hodnota bunky "
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16628 #, c-format
16629 msgid "Cells contain estimated values only."
16630 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
16631
16632 #. For the first occurrence,
16633 #. SCRIPT
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
16637 msgid "Change"
16638 msgstr "Zmeniť"
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16641 #, c-format
16642 msgid "Change amounts by"
16643 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
16644
16645 #. INPUT type=submit
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
16647 msgid "Change basket group"
16648 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16649
16650 #. INPUT type=submit
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16652 msgid "Change basketgroup"
16653 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16656 #, c-format
16657 msgid "Change framework"
16658 msgstr "Zmeniť rámec"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16662 #, c-format
16663 msgid "Change internal note"
16664 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
16665
16666 #. SCRIPT
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16668 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16669 msgstr ""
16670 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
16671 "predvolené?"
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16675 #, c-format
16676 msgid "Change order"
16677 msgstr "Zmeniť poradie"
16678
16679 #. %1$s:  ordernumber 
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16681 #, c-format
16682 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16683 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
16684
16685 #. %1$s:  ordernumber 
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16687 #, c-format
16688 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16689 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16692 #, c-format
16693 msgid "Change password"
16694 msgstr "Zmeniť heslo"
16695
16696 #. %1$s:  firstname 
16697 #. %2$s:  surname 
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16699 #, c-format
16700 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16701 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
16704 #, c-format
16705 msgid "Change vendor note"
16706 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:212
16709 #, c-format
16710 msgid "Changed action if matching record found"
16711 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
16714 #, c-format
16715 msgid "Changed action if no match found"
16716 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
16719 #, c-format
16720 msgid "Changed item processing option"
16721 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
16727 #, c-format
16728 msgid "Changed. "
16729 msgstr "Zmenený. "
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16732 #, c-format
16733 msgid ""
16734 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16735 "'items' table. "
16736 msgstr ""
16737 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
16738 "priradené k tabuľke 'items'. "
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16741 #, c-format
16742 msgid "Changes saved."
16743 msgstr "Zmeny uložené."
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16747 #, c-format
16748 msgid "Chapters"
16749 msgstr "Kapitoly"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16754 #, c-format
16755 msgid "Chapters:"
16756 msgstr "Kapitoly:"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16759 #, c-format
16760 msgid "Character encoding: "
16761 msgstr "Kódovanie znakov: "
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16770 #, c-format
16771 msgid "Charge"
16772 msgstr "Poplatok"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16775 #, c-format
16776 msgid "Charge when?"
16777 msgstr "Dátum poplatku?"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16780 #, c-format
16781 msgid "Charles Farmer"
16782 msgstr "Charles Farmer"
16783
16784 #. SCRIPT
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16786 msgid "Check All"
16787 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16790 #, c-format
16791 msgid "Check In"
16792 msgstr "Návrat"
16793
16794 #. INPUT type=submit
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16796 msgid "Check Out"
16797 msgstr "Vypožičať"
16798
16799 #. For the first occurrence,
16800 #. SCRIPT
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16804 #, c-format
16805 msgid "Check all"
16806 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16810 #, c-format
16811 msgid "Check expiration"
16812 msgstr "Overiť vypršanie"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16815 #, c-format
16816 msgid "Check for embedded item record data?"
16817 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16821 #, c-format
16822 msgid "Check for previous checkouts: "
16823 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16835 #, c-format
16836 msgid "Check in"
16837 msgstr "Návrat"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16840 #, c-format
16841 msgid "Check in "
16842 msgstr "Vrátiť "
16843
16844 #. For the first occurrence,
16845 #. SCRIPT
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16848 #, c-format
16849 msgid "Check in message"
16850 msgstr "Hlásenie o návrate"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16853 #, c-format
16854 msgid "Check lists"
16855 msgstr "Kontrolné zoznamy"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16860 #, c-format
16861 msgid "Check logs for more details."
16862 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16890 #, c-format
16891 msgid "Check out"
16892 msgstr "Výpožička"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16895 #, c-format
16896 msgid "Check out and check in items"
16897 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
16898
16899 #. For the first occurrence,
16900 #. SCRIPT
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16902 msgid "Check out message"
16903 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16906 #, c-format
16907 msgid "Check out to this patron"
16908 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16911 #, c-format
16912 msgid "Check previous checkout?"
16913 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16917 #, c-format
16918 msgid "Check previous checkouts: "
16919 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16922 #, c-format
16923 msgid "Check that your database is running."
16924 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
16925
16926 #. SCRIPT
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16928 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16929 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16932 #, c-format
16933 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16934 msgstr ""
16935 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16938 #, c-format
16939 msgid "Check the expiration of a serial"
16940 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
16941
16942 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
16943 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
16944 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16946 #, c-format
16947 msgid ""
16948 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16949 "than %s."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16953 #, fuzzy, c-format
16954 msgid ""
16955 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16956 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16957 msgstr ""
16958 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
16959 "v OPACu."
16960
16961 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16963 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16964 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
16965
16966 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16968 msgid "Check to delete this field"
16969 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16972 #, c-format
16973 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16974 msgstr ""
16975 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
16976 "v OPACu."
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16979 #, c-format
16980 msgid ""
16981 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16982 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16983 msgstr ""
16984 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
16985 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16988 #, c-format
16989 msgid ""
16990 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16991 msgstr ""
16992 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
16993 "rozhraní."
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16996 #, c-format
16997 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16998 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
16999
17000 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17002 #, c-format
17003 msgid "Check your database settings in %s."
17004 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
17008 #, c-format
17009 msgid "Check-in"
17010 msgstr "Návrat"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
17013 #, c-format
17014 msgid "Check-in date from"
17015 msgstr "Termín návratu od"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17018 #, c-format
17019 msgid "Check-in date from:"
17020 msgstr "Termín návratu od:"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17024 #, c-format
17025 msgid "Check:"
17026 msgstr "Skontrolovať:"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17034 #, c-format
17035 msgid "Checked"
17036 msgstr "Vybratý"
17037
17038 #. SCRIPT
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17040 msgid "Checked in"
17041 msgstr "Vrátený"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17044 #, c-format
17045 msgid "Checked in "
17046 msgstr "Vrátený "
17047
17048 #. SCRIPT
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17050 msgid "Checked in item."
17051 msgstr "Vrátený exemplár."
17052
17053 #. SPAN
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17057 #, c-format
17058 msgid "Checked out"
17059 msgstr "Vypožičaný"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17062 #, c-format
17063 msgid "Checked out "
17064 msgstr "Vypožičaný "
17065
17066 #. %1$s:  END 
17067 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17068 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
17070 #, c-format
17071 msgid "Checked out %s %s %s by "
17072 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
17073
17074 #. %1$s:  total 
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17076 #, c-format
17077 msgid "Checked out %s times"
17078 msgstr "Vypožičaný %s krát"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17087 #, c-format
17088 msgid "Checked out from"
17089 msgstr "Vypožičaný z"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17097 #, c-format
17098 msgid "Checked out on"
17099 msgstr "Vypožičaný dňa"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17102 #, c-format
17103 msgid "Checked out today"
17104 msgstr "Vypožičané dnes"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
17107 #, c-format
17108 msgid "Checked out: "
17109 msgstr "Vypožičaný: "
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
17113 #, c-format
17114 msgid "Checked-in items"
17115 msgstr "Vrátené exempláre"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17118 #, c-format
17119 msgid "Checkin"
17120 msgstr "Návrat"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17123 #, c-format
17124 msgid "Checkin message"
17125 msgstr "Hlásenie o návrate"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17128 #, c-format
17129 msgid "Checkin message type: "
17130 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17133 #, c-format
17134 msgid "Checkin message: "
17135 msgstr "Hlásenie o návrate: "
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17138 #, c-format
17139 msgid "Checkin on"
17140 msgstr "Návrat dňa"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17143 #, c-format
17144 msgid "Checking out to "
17145 msgstr "Výpožička pre "
17146
17147 #. For the first occurrence,
17148 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17152 #, c-format
17153 msgid "Checking out to %s"
17154 msgstr "Výpožička pre %s"
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17157 #, c-format
17158 msgid ""
17159 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17160 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17161 "change."
17162 msgstr ""
17163 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17164 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
17165 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17168 #, c-format
17169 msgid ""
17170 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17171 "the values of that field on all selected patrons"
17172 msgstr ""
17173 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17174 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17179 #, c-format
17180 msgid "Checkout"
17181 msgstr "Výpožička"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17184 #, c-format
17185 msgid "Checkout count"
17186 msgstr "Súčet výpožičiek"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
17189 #, c-format
17190 msgid "Checkout count:"
17191 msgstr "Počet výpožičiek:"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17194 #, c-format
17195 msgid "Checkout date"
17196 msgstr "Dátum výpožičiek"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17199 #, c-format
17200 msgid "Checkout date from:"
17201 msgstr "Dátum výpožičky od:"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17204 #, c-format
17205 msgid "Checkout date from: "
17206 msgstr "Dátum výpožičky od: "
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17209 #, c-format
17210 msgid "Checkout history"
17211 msgstr "Výpis výpožičiek"
17212
17213 #. %1$s:  biblio.title |html 
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17215 #, c-format
17216 msgid "Checkout history for %s"
17217 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17220 #, c-format
17221 msgid "Checkout on"
17222 msgstr "Výpožička dňa"
17223
17224 #. INPUT type=submit
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17226 msgid "Checkout or renew"
17227 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17230 #, c-format
17231 msgid "Checkout settings"
17232 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17235 #, c-format
17236 msgid "Checkout status:"
17237 msgstr "Stav výpožičiek:"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17246 #, c-format
17247 msgid "Checkouts"
17248 msgstr "Výpožičky"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17254 #, c-format
17255 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17256 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17260 #, c-format
17261 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17262 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17265 #, c-format
17266 msgid "Checkouts:"
17267 msgstr "Výpožičky:"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17270 #, c-format
17271 msgid ""
17272 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17273 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17274 "definition."
17275 msgstr ""
17276 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
17277 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17281 #, c-format
17282 msgid "Child"
17283 msgstr "Dieťa"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17286 #, c-format
17287 msgid "Chloe Alabaster"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17292 #, c-format
17293 msgid "Choice"
17294 msgstr "Voľba"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17307 #, c-format
17308 msgid "Choose"
17309 msgstr "Zvoliť"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17313 #, c-format
17314 msgid "Choose "
17315 msgstr "Zvoliť "
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17318 #, c-format
17319 msgid "Choose .koc file: "
17320 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17323 #, c-format
17324 msgid "Choose Adult category "
17325 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
17326
17327 #. SCRIPT
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17329 msgid "Choose Hemisphere:"
17330 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17333 #, c-format
17334 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17335 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17341 #, c-format
17342 msgid "Choose a field name"
17343 msgstr "Zvoľte názov poľa"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17347 #, c-format
17348 msgid "Choose a file "
17349 msgstr "Zvoľte si súbor "
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17352 #, c-format
17353 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17354 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17357 #, c-format
17358 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17359 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17362 #, c-format
17363 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17364 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17368 #, c-format
17369 msgid "Choose an icon:"
17370 msgstr "Zvoľte ikonu:"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17373 #, c-format
17374 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17375 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17378 #, c-format
17379 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17380 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17383 #, c-format
17384 msgid "Choose layout type: "
17385 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17388 #, c-format
17389 msgid "Choose library:"
17390 msgstr "Vybrať knižnicu:"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17393 #, c-format
17394 msgid "Choose list"
17395 msgstr "Vybrať zoznam"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17399 #, c-format
17400 msgid "Choose one"
17401 msgstr "Zvoľte jednu"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17404 #, c-format
17405 msgid ""
17406 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17407 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17408 msgstr ""
17409 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
17410 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
17411 "všetky typy čitateľov."
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17414 #, c-format
17415 msgid "Choose order of text fields to print"
17416 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17419 #, c-format
17420 msgid "Choose the file to add to the basket"
17421 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
17422
17423 #. A
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17425 msgid "Choose this record"
17426 msgstr "Zvoliť tento záznam"
17427
17428 #. SCRIPT
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17430 msgid "Choose time"
17431 msgstr "Zvoľte čas"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17434 #, c-format
17435 msgid ""
17436 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17437 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17438 msgstr ""
17439 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
17440 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
17441 "čitateľské preukazy neplatné. "
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17444 #, c-format
17445 msgid ""
17446 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17447 "to borrow an item they borrowed before. "
17448 msgstr ""
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17451 #, c-format
17452 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17453 msgstr ""
17454 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
17455 "čitateľov a knihovníkov."
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17458 #, c-format
17459 msgid "Choose your library:"
17460 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
17465 #, c-format
17466 msgid "Choose: "
17467 msgstr "Zvoliť: "
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17470 #, fuzzy, c-format
17471 msgid "Chooser"
17472 msgstr "Zvoliť"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17476 #, fuzzy, c-format
17477 msgid "Chooser:"
17478 msgstr "Zvoliť: "
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17481 #, fuzzy, c-format
17482 msgid "Chooser: "
17483 msgstr "Zvoliť: "
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17486 #, c-format
17487 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17488 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17491 #, c-format
17492 msgid "Chris Cormack"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17496 #, fuzzy, c-format
17497 msgid ""
17498 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17499 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17500 "Documentation Manager)"
17501 msgstr ""
17502 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
17503 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
17506 #, c-format
17507 msgid "Chris Kirby"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
17511 #, c-format
17512 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17513 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17516 #, c-format
17517 msgid "Christophe Croullebois"
17518 msgstr "Christophe Croullebois"
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17521 #, c-format
17522 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17523 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
17526 #, c-format
17527 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17528 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17531 #, c-format
17532 msgid "Christopher Hyde"
17533 msgstr "Christopher Hyde"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17536 #, c-format
17537 msgid "Cindy Murdock Ames"
17538 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17541 #, c-format
17542 msgid "Circ note"
17543 msgstr "Poznámka o obehu"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17546 #, c-format
17547 msgid "Circ notes"
17548 msgstr "Poznámky o obehu"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17579 #, c-format
17580 msgid "Circulation"
17581 msgstr "Obeh"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17584 #, fuzzy, c-format
17585 msgid "Circulation (\""
17586 msgstr "Obeh"
17587
17588 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17590 #, c-format
17591 msgid "Circulation History for %s"
17592 msgstr "Výpis obehu pre %s"
17593
17594 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17596 #, c-format
17597 msgid "Circulation alerts for %s"
17598 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17601 #, c-format
17602 msgid "Circulation and fine rules"
17603 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17607 #, c-format
17608 msgid "Circulation and fines rules"
17609 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17614 #, c-format
17615 msgid "Circulation history"
17616 msgstr "Výpis obehu"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17619 #, fuzzy, c-format
17620 msgid "Circulation home"
17621 msgstr "Poznámka o obehu"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17625 #, c-format
17626 msgid "Circulation note"
17627 msgstr "Poznámka o obehu"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17630 #, c-format
17631 msgid "Circulation note: "
17632 msgstr "Poznámka o obehu: "
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17635 #, c-format
17636 msgid "Circulation records were last synced on: "
17637 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17641 #, fuzzy, c-format
17642 msgid "Circulation reports"
17643 msgstr "Výkazy o obehu"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17646 #, fuzzy, c-format
17647 msgid "Circulation rule created!"
17648 msgstr "Výkazy o obehu"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17651 #, fuzzy, c-format
17652 msgid "Circulation rule not created!"
17653 msgstr "Poznámka o obehu"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17658 #, c-format
17659 msgid "Circulation statistics"
17660 msgstr "Štatistika obehu"
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17663 #, c-format
17664 msgid "Circulation tables"
17665 msgstr "Tabuľky obehu"
17666
17667 #. %1$s:  LoginBranchname 
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17669 #, c-format
17670 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17671 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:473
17674 #, c-format
17675 msgid "Citation"
17676 msgstr "Citácia"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17680 #, c-format
17681 msgid "Cities"
17682 msgstr "Mestá"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17686 #, c-format
17687 msgid "Cities and towns"
17688 msgstr "Mestá a obce"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17695 #, c-format
17696 msgid "City"
17697 msgstr "Mesto"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17700 #, c-format
17701 msgid "City ID"
17702 msgstr "ID mesta"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17705 #, c-format
17706 msgid "City ID: "
17707 msgstr "ID mesta: "
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17710 #, c-format
17711 msgid "City id"
17712 msgstr "ID mesta"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17715 #, c-format
17716 msgid "City search:"
17717 msgstr "Hľadanie mesta:"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17721 #, c-format
17722 msgid "City:"
17723 msgstr "Mesto:"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17728 #, c-format
17729 msgid "City: "
17730 msgstr "Mesto: "
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17734 #, c-format
17735 msgid "Claim acquisition"
17736 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17739 #, c-format
17740 msgid "Claim date"
17741 msgstr "Dátum reklamácie"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17744 #, c-format
17745 msgid "Claim missing serials"
17746 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
17747
17748 #. INPUT type=submit
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17750 msgid "Claim order"
17751 msgstr "Reklamovať objednávku"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17755 #, c-format
17756 msgid "Claim serial issue"
17757 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17760 #, c-format
17761 msgid "Claim using notice: "
17762 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17769 #, c-format
17770 msgid "Claimed"
17771 msgstr "Reklamovaný"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17774 #, c-format
17775 msgid "Claimed date"
17776 msgstr "Dátum reklamácie"
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17780 #, c-format
17781 msgid "Claims"
17782 msgstr "Reklamácie"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17786 #, c-format
17787 msgid "Claims count"
17788 msgstr "Počet reklamácií"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
17792 #, fuzzy, c-format
17793 msgid "Claire Gravely"
17794 msgstr "Claire Hernandez"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17797 #, c-format
17798 msgid "Claire Hernandez"
17799 msgstr "Claire Hernandez"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17802 #, c-format
17803 msgid "Class: "
17804 msgstr "Trieda: "
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17808 #, c-format
17809 msgid "ClassSources"
17810 msgstr "ClassSources"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17814 #, c-format
17815 msgid "Classification"
17816 msgstr "Triedenie"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17819 #, c-format
17820 msgid "Classification filing rules"
17821 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17825 #, c-format
17826 msgid "Classification source code: "
17827 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17833 #, c-format
17834 msgid "Classification sources"
17835 msgstr "Zdroje triedenia"
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17838 #, c-format
17839 msgid "Classification:"
17840 msgstr "Triedenie:"
17841
17842 #. For the first occurrence,
17843 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17846 #, c-format
17847 msgid "Classification: %s "
17848 msgstr "Klasifikácia: %s "
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17851 #, c-format
17852 msgid "Claudia Forsman"
17853 msgstr "Claudia Forsman"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17856 #, c-format
17857 msgid "Clay Fouts"
17858 msgstr "Clay Fouts"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17861 #, c-format
17862 msgid "Clean"
17863 msgstr "Vyčistiť formulár"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17866 #, c-format
17867 msgid "Clean patron records"
17868 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
17869
17870 #. %1$s:  import_batch_id 
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
17872 #, c-format
17873 msgid "Cleaned import batch #%s"
17874 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
17875
17876 #. For the first occurrence,
17877 #. SCRIPT
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17891 #, c-format
17892 msgid "Clear"
17893 msgstr "Vymazať"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17921 #, c-format
17922 msgid "Clear all"
17923 msgstr "Odznačiť všetko"
17924
17925 #. SCRIPT
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17927 msgid ""
17928 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17929 msgstr ""
17930 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
17931 "vrátiť."
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
17938 #, c-format
17939 msgid "Clear date"
17940 msgstr "Vymazať dátum"
17941
17942 #. SCRIPT
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17944 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17948 #, c-format
17949 msgid "Clear field"
17950 msgstr "Vymazať pole"
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
17953 #, c-format
17954 msgid "Clear fields"
17955 msgstr "Vymazať polia"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17958 #, c-format
17959 msgid "Clear filter"
17960 msgstr "Zrušiť filter"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17963 #, c-format
17964 msgid "Clear on loan"
17965 msgstr "Vymazať výpožičky"
17966
17967 #. A
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17970 msgid "Clear screen"
17971 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17976 #, c-format
17977 msgid "Clear search form"
17978 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
17984 #, c-format
17985 msgid "Clear selection on visible rows"
17986 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17989 #, c-format
17990 msgid "Clear used authorities"
17991 msgstr "Vymazať použité autority"
17992
17993 #. For the first occurrence,
17994 #. SCRIPT
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17997 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17998 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
18001 #, c-format
18002 msgid "Click Save to finish."
18003 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18007 #, c-format
18008 msgid "Click here to define a printer profile."
18009 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
18012 #, c-format
18013 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18014 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18018 #, c-format
18019 msgid "Click here to see the merged record."
18020 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
18023 #, c-format
18024 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18025 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18029 #, c-format
18030 msgid ""
18031 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18032 "edit."
18033 msgstr ""
18034 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
18035 "pre uloženie úprav."
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18038 #, c-format
18039 msgid "Click on individual cells to edit."
18040 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18043 #, c-format
18044 msgid ""
18045 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18046 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18047 msgstr ""
18048 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18049 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
18050 "citáty."
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18053 #, c-format
18054 msgid ""
18055 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18056 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18057 msgstr ""
18058 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18059 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
18060 "citáty."
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18063 #, c-format
18064 msgid ""
18065 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18066 "Enter&gt; key to save the quote."
18067 msgstr ""
18068 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
18069 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18072 #, c-format
18073 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18074 msgstr ""
18075 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18078 #, c-format
18079 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18080 msgstr ""
18081 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18084 #, c-format
18085 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18086 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18089 #, fuzzy, c-format
18090 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18091 msgstr ""
18092 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18093
18094 #. SCRIPT
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18096 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18097 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
18098
18099 #. SCRIPT
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18101 msgid ""
18102 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18103 "be selected."
18104 msgstr ""
18105 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
18106 "citátov."
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18109 #, c-format
18110 msgid ""
18111 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18112 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
18113
18114 #. %1$s:  ELSE 
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18116 #, c-format
18117 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18118 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18121 #, c-format
18122 msgid ""
18123 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18124 "quotes."
18125 msgstr ""
18126 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
18127 "súboru CSV s citátmi."
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18130 #, c-format
18131 msgid ""
18132 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18133 "quotes."
18134 msgstr ""
18135 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
18136 "dávky citátov."
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18139 #, c-format
18140 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18141 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
18142
18143 #. INPUT type=submit
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18145 msgid "Click to \"Unmap\""
18146 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18149 #, c-format
18150 msgid "Click to Edit"
18151 msgstr "Kliknite a upravte"
18152
18153 #. A
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18156 msgid "Click to Expand this Tag"
18157 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18161 #, c-format
18162 msgid "Click to add item"
18163 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18166 #, c-format
18167 msgid "Click to collapse"
18168 msgstr "Kliknutím zbaľte"
18169
18170 #. SCRIPT
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18172 msgid "Click to collapse this section"
18173 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18176 #, c-format
18177 msgid "Click to edit"
18178 msgstr "Kliknite a upravte"
18179
18180 #. SCRIPT
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18182 msgid "Click to expand this section"
18183 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
18184
18185 #. SCRIPT
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18187 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18188 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
18189
18190 #. IMG
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18198 msgid "Clone"
18199 msgstr "Klonovať"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18202 #, c-format
18203 msgid "Clone these rules to:"
18204 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
18205
18206 #. IMG
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18213 msgid "Clone this subfield"
18214 msgstr "Klonovať toto podpole"
18215
18216 #. %1$s:  IF frombranch 
18217 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18218 #. %3$s:  END 
18219 #. %4$s:  IF tobranch 
18220 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18221 #. %6$s:  END 
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18223 #, c-format
18224 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18225 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18228 #, c-format
18229 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18230 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:283
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:163
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18254 #, c-format
18255 msgid "Close"
18256 msgstr "Zatvoriť"
18257
18258 #. INPUT type=button
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Close and export as PDF"
18262 msgstr "Zatvor a vytlač"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18265 #, c-format
18266 msgid "Close basket group"
18267 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18270 #, c-format
18271 msgid "Close budget "
18272 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
18273
18274 #. INPUT type=button
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18276 msgid "Close help window"
18277 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
18281 #, c-format
18282 msgid "Close this basket"
18283 msgstr "Zatvoriť tento košík"
18284
18285 #. A
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18289 msgid "Close this menu"
18290 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18293 #, c-format
18294 msgid "Close this window."
18295 msgstr "Zatvoriť toto okno."
18296
18297 #. INPUT type=button
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18301 #, c-format
18302 msgid "Close window"
18303 msgstr "Zatvoriť okno"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:119
18306 #, c-format
18307 msgid "Close: "
18308 msgstr "Zatvoriť: "
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18313 #, c-format
18314 msgid "Closed"
18315 msgstr "Zatvorená"
18316
18317 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18319 #, c-format
18320 msgid "Closed (%s)"
18321 msgstr "Ukončené (%s)"
18322
18323 #. SCRIPT
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18325 msgid "Closed on %s"
18326 msgstr "Zatvorená dňa %s"
18327
18328 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
18330 #, c-format
18331 msgid "Closed on %s."
18332 msgstr "Zatvorená dňa %s."
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:427
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18336 #, c-format
18337 msgid "Closed on:"
18338 msgstr "Zatvorená dňa:"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18342 #, c-format
18343 msgid "Club "
18344 msgstr ""
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18347 #, fuzzy, c-format
18348 msgid "Club enrollments for "
18349 msgstr "Zápisné: "
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18352 #, fuzzy, c-format
18353 msgid "Club fields:"
18354 msgstr "Podpolia: "
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18358 #, fuzzy, c-format
18359 msgid "Club template "
18360 msgstr "Šablóna preukazov"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18363 #, fuzzy, c-format
18364 msgid "Club templates"
18365 msgstr "Šablóny preukazov"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18368 #, c-format
18369 msgid "Clubs"
18370 msgstr ""
18371
18372 #. For the first occurrence,
18373 #. %1$s:  enrollments.count 
18374 #. %2$s:  enrollable.count 
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18377 #, c-format
18378 msgid "Clubs (%s/%s) "
18379 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18382 #, fuzzy, c-format
18383 msgid "Clubs currently enrolled in"
18384 msgstr ") je momentálne obmedzený."
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18387 #, fuzzy, c-format
18388 msgid "Clubs not enrolled in"
18389 msgstr "Zápisné: "
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18408 #, c-format
18409 msgid "Code"
18410 msgstr "Kód"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18414 #, c-format
18415 msgid "Code:"
18416 msgstr "Kód:"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
18420 #, c-format
18421 msgid "CodeMirror editing library"
18422 msgstr "CodeMirror editing library"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18425 #, c-format
18426 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18427 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18431 #, c-format
18432 msgid "Collapse all"
18433 msgstr "Zbaliť všetko"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18436 #, c-format
18437 msgid "Collapsed"
18438 msgstr "Zbalené"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
18442 #, c-format
18443 msgid "Collect from patron: "
18444 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18458 #, c-format
18459 msgid "Collection"
18460 msgstr "Kolekcia"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18470 #, c-format
18471 msgid "Collection "
18472 msgstr "Zbierka "
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18480 #, c-format
18481 msgid "Collection code"
18482 msgstr "Kód zbierky"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18485 #, c-format
18486 msgid "Collection code:"
18487 msgstr "Kód zbierky:"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18490 #, c-format
18491 msgid "Collection code: "
18492 msgstr "Kód zbierky: "
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18495 #, c-format
18496 msgid "Collection deleted successfully"
18497 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18500 #, c-format
18501 msgid "Collection failed to be deleted"
18502 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18507 #, c-format
18508 msgid "Collection title:"
18509 msgstr "Názov zbierky:"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18512 #, c-format
18513 msgid "Collection transferred successfully"
18514 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18517 #, c-format
18518 msgid "Collection:"
18519 msgstr "Kolekcia:"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18523 #, c-format
18524 msgid "Collection: "
18525 msgstr "Zbierka: "
18526
18527 #. For the first occurrence,
18528 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18531 #, c-format
18532 msgid "Collection: %s "
18533 msgstr "Zbierka: %s "
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18536 #, c-format
18537 msgid "Collections"
18538 msgstr "Zbierky"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18541 #, c-format
18542 msgid "Color"
18543 msgstr "Farba"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18551 #, c-format
18552 msgid "Column"
18553 msgstr "Stĺpec"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18556 #, c-format
18557 msgid "Column name"
18558 msgstr "Názov stĺpca"
18559
18560 #. SCRIPT
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18562 msgid "Column visibility"
18563 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18566 #, c-format
18567 msgid "Column: "
18568 msgstr "Stĺpec: "
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18571 #, c-format
18572 msgid "Columns"
18573 msgstr "Stĺpce"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18576 #, c-format
18577 msgid ""
18578 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18579 "columns will be ignored. "
18580 msgstr ""
18581 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
18582 "stĺpce budú ignorované. "
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18586 #, c-format
18587 msgid "Columns settings"
18588 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:238
18591 #, c-format
18592 msgid "Coming from"
18593 msgstr "prichádza z"
18594
18595 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18597 #, c-format
18598 msgid "Coming from %s"
18599 msgstr "Prichádza z %s"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18603 #, c-format
18604 msgid "Comma (,)"
18605 msgstr "Čiarka (,)"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:57
18608 #, c-format
18609 msgid "Comma separated text"
18610 msgstr "Text oddelený čiarkou"
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18615 #, c-format
18616 msgid "Comment"
18617 msgstr "Poznámka"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18620 #, c-format
18621 msgid "Comment "
18622 msgstr "Recenzia "
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18627 #, c-format
18628 msgid "Comment:"
18629 msgstr "Recenzia:"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18632 #, c-format
18633 msgid "Comment: "
18634 msgstr "Poznámka: "
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18637 #, c-format
18638 msgid "Commenter "
18639 msgstr "Recenzent "
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18647 #, c-format
18648 msgid "Comments"
18649 msgstr "Recenzie"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18652 #, c-format
18653 msgid "Comments about this file: "
18654 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18657 #, c-format
18658 msgid "Comments awaiting moderation"
18659 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
18662 #, c-format
18663 msgid "Comments pending approval"
18664 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
18667 #, c-format
18668 msgid "Comments:"
18669 msgstr "Recenzie:"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18672 #, c-format
18673 msgid "Company details"
18674 msgstr "Detaily o firme"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18677 #, c-format
18678 msgid "Company name: "
18679 msgstr "Názov firmy: "
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18682 #, c-format
18683 msgid "Compare barcodes list to results: "
18684 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18688 #, c-format
18689 msgid "Complete request "
18690 msgstr "Celistvá žiadosť "
18691
18692 #. SCRIPT
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18694 msgid "Completed"
18695 msgstr "Dokončený"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:360
18698 #, c-format
18699 msgid "Completed import of records"
18700 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18705 #, c-format
18706 msgid "Conditions"
18707 msgstr "Podmienky"
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18710 #, c-format
18711 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18712 msgstr ""
18713 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18716 #, c-format
18717 msgid "Configure"
18718 msgstr "Konfigurovať"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18721 #, c-format
18722 msgid "Configure columns"
18723 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18726 #, c-format
18727 msgid "Configure plugins"
18728 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18731 #, c-format
18732 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18733 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18736 #, c-format
18737 msgid ""
18738 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18739 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18740 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18741 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18742 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18743 msgstr ""
18744 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
18745 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
18746 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
18747 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
18748 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:230
18754 #, c-format
18755 msgid "Confirm"
18756 msgstr "Potvrdiť"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18759 #, c-format
18760 msgid "Confirm "
18761 msgstr "Potvrdiť "
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18764 #, c-format
18765 msgid "Confirm ILL request"
18766 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
18769 #, c-format
18770 msgid "Confirm custom report"
18771 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
18775 #, c-format
18776 msgid "Confirm deletion"
18777 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
18778
18779 #. %1$s:  searchfield 
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18781 #, c-format
18782 msgid "Confirm deletion of %s?"
18783 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18786 #, c-format
18787 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18788 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18791 #, c-format
18792 msgid "Confirm deletion of classification source "
18793 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18796 #, c-format
18797 msgid "Confirm deletion of contract "
18798 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
18799
18800 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18802 #, c-format
18803 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18804 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18807 #, c-format
18808 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18809 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18812 #, c-format
18813 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18814 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
18817 #, c-format
18818 msgid "Confirm deletion of printer "
18819 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18822 #, c-format
18823 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18824 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
18825
18826 #. %1$s:  tagsubfield 
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18828 #, c-format
18829 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18830 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18833 #, c-format
18834 msgid "Confirm deletion of tag "
18835 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
18836
18837 #. SCRIPT
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18839 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18840 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18843 #, c-format
18844 msgid "Confirm hold "
18845 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18848 #, c-format
18849 msgid "Confirm hold and transfer "
18850 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18853 #, c-format
18854 msgid "Confirm holds"
18855 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18858 #, c-format
18859 msgid "Confirm new password:"
18860 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
18863 #, c-format
18864 msgid "Confirm password: "
18865 msgstr "Potvrdiť heslo: "
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18868 #, c-format
18869 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18870 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18873 #, c-format
18874 msgid "Congratulations, installation complete"
18875 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
18876
18877 #. %1$s:  tablename 
18878 #. %2$s:  kohafield 
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18880 #, c-format
18881 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18882 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18885 #, c-format
18886 msgid "Connection established."
18887 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
18888
18889 #. For the first occurrence,
18890 #. %1$s:  errcon.server 
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18894 #, c-format
18895 msgid "Connection failed to %s"
18896 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
18897
18898 #. For the first occurrence,
18899 #. %1$s:  errcon.server 
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18902 #, c-format
18903 msgid "Connection timeout to %s"
18904 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18907 #, c-format
18908 msgid "Connor Dewar"
18909 msgstr "Connor Dewar"
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
18912 #, c-format
18913 msgid "Connor Fraser"
18914 msgstr "Connor Fraser"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18917 #, c-format
18918 msgid "Considered lost"
18919 msgstr "Považované za stratené"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18922 #, c-format
18923 msgid "Consolas"
18924 msgstr "Konzoly"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18928 #, c-format
18929 msgid "Constraints"
18930 msgstr "Obmedzenia"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18934 #, c-format
18935 msgid "Contact"
18936 msgstr "Kontakt"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18939 #, c-format
18940 msgid "Contact about late issues?"
18941 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18944 #, c-format
18945 msgid "Contact about late orders?"
18946 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18950 #, c-format
18951 msgid "Contact details"
18952 msgstr "Detaily o kontakte"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18955 #, c-format
18956 msgid "Contact information"
18957 msgstr "Informácie o kontakte"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18960 #, c-format
18961 msgid "Contact name: "
18962 msgstr "Meno kontaktu: "
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18965 #, c-format
18966 msgid "Contact note: "
18967 msgstr "Poznámka o kontakte: "
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18970 #, c-format
18971 msgid "Contact when ordering?"
18972 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18975 #, c-format
18976 msgid "Contact: "
18977 msgstr "Kontakt: "
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18980 #, c-format
18981 msgid "Contact: First name"
18982 msgstr "Kontakt: Meno"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18985 #, c-format
18986 msgid "Contact: Last name"
18987 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18990 #, c-format
18991 msgid "Contact: Relationship"
18992 msgstr "Kontakt: Vzťah"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18995 #, c-format
18996 msgid "Contact: Title"
18997 msgstr "Kontakt: Titul"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
19000 #, c-format
19001 msgid "Contacts"
19002 msgstr "Kontakty"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19008 #, c-format
19009 msgid "Contains"
19010 msgstr "Obsahuje"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19013 #, c-format
19014 msgid "Content"
19015 msgstr "Obsah"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19018 #, c-format
19019 msgid "Contents"
19020 msgstr "Obsah"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19023 #, c-format
19024 msgid "Contents of "
19025 msgstr "Obsah "
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19033 #, c-format
19034 msgid "Continue"
19035 msgstr "Pokračovať"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19038 #, c-format
19039 msgid "Continue to log in to Koha"
19040 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
19041
19042 #. INPUT type=submit
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19051 #, c-format
19052 msgid "Continue to the next step"
19053 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
19054
19055 #. INPUT type=submit
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19057 msgid "Continue without marking >>"
19058 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
19061 #, c-format
19062 msgid "Continue without renewing"
19063 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19066 #, c-format
19067 msgid "Contract"
19068 msgstr "Zmluva"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19071 #, c-format
19072 msgid "Contract deleted"
19073 msgstr "Zmluva bola odstránená"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19076 #, c-format
19077 msgid "Contract description:"
19078 msgstr "Popis zmluvy:"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19081 #, c-format
19082 msgid "Contract end date:"
19083 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19086 #, c-format
19087 msgid ""
19088 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19089 msgstr ""
19090 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19093 #, c-format
19094 msgid "Contract id "
19095 msgstr "ID zmluvy "
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19100 #, c-format
19101 msgid "Contract name:"
19102 msgstr "Názov zmluvy:"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19105 #, c-format
19106 msgid "Contract number:"
19107 msgstr "Zmluva číslo:"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19110 #, c-format
19111 msgid "Contract number: "
19112 msgstr "Zmluva číslo: "
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19115 #, c-format
19116 msgid "Contract start date:"
19117 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19120 #, c-format
19121 msgid "Contract(s)"
19122 msgstr "Zmluva(y)"
19123
19124 #. %1$s:  booksellername 
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19126 #, c-format
19127 msgid "Contract(s) of %s"
19128 msgstr "Zmluva(y) od %s"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19131 #, c-format
19132 msgid "Contract: "
19133 msgstr "Zmluva: "
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19140 #, c-format
19141 msgid "Contracts"
19142 msgstr "Zmluvy"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
19145 #, c-format
19146 msgid "Contributing companies and institutions"
19147 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19151 #, c-format
19152 msgid "Control no.: "
19153 msgstr "Kontrolné č.: "
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19157 #, c-format
19158 msgid "Control no: "
19159 msgstr "Kontrolné č.: "
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19162 #, c-format
19163 msgid "Control number:"
19164 msgstr "Kontrolné číslo:"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19167 #, c-format
19168 msgid "Control number: "
19169 msgstr "Kontrolné číslo: "
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19173 #, c-format
19174 msgid ""
19175 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19176 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19177 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19178 "of history kept is controlled by the cronjob "
19179 msgstr ""
19180 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
19181 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
19182 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
19183 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19187 #, c-format
19188 msgid "Copies:"
19189 msgstr "Kópie:"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19195 #, c-format
19196 msgid "Copy"
19197 msgstr "Kopírovať"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19200 #, c-format
19201 msgid "Copy and replace"
19202 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19205 #, c-format
19206 msgid "Copy holidays to:"
19207 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19210 #, c-format
19211 msgid "Copy notice"
19212 msgstr "Kopírovať oznámenie"
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19226 #, c-format
19227 msgid "Copy number"
19228 msgstr "Číslo kópie"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19231 #, c-format
19232 msgid "Copy number:"
19233 msgstr "Číslo kópie:"
19234
19235 #. %1$s:  l.branchname 
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19237 #, c-format
19238 msgid "Copy to %s"
19239 msgstr "Kopírovať do %s"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19242 #, c-format
19243 msgid "Copy to all libraries"
19244 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19248 #, c-format
19249 msgid "Copyright"
19250 msgstr "Rok vydania"
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
19253 #, c-format
19254 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19255 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
19258 #, c-format
19259 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19260 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19265 #, c-format
19266 msgid "Copyright date:"
19267 msgstr "Rok vydania:"
19268
19269 #. For the first occurrence,
19270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19273 #, c-format
19274 msgid "Copyright year: %s "
19275 msgstr "Rok copyrightu: %s "
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19278 #, c-format
19279 msgid "Copyright:"
19280 msgstr "Rok vydania:"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19283 #, c-format
19284 msgid "Copyright: "
19285 msgstr "Rok vydania: "
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19289 #, c-format
19290 msgid "Copyrightdate"
19291 msgstr "Rok vydania"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19294 #, c-format
19295 msgid "Corey Fuimaono"
19296 msgstr "Corey Fuimaono"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19300 #, c-format
19301 msgid "Corporate"
19302 msgstr ""
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19305 #, c-format
19306 msgid "Cory Jaeger"
19307 msgstr "Cory Jaeger"
19308
19309 #. SCRIPT
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19311 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19312 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19316 #, c-format
19317 msgid "Cost:"
19318 msgstr "Náklady:  "
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19321 #, c-format
19322 msgid ""
19323 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19324 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19325 msgstr ""
19326 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
19327 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19330 #, c-format
19331 msgid "Could not add a new patron."
19332 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
19333
19334 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19336 #, c-format
19337 msgid ""
19338 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19339 "code already exists. "
19340 msgstr ""
19341 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
19342 "týmto kódom už existuje. "
19343
19344 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19345 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19347 #, c-format
19348 msgid ""
19349 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19350 "by %s patron records"
19351 msgstr ""
19352 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
19353 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
19354
19355 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19357 #, c-format
19358 msgid ""
19359 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19360 "absent from the database."
19361 msgstr ""
19362 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
19363 "nenachádzal v databáze."
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19366 #, c-format
19367 msgid "Could not find a system preference named "
19368 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
19371 #, c-format
19372 msgid ""
19373 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19374 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19375 msgstr ""
19376 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
19377 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19381 #, c-format
19382 msgid "Count"
19383 msgstr "Výpočet"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19386 #, fuzzy, c-format
19387 msgid "Count deleted items"
19388 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19391 #, fuzzy, c-format
19392 msgid "Count holds:"
19393 msgstr "Spočítať rezervácie"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19396 #, fuzzy, c-format
19397 msgid "Count items:"
19398 msgstr "Spočítať exempláre"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19401 #, c-format
19402 msgid "Count of checkouts"
19403 msgstr "Počet výpožičiek"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19406 #, c-format
19407 msgid "Count total items"
19408 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19411 #, fuzzy, c-format
19412 msgid "Count total items:"
19413 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19416 #, c-format
19417 msgid "Count unique biblios"
19418 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19423 #, fuzzy, c-format
19424 msgid "Count unique biblios:"
19425 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19428 #, fuzzy, c-format
19429 msgid "Count unique borrowers:"
19430 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19434 #, fuzzy, c-format
19435 msgid "Count unique items:"
19436 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19443 #, c-format
19444 msgid "Country"
19445 msgstr "Krajina"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19449 #, c-format
19450 msgid "Country:"
19451 msgstr "Štát:"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19456 #, c-format
19457 msgid "Country: "
19458 msgstr "Štát: "
19459
19460 #. %1$s:  l.branchcountry 
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19462 #, c-format
19463 msgid "Country: %s"
19464 msgstr "Štát: %s"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19467 #, c-format
19468 msgid "Courier New"
19469 msgstr "Courier New"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19472 #, c-format
19473 msgid "Course #"
19474 msgstr "Kurz č."
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19477 #, c-format
19478 msgid "Course Reserves"
19479 msgstr "Rezervy kurzov"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19482 #, c-format
19483 msgid "Course name"
19484 msgstr "Názov kurzu"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19487 #, c-format
19488 msgid "Course name:"
19489 msgstr "Názov kurzu:"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19492 #, c-format
19493 msgid "Course number"
19494 msgstr "Číslo kurzu"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19497 #, c-format
19498 msgid "Course number:"
19499 msgstr "Číslo kurzu:"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
19510 #, c-format
19511 msgid "Course reserves"
19512 msgstr "Rezervy kurzov"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19515 #, c-format
19516 msgid "Courses"
19517 msgstr "Kurzy"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19520 #, c-format
19521 msgid "Crawford County Federated Library System"
19522 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19525 #, fuzzy, c-format
19526 msgid "Create EDIFACT order"
19527 msgstr "Vytvoriť záznam"
19528
19529 #. INPUT type=submit
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19531 msgid "Create New"
19532 msgstr "Vytvoriť nový"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19535 #, c-format
19536 msgid "Create SQL reports"
19537 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19540 #, c-format
19541 msgid "Create a new CSV profile"
19542 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19545 #, c-format
19546 msgid "Create a new category"
19547 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19550 #, c-format
19551 msgid "Create a new city"
19552 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19555 #, c-format
19556 msgid "Create a new list"
19557 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19560 #, c-format
19561 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19562 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19565 #, c-format
19566 msgid "Create a new subscription"
19567 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19570 #, c-format
19571 msgid "Create a new template"
19572 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19575 #, c-format
19576 msgid "Create analytics"
19577 msgstr "Vytvoriť analytiku"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19580 #, fuzzy, c-format
19581 msgid "Create and edit club templates"
19582 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19585 #, fuzzy, c-format
19586 msgid "Create and edit clubs"
19587 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19590 #, c-format
19591 msgid ""
19592 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19593 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19594 msgstr ""
19595 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19596 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19599 #, c-format
19600 msgid ""
19601 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19602 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19603 "for the MARC editor."
19604 msgstr ""
19605 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19606 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19609 #, c-format
19610 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19611 msgstr ""
19612
19613 #. %1$s:  authtypecode 
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19615 #, c-format
19616 msgid "Create authority framework for %s using "
19617 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
19618
19619 #. %1$s:  frameworkcode 
19620 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19622 #, c-format
19623 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19624 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19627 #, c-format
19628 msgid "Create from SQL"
19629 msgstr "Vytvoriť z SQL"
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19633 #, fuzzy, c-format
19634 msgid "Create items when:"
19635 msgstr "Vybrané exempláre :"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19642 #, c-format
19643 msgid "Create manual credit"
19644 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19651 #, c-format
19652 msgid "Create manual invoice"
19653 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19656 #, c-format
19657 msgid "Create new authority"
19658 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
19659
19660 #. INPUT type=submit
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19662 msgid "Create new invoice anyway"
19663 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19666 #, c-format
19667 msgid "Create new record"
19668 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:41
19671 #, c-format
19672 msgid "Create patron"
19673 msgstr "Vytvoriť čitateľa"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19676 #, fuzzy, c-format
19677 msgid "Create patron list: "
19678 msgstr "Vytvoriť čitateľa"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19681 #, c-format
19682 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19683 msgstr ""
19684 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19687 #, c-format
19688 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19689 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19692 #, c-format
19693 msgid "Create printable patron cards"
19694 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19697 #, c-format
19698 msgid "Create record"
19699 msgstr "Vytvoriť záznam"
19700
19701 #. INPUT type=submit name=submit
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:952
19704 #, c-format
19705 msgid "Create report from SQL"
19706 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19710 #, c-format
19711 msgid "Create routing list"
19712 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19715 #, c-format
19716 msgid "Create routing list for "
19717 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19721 #, c-format
19722 msgid "Created by"
19723 msgstr "Vytvoril(a)"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
19729 #, c-format
19730 msgid "Created by:"
19731 msgstr "Vytvoril(a):"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19734 #, c-format
19735 msgid "Created by: "
19736 msgstr "Vytvoril(a): "
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19739 #, c-format
19740 msgid "Created:"
19741 msgstr "Vytvoril(a):"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19747 #, c-format
19748 msgid "Creation date"
19749 msgstr "Dátum vytvorenia"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
19752 #, c-format
19753 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19754 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
19757 #, c-format
19758 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19759 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19765 #, c-format
19766 msgid "Credit"
19767 msgstr "Kredit"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19771 #, c-format
19772 msgid "Credit (item returned)"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19776 #, c-format
19777 msgid "Credit type: "
19778 msgstr "Typ kreditu: "
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19781 #, c-format
19782 msgid "Credits:"
19783 msgstr "Kredity:"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19787 #, c-format
19788 msgid "Creep:"
19789 msgstr "Tečenie:"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19792 #, c-format
19793 msgid "Ctrl-D"
19794 msgstr "Ctrl-D"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19797 #, c-format
19798 msgid "Ctrl-H"
19799 msgstr "Ctrl-H"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19802 #, c-format
19803 msgid "Ctrl-S"
19804 msgstr "Ctrl-S"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
19807 #, c-format
19808 msgid "Ctrl-Shift-X"
19809 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
19812 #, c-format
19813 msgid "Ctrl-X"
19814 msgstr "Ctrl-X"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19817 #, c-format
19818 msgid "Currencies"
19819 msgstr "Meny"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19822 #, c-format
19823 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19824 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19829 #, c-format
19830 msgid "Currencies and exchange rates"
19831 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19834 #, c-format
19835 msgid "Currencies search:"
19836 msgstr "Hľadanie mien:"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19841 #, c-format
19842 msgid "Currency"
19843 msgstr "Mena"
19844
19845 #. %1$s:  currency 
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19847 #, c-format
19848 msgid "Currency = %s"
19849 msgstr "Mena = %s"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19855 #, c-format
19856 msgid "Currency:"
19857 msgstr "Mena:"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19862 #, c-format
19863 msgid "Currency: "
19864 msgstr "Mena: "
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19867 #, fuzzy, c-format
19868 msgid "Current article requests"
19869 msgstr "Aktuálne pojmy"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19873 #, c-format
19874 msgid "Current checkouts allowed"
19875 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19878 #, fuzzy, c-format
19879 msgid "Current checkouts allowed: "
19880 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
19885 #, c-format
19886 msgid "Current library"
19887 msgstr "Aktuálna knižnica"
19888
19889 #. For the first occurrence,
19890 #. %1$s:  LoginBranchname 
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19895 #, c-format
19896 msgid "Current library: %s"
19897 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19906 #, c-format
19907 msgid "Current location"
19908 msgstr "Aktuálna lokácia"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
19911 #, c-format
19912 msgid "Current location:"
19913 msgstr "Aktuálna lokácia:"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
19917 #, c-format
19918 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19919 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
19922 #, c-format
19923 msgid "Current renewals:"
19924 msgstr "Momentálne predĺženia:"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19927 #, c-format
19928 msgid "Current server time is:"
19929 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
19933 #, c-format
19934 msgid "Current session"
19935 msgstr "Aktuálne pripojenie"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19938 #, c-format
19939 msgid "Current terms"
19940 msgstr "Aktuálne pojmy"
19941
19942 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19944 #, c-format
19945 msgid "Currently available %s"
19946 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19949 #, c-format
19950 msgid "Currently available batches"
19951 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19954 #, c-format
19955 msgid "Currently available layouts"
19956 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19959 #, c-format
19960 msgid "Currently available profiles"
19961 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19964 #, c-format
19965 msgid "Currently available templates"
19966 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
19967
19968 #. %1$s:  ELSE 
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
19970 #, c-format
19971 msgid "Currently in local use %s "
19972 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
19975 #, c-format
19976 msgid ""
19977 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19978 "effects: "
19979 msgstr ""
19980 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
19981 "nasledovné účinky: "
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
19984 #, c-format
19985 msgid "Curriculum"
19986 msgstr "Životopis"
19987
19988 #. OPTGROUP
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
19990 msgid "Custom search fields"
19991 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
19994 #, c-format
19995 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19996 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
19999 #, c-format
20000 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20001 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20004 #, c-format
20005 msgid "DANMARC"
20006 msgstr "DANMARC"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20009 #, c-format
20010 msgid "DBMS auto increment fix"
20011 msgstr ""
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20014 #, c-format
20015 msgid "DOIT"
20016 msgstr "DOIT"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20019 #, c-format
20020 msgid "DSpace project"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20024 #, c-format
20025 msgid "DVD video / Videodisc"
20026 msgstr "DVD video / Videodisk"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20031 #, c-format
20032 msgid "Damaged"
20033 msgstr "Poškodený"
20034
20035 #. %1$s:  END 
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
20037 #, c-format
20038 msgid "Damaged %s "
20039 msgstr "Poškodený %s "
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20042 #, c-format
20043 msgid "Damaged status"
20044 msgstr "Stav poškodenia"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20047 #, c-format
20048 msgid "Damaged status:"
20049 msgstr "Stav poškodenia:"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
20052 #, c-format
20053 msgid "Dan Scott"
20054 msgstr "Dan Scott"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20057 #, fuzzy, c-format
20058 msgid "Dani Elder"
20059 msgstr "Daniel Barker"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20062 #, c-format
20063 msgid "Daniel Banzli"
20064 msgstr "Daniel Banzli"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20067 #, c-format
20068 msgid "Daniel Barker"
20069 msgstr "Daniel Barker"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20072 #, c-format
20073 msgid "Daniel Grobani"
20074 msgstr "Daniel Grobani"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
20077 #, c-format
20078 msgid "Daniel Holth"
20079 msgstr "Daniel Holth"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20082 #, c-format
20083 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20084 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
20087 #, c-format
20088 msgid "Daniel Sweeney"
20089 msgstr "Daniel Sweeney"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20092 #, c-format
20093 msgid "Danny Bouman"
20094 msgstr "Danny Bouman"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
20097 #, c-format
20098 msgid "Darrell Ulm"
20099 msgstr "Darrell Ulm"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20105 #, c-format
20106 msgid "Data deleted"
20107 msgstr "Údaje boli odstránené"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20110 #, c-format
20111 msgid "Data error"
20112 msgstr "Chybné dáta"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20115 #, c-format
20116 msgid "Data fields"
20117 msgstr "Dátové polia"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20120 #, fuzzy, c-format
20121 msgid "Data problems"
20122 msgstr "Problémy"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20126 #, c-format
20127 msgid "Data recorded"
20128 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20131 #, c-format
20132 msgid "Data:"
20133 msgstr "Údaje:"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20136 #, c-format
20137 msgid "Database"
20138 msgstr "Databáza"
20139
20140 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20142 #, c-format
20143 msgid "Database %s exists."
20144 msgstr "Databáza %s jestvuje."
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20147 #, fuzzy, c-format
20148 msgid "Database host: "
20149 msgstr "hostiteľ databázy : "
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20152 #, fuzzy, c-format
20153 msgid "Database name: "
20154 msgstr "názov databázy : "
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20157 #, fuzzy, c-format
20158 msgid "Database port: "
20159 msgstr "port databázy : "
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20162 #, c-format
20163 msgid "Database settings:"
20164 msgstr "Nastavenie databázy:"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20167 #, c-format
20168 msgid "Database tables created"
20169 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20172 #, fuzzy, c-format
20173 msgid "Database type: "
20174 msgstr "typ databázy : "
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20177 #, fuzzy, c-format
20178 msgid "Database user: "
20179 msgstr "užívateľ databázy : "
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20182 #, c-format
20183 msgid "Database: "
20184 msgstr "Databáza: "
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
20218 #, c-format
20219 msgid "Date"
20220 msgstr "Dátum"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20224 #, c-format
20225 msgid "Date acquired"
20226 msgstr "Dátum akvizície"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20229 #, fuzzy, c-format
20230 msgid "Date acquired (item)"
20231 msgstr "Dátum akvizície"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20234 #, c-format
20235 msgid "Date added"
20236 msgstr "Dátum pridania"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20240 #, c-format
20241 msgid "Date arrived"
20242 msgstr "Dátum príchodu"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20245 #, fuzzy, c-format
20246 msgid "Date deleted (item)"
20247 msgstr "Odstrániť označené položky"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20254 #, c-format
20255 msgid "Date due"
20256 msgstr "Termín návratu"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20259 #, c-format
20260 msgid "Date due:"
20261 msgstr "Termín návratu:"
20262
20263 #. For the first occurrence,
20264 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20268 #, c-format
20269 msgid "Date due: %s"
20270 msgstr "Termín návratu: %s"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20273 #, fuzzy, c-format
20274 msgid "Date enrolled"
20275 msgstr "Dátum objednávky "
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20278 #, c-format
20279 msgid "Date formats: "
20280 msgstr "Formáty dátumov: "
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20283 #, c-format
20284 msgid "Date last checked out"
20285 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20289 #, c-format
20290 msgid "Date last seen"
20291 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20303 #, c-format
20304 msgid "Date of birth"
20305 msgstr "Dátum narodenia"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20308 #, c-format
20309 msgid "Date of birth is invalid."
20310 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20315 #, c-format
20316 msgid "Date of birth:"
20317 msgstr "Dátum narodenia:"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20320 #, c-format
20321 msgid "Date of enrollment is invalid."
20322 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20325 #, c-format
20326 msgid "Date of expiration is invalid."
20327 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20330 #, c-format
20331 msgid "Date of transfer"
20332 msgstr "Dátum presunu"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20335 #, fuzzy, c-format
20336 msgid "Date ordered"
20337 msgstr "Dátum objednávky "
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20340 #, c-format
20341 msgid "Date ordered "
20342 msgstr "Dátum objednávky "
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20345 #, c-format
20346 msgid "Date published"
20347 msgstr "Dátum vydania"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20350 #, c-format
20351 msgid "Date published "
20352 msgstr "Dátum vydania "
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20355 #, c-format
20356 msgid "Date published (text) "
20357 msgstr "Dátum vydania (text) "
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20360 #, c-format
20361 msgid "Date range"
20362 msgstr "Rozmedzie dátumov"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20367 #, c-format
20368 msgid "Date received"
20369 msgstr "Dátum pridania"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20372 #, c-format
20373 msgid "Date received "
20374 msgstr "Dátum prijatia "
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20377 #, c-format
20378 msgid "Date received: "
20379 msgstr "Dátum prijatia: "
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20382 #, c-format
20383 msgid ""
20384 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20385 msgstr ""
20386 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
20387 "vyplnené nulami. "
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20390 #, c-format
20391 msgid "Date/Time"
20392 msgstr "Dátum/Čas"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
20398 #, c-format
20399 msgid "Date:"
20400 msgstr "Dátum:"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20404 #, c-format
20405 msgid "Date: "
20406 msgstr "Dátum: "
20407
20408 #. %1$s:  pulldate 
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20410 #, c-format
20411 msgid "Date: %s"
20412 msgstr "Dátum: %s"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20415 #, c-format
20416 msgid "Date: from "
20417 msgstr "Dátum: od "
20418
20419 #. OPTGROUP
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20422 #, c-format
20423 msgid "Dates"
20424 msgstr "Dátumy"
20425
20426 #. SCRIPT
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Dates cannot be empty"
20430 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
20431
20432 #. SCRIPT
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20434 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20435 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD.MM.RRRR'"
20436
20437 #. SCRIPT
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20439 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20440 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
20441
20442 #. SCRIPT
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20444 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20445 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
20446
20447 #. SCRIPT
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20449 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20450 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20453 #, c-format
20454 msgid "David Birmingham"
20455 msgstr "David Birmingham"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20458 #, fuzzy, c-format
20459 msgid "David Bourgault"
20460 msgstr "David Birmingham"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20463 #, c-format
20464 msgid "David Cook"
20465 msgstr "David Cook"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20468 #, c-format
20469 msgid "David Goldfein"
20470 msgstr "David Goldfein"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
20473 #, fuzzy, c-format
20474 msgid "David Gustafsson"
20475 msgstr "David Goldfein"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
20478 #, fuzzy, c-format
20479 msgid "David Kuhn"
20480 msgstr "David Cook"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20483 #, c-format
20484 msgid "David Strainchamps"
20485 msgstr "David Strainchamps"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20491 #, c-format
20492 msgid "Day"
20493 msgstr "Deň"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20499 #, c-format
20500 msgid "Day of week"
20501 msgstr "Deň v týždni"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20504 #, c-format
20505 msgid "Day/month"
20506 msgstr "Deň/mesiac"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20509 #, c-format
20510 msgid "Day: "
20511 msgstr "Deň: "
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:550
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
20519 #, c-format
20520 msgid "Days"
20521 msgstr "Dni"
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20524 #, c-format
20525 msgid "Days in advance"
20526 msgstr "dní vopred"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20529 #, c-format
20530 msgid "DeAndre Carroll"
20531 msgstr "DeAndre Carroll"
20532
20533 #. SCRIPT
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20535 msgid "Deactivate filters"
20536 msgstr "Vypnúť filtre"
20537
20538 #. SCRIPT
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20540 msgid "Dec"
20541 msgstr "Dec"
20542
20543 #. For the first occurrence,
20544 #. SCRIPT
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20547 #, c-format
20548 msgid "December"
20549 msgstr "December"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
20574 #, c-format
20575 msgid "Default"
20576 msgstr "Predvolený"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20579 #, c-format
20580 msgid "Default accounting details"
20581 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
20582
20583 #. %1$s:  IF humanbranch 
20584 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20585 #. %3$s:  END 
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20587 #, c-format
20588 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20589 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20592 #, c-format
20593 msgid "Default font"
20594 msgstr "Predvolený font"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
20608 #, c-format
20609 msgid "Default framework"
20610 msgstr "Predvolený rámec"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20613 #, c-format
20614 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20618 #, c-format
20619 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20620 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20623 #, c-format
20624 msgid "Default privacy"
20625 msgstr "Predvolené súkromie"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20630 #, c-format
20631 msgid "Default privacy: "
20632 msgstr "Predvolená hodnota: "
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20635 #, fuzzy, c-format
20636 msgid "Default replacement cost"
20637 msgstr "Náklady na náhradu: "
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20640 #, fuzzy, c-format
20641 msgid "Default replacement cost: "
20642 msgstr "Náklady na náhradu: "
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20646 #, c-format
20647 msgid "Default value:"
20648 msgstr "Predvolená hodnota:"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20651 #, c-format
20652 msgid "Default values"
20653 msgstr "Predvolené hodnoty"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20656 #, fuzzy, c-format
20657 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20658 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20661 #, fuzzy, c-format
20662 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20663 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
20664
20665 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20666 #. %2$s:  END 
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20668 #, c-format
20669 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20670 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20673 #, c-format
20674 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20675 msgstr ""
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20678 #, c-format
20679 msgid ""
20680 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20681 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20682 "through plugins"
20683 msgstr ""
20684 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
20685 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
20686 "sa spracujú cez pluginy"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20689 #, c-format
20690 msgid "Define categories and authorized values for them."
20691 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20694 #, c-format
20695 msgid ""
20696 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20697 "categories, and item types"
20698 msgstr ""
20699 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
20700 "a typy exemplárov"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20703 #, c-format
20704 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20705 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20708 #, c-format
20709 msgid ""
20710 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20711 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20712 msgstr ""
20713 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
20714 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20717 #, c-format
20718 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20719 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20723 #, c-format
20724 msgid "Define days when the library is closed"
20725 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20728 #, c-format
20729 msgid ""
20730 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20731 "patron records"
20732 msgstr ""
20733 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
20734 "záznamy o čitateľoch"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20737 #, c-format
20738 msgid "Define funds within your budgets"
20739 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20742 #, c-format
20743 msgid "Define item types used for circulation rules."
20744 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20747 #, c-format
20748 msgid "Define libraries and groups."
20749 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20752 #, c-format
20753 msgid "Define mappings"
20754 msgstr "Definujte priradenia"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20757 #, c-format
20758 msgid "Define notices"
20759 msgstr "Definovať oznámenia"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20762 #, c-format
20763 msgid ""
20764 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20765 msgstr ""
20766 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20769 #, c-format
20770 msgid "Define patron categories."
20771 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20774 #, c-format
20775 msgid ""
20776 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20777 "libraries, patron categories, and item types"
20778 msgstr ""
20779 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
20780 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20783 #, c-format
20784 msgid "Define rules to modify items by age"
20785 msgstr ""
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20788 #, c-format
20789 msgid "Define the holidays for:"
20790 msgstr "Definujte sviatky pre:"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20793 #, c-format
20794 msgid ""
20795 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20796 "to find some data independently of the framework."
20797 msgstr ""
20798 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC. Kľúčové slová sa používajú "
20799 "na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20802 #, c-format
20803 msgid ""
20804 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20805 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20806 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20807 "linkage."
20808 msgstr ""
20809 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
20810 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
20811 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20814 #, c-format
20815 msgid "Define transport costs between branches"
20816 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20819 #, c-format
20820 msgid "Define which events trigger which sounds"
20821 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20824 #, c-format
20825 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20826 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20829 #, c-format
20830 msgid "Define your budgets"
20831 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
20832
20833 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20834 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20835 #. %3$s:  ELSE 
20836 #. %4$s:  END 
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20838 #, c-format
20839 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20840 msgstr ""
20841 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20844 #, c-format
20845 msgid "Defining transport costs between libraries "
20846 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20849 #, c-format
20850 msgid "Definition"
20851 msgstr "Definícia"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20854 #, c-format
20855 msgid "Definition description:"
20856 msgstr "Popis definície:"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20859 #, c-format
20860 msgid "Definition name:"
20861 msgstr "Názov definície:"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20864 #, c-format
20865 msgid "DejaVu Sans Mono"
20866 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20869 #, c-format
20870 msgid "Delay"
20871 msgstr "Oneskorenie"
20872
20873 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20874 #. %2$s:  BORERR 
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20876 #, c-format
20877 msgid ""
20878 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20879 "be only numerical characters. "
20880 msgstr ""
20881 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
20882 "sa použíť iba číslice. "
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20885 #, c-format
20886 msgid ""
20887 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20888 "triggered. "
20889 msgstr ""
20890 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
20891
20892 #. For the first occurrence,
20893 #. SCRIPT
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:311
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20995 #, c-format
20996 msgid "Delete"
20997 msgstr "Odstrániť"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
21003 #, c-format
21004 msgid "Delete "
21005 msgstr "Zmazať "
21006
21007 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
21009 msgid "Delete ALL submitted items"
21010 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
21011
21012 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21014 #, c-format
21015 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21016 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
21017
21018 #. %1$s:  ean.ean 
21019 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
21021 #, c-format
21022 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21023 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21026 #, c-format
21027 msgid "Delete Images"
21028 msgstr "Odstrániť obrázky"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21031 #, c-format
21032 msgid "Delete SQL reports"
21033 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21036 #, c-format
21037 msgid "Delete a batch of items"
21038 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21041 #, c-format
21042 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21043 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21046 #, c-format
21047 msgid "Delete all"
21048 msgstr "Odstrániť všetko"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21052 #, c-format
21053 msgid "Delete all items"
21054 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21057 #, c-format
21058 msgid "Delete all items at once"
21059 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21062 #, c-format
21063 msgid "Delete an existing subscription"
21064 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
21067 #, c-format
21068 msgid "Delete basket"
21069 msgstr "Odstrániť košík"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
21072 #, c-format
21073 msgid "Delete basket and orders"
21074 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
21077 #, c-format
21078 msgid "Delete basket, orders, and records"
21079 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21083 #, c-format
21084 msgid "Delete batch"
21085 msgstr "Odstrániť dávku"
21086
21087 #. For the first occurrence,
21088 #. %1$s:  budget_period_description 
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21091 #, c-format
21092 msgid "Delete budget '%s'?"
21093 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
21094
21095 #. %1$s:  city.city_name 
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21097 #, c-format
21098 msgid "Delete city \"%s?\""
21099 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21102 #, c-format
21103 msgid "Delete contact"
21104 msgstr "Odstrániť kontakt"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
21107 #, c-format
21108 msgid "Delete course"
21109 msgstr "Odstrániť kurz"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
21112 #, c-format
21113 msgid "Delete current field"
21114 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
21117 #, c-format
21118 msgid "Delete current subfield"
21119 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21123 #, c-format
21124 msgid "Delete field"
21125 msgstr "Odstrániť pole"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21129 #, c-format
21130 msgid "Delete field:"
21131 msgstr "Odstrániť pole:"
21132
21133 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21134 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21136 #, c-format
21137 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21138 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
21139
21140 #. %1$s:  budget_name 
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21142 #, c-format
21143 msgid "Delete fund %s?"
21144 msgstr "Odstrániť fond %s?"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
21147 #, c-format
21148 msgid "Delete image"
21149 msgstr "Odstrániť obrázok"
21150
21151 #. SCRIPT
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21153 msgid "Delete item"
21154 msgstr "Odstrániť exemplár"
21155
21156 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21158 #, c-format
21159 msgid "Delete item type '%s'?"
21160 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21164 #, c-format
21165 msgid "Delete items in a batch"
21166 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21170 #, c-format
21171 msgid "Delete list"
21172 msgstr "Odstrániť zoznam"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21175 #, c-format
21176 msgid "Delete local"
21177 msgstr "Odstrániť miestne"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21180 #, c-format
21181 msgid "Delete local and remote"
21182 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
21183
21184 #. BUTTON
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21186 #, c-format
21187 msgid "Delete macro"
21188 msgstr "Odstrániť makro"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21191 #, c-format
21192 msgid "Delete notice?"
21193 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21196 #, c-format
21197 msgid ""
21198 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21199 "reading history)"
21200 msgstr ""
21201 "Odstrániť starých požičiavateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa "
21202 "čitateľský výpis požičiavateľa)"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21205 #, c-format
21206 msgid "Delete patrons"
21207 msgstr "Odstrániť čitateľov"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21210 #, c-format
21211 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21212 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21215 #, c-format
21216 msgid "Delete public lists"
21217 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21221 #, c-format
21222 msgid "Delete quote(s)"
21223 msgstr "Odstrániť citát(y)"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21227 #, c-format
21228 msgid "Delete record"
21229 msgstr "Odstrániť záznam"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21232 #, c-format
21233 msgid "Delete records if no items remain."
21234 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21237 #, c-format
21238 msgid "Delete remote"
21239 msgstr "Odstrániť vzdialene"
21240
21241 #. SCRIPT
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21243 msgid "Delete request"
21244 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21250 #, c-format
21251 msgid "Delete selected"
21252 msgstr "Odstrániť vybrané"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21255 #, c-format
21256 msgid "Delete selected alerts"
21257 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21261 #, c-format
21262 msgid "Delete selected items"
21263 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
21264
21265 #. INPUT type=submit
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21267 msgid "Delete selected records"
21268 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21271 #, c-format
21272 msgid "Delete subfield "
21273 msgstr "Odstrániť podpole "
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21276 #, c-format
21277 msgid "Delete subscription"
21278 msgstr "Odstrániť predplatné"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21281 #, c-format
21282 msgid "Delete the exceptions on a range"
21283 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21286 #, c-format
21287 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21288 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21291 #, c-format
21292 msgid "Delete the single holidays on a range"
21293 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
21294
21295 #. A
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21300 msgid "Delete this Tag"
21301 msgstr "Odstrániť túto menovku"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21304 #, c-format
21305 msgid "Delete this account?"
21306 msgstr "Odstrániť tento účet?"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21309 #, c-format
21310 msgid "Delete this basket"
21311 msgstr "Odstrániť tento košík"
21312
21313 #. INPUT type=submit
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21315 msgid "Delete this category"
21316 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
21317
21318 #. SCRIPT
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21320 msgid "Delete this exception."
21321 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21324 #, c-format
21325 msgid "Delete this holiday"
21326 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
21327
21328 #. For the first occurrence,
21329 #. SCRIPT
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21331 msgid "Delete this holiday."
21332 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
21333
21334 #. A
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
21336 msgid "Delete this saved report"
21337 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
21338
21339 #. IMG
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21342 msgid "Delete this subfield"
21343 msgstr "Odstrániť toto podpole"
21344
21345 #. For the first occurrence,
21346 #. SCRIPT
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21351 #, c-format
21352 msgid "Delete user"
21353 msgstr "Odstrániť používateľa"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21356 #, c-format
21357 msgid "Delete vendor"
21358 msgstr "Odstrániť predajcu"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21362 #, c-format
21363 msgid "Delete?"
21364 msgstr "Odstrániť?"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:724
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:168
21369 #, c-format
21370 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21371 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
21372
21373 #. %1$s:  deleted_source 
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21375 #, c-format
21376 msgid "Deleted classification source %s"
21377 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
21378
21379 #. %1$s:  deleted_rule 
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21381 #, c-format
21382 msgid "Deleted filing rule %s"
21383 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
21384
21385 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21387 #, c-format
21388 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21389 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
21390
21391 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21393 #, c-format
21394 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21395 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
21396
21397 #. SCRIPT
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21399 msgid "Deleted."
21400 msgstr "Odstránený."
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21403 #, c-format
21404 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21405 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
21406
21407 #. SCRIPT
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21409 msgid ""
21410 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21411 msgstr ""
21412 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
21413 "dávka."
21414
21415 #. SCRIPT
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21417 msgid ""
21418 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21419 msgstr ""
21420 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
21421 "táto dávka."
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21424 #, c-format
21425 msgid "Delimiter: "
21426 msgstr "Oddeľovač: "
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21429 #, c-format
21430 msgid "Delink"
21431 msgstr "Odpojiť"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21434 #, c-format
21435 msgid "Deliverer"
21436 msgstr "Doručovateľ"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21441 #, c-format
21442 msgid "Deliverer:"
21443 msgstr "Doručovateľ:"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21446 #, c-format
21447 msgid "Deliveries"
21448 msgstr "Doručovania"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21452 #, c-format
21453 msgid "Delivery comment:"
21454 msgstr "Poznámka o doručení:"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21458 #, c-format
21459 msgid "Delivery day:"
21460 msgstr "Deň doručenia:"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21463 #, c-format
21464 msgid "Delivery details"
21465 msgstr "Podrobnosti o doručení"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21469 #, c-format
21470 msgid "Delivery place"
21471 msgstr "Miesto doručenia"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21478 #, c-format
21479 msgid "Delivery place:"
21480 msgstr "Miesto doručenia:"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21484 #, c-format
21485 msgid "Delivery time: "
21486 msgstr "Čas doručenia: "
21487
21488 #. For the first occurrence,
21489 #. SCRIPT
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21494 msgid "Denied"
21495 msgstr "Zamietnutý"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21498 #, c-format
21499 msgid "Deny"
21500 msgstr "Odmietnuť"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21503 #, c-format
21504 msgid "Department"
21505 msgstr "Katedra"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21508 #, c-format
21509 msgid "Department:"
21510 msgstr "Katedra:"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21513 #, c-format
21514 msgid "Dept."
21515 msgstr "Katd."
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21559 #, c-format
21560 msgid "Description"
21561 msgstr "Popis"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21564 #, c-format
21565 msgid "Description (OPAC)"
21566 msgstr "Popis (OPAC)"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21569 #, c-format
21570 msgid "Description (OPAC): "
21571 msgstr "Popis (OPAC): "
21572
21573 #. SCRIPT
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21575 msgid "Description is required"
21576 msgstr "Vyžaduje sa popis"
21577
21578 #. For the first occurrence,
21579 #. SCRIPT
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21582 msgid "Description missing"
21583 msgstr "Chýba popis"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21589 #, c-format
21590 msgid "Description of charges"
21591 msgstr "Popis poplatkov"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21608 #, c-format
21609 msgid "Description:"
21610 msgstr "Popis:"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21633 #, c-format
21634 msgid "Description: "
21635 msgstr "Popis: "
21636
21637 #. For the first occurrence,
21638 #. %1$s:  liblibrarian 
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21641 #, c-format
21642 msgid "Description: %s"
21643 msgstr "Popis: %s"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21646 #, c-format
21647 msgid "Descriptions"
21648 msgstr "Poznámky"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21651 #, c-format
21652 msgid "Destination"
21653 msgstr "Destinácia"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21656 #, c-format
21657 msgid "Destination library:"
21658 msgstr "Cieľová knižnica:"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21662 #, c-format
21663 msgid "Destination library: "
21664 msgstr "Cieľová knižnica: "
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21667 #, c-format
21668 msgid "Destination record"
21669 msgstr "Cieľový záznam"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21680 #, c-format
21681 msgid "Details"
21682 msgstr "Detaily"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21685 #, c-format
21686 msgid "Details for all requests"
21687 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21690 #, c-format
21691 msgid "Details from library"
21692 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
21693
21694 #. %1$s:  request.backend 
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21696 #, c-format
21697 msgid "Details from supplier (%s)"
21698 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
21701 #, c-format
21702 msgid ""
21703 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21704 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21705 msgstr ""
21706 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21707 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21710 #, c-format
21711 msgid "Dewey"
21712 msgstr "Dewey"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21715 #, c-format
21716 msgid "Dewey number:"
21717 msgstr "Dewey číslo:"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21720 #, c-format
21721 msgid "Dewey/classification"
21722 msgstr "Dewey/triedenie"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21725 #, c-format
21726 msgid "Dewey:"
21727 msgstr "Dewey:"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21734 #, c-format
21735 msgid "Dewey: "
21736 msgstr "Dewey: "
21737
21738 #. For the first occurrence,
21739 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21742 #, c-format
21743 msgid "Dewey: %s "
21744 msgstr "Dewey: %s "
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21747 #, c-format
21748 msgid "Dictionaries"
21749 msgstr "Slovníky"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21757 #, c-format
21758 msgid "Dictionary"
21759 msgstr "Slovník"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21762 #, c-format
21763 msgid "Dictionary "
21764 msgstr "Slovník "
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
21767 #, c-format
21768 msgid "Dictionary definitions"
21769 msgstr "Definície slovníka"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21772 #, c-format
21773 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21774 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21777 #, c-format
21778 msgid "Did you mean: "
21779 msgstr "Mali ste na mysli: "
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21784 #, c-format
21785 msgid "Did you mean?"
21786 msgstr "Mali ste na mysli?"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
21789 #, c-format
21790 msgid "Diff"
21791 msgstr "Rozd"
21792
21793 #. ABBR
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
21795 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21796 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21799 #, c-format
21800 msgid "Digests only "
21801 msgstr "Len abstrakty "
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21804 #, c-format
21805 msgid "Dimitris Antonakis"
21806 msgstr "Dimitris Antonakis"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21809 #, c-format
21810 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21811 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21814 #, c-format
21815 msgid "Directories"
21816 msgstr "Adresáre"
21817
21818 #. For the first occurrence,
21819 #. SCRIPT
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21823 msgid "Directory is not writeable"
21824 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
21825
21826 #. SCRIPT
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21828 msgid "Disabled for %s"
21829 msgstr "Neaktivované pre %s"
21830
21831 #. SCRIPT
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21833 msgid "Disabled for all"
21834 msgstr "Neaktivované pre všetky"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21839 #, c-format
21840 msgid "Discharge"
21841 msgstr "Uvoľnenie"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
21844 #, c-format
21845 msgid "Discharge requests pending"
21846 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21849 #, c-format
21850 msgid "Discharges"
21851 msgstr "Uvoľnenia"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21854 #, c-format
21855 msgid "Discographies"
21856 msgstr "Diskografie"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21862 #, c-format
21863 msgid "Discount: "
21864 msgstr "Zľava: "
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21867 #, c-format
21868 msgid "Display"
21869 msgstr "Zobraziť"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21872 #, c-format
21873 msgid "Display children too."
21874 msgstr "Zobraziť aj deti."
21875
21876 #. A
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21878 msgid "Display detail for this authority"
21879 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
21880
21881 #. A
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21883 msgid "Display detail for this biblio"
21884 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
21885
21886 #. A
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21888 msgid "Display detail for this item"
21889 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21892 #, c-format
21893 msgid "Display from: "
21894 msgstr "Zobraziť od: "
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
21898 #, c-format
21899 msgid "Display height: "
21900 msgstr "Zobraziť výšku: "
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21903 #, c-format
21904 msgid "Display in OPAC: "
21905 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21908 #, c-format
21909 msgid "Display in check-out: "
21910 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21914 #, c-format
21915 msgid "Display location:"
21916 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
21917
21918 #. A
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21920 msgid "Display member details."
21921 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21924 #, c-format
21925 msgid "Display only used tags/subfields"
21926 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21930 #, c-format
21931 msgid "Display order"
21932 msgstr "Zobraziť objednávku"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21935 #, c-format
21936 msgid "Display order:"
21937 msgstr "Zobraziť objednávku:"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21940 #, c-format
21941 msgid "Display order: "
21942 msgstr "Zobraziť objednávku: "
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
21945 #, c-format
21946 msgid "Display them"
21947 msgstr "Zobraziť ich"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21950 #, c-format
21951 msgid "Display to: "
21952 msgstr "Zobraziť do: "
21953
21954 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21955 #. %2$s:  END 
21956 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21957 #. %4$s:  END 
21958 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21959 #. %6$s:  END 
21960 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21961 #. %8$s:  END 
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21963 #, c-format
21964 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21965 msgstr ""
21966 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
21967 "podmienky "
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
21970 #, c-format
21971 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21972 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21975 #, c-format
21976 msgid ""
21977 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21978 "your catalog."
21979 msgstr ""
21980 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
21981 "vo Vašom katalógu."
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:246
21986 #, c-format
21987 msgid "Do not look for matching records"
21988 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21991 #, c-format
21992 msgid "Do not notify"
21993 msgstr "Neoznamovať"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21996 #, c-format
21997 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21998 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
22001 #, c-format
22002 msgid "Do not use plugin"
22003 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22006 #, c-format
22007 msgid "Do not use."
22008 msgstr "Nepoužívať."
22009
22010 #. SCRIPT
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22012 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22013 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
22014
22015 #. SCRIPT
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22017 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22018 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
22019
22020 #. SCRIPT
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22022 msgid ""
22023 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22024 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22025 "export option to make a backup"
22026 msgstr ""
22027 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
22028 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
22029 "zálohu"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22032 #, c-format
22033 msgid "Do you want to confirm this order?"
22034 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
22037 #, c-format
22038 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22039 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22043 #, c-format
22044 msgid "Document type:"
22045 msgstr "Typ dokumentu:"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22048 #, c-format
22049 msgid "Documentation Team:"
22050 msgstr "Dokumentačný tím:"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22053 #, c-format
22054 msgid "Domain"
22055 msgstr "Doména"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22058 #, c-format
22059 msgid "Domain: "
22060 msgstr "Doména: "
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
22063 #, c-format
22064 msgid "Dominic Pichette"
22065 msgstr "Dominic Pichette"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22068 #, c-format
22069 msgid "Don't allow"
22070 msgstr "Nepovoliť"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22074 #, c-format
22075 msgid "Don't block "
22076 msgstr "Neblokovať "
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22080 #, c-format
22081 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22082 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
22085 #, c-format
22086 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22087 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22090 #, c-format
22091 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22092 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22097 #, c-format
22098 msgid "Don't export fields:"
22099 msgstr "Neexportovať polia:"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22102 #, c-format
22103 msgid "Don't export items:"
22104 msgstr "Neexportovať exempláre:"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22110 #, c-format
22111 msgid "Don't include tax"
22112 msgstr "Nezahŕňajte dane"
22113
22114 #. For the first occurrence,
22115 #. SCRIPT
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22121 #, c-format
22122 msgid "Done"
22123 msgstr "Hotovo"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22126 #, c-format
22127 msgid "Donovan Jones"
22128 msgstr "Donovan Jones"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
22131 #, c-format
22132 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22133 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22136 #, c-format
22137 msgid "Doug Dearden"
22138 msgstr "Doug Dearden"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22142 #, c-format
22143 msgid "Download"
22144 msgstr "Stiahnuť"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22148 #, c-format
22149 msgid "Download "
22150 msgstr "Stiahnuť "
22151
22152 #. INPUT type=submit name=save
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
22154 msgid "Download Record"
22155 msgstr "Stiahnuť záznam"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22160 #, c-format
22161 msgid "Download as CSV"
22162 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22167 #, c-format
22168 msgid "Download as PDF"
22169 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22174 #, c-format
22175 msgid "Download as XML"
22176 msgstr "Stiahnuť ako XML"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22179 #, c-format
22180 msgid "Download cart"
22181 msgstr "Stiahnuť košík"
22182
22183 #. INPUT type=submit
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22185 msgid "Download configuration"
22186 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
22187
22188 #. INPUT type=submit
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22190 msgid "Download database"
22191 msgstr "Stiahnuť databázu"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22194 #, c-format
22195 msgid "Download directory"
22196 msgstr "Adresár stiahnutých"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22199 #, c-format
22200 msgid "Download directory: "
22201 msgstr "Adresár stiahnutých: "
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22204 #, c-format
22205 msgid "Download file of all overdues"
22206 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22209 #, c-format
22210 msgid "Download file of displayed overdues"
22211 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22214 #, c-format
22215 msgid "Download list"
22216 msgstr "Stiahnuť zoznam"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22219 #, c-format
22220 msgid "Download list "
22221 msgstr "Stiahnuť zoznam "
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22224 #, c-format
22225 msgid "Download records"
22226 msgstr "Stiahnuť záznamy"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22229 #, c-format
22230 msgid "Download selected claims"
22231 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22234 #, c-format
22235 msgid "Download starter CSV"
22236 msgstr "Stiahnuť vzorové CSV"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22239 #, c-format
22240 msgid "Downloading records, please wait..."
22241 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22244 #, c-format
22245 msgid "Draw guide boxes: "
22246 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22250 #, c-format
22251 msgid "Dublin Core"
22252 msgstr "Dublin Core"
22253
22254 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22256 #, c-format
22257 msgid "Due %s"
22258 msgstr "Termín %s"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22271 #, c-format
22272 msgid "Due date"
22273 msgstr "Termín návratu"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22276 #, c-format
22277 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22278 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22281 #, c-format
22282 msgid "Due date hidden not formatted"
22283 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
22284
22285 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22287 #, c-format
22288 msgid "Due on %s"
22289 msgstr "Termín %s"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
22292 #, c-format
22293 msgid "Duncan Tyler"
22294 msgstr "Duncan Tyler"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22302 #, c-format
22303 msgid "Duplicate"
22304 msgstr "Duplikovať"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22307 #, c-format
22308 msgid "Duplicate "
22309 msgstr "Duplikovať "
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22312 #, c-format
22313 msgid "Duplicate a template:"
22314 msgstr "Duplikovať šablónu:"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22317 #, c-format
22318 msgid "Duplicate budget"
22319 msgstr "Duplikovať rozpočet"
22320
22321 #. %1$s:  budget_period_description 
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22323 #, c-format
22324 msgid "Duplicate budget %s"
22325 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
22326
22327 #. %1$s:  batch_id 
22328 #. %2$s:  duplicate_count 
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22330 #, c-format
22331 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22332 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22335 #, c-format
22336 msgid "Duplicate patron record?"
22337 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
22338
22339 #. %1$s:  batch_id 
22340 #. %2$s:  duplicate_count 
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22342 #, c-format
22343 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22344 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22348 #, c-format
22349 msgid "Duplicate record suspected"
22350 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
22351
22352 #. A
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22355 msgid "Duplicate this saved report"
22356 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
22357
22358 #. For the first occurrence,
22359 #. SCRIPT
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22362 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22363 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22367 #, c-format
22368 msgid "Duplicate warning"
22369 msgstr "Upozornenie na duplikát"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22372 #, c-format
22373 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22374 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
22377 #, c-format
22378 msgid "E-mail order"
22379 msgstr "Emailová objednávka"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22382 #, c-format
22383 msgid "EAN"
22384 msgstr "EAN"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22387 #, c-format
22388 msgid "EAN :"
22389 msgstr "EAN :"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22395 #, c-format
22396 msgid "EAN:"
22397 msgstr "EAN:"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22403 #, c-format
22404 msgid "EAN: "
22405 msgstr "EAN: "
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22413 #, c-format
22414 msgid "EDI accounts"
22415 msgstr "Účty EDI"
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22418 #, c-format
22419 msgid "EDIFACT message"
22420 msgstr "Správa EDIFACT"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22426 #, c-format
22427 msgid "EDIFACT messages"
22428 msgstr "Správy EDIFACT"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22431 #, c-format
22432 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22433 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22436 #, c-format
22437 msgid "ENV"
22438 msgstr "ENV"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22441 #, c-format
22442 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22443 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22446 #, c-format
22447 msgid "ERROR - unknown"
22448 msgstr "CHYBA - neznáma"
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22459 #, c-format
22460 msgid "ERROR:"
22461 msgstr "CHYBA:"
22462
22463 #. SCRIPT
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22465 msgid ""
22466 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22467 msgstr ""
22468 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22471 #, c-format
22472 msgid "EUC-KR"
22473 msgstr "EUC-KR"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22476 #, c-format
22477 msgid "EXAMPLE plugin"
22478 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22481 #, c-format
22482 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22483 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22486 #, c-format
22487 msgid "Earliest hold date"
22488 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22491 #, c-format
22492 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22493 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
22496 #, c-format
22497 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22498 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22499
22500 #. For the first occurrence,
22501 #. SCRIPT
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:275
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22575 #, c-format
22576 msgid "Edit"
22577 msgstr "Upraviť"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22589 #, c-format
22590 msgid "Edit "
22591 msgstr "Upraviť "
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22595 #, c-format
22596 msgid "Edit Details"
22597 msgstr "Upraviť detaily"
22598
22599 #. %1$s:  itemnumber 
22600 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22601 #. %3$s:  barcode 
22602 #. %4$s:  END 
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22604 #, c-format
22605 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22606 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22609 #, c-format
22610 msgid "Edit Items"
22611 msgstr "Upraviť exempláre"
22612
22613 #. %1$s:  spec |html 
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22615 #, c-format
22616 msgid "Edit OAI set '%s'"
22617 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22621 #, c-format
22622 msgid "Edit SQL"
22623 msgstr "Upraviť SQL"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
22626 #, c-format
22627 msgid "Edit SQL report"
22628 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
22629
22630 #. A
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22632 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22633 msgstr "Upraviť [% field.name |html %] pole"
22634
22635 #. SCRIPT
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22637 msgid "Edit action %s"
22638 msgstr "Upraviť akciu %s"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22641 #, c-format
22642 msgid "Edit actions"
22643 msgstr "Upraviť akcie"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22646 #, c-format
22647 msgid "Edit alert"
22648 msgstr "Upraviť signál"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22651 #, c-format
22652 msgid "Edit an existing subscription"
22653 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22657 #, c-format
22658 msgid "Edit as new (duplicate)"
22659 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22662 #, c-format
22663 msgid "Edit authorities"
22664 msgstr "Upraviť autority"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22667 #, c-format
22668 msgid "Edit authority"
22669 msgstr "Upraviť autoritu"
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22672 #, c-format
22673 msgid "Edit basket"
22674 msgstr "Upraviť košík"
22675
22676 #. %1$s:  basketname |html 
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22678 #, c-format
22679 msgid "Edit basket %s"
22680 msgstr "Upraviť košík %s"
22681
22682 #. %1$s:  name 
22683 #. %2$s:  basketgroupid 
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22685 #, c-format
22686 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22687 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
22690 #, c-format
22691 msgid "Edit biblio"
22692 msgstr "Upraviť záznam"
22693
22694 #. %1$s:  budget_period_description 
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22696 #, c-format
22697 msgid "Edit budget %s"
22698 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22702 #, c-format
22703 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22704 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22707 #, c-format
22708 msgid "Edit collection "
22709 msgstr "Upraviť zbierku "
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22712 #, c-format
22713 msgid "Edit course"
22714 msgstr "Upraviť kurz"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22717 #, c-format
22718 msgid "Edit field"
22719 msgstr "Upraviť pole"
22720
22721 #. %1$s:  description 
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22723 #, c-format
22724 msgid "Edit frequency: %s"
22725 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
22726
22727 #. INPUT type=submit
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22729 msgid "Edit help"
22730 msgstr "Upraviť pomoc"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22733 #, c-format
22734 msgid "Edit history"
22735 msgstr "Upraviť históriu"
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22738 #, c-format
22739 msgid "Edit in host"
22740 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22744 #, c-format
22745 msgid "Edit item"
22746 msgstr "Upraviť exemplár"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22753 #, c-format
22754 msgid "Edit items"
22755 msgstr "Upraviť exempláre"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22759 #, c-format
22760 msgid "Edit items in batch"
22761 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22764 #, c-format
22765 msgid "Edit label template"
22766 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22770 #, c-format
22771 msgid "Edit list"
22772 msgstr "Upraviť zoznam"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22775 #, c-format
22776 msgid "Edit list "
22777 msgstr "Upraviť zoznam "
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22780 #, c-format
22781 msgid "Edit patrons"
22782 msgstr "Upraviť čitateľov"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22785 #, c-format
22786 msgid "Edit printer profile"
22787 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
22788
22789 #. SCRIPT
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22791 msgid "Edit provider %s"
22792 msgstr "Upraviť operátora %s"
22793
22794 #. %1$s:  suggestionid 
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22796 #, c-format
22797 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22798 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22801 #, c-format
22802 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22803 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22806 #, c-format
22807 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22808 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22817 #, c-format
22818 msgid "Edit record"
22819 msgstr "Upraviť záznam"
22820
22821 #. A
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22823 msgid "Edit request"
22824 msgstr "Upraviť žiadosť"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22827 #, c-format
22828 msgid "Edit request "
22829 msgstr "Upraviť žiadosť "
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22833 #, c-format
22834 msgid "Edit routing list"
22835 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22838 #, c-format
22839 msgid "Edit routing list "
22840 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
22841
22842 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22844 #, c-format
22845 msgid "Edit routing list (%s)"
22846 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22849 #, c-format
22850 msgid "Edit routing list for "
22851 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22854 #, c-format
22855 msgid "Edit rules"
22856 msgstr "Upraviť pravidlá"
22857
22858 #. SCRIPT
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
22860 msgid "Edit search"
22861 msgstr "Upraviť hľadanie"
22862
22863 #. INPUT type=submit
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22865 msgid "Edit serials"
22866 msgstr "Upraviť periodiká"
22867
22868 #. INPUT type=submit
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22871 msgid "Edit subfields"
22872 msgstr "Upraviť podpolia"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22875 #, c-format
22876 msgid "Edit subscription"
22877 msgstr "Upraviť predplatné"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22881 #, c-format
22882 msgid "Edit this holiday"
22883 msgstr "Upraviť tento sviatok"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22886 #, c-format
22887 msgid "Edit vendor"
22888 msgstr "Upraviť predajcu"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22891 #, c-format
22892 msgid "Editable in OPAC: "
22893 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
22894
22895 #. SCRIPT
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22897 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22898 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
22899
22900 #. SCRIPT
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22902 msgid "Editing new full record"
22903 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
22904
22905 #. SCRIPT
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22907 msgid "Editing new record"
22908 msgstr "Úprava nového záznamu"
22909
22910 #. SCRIPT
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22912 msgid "Editing search result"
22913 msgstr "Úprava výsledkov hľadania"
22914
22915 #. For the first occurrence,
22916 #. SCRIPT
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
22920 #, c-format
22921 msgid "Edition"
22922 msgstr "Vydanie"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22926 #, c-format
22927 msgid "Edition: "
22928 msgstr "Vydanie: "
22929
22930 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
22932 #, c-format
22933 msgid "Edition: %s"
22934 msgstr "Vydanie: %s"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
22938 #, c-format
22939 msgid "Editions"
22940 msgstr "Vydania"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22943 #, c-format
22944 msgid "Editor"
22945 msgstr "Editor"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22948 #, c-format
22949 msgid "Edmund Balnaves"
22950 msgstr "Edmund Balnaves"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22953 #, c-format
22954 msgid "Edward Allen"
22955 msgstr "Edward Allen"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
22958 #, c-format
22959 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22960 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
22963 #, c-format
22964 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22965 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22973 #, c-format
22974 msgid "Email"
22975 msgstr "E-mail"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22979 #, c-format
22980 msgid "Email address:"
22981 msgstr "E-mailová adresa:"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22984 #, c-format
22985 msgid "Email check:"
22986 msgstr "Kontrola E–mailu:"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22991 #, c-format
22992 msgid "Email has been sent."
22993 msgstr "E-mail bol odoslaný."
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
22997 #, c-format
22998 msgid "Email required"
22999 msgstr "Požadovaný email"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
23002 #, c-format
23003 msgid "Email text:"
23004 msgstr "Text emailu:"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23008 #, c-format
23009 msgid "Email:"
23010 msgstr "E–mail:"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23017 #, c-format
23018 msgid "Email: "
23019 msgstr "E–mail: "
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
23022 #, c-format
23023 msgid "Emma Heath"
23024 msgstr "Emma Heath"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
23027 #, c-format
23028 msgid "Emma Smith"
23029 msgstr "Emma Smith"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23032 #, c-format
23033 msgid "Empty and close"
23034 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
23037 #, c-format
23038 msgid "Enabled"
23039 msgstr "Zapnutý"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23042 #, c-format
23043 msgid "Enabled?"
23044 msgstr "Zapnutý?"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23047 #, c-format
23048 msgid "Encoding"
23049 msgstr "Kódovanie"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23052 #, c-format
23053 msgid "Encoding (z3950 can send"
23054 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23057 #, c-format
23058 msgid "Encoding: "
23059 msgstr "Kódovanie: "
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23062 #, c-format
23063 msgid "Encyclopedias "
23064 msgstr "Encyklopédie "
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23072 #, c-format
23073 msgid "End date"
23074 msgstr "Koncový dátum"
23075
23076 #. SCRIPT
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23078 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23079 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23082 #, c-format
23083 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23084 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
23085
23086 #. For the first occurrence,
23087 #. SCRIPT
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23089 msgid "End date missing"
23090 msgstr "Chýba koncový dátum"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23096 #, c-format
23097 msgid "End date:"
23098 msgstr "Koncový dátum:"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23103 #, c-format
23104 msgid "End date: "
23105 msgstr "Koncový dátum: "
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23108 #, c-format
23109 msgid "End date: *"
23110 msgstr "Koncový dátum: *"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23113 #, c-format
23114 msgid "End of date range "
23115 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23118 #, c-format
23119 msgid "End of interval"
23120 msgstr "Koniec intervalu"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
23123 #, c-format
23124 msgid "English"
23125 msgstr "English"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23128 #, c-format
23129 msgid "Enhanced content"
23130 msgstr "Rozšírený obsah"
23131
23132 #. A
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23134 msgid "Enhanced content settings"
23135 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23138 #, c-format
23139 msgid "Enroll "
23140 msgstr "Zapísať "
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23143 #, c-format
23144 msgid "Enroll in "
23145 msgstr "Zapísať do "
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23148 #, c-format
23149 msgid "Enroll patrons in clubs"
23150 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23153 #, c-format
23154 msgid "Enrolled patrons"
23155 msgstr "Zapísaní čitatelia"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23158 #, c-format
23159 msgid "Enrollment fee"
23160 msgstr "Zápisné"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23164 #, c-format
23165 msgid "Enrollment fee: "
23166 msgstr "Zápisné: "
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23169 #, c-format
23170 msgid "Enrollment field"
23171 msgstr "Pole zápisného"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23174 #, c-format
23175 msgid "Enrollment fields"
23176 msgstr "Polia zápisného"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23179 #, c-format
23180 msgid "Enrollment period"
23181 msgstr "Doba zápisu"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23185 #, c-format
23186 msgid "Enrollment period: "
23187 msgstr "Doba zápisu: "
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23191 #, c-format
23192 msgid "Enrollments "
23193 msgstr "Zápisné "
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23196 #, c-format
23197 msgid "Enrolment period: "
23198 msgstr "Doba zápisu: "
23199
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
23201 #, c-format
23202 msgid "Enter"
23203 msgstr "Zadať"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23206 #, c-format
23207 msgid ""
23208 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23209 "label printers"
23210 msgstr ""
23211 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
23212 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23215 #, c-format
23216 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23217 msgstr ""
23218 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23221 #, c-format
23222 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23223 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23226 #, c-format
23227 msgid ""
23228 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23229 "Example, for a website itemtype : "
23230 msgstr ""
23231 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
23232 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23235 #, c-format
23236 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23237 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23240 #, c-format
23241 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23242 msgstr ""
23243 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23246 #, c-format
23247 msgid "Enter any authority field:"
23248 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23251 #, c-format
23252 msgid "Enter any heading:"
23253 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23256 #, c-format
23257 msgid "Enter barcode: "
23258 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23262 #, c-format
23263 msgid "Enter biblionumber:"
23264 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23267 #, c-format
23268 msgid "Enter by barcode:"
23269 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu:"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23272 #, c-format
23273 msgid "Enter by itemnumber:"
23274 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber:"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23277 #, c-format
23278 msgid "Enter cover biblionumber: "
23279 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23282 #, c-format
23283 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23284 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23289 #, c-format
23290 msgid "Enter item barcode:"
23291 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:166
23296 #, c-format
23297 msgid "Enter item barcode: "
23298 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23301 #, c-format
23302 msgid "Enter main heading ($a only):"
23303 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23306 #, c-format
23307 msgid "Enter main heading:"
23308 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
23309
23310 #. %1$s:  name 
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
23312 #, c-format
23313 msgid "Enter parameters for report %s:"
23314 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23322 #, c-format
23323 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23324 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
23325
23326 #. SCRIPT
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23328 msgid "Enter patron card number:"
23329 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23332 #, c-format
23333 msgid "Enter patron cardnumber: "
23334 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23352 #, c-format
23353 msgid "Enter search keywords:"
23354 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
23355
23356 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23359 msgid "Enter search terms"
23360 msgstr "Hľadajte pojmy"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23363 #, c-format
23364 msgid "Enter starting card position: "
23365 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23368 #, c-format
23369 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23370 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23373 #, c-format
23374 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23375 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
23376
23377 #. INPUT type=text name=q
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23391 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23392 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23395 #, c-format
23396 msgid "Entity"
23397 msgstr "Subjekt"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23400 #, c-format
23401 msgid "Entry date"
23402 msgstr "Dátum vstupu"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23411 #, c-format
23412 msgid "Enumeration"
23413 msgstr "Číslovanie"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23416 #, c-format
23417 msgid "Envoyer"
23418 msgstr "Envoyer"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
23421 #, c-format
23422 msgid "Ere Maijala"
23423 msgstr "Ere Maijala"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
23426 #, c-format
23427 msgid "Eric Olsen"
23428 msgstr "Eric Olsen"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
23431 #, c-format
23432 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23433 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
23436 #, c-format
23437 msgid "Eric Vantillard "
23438 msgstr "Eric Vantillard "
23439
23440 #. For the first occurrence,
23441 #. SCRIPT
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23444 #, c-format
23445 msgid "Error"
23446 msgstr "Chyba"
23447
23448 #. %1$s:  errno 
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23450 #, c-format
23451 msgid "Error %s"
23452 msgstr "Chyba %s"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23455 #, c-format
23456 msgid "Error adding items:"
23457 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23460 #, c-format
23461 msgid "Error analysis:"
23462 msgstr "Analýza chýb:"
23463
23464 #. For the first occurrence,
23465 #. SCRIPT
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23469 msgid "Error code 0 not used"
23470 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
23471
23472 #. SCRIPT
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23474 msgid "Error downloading the file"
23475 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
23476
23477 #. SCRIPT
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23479 msgid "Error importing the framework"
23480 msgstr "Chyba pri importe rámca"
23481
23482 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23484 #, c-format
23485 msgid "Error message from Zebra: %s "
23486 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23489 #, c-format
23490 msgid "Error performing operation"
23491 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23496 #, c-format
23497 msgid "Error saving item"
23498 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23503 #, c-format
23504 msgid "Error saving items"
23505 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23508 #, c-format
23509 msgid "Error while creating PDF file. "
23510 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
23511
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23518 #, c-format
23519 msgid "Error:"
23520 msgstr "Chyba:"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23537 #, c-format
23538 msgid "Error: "
23539 msgstr "Chyba: "
23540
23541 #. For the first occurrence,
23542 #. %1$s:  ELSE 
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23545 #, c-format
23546 msgid "Error: %s"
23547 msgstr "Chyba: %s"
23548
23549 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23551 #, c-format
23552 msgid "Error: %s "
23553 msgstr "Chyba: %s "
23554
23555 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23556 #. %2$s:  errse.serialseq 
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23558 #, c-format
23559 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23560 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23563 #, c-format
23564 msgid "Error: Required news title missing!"
23565 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
23566
23567 #. %1$s:  msg_add 
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23569 #, c-format
23570 msgid "Error: Server with id %s not found"
23571 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23574 #, c-format
23575 msgid "Error: no field value specified."
23576 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
23577
23578 #. SCRIPT
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23580 msgid "Error; your data might not have been saved"
23581 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
23582
23583 #. For the first occurrence,
23584 #. %1$s:  name 
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
23587 #, c-format
23588 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23589 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23592 #, c-format
23593 msgid ""
23594 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23595 "values: "
23596 msgstr ""
23597 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
23598 "hodnoty: "
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23601 #, c-format
23602 msgid "Errors occurred:"
23603 msgstr "Došlo k chybám:"
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23606 #, c-format
23607 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23608 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
23611 #, c-format
23612 msgid ""
23613 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23614 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23615 msgstr ""
23616 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23617 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23620 #, c-format
23621 msgid "Espace\\Temps"
23622 msgstr "Espace\\Temps"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23625 #, c-format
23626 msgid "Est cost"
23627 msgstr "Predbežný náklad"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23630 #, c-format
23631 msgid "Estimated cost per unit "
23632 msgstr "Predbežný náklad za kus "
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23635 #, c-format
23636 msgid "Estimated delivery date"
23637 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23640 #, c-format
23641 msgid "Estimated delivery date from: "
23642 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
23645 #, c-format
23646 msgid "Estimated delivery date:"
23647 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23650 #, c-format
23651 msgid "Estimated priority:"
23652 msgstr "Predbežná prednosť:"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23656 #, c-format
23657 msgid "Evening"
23658 msgstr "Večer"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23661 #, c-format
23662 msgid "Evening "
23663 msgstr "Večer "
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23668 #, c-format
23669 msgid "Every"
23670 msgstr "Každé"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23674 #, c-format
23675 msgid "Everyone"
23676 msgstr "Každý"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23679 #, c-format
23680 msgid "Everything went okay. Update done."
23681 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23684 #, c-format
23685 msgid "Evonne Cheung"
23686 msgstr "Evonne Cheung"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23689 #, c-format
23690 msgid "Exactly on"
23691 msgstr "Presne dňa"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23694 #, c-format
23695 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23696 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23699 #, c-format
23700 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23701 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23704 #, c-format
23705 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23706 msgstr "Príklad 3: &quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23709 #, c-format
23710 msgid "Example: '01/02/2008'"
23711 msgstr "Príklad: '01/02/2008'"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23714 #, c-format
23715 msgid "Example: '2010-10-28'"
23716 msgstr "Príklad: '2010-10-28'"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23720 #, c-format
23721 msgid "Example: 5.00"
23722 msgstr "Príklad: 5.00"
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23725 #, c-format
23726 msgid ""
23727 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23728 "serialseq"
23729 msgstr ""
23730 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23731 "serialseq"
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23734 #, c-format
23735 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23736 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
23737
23738 #. SCRIPT
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23740 msgid "Exception: %s"
23741 msgstr "Výnimka: %s"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23744 #, c-format
23745 msgid "Exceptions"
23746 msgstr "Výnimky"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23749 #, c-format
23750 msgid "Execute SQL reports"
23751 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23754 #, c-format
23755 msgid "Execute overdue items report"
23756 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23759 #, fuzzy, c-format
23760 msgid "Existing SQL"
23761 msgstr "Existujúce SQL"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23764 #, c-format
23765 msgid "Existing holds"
23766 msgstr "Existujúce rezervácie"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23769 #, c-format
23770 msgid "Existing patrons"
23771 msgstr "Existujúci čitatelia"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23775 #, c-format
23776 msgid "Expand all"
23777 msgstr "Rozbaliť všetko"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23783 #, c-format
23784 msgid "Expected"
23785 msgstr "Očakávané"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23788 #, c-format
23789 msgid "Expected on"
23790 msgstr "Očakávané dňa"
23791
23792 #. A
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23794 msgid "Experimental features"
23795 msgstr "Pokusné funkcie"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23802 #, c-format
23803 msgid "Expiration"
23804 msgstr "Koniec platnosti"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23811 #, c-format
23812 msgid "Expiration date"
23813 msgstr "Dátum vypršania"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23818 #, c-format
23819 msgid "Expiration date: "
23820 msgstr "Dátum vypršania: "
23821
23822 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23824 #, c-format
23825 msgid "Expiration date: %s"
23826 msgstr "Dátum vypršania: %s"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23831 #, c-format
23832 msgid "Expiration:"
23833 msgstr "Koniec platnosti:"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23836 #, c-format
23837 msgid "Expiration: "
23838 msgstr "Koniec platnosti: "
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23841 #, c-format
23842 msgid "Expired? / Closed?"
23843 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23847 #, c-format
23848 msgid "Expires before:"
23849 msgstr "Vyprší pred:"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23855 #, c-format
23856 msgid "Expires on"
23857 msgstr "Vyprší dňa"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23860 #, c-format
23861 msgid "Expiring before:"
23862 msgstr "Vyprší pred:"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23866 #, c-format
23867 msgid "Expiry date"
23868 msgstr "Dátum vypršania"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23871 #, c-format
23872 msgid "Explanation"
23873 msgstr "Vysvetlenie"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23876 #, c-format
23877 msgid "Explanation: "
23878 msgstr "Vysvetlenie: "
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23906 #, c-format
23907 msgid "Export"
23908 msgstr "Exportovať"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23911 #, c-format
23912 msgid "Export "
23913 msgstr "Exportovať "
23914
23915 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23917 #, c-format
23918 msgid "Export %s framework"
23919 msgstr "Exportovať rámec %s"
23920
23921 #. INPUT type=button
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23925 #, c-format
23926 msgid "Export as CSV"
23927 msgstr "Exportovať ako CSV"
23928
23929 #. INPUT type=submit
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23931 msgid "Export as PDF"
23932 msgstr "Exportovať ako PDF"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23936 #, c-format
23937 msgid "Export authority records"
23938 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
23941 #, c-format
23942 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23943 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23947 #, c-format
23948 msgid "Export bibliographic records"
23949 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23952 #, c-format
23953 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23954 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23957 #, c-format
23958 msgid "Export card batch"
23959 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23962 #, c-format
23963 msgid "Export checkouts using format:"
23964 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23967 #, c-format
23968 msgid "Export configuration"
23969 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23973 #, c-format
23974 msgid "Export data"
23975 msgstr "Exportovať údaje"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23978 #, c-format
23979 msgid "Export database"
23980 msgstr "Exportovať databázu"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23983 #, c-format
23984 msgid "Export default framework"
23985 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
23986
23987 #. A
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23990 msgid ""
23991 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23992 "xml, .ods)"
23993 msgstr ""
23994 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
23995 "xml, .ods)"
23996
23997 #. INPUT type=button
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23999 msgid "Export from patron list"
24000 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24003 #, c-format
24004 msgid "Export full batch"
24005 msgstr "Exportovať celú dávku"
24006
24007 #. SCRIPT
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24009 msgid "Export labels"
24010 msgstr "Exportovať etikety"
24011
24012 #. For the first occurrence,
24013 #. SCRIPT
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24016 msgid "Export patron cards"
24017 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
24018
24019 #. SCRIPT
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24021 msgid "Export patron cards from list"
24022 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
24023
24024 #. SCRIPT
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24026 msgid "Export results to CSV"
24027 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
24028
24029 #. SCRIPT
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24031 msgid "Export results to barcodes file"
24032 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24035 #, c-format
24036 msgid "Export selected"
24037 msgstr "Exportovať vybrané"
24038
24039 #. INPUT type=button
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24041 msgid "Export selected batches"
24042 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24045 #, c-format
24046 msgid "Export selected card(s)"
24047 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24050 #, c-format
24051 msgid "Export selected items"
24052 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
24053
24054 #. SCRIPT
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24056 msgid "Export single batch"
24057 msgstr "Exportovať jednu dávku"
24058
24059 #. SCRIPT
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24061 msgid "Export single card"
24062 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24065 #, c-format
24066 msgid "Export this basket group as CSV"
24067 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24070 #, c-format
24071 msgid "Export to CSV file: "
24072 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24076 #, c-format
24077 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24078 msgstr "Export do hárka CSV"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24082 #, c-format
24083 msgid ""
24084 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24085 "well"
24086 msgstr ""
24087 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24091 #, c-format
24092 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24093 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24097 #, c-format
24098 msgid "Export today's checked in barcodes"
24099 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
24102 #, c-format
24103 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24104 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24107 #, c-format
24108 msgid "Extended patron attributes: "
24109 msgstr "Rozšírené vlastnosti čitateľov: "
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24112 #, c-format
24113 msgid "FEIDE:"
24114 msgstr "FEIDE:"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24117 #, c-format
24118 msgid "FINMARC"
24119 msgstr "FINMARC"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
24122 #, c-format
24123 msgid "Fabio Tiana"
24124 msgstr "Fabio Tiana"
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24127 #, c-format
24128 msgid "Facetable"
24129 msgstr "Facetable"
24130
24131 #. For the first occurrence,
24132 #. SCRIPT
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24137 msgid "Failed"
24138 msgstr "Zlyhalo"
24139
24140 #. %1$s:  failed_add_source 
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24142 #, c-format
24143 msgid ""
24144 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24145 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24148 #, c-format
24149 msgid ""
24150 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24151 msgstr ""
24152 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
24153 "neexistuje."
24154
24155 #. %1$s:  failed_add_rule 
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24157 #, c-format
24158 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24159 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24162 #, c-format
24163 msgid "Failed to add item with barcode "
24164 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24167 #, c-format
24168 msgid "Failed to add scheduled task"
24169 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
24172 #, c-format
24173 msgid "Failed to apply different matching rule"
24174 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
24175
24176 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24177 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24179 #, c-format
24180 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24181 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24184 #, c-format
24185 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24186 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24189 #, c-format
24190 msgid "Failed to delete field."
24191 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
24192
24193 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24194 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24195 #. %3$s:  message_loo.approver 
24196 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24198 #, c-format
24199 msgid ""
24200 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24201 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24202 msgstr ""
24203 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
24204 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24207 #, c-format
24208 msgid "Failed to remove item with barcode "
24209 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
24210
24211 #. SCRIPT
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24213 msgid "Failed to run macro:"
24214 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24217 #, c-format
24218 msgid "Failed to transfer collection"
24219 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24222 #, c-format
24223 msgid "Failed to unzip archive."
24224 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24227 #, c-format
24228 msgid "Failed to update field."
24229 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
24230
24231 #. SCRIPT
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24233 msgid "Fall"
24234 msgstr "Pád"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
24237 #, c-format
24238 msgid "FamFamFam Site"
24239 msgstr "FamFamFam stránka"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
24242 #, c-format
24243 msgid "Famfamfam iconset"
24244 msgstr "Famfamfam iconset"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24249 #, c-format
24250 msgid "Fast cataloging"
24251 msgstr "Rýchla katalogizácia"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24255 #, c-format
24256 msgid "Fax"
24257 msgstr "Fax"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24266 #, c-format
24267 msgid "Fax: "
24268 msgstr "Fax: "
24269
24270 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24271 #. %2$s:  END 
24272 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:257
24274 #, c-format
24275 msgid "Fax: %s%s %s "
24276 msgstr "Fax: %s%s %s "
24277
24278 #. SCRIPT
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24280 msgid "Feb"
24281 msgstr "Feb"
24282
24283 #. For the first occurrence,
24284 #. SCRIPT
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24287 #, c-format
24288 msgid "February"
24289 msgstr "Február"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24292 #, c-format
24293 msgid "Fee receipt"
24294 msgstr "Potvrdenka"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24297 #, c-format
24298 msgid "Feedback:"
24299 msgstr "Odozva:"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24304 #, c-format
24305 msgid "Fees &amp; Charges:"
24306 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24310 #, c-format
24311 msgid "Female"
24312 msgstr "Žena"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24315 #, c-format
24316 msgid "Female "
24317 msgstr "Žena "
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24320 #, c-format
24321 msgid "Fernando Canizo"
24322 msgstr "Fernando Canizo"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24325 #, c-format
24326 msgid "Fewer options"
24327 msgstr "Menej možností"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24330 #, c-format
24331 msgid "Fiction"
24332 msgstr "Beletria"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24338 #, c-format
24339 msgid "Field"
24340 msgstr "Pole"
24341
24342 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24343 #. For the first occurrence,
24344 #. SCRIPT
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24347 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24348 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24352 #, c-format
24353 msgid "Field 1"
24354 msgstr "Pole 1"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24358 #, c-format
24359 msgid "Field 2"
24360 msgstr "Pole 2"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24364 #, c-format
24365 msgid "Field 3"
24366 msgstr "Pole 3"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24369 #, c-format
24370 msgid "Field created."
24371 msgstr "Pole vytvorené."
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24374 #, c-format
24375 msgid "Field deleted."
24376 msgstr "Pole odstránené."
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24379 #, c-format
24380 msgid "Field list: "
24381 msgstr "Zoznam polí: "
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24384 #, c-format
24385 msgid "Field name: "
24386 msgstr "Názov poľa: "
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24389 #, c-format
24390 msgid "Field separator: "
24391 msgstr "Oddeľovač polí: "
24392
24393 #. %1$s:  field_added.label |html 
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24395 #, c-format
24396 msgid "Field successfully added: %s "
24397 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24400 #, c-format
24401 msgid "Field successfully deleted. "
24402 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
24403
24404 #. %1$s:  field_updated.label 
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24406 #, c-format
24407 msgid "Field successfully updated: %s "
24408 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24411 #, c-format
24412 msgid "Field to use for record matching"
24413 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24416 #, c-format
24417 msgid "Field updated."
24418 msgstr "Pole aktualizované."
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24421 #, c-format
24422 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24423 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24426 #, c-format
24427 msgid ""
24428 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24429 "location_description and permanent_location_description show description "
24430 "instead of code."
24431 msgstr ""
24432 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24433 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
24434 "namiesto kódu."
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24437 #, c-format
24438 msgid "Fields to display in report:"
24439 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
24440
24441 #. For the first occurrence,
24442 #. SCRIPT
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24446 msgid "File already exists"
24447 msgstr "Súbor už jestvuje"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24450 #, c-format
24451 msgid ""
24452 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24453 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24454 "csv and .txt)"
24455 msgstr ""
24456 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
24457 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
24458 "csv a .txt)."
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24461 #, c-format
24462 msgid ""
24463 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24464 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24465 "types accepted: .csv and .txt)"
24466 msgstr ""
24467 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
24468 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
24469 "súborov: .csv a .txt)"
24470
24471 #. SCRIPT
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24473 msgid "File could not be created. Check permissions."
24474 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
24475
24476 #. SCRIPT
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24478 msgid "File could not be read."
24479 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24483 #, c-format
24484 msgid "File format: "
24485 msgstr "Formát súboru: "
24486
24487 #. SCRIPT
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24489 msgid "File has been deleted."
24490 msgstr "Súbor bol odstránený."
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24495 #, c-format
24496 msgid "File name"
24497 msgstr "Názov súboru"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
24502 #, c-format
24503 msgid "File name:"
24504 msgstr "Názov súboru:"
24505
24506 #. SCRIPT
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24508 msgid "File or upload record could not be deleted."
24509 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24512 #, c-format
24513 msgid "File type"
24514 msgstr "Typ súboru"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24519 #, c-format
24520 msgid "File:"
24521 msgstr "Súbor:"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24529 #, c-format
24530 msgid "File: "
24531 msgstr "Súbor: "
24532
24533 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24535 #, c-format
24536 msgid "File: %s"
24537 msgstr "Súbor: %s"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
24541 #, c-format
24542 msgid "FileSaver library"
24543 msgstr "FileSaver library"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24547 #, c-format
24548 msgid "Filename"
24549 msgstr "Názov súboru"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24554 #, c-format
24555 msgid "Files"
24556 msgstr "Súbory"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
24559 #, c-format
24560 msgid "Files attached to invoice"
24561 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
24562
24563 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24565 #, c-format
24566 msgid "Files for %s"
24567 msgstr "Súbory pre %s"
24568
24569 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24571 #, c-format
24572 msgid "Files for invoice: %s"
24573 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24576 #, c-format
24577 msgid "Filing routine: "
24578 msgstr "Procedúra zápisu: "
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24581 #, c-format
24582 msgid "Filing rule"
24583 msgstr "Pravidlo zápisu"
24584
24585 #. SCRIPT
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24587 msgid "Filing rule code missing"
24588 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24592 #, c-format
24593 msgid "Filing rule code: "
24594 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24597 #, c-format
24598 msgid "Filing rule: "
24599 msgstr "Pravidlo zápisu: "
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24602 #, c-format
24603 msgid "Filmographies"
24604 msgstr "Filmografie"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24621 #, c-format
24622 msgid "Filter"
24623 msgstr "Filtrovať"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24626 #, c-format
24627 msgid "Filter barcode"
24628 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24631 #, c-format
24632 msgid "Filter by: "
24633 msgstr "Filtrovať podľa: "
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24636 #, c-format
24637 msgid "Filter location"
24638 msgstr "Filtrovať lokáciu"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24641 #, c-format
24642 msgid "Filter on:"
24643 msgstr "Filtrovať dňa:"
24644
24645 #. SCRIPT
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24647 msgid "Filter paid transactions"
24648 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24651 #, c-format
24652 msgid "Filter partner libraries:"
24653 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24657 #, c-format
24658 msgid "Filter results:"
24659 msgstr "Filtrovať výsledky:"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24671 #, c-format
24672 msgid "Filtered on:"
24673 msgstr "Filtrované dňa:"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24679 #, c-format
24680 msgid "Filters"
24681 msgstr "Filtre"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24684 #, c-format
24685 msgid "Filters :"
24686 msgstr "Filtre :"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24691 #, c-format
24692 msgid "Find another patron?"
24693 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24702 #, c-format
24703 msgid "Fine"
24704 msgstr "Pokuta"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24708 #, c-format
24709 msgid "Fine amount"
24710 msgstr "Výška pokuty"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24713 #, c-format
24714 msgid "Fine amount: "
24715 msgstr "Výška pokuty: "
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24719 #, c-format
24720 msgid "Fine charging interval"
24721 msgstr "Interval platby pokút"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24725 #, c-format
24726 msgid "Fine grace period"
24727 msgstr "Doba odkladu pokút"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24732 #, c-format
24733 msgid "Fines"
24734 msgstr "Platby"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24737 #, c-format
24738 msgid "Fines &amp; Charges"
24739 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24742 #, c-format
24743 msgid "Fines &amp; charges"
24744 msgstr "Platby &amp; poplatky"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24747 #, c-format
24748 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24749 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24752 #, c-format
24753 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24754 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
24755
24756 #. INPUT type=submit name=submit
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24759 msgid "Finish"
24760 msgstr "Dokončiť"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24763 #, c-format
24764 msgid "Finish enrollment"
24765 msgstr "Dokončiť zápis"
24766
24767 #. INPUT type=submit
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24769 msgid "Finish receiving"
24770 msgstr "Dokončiť príjem"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
24773 #, c-format
24774 msgid "Finlay Thompson"
24775 msgstr "Finlay Thompson"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24780 #, c-format
24781 msgid "First"
24782 msgstr "Začiatok"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24785 #, c-format
24786 msgid "First arrival:"
24787 msgstr "Prvý príchod:"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24790 #, c-format
24791 msgid "First issue publication date:"
24792 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24795 #, c-format
24796 msgid "First issue publication date: "
24797 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24803 #, c-format
24804 msgid "First name"
24805 msgstr "Meno"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
24810 #, c-format
24811 msgid "First name: "
24812 msgstr "Meno: "
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24815 #, c-format
24816 msgid "First patron"
24817 msgstr "Prvý čitateľ"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24820 #, c-format
24821 msgid "Flagged"
24822 msgstr "S príznakom"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24826 #, c-format
24827 msgid "Float"
24828 msgstr "Pohyblivý"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
24831 #, c-format
24832 msgid "Florent Mara"
24833 msgstr "Florent Mara"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24836 #, c-format
24837 msgid "Florian Bischof"
24838 msgstr "Florian Bischof"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24842 #, c-format
24843 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24844 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
24845
24846 #. SCRIPT
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24848 msgid "Following required fields are missing:"
24849 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
24850
24851 #. SCRIPT
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24853 msgid "Following required subfields are missing:"
24854 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24858 #, c-format
24859 msgid "Font Awesome"
24860 msgstr "Font Awesome"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
24866 #, c-format
24867 msgid "Font size: "
24868 msgstr "Veľkosť písma: "
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
24874 #, c-format
24875 msgid "Font: "
24876 msgstr "Písmo: "
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24879 #, c-format
24880 msgid "For all collection codes: "
24881 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24884 #, c-format
24885 msgid "For all item types: "
24886 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
24889 #, c-format
24890 msgid ""
24891 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
24892 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24893 msgstr ""
24894
24895 #. SCRIPT
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24897 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24898 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
24901 #, c-format
24902 msgid ""
24903 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
24904 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
24905 msgstr ""
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24908 #, c-format
24909 msgid "For the selected operations: "
24910 msgstr "Pre zvolené operácie: "
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
24913 #, c-format
24914 msgid ""
24915 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24916 "patron's category. "
24917 msgstr ""
24918 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
24919 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
24922 #, c-format
24923 msgid ""
24924 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24925 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24926 msgstr ""
24927 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
24928 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24931 #, c-format
24932 msgid "Force"
24933 msgstr "Prinútiť"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
24936 #, c-format
24937 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24938 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24946 #, c-format
24947 msgid "Forever"
24948 msgstr "Navždy"
24949
24950 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24951 #. %2$s:  holdfor_surname 
24952 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
24954 #, c-format
24955 msgid "Forget %s %s (%s)"
24956 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
24959 #, c-format
24960 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24961 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24964 #, c-format
24965 msgid "Forgive fines on return: "
24966 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24969 #, c-format
24970 msgid "Forgive overdue charges"
24971 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24974 #, c-format
24975 msgid "Forgiven"
24976 msgstr "Odpustené"
24977
24978 #. For the first occurrence,
24979 #. SCRIPT
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24991 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24992 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
24996 #, c-format
24997 msgid "Format:"
24998 msgstr "Formát:"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25002 #, c-format
25003 msgid "Format: "
25004 msgstr "Formát: "
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25008 #, c-format
25009 msgid "Formatting"
25010 msgstr "Formátovanie"
25011
25012 #. SCRIPT
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25014 msgid "Fr"
25015 msgstr "Pi"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25020 #, c-format
25021 msgid "Framework code"
25022 msgstr "Kód rámca"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25026 #, c-format
25027 msgid "Framework code: "
25028 msgstr "Kód rámca: "
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25032 #, c-format
25033 msgid "Framework description"
25034 msgstr "Popis rámca"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25037 #, c-format
25038 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25039 msgstr ""
25040 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
25041 "MARC"
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25044 #, c-format
25045 msgid "Framework:"
25046 msgstr "Rámec:"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
25049 #, c-format
25050 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25051 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25054 #, c-format
25055 msgid "Francesca Moore"
25056 msgstr "Francesca Moore"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
25059 #, c-format
25060 msgid "Francesco Rivetti"
25061 msgstr "Francesco Rivetti"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25064 #, c-format
25065 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25066 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25069 #, c-format
25070 msgid "Francois Charbonnier"
25071 msgstr "Francois Charbonnier"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25074 #, c-format
25075 msgid "Francois Marier"
25076 msgstr "Francois Marier"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
25079 #, c-format
25080 msgid "Fred Pierre"
25081 msgstr "Fred Pierre"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25084 #, c-format
25085 msgid "Frederic Durand"
25086 msgstr "Frederic Durand"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25090 #, c-format
25091 msgid "Free"
25092 msgstr "Voľný"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25096 #, c-format
25097 msgid "Frequencies"
25098 msgstr "Opakovanosť"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
25101 #, c-format
25102 msgid "Frequency"
25103 msgstr "Opakovanosť"
25104
25105 #. SCRIPT
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25107 msgid ""
25108 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25109 "consider entering an issue count rather than a time period."
25110 msgstr ""
25111 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
25112 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25118 #, c-format
25119 msgid "Frequency:"
25120 msgstr "Opakovanosť:"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25123 #, c-format
25124 msgid "Frequency: "
25125 msgstr "Opakovanosť: "
25126
25127 #. SCRIPT
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25129 msgid "Fri"
25130 msgstr "Pia"
25131
25132 #. For the first occurrence,
25133 #. SCRIPT
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25140 #, c-format
25141 msgid "Friday"
25142 msgstr "Piatok"
25143
25144 #. SCRIPT
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25146 msgid "Fridays"
25147 msgstr "Piatky"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25150 #, c-format
25151 msgid "Fridolin Somers"
25152 msgstr "Fridolin Somers"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25155 #, c-format
25156 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25157 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
25160 #, c-format
25161 msgid "Friedrich zur Hellen"
25162 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25177 #, c-format
25178 msgid "From"
25179 msgstr "Od"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25185 #, c-format
25186 msgid "From "
25187 msgstr "Od "
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25190 #, c-format
25191 msgid "From \\ To"
25192 msgstr "Od \\ Do"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25195 #, c-format
25196 msgid "From a new (empty) record"
25197 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25200 #, c-format
25201 msgid "From a staged file"
25202 msgstr "Z pripraveného súboru"
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25205 #, c-format
25206 msgid "From a subscription"
25207 msgstr "Z predplatného"
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25210 #, c-format
25211 msgid "From a suggestion"
25212 msgstr "Z návrhu"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25215 #, c-format
25216 msgid "From an existing record: "
25217 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
25218
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25220 #, c-format
25221 msgid "From an external source"
25222 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
25223
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25225 #, c-format
25226 msgid "From any library"
25227 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25230 #, c-format
25231 msgid "From any library:"
25232 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25235 #, c-format
25236 msgid "From authid: "
25237 msgstr "Od authid: "
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25240 #, c-format
25241 msgid "From biblio number: "
25242 msgstr "Od čísla záznamu: "
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
25245 #, c-format
25246 msgid "From call number:"
25247 msgstr "Od signatúry:"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25251 #, c-format
25252 msgid "From date:"
25253 msgstr "Od dátumu:"
25254
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25256 #, c-format
25257 msgid "From home library"
25258 msgstr "Z domovskej knižnice"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25261 #, c-format
25262 msgid "From home library:"
25263 msgstr "Z domovskej knižnice:"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25266 #, c-format
25267 msgid "From item call number: "
25268 msgstr "Od signatúry: "
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25271 #, c-format
25272 msgid "From titles with highest hold ratios"
25273 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25276 #, c-format
25277 msgid "From vendor: "
25278 msgstr "Od predajcu: "
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
25285 #, c-format
25286 msgid "From:"
25287 msgstr "Od:"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25291 #, c-format
25292 msgid "From: "
25293 msgstr "Od: "
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25297 #, c-format
25298 msgid "Front "
25299 msgstr "Predný "
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
25302 #, c-format
25303 msgid "Frère Sébastien Marie"
25304 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25307 #, c-format
25308 msgid ""
25309 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25310 "Maintainer)"
25311 msgstr ""
25312 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25313 "Maintainer)"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25316 #, c-format
25317 msgid "Frédérick Capovilla"
25318 msgstr "Frédérick Capovilla"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25331 #, c-format
25332 msgid "Fund"
25333 msgstr "Fond"
25334
25335 #. SCRIPT
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25337 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25338 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
25339
25340 #. SCRIPT
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25342 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25343 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25346 #, c-format
25347 msgid "Fund amount:"
25348 msgstr "Výška fondu:"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25353 #, c-format
25354 msgid "Fund code"
25355 msgstr "Kód fondu"
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25359 #, c-format
25360 msgid "Fund code: "
25361 msgstr "Kód fondu: "
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25364 #, c-format
25365 msgid "Fund filters"
25366 msgstr "Filtre fondu"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25369 #, c-format
25370 msgid "Fund id"
25371 msgstr "ID fondu"
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25374 #, c-format
25375 msgid "Fund list of budget "
25376 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
25377
25378 #. TD
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25380 msgid "Fund locked"
25381 msgstr "Fond je uzamknutý"
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25387 #, c-format
25388 msgid "Fund name"
25389 msgstr "Názov fondu"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25392 #, c-format
25393 msgid "Fund name: "
25394 msgstr "Názov fondu: "
25395
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25397 #, c-format
25398 msgid "Fund parent: "
25399 msgstr "Pôvod fondu: "
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25402 #, c-format
25403 msgid "Fund remaining"
25404 msgstr "Zostávajúci fond"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25407 #, c-format
25408 msgid "Fund search"
25409 msgstr "Hľadanie fondov"
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25412 #, c-format
25413 msgid "Fund total"
25414 msgstr "Celkový fond"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:195
25419 #, c-format
25420 msgid "Fund:"
25421 msgstr "Fond:"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25431 #, c-format
25432 msgid "Fund: "
25433 msgstr "Fond: "
25434
25435 #. For the first occurrence,
25436 #. %1$s:  fund_code 
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25439 #, c-format
25440 msgid "Fund: %s"
25441 msgstr "Fond: %s"
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25449 #, c-format
25450 msgid "Funds"
25451 msgstr "Fondy"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
25455 #, c-format
25456 msgid "Fyneworks.com"
25457 msgstr "Fyneworks.com"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
25461 #, c-format
25462 msgid "GPL License"
25463 msgstr "GPL License"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:154
25468 #, c-format
25469 msgid "GST"
25470 msgstr "Dane"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
25475 #, c-format
25476 msgid "GST %%"
25477 msgstr "GST %%"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25480 #, c-format
25481 msgid "GST:"
25482 msgstr "Dane:"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25485 #, c-format
25486 msgid "Gaetan Boisson"
25487 msgstr "Gaetan Boisson"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25490 #, c-format
25491 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25492 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25495 #, c-format
25496 msgid ""
25497 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25498 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25499 msgstr ""
25500 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25501 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25505 #, c-format
25506 msgid "Gap between columns:"
25507 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25511 #, c-format
25512 msgid "Gap between rows:"
25513 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25516 #, c-format
25517 msgid "Garry Collum"
25518 msgstr "Garry Collum"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25521 #, c-format
25522 msgid "Geauga County Public Library"
25523 msgstr "Geauga County Public Library"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25527 #, c-format
25528 msgid "Gender"
25529 msgstr "Pohlavie"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25534 #, c-format
25535 msgid "Gender:"
25536 msgstr "Pohlavie:"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25539 #, c-format
25540 msgid "General"
25541 msgstr "Všeobecné"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25544 #, c-format
25545 msgid "General settings"
25546 msgstr "Všeobecné nastavenia"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25550 #, c-format
25551 msgid "Generate EDIFACT order"
25552 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25555 #, c-format
25556 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25557 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
25558
25559 #. INPUT type=submit name=discharge
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25561 msgid "Generate discharge"
25562 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25565 #, c-format
25566 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25567 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
25568
25569 #. INPUT type=button
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25571 msgid "Generate next"
25572 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25575 #, c-format
25576 msgid "Genevieve Plantin"
25577 msgstr "Genevieve Plantin"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25581 #, c-format
25582 msgid "Geolocation: "
25583 msgstr "Geolokácia: "
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25587 #, c-format
25588 msgid "Gestion des index MACLES"
25589 msgstr "Gestion des index MACLES"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25592 #, c-format
25593 msgid "Get Firefox add-on"
25594 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25597 #, c-format
25598 msgid "Get desktop application"
25599 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
25602 #, c-format
25603 msgid "Get help on current subfield"
25604 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25607 #, c-format
25608 msgid "Get it!"
25609 msgstr "Prevziať!"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25612 #, c-format
25613 msgid "Glen Stewart"
25614 msgstr "Glen Stewart"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25617 #, c-format
25618 msgid "Global system preferences"
25619 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
25622 #, c-format
25623 msgid "Glyphicons Free"
25624 msgstr "Glyphicons Free"
25625
25626 #. INPUT type=submit
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25638 msgid "Go"
25639 msgstr "Spustiť"
25640
25641 #. IMG
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25643 msgid "Go bottom"
25644 msgstr "Prejsť na spodok"
25645
25646 #. IMG
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25648 msgid "Go down"
25649 msgstr "Prejsť dole"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25652 #, c-format
25653 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25654 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
25658 #, c-format
25659 msgid "Go to advanced search"
25660 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
25661
25662 #. A
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25664 msgid "Go to item details"
25665 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25668 #, c-format
25669 msgid "Go to item search"
25670 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25675 #, c-format
25676 msgid "Go to page : "
25677 msgstr "Prejsť na stránku : "
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
25680 #, c-format
25681 msgid "Go to receipt page"
25682 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
25683
25684 #. A
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25686 msgid "Go to record detail page"
25687 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
25688
25689 #. IMG
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25691 msgid "Go top"
25692 msgstr "Presť na vrch"
25693
25694 #. IMG
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25696 msgid "Go up"
25697 msgstr "Prejsť hore"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25700 #, c-format
25701 msgid "Gone no address"
25702 msgstr "Zmizol bez adresy"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25705 #, c-format
25706 msgid "Gone no address flag"
25707 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25711 #, fuzzy, c-format
25712 msgid "Government"
25713 msgstr "Katedra"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
25716 #, c-format
25717 msgid "Grace McKenzie"
25718 msgstr "Grace McKenzie"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25722 #, c-format
25723 msgid "Grace period:"
25724 msgstr "Doba odkladu:"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25727 #, c-format
25728 msgid "Greg Barniskis"
25729 msgstr "Greg Barniskis"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25733 #, c-format
25734 msgid "Group"
25735 msgstr "Skupina"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25738 #, c-format
25739 msgid ""
25740 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25741 "category 'PA_CLASS')"
25742 msgstr ""
25743 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
25744 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
25745
25746 #. INPUT type=text name=group
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
25748 msgid "Group code"
25749 msgstr "Kód skupiny"
25750
25751 #. INPUT type=text name=groupdesc
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
25753 msgid "Group name"
25754 msgstr "Názov skupiny"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25757 #, c-format
25758 msgid "Group(s):"
25759 msgstr "Skupiny:"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25762 #, c-format
25763 msgid "Groups of libraries: "
25764 msgstr "Skupiny knižníc: "
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25768 #, c-format
25769 msgid "Guarantees:"
25770 msgstr "Záruky:"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25773 #, c-format
25774 msgid "Guarantor borrower number"
25775 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25778 #, c-format
25779 msgid "Guarantor information"
25780 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25784 #, c-format
25785 msgid "Guarantor:"
25786 msgstr "Ručiteľ:"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25789 #, c-format
25790 msgid "Guide box:"
25791 msgstr "Sprievodné políčko:"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25794 #, c-format
25795 msgid "Guide grid:"
25796 msgstr "Sprievodná mriežka:"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25803 #, c-format
25804 msgid "Guided reports"
25805 msgstr "Tvorba výkazov"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25810 #, c-format
25811 msgid "Guided reports wizard"
25812 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
25813
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25815 #, c-format
25816 msgid "Gus Ellerm"
25817 msgstr "Gus Ellerm"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
25820 #, c-format
25821 msgid "Gynn Lomax"
25822 msgstr "Gynn Lomax"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
25825 #, c-format
25826 msgid "H. Passini"
25827 msgstr "H. Passini"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
25830 #, c-format
25831 msgid "HTML message:"
25832 msgstr "Správa HTML:"
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
25835 #, c-format
25836 msgid "Handbooks"
25837 msgstr "Príručky"
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
25841 #, c-format
25842 msgid "Hard due date"
25843 msgstr "Fixný dátum návratu"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25846 #, c-format
25847 msgid "Hashvalue"
25848 msgstr "Hashvalue"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
25851 #, c-format
25852 msgid "Header row could not be parsed"
25853 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
25856 #, c-format
25857 msgid "Header: "
25858 msgstr "Záhlavie: "
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25861 #, c-format
25862 msgid "Heading"
25863 msgstr "Hlavička"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25875 #, c-format
25876 msgid "Heading A-Z"
25877 msgstr "Hlavička A-Z"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25889 #, c-format
25890 msgid "Heading Z-A"
25891 msgstr "Hlavička Z-A"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
25895 #, c-format
25896 msgid "Help"
25897 msgstr "Pomoc"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25900 #, c-format
25901 msgid "Help input"
25902 msgstr "Vstup pomoci"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25905 #, c-format
25906 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25907 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25910 #, c-format
25911 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25912 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
25913
25914 #. %1$s:  shelfname 
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25916 #, c-format
25917 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25918 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25922 #, c-format
25923 msgid "Hi,"
25924 msgstr "Ahoj,"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25927 #, c-format
25928 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25929 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25933 #, c-format
25934 msgid "Hidden by default"
25935 msgstr "Predvolene skrytá"
25936
25937 #. SCRIPT
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25939 msgid "Hide MARC"
25940 msgstr "Skryť MARC"
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
25943 #, c-format
25944 msgid "Hide SQL code"
25945 msgstr "Skryť SQL kód"
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25948 #, c-format
25949 msgid "Hide advanced pattern"
25950 msgstr "Skryť pokročilú schému"
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25955 #, c-format
25956 msgid "Hide all"
25957 msgstr "Skryť všetko"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25962 #, c-format
25963 msgid "Hide all columns"
25964 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
25967 #, c-format
25968 msgid "Hide in OPAC"
25969 msgstr "Skryť v OPACu"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25972 #, c-format
25973 msgid "Hide in OPAC: "
25974 msgstr "Skryť v OPACu: "
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25978 #, c-format
25979 msgid "Hide inactive budgets"
25980 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25983 #, c-format
25984 msgid "Hide or show columns for tables."
25985 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
25988 #, c-format
25989 msgid "Hide window"
25990 msgstr "Skryť okno"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25993 #, c-format
25994 msgid "High demand item. "
25995 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
25996
25997 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25998 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26000 #, c-format
26001 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26002 msgstr ""
26003 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
26004 "návratu %s)."
26005
26006 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26007 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26009 #, c-format
26010 msgid ""
26011 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26012 "anyway?"
26013 msgstr ""
26014 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
26015 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26018 #, c-format
26019 msgid "Highlight"
26020 msgstr "Zvýrazniť"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26023 #, c-format
26024 msgid ""
26025 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26026 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26027 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26028 msgstr ""
26029 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
26030 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
26031 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
26032 "aktualizovať."
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26035 #, c-format
26036 msgid "Hint:"
26037 msgstr "Pomôcka:"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26040 #, c-format
26041 msgid "Hints"
26042 msgstr "Návod"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26045 #, c-format
26046 msgid "History"
26047 msgstr "Výpis"
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26050 #, c-format
26051 msgid "History OPAC note:"
26052 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26055 #, c-format
26056 msgid "History end date:"
26057 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26060 #, c-format
26061 msgid "History staff note:"
26062 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26065 #, c-format
26066 msgid "History start date:"
26067 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
26070 #, c-format
26071 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26072 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
26075 #, c-format
26076 msgid "Hold"
26077 msgstr "Rezervácia"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26080 #, c-format
26081 msgid "Hold Date"
26082 msgstr "Dátum rezervácie"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26087 #, c-format
26088 msgid "Hold at"
26089 msgstr "Rezervovať v"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
26094 #, c-format
26095 msgid "Hold date"
26096 msgstr "Dátum rezervácie"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
26099 #, c-format
26100 msgid "Hold details"
26101 msgstr "Detaily o rezervácii"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
26104 #, c-format
26105 msgid "Hold expires on date:"
26106 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26109 #, c-format
26110 msgid "Hold fee"
26111 msgstr "Rezervačné"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26115 #, c-format
26116 msgid "Hold fee: "
26117 msgstr "Rezervačné: "
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26123 #, c-format
26124 msgid "Hold for:"
26125 msgstr "Rezervácia pre:"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26128 #, c-format
26129 msgid "Hold for: "
26130 msgstr "Rezervácia pre: "
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26133 #, fuzzy, c-format
26134 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26135 msgstr "Nájdená rezervácia (exemplár už čaká)"
26136
26137 #. %1$s:  nextreservtitle 
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26139 #, c-format
26140 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26141 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26144 #, fuzzy, c-format
26145 msgid "Hold found: "
26146 msgstr "Nájdená rezervácia"
26147
26148 #. SCRIPT
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26150 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26151 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26154 #, fuzzy, c-format
26155 msgid "Hold must be record level "
26156 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26159 #, c-format
26160 msgid "Hold needing transfer found"
26161 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26164 #, fuzzy, c-format
26165 msgid "Hold next available item "
26166 msgstr "Ďalší dostupný"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26170 #, fuzzy, c-format
26171 msgid "Hold pickup library match"
26172 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26175 #, c-format
26176 msgid "Hold placed by : "
26177 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26181 #, c-format
26182 msgid "Hold policy"
26183 msgstr "Podmienka rezervácie"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26186 #, c-format
26187 msgid "Hold ratio"
26188 msgstr "Pomer rezervácie"
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26191 #, c-format
26192 msgid "Hold ratio:"
26193 msgstr "Pomer rezervácie:"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26197 #, c-format
26198 msgid "Hold ratios"
26199 msgstr "Pomery rezervácií"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26202 #, c-format
26203 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26204 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26207 #, c-format
26208 msgid "Hold starts on date:"
26209 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26212 #, c-format
26213 msgid "Hold status "
26214 msgstr "Stav rezervácie "
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26217 #, c-format
26218 msgid "Holding branch"
26219 msgstr "Vlastnícka pobočka"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26223 #, c-format
26224 msgid "Holding libraries"
26225 msgstr "Knižnice"
26226
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26233 #, c-format
26234 msgid "Holding library"
26235 msgstr "Vlastnícka knižnica"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26238 #, c-format
26239 msgid "Holding library:"
26240 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26243 #, c-format
26244 msgid "Holdings"
26245 msgstr "Exempláre"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26248 #, c-format
26249 msgid "Holdings:"
26250 msgstr "Exempláre:"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26261 #, c-format
26262 msgid "Holds"
26263 msgstr "Rezervácie"
26264
26265 #. For the first occurrence,
26266 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26269 #, c-format
26270 msgid "Holds (%s)"
26271 msgstr "Rezervácie (%s)"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26275 #, c-format
26276 msgid "Holds allowed (count)"
26277 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26282 #, c-format
26283 msgid "Holds awaiting pickup"
26284 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
26285
26286 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26287 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26289 #, c-format
26290 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26291 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26295 #, fuzzy, c-format
26296 msgid "Holds history"
26297 msgstr "Upraviť históriu"
26298
26299 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26301 #, fuzzy, c-format
26302 msgid "Holds history for %s"
26303 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
26304
26305 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26307 #, c-format
26308 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26309 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26313 #, fuzzy, c-format
26314 msgid "Holds per record (count)"
26315 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26321 #, c-format
26322 msgid "Holds queue"
26323 msgstr "Fronta rezervácií"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26328 #, c-format
26329 msgid "Holds statistics"
26330 msgstr "Štatistika rezervácií"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26333 #, fuzzy, c-format
26334 msgid "Holds to place (count)"
26335 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26339 #, c-format
26340 msgid "Holds to pull"
26341 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
26342
26343 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26344 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26346 #, fuzzy, c-format
26347 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26348 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
26349
26350 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26351 #. %2$s:  overcount 
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26353 #, fuzzy, c-format
26354 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26355 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26358 #, c-format
26359 msgid "Holds waiting:"
26360 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
26361
26362 #. %1$s:  reservecount 
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26364 #, fuzzy, c-format
26365 msgid "Holds waiting: %s"
26366 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26370 #, c-format
26371 msgid "Holds:"
26372 msgstr "Rezervácie:"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
26375 #, c-format
26376 msgid "Holger Meißner"
26377 msgstr "Holger Meißner"
26378
26379 #. For the first occurrence,
26380 #. SCRIPT
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26383 #, c-format
26384 msgid "Holiday exception"
26385 msgstr "Výnimka sviatku"
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26388 #, c-format
26389 msgid "Holiday only on this day"
26390 msgstr "Sviatok len v tento deň"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26393 #, c-format
26394 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26395 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
26396
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26398 #, c-format
26399 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26400 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
26401
26402 #. For the first occurrence,
26403 #. SCRIPT
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26406 #, c-format
26407 msgid "Holiday repeating weekly"
26408 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
26409
26410 #. For the first occurrence,
26411 #. SCRIPT
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26414 #, c-format
26415 msgid "Holiday repeating yearly"
26416 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26419 #, c-format
26420 msgid "Holidays on a range"
26421 msgstr "Sviatky v rozpätí"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26424 #, c-format
26425 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26426 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26675 #, c-format
26676 msgid "Home"
26677 msgstr "Domov"
26678
26679 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26680 #. %2$s:  ELSE 
26681 #. %3$s:  END 
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26683 #, c-format
26684 msgid ""
26685 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26686 msgstr ""
26687 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
26688 "%sPrehľad menoviek%s"
26689
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26693 #, c-format
26694 msgid "Home branch"
26695 msgstr "Domovská pobočka"
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26699 #, c-format
26700 msgid "Home libraries"
26701 msgstr "Domovské knižnice"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26721 #, c-format
26722 msgid "Home library"
26723 msgstr "Domovská knižnica"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26726 #, c-format
26727 msgid "Home library (branchcode)"
26728 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
26729
26730 #. SCRIPT
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26732 msgid "Home library unknown."
26733 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26737 #, c-format
26738 msgid "Home library:"
26739 msgstr "Domovská knižnica:"
26740
26741 #. For the first occurrence,
26742 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26745 #, c-format
26746 msgid "Home library: %s"
26747 msgstr "Domovská knižnica: %s"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26753 #, c-format
26754 msgid "Horizontal: "
26755 msgstr "Vodorovný: "
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26758 #, c-format
26759 msgid "Horowhenua Library Trust"
26760 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26763 #, c-format
26764 msgid "Host records"
26765 msgstr "Hosťovské záznamy"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26768 #, c-format
26769 msgid "Hostname/Port"
26770 msgstr "Hostname/Port"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26773 #, c-format
26774 msgid "Hostname: "
26775 msgstr "Názov hostiteľa: "
26776
26777 #. For the first occurrence,
26778 #. SCRIPT
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26781 #, c-format
26782 msgid "Hour"
26783 msgstr "Hodina"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:549
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
26791 #, c-format
26792 msgid "Hours"
26793 msgstr "Hodiny"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26797 #, fuzzy, c-format
26798 msgid "Housebound"
26799 msgstr "zvuk"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26802 #, fuzzy, c-format
26803 msgid "Housebound details"
26804 msgstr "Detaily o rezervácii"
26805
26806 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26808 #, fuzzy, c-format
26809 msgid "Housebound details for %s"
26810 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26814 #, c-format
26815 msgid "Housebound roles"
26816 msgstr ""
26817
26818 #. For the first occurrence,
26819 #. SCRIPT
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26822 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26823 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26826 #, c-format
26827 msgid "How to process items: "
26828 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
26831 #, c-format
26832 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26833 msgstr "Chorvátsky"
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26837 #, c-format
26838 msgid "Htmlarea"
26839 msgstr "Htmlarea"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26842 #, c-format
26843 msgid "Huge text"
26844 msgstr "Obrovský text"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26847 #, c-format
26848 msgid "Hugh Davenport"
26849 msgstr "Hugh Davenport"
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
26852 #, c-format
26853 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26854 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26857 #, c-format
26858 msgid "I encountered some problems."
26859 msgstr "Narazil som na problémy."
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26862 #, c-format
26863 msgid "I received this from you:"
26864 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26867 #, c-format
26868 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26869 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26872 #, c-format
26873 msgid "I18N/L10N"
26874 msgstr "I18N/L10N"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26877 #, c-format
26878 msgid "IBERMARC"
26879 msgstr "IBERMARC"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26885 #, c-format
26886 msgid "ID"
26887 msgstr "ID"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
26890 #, fuzzy, c-format
26891 msgid "ILL Requests"
26892 msgstr "Žiadosti o MKV"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
26895 #, c-format
26896 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
26897 msgstr ""
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26901 #, c-format
26902 msgid "ILL requests"
26903 msgstr "Žiadosti o MKV"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26906 #, c-format
26907 msgid "IM_notification.ogg"
26908 msgstr "IM_notification.ogg"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26911 #, c-format
26912 msgid "INTERMARC"
26913 msgstr "INTERMARC"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26916 #, c-format
26917 msgid "INVOICE"
26918 msgstr "FAKTÚRA"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
26921 #, c-format
26922 msgid "IP"
26923 msgstr "IP"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26926 #, c-format
26927 msgid "IP address has changed, please log in again "
26928 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26931 #, c-format
26932 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26933 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26936 #, c-format
26937 msgid "IP: "
26938 msgstr "IP: "
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26941 #, c-format
26942 msgid "ISBD"
26943 msgstr "ISBD"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
26956 #, c-format
26957 msgid "ISBN"
26958 msgstr "ISBN"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
26961 #, c-format
26962 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26963 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
26967 #, c-format
26968 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26969 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
26972 #, c-format
26973 msgid "ISBN, author or title :"
26974 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
26975
26976 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
26978 #, c-format
26979 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26980 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
26988 #, c-format
26989 msgid "ISBN:"
26990 msgstr "ISBN:"
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27002 #, c-format
27003 msgid "ISBN: "
27004 msgstr "ISBN: "
27005
27006 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
27008 #, c-format
27009 msgid "ISBN: %s"
27010 msgstr "ISBN: %s"
27011
27012 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27014 #, c-format
27015 msgid "ISBN: %s "
27016 msgstr "ISBN: %s "
27017
27018 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27019 #. %2$s:  isbn 
27020 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27021 #. %4$s:  END 
27022 #. %5$s:  END 
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27024 #, c-format
27025 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27026 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27029 #, c-format
27030 msgid "ISO 5426"
27031 msgstr "ISO 5426"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27034 #, c-format
27035 msgid "ISO 6937"
27036 msgstr "ISO 6937"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27039 #, c-format
27040 msgid "ISO 8859-1"
27041 msgstr "ISO 8859-1"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
27044 #, c-format
27045 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27046 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27049 #, c-format
27050 msgid "ISO code"
27051 msgstr "kód ISO"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27054 #, c-format
27055 msgid "ISO code: "
27056 msgstr "kód ISO: "
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27059 #, c-format
27060 msgid "ISO2709 with items"
27061 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27064 #, c-format
27065 msgid "ISO2709 without items"
27066 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27081 #, c-format
27082 msgid "ISSN"
27083 msgstr "ISSN"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27094 #, c-format
27095 msgid "ISSN:"
27096 msgstr "ISSN:"
27097
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
27103 #, c-format
27104 msgid "ISSN: "
27105 msgstr "ISSN: "
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27108 #, c-format
27109 msgid "ITEM"
27110 msgstr "EXEMPLÁR"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27113 #, c-format
27114 msgid "ITEMS"
27115 msgstr "EXEMPLÁRE"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
27118 #, c-format
27119 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27120 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27123 #, c-format
27124 msgid "Icon"
27125 msgstr "Ikona"
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27128 #, c-format
27129 msgid "Id"
27130 msgstr "Id"
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27133 #, c-format
27134 msgid ""
27135 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27136 "new one or overwrite the old one."
27137 msgstr ""
27138 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
27139 "alebo prepíšete starého."
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27142 #, c-format
27143 msgid ""
27144 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27145 "on this template from the public catalog."
27146 msgstr ""
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27150 #, fuzzy, c-format
27151 msgid "If all unavailable"
27152 msgstr "%s iba prezenčne:"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27155 #, c-format
27156 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27157 msgstr ""
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27160 #, c-format
27161 msgid ""
27162 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27163 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27164 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27165 msgstr ""
27166 "Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
27167 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
27168 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27172 #, fuzzy, c-format
27173 msgid "If any unavailable"
27174 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27177 #, c-format
27178 msgid ""
27179 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27180 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27181 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27182 msgstr ""
27183 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
27184 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
27185 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27188 #, c-format
27189 msgid ""
27190 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27191 "already exists for a library, no change is made."
27192 msgstr ""
27193 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
27194 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27198 #, c-format
27199 msgid "If empty, English is used"
27200 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
27203 #, c-format
27204 msgid ""
27205 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27206 msgstr ""
27207 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
27208 "odstránené."
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27211 #, c-format
27212 msgid ""
27213 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27214 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27215 "and a colon should precede each value. "
27216 msgstr ""
27217 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
27218 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
27219 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27222 #, c-format
27223 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27224 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27227 #, c-format
27228 msgid ""
27229 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27230 "your code from "
27231 msgstr ""
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27234 #, c-format
27235 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27236 msgstr ""
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27239 #, c-format
27240 msgid ""
27241 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27242 "with a valid email address."
27243 msgstr ""
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27246 #, c-format
27247 msgid ""
27248 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27249 "this club template."
27250 msgstr ""
27251
27252 #. SCRIPT
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27254 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27255 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27258 #, c-format
27259 msgid ""
27260 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27261 "policies can be overridden by your circulation staff."
27262 msgstr ""
27263 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
27264 "môžu tieto pravidlá obísť."
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27267 #, c-format
27268 msgid ""
27269 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27270 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27271 "type. "
27272 msgstr ""
27273 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
27274 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
27275 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27278 #, c-format
27279 msgid ""
27280 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27281 "you can check corresponding boxes below. "
27282 msgstr ""
27283 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
27284 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27287 #, c-format
27288 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27289 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
27290
27291 #. For the first occurrence,
27292 #. SCRIPT
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27295 msgid ""
27296 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27297 msgstr ""
27298 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27302 #, c-format
27303 msgid ""
27304 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27305 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27306 msgstr ""
27307 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
27308 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27311 #, c-format
27312 msgid ""
27313 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27314 msgstr ""
27315 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
27316 "odstránené! "
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27319 #, fuzzy, c-format
27320 msgid ""
27321 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27322 "authenticate:"
27323 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27326 #, fuzzy, c-format
27327 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27328 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27331 #, c-format
27332 msgid ""
27333 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27334 "in the patron categories dropdown box. "
27335 msgstr ""
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27338 #, c-format
27339 msgid ""
27340 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27341 "a delay value is required."
27342 msgstr ""
27343 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
27344 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
27345
27346 #. SCRIPT
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27348 msgid ""
27349 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27350 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27351 msgstr ""
27352 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
27353 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
27354 "návrat a zadanie predajcu"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27357 #, c-format
27358 msgid ""
27359 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27360 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27361 msgstr ""
27362
27363 #. INPUT type=submit
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27367 #, c-format
27368 msgid "Ignore"
27369 msgstr "Ignorovať"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27372 #, fuzzy, c-format
27373 msgid "Ignore "
27374 msgstr "Ignorovať"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27377 #, c-format
27378 msgid "Ignore and return to transfers: "
27379 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27382 #, c-format
27383 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27384 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
27385
27386 #. SCRIPT
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27388 msgid "Ignored"
27389 msgstr "Ignorované"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27392 #, c-format
27393 msgid "Illustrations"
27394 msgstr "Ilustrácie"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27399 #, c-format
27400 msgid "Image"
27401 msgstr "Obrázok"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27404 #, c-format
27405 msgid "Image 1"
27406 msgstr "Obrázok 1"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27409 #, c-format
27410 msgid "Image 2"
27411 msgstr "Obrázok 2"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27414 #, c-format
27415 msgid "Image ID"
27416 msgstr "ID obrázka"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27419 #, c-format
27420 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27421 msgstr ""
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27424 #, c-format
27425 msgid "Image file"
27426 msgstr "Obrazový súbor"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27429 #, c-format
27430 msgid "Image name: "
27431 msgstr "Názov obrázka: "
27432
27433 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27435 #, c-format
27436 msgid "Image name: %s"
27437 msgstr "Názov obrázka: %s"
27438
27439 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27440 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27442 #, c-format
27443 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27444 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
27445
27446 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27448 #, c-format
27449 msgid ""
27450 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27451 msgstr ""
27452 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
27453 "na čítanie. %s"
27454
27455 #. %1$s:  END 
27456 #. %2$s:  END 
27457 #. %3$s:  ELSE 
27458 #. %4$s:  END 
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27460 #, c-format
27461 msgid ""
27462 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27463 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27464 msgstr ""
27465 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
27466 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
27467
27468 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27470 #, c-format
27471 msgid ""
27472 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27473 "the error log for more details. %s"
27474 msgstr ""
27475 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
27476 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
27477
27478 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27480 #, c-format
27481 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27482 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
27483
27484 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27486 #, c-format
27487 msgid ""
27488 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27489 "maximum size). %s"
27490 msgstr ""
27491 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
27492 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
27493
27494 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27496 #, c-format
27497 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27498 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
27499
27500 #. For the first occurrence,
27501 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27504 #, c-format
27505 msgid ""
27506 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27507 msgstr ""
27508 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
27509
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27512 #, c-format
27513 msgid "Image source: "
27514 msgstr "Zdroj obrázka: "
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27517 #, c-format
27518 msgid "Image successfully uploaded"
27519 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27522 #, c-format
27523 msgid "Image upload results :"
27524 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27528 #, c-format
27529 msgid "Image(s) successfully deleted"
27530 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27535 #, c-format
27536 msgid "Image: "
27537 msgstr "Obrázok: "
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27542 #, c-format
27543 msgid "Images"
27544 msgstr "Obrázky"
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27547 #, c-format
27548 msgid "Images for "
27549 msgstr "Obrázky pre "
27550
27551 #. For the first occurrence,
27552 #. SCRIPT
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27564 #, c-format
27565 msgid "Import"
27566 msgstr "Importovať"
27567
27568 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27570 #, c-format
27571 msgid ""
27572 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27573 "(.csv, .xml, .ods)"
27574 msgstr ""
27575 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
27576 "xml, .ods)"
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27579 #, c-format
27580 msgid ""
27581 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27582 "details (used only if no information is filled for the item):"
27583 msgstr ""
27584 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
27585 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27588 #, c-format
27589 msgid ""
27590 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27591 msgstr ""
27592 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
27593
27594 #. BUTTON
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27596 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27597 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:181
27600 #, fuzzy, c-format
27601 msgid "Import batch deleted successfully"
27602 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27605 #, c-format
27606 msgid ""
27607 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27608 "file (.csv, .xml, .ods)"
27609 msgstr ""
27610 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
27611 "csv, .xml, .ods)"
27612
27613 #. A
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27616 msgid ""
27617 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27618 "csv, .xml, .ods)"
27619 msgstr ""
27620 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
27621 "xml, .ods)"
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27624 #, c-format
27625 msgid "Import into the borrowers table"
27626 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
27627
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27630 #, c-format
27631 msgid "Import patron data"
27632 msgstr "Import údajov čitateľa"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27638 #, c-format
27639 msgid "Import patrons"
27640 msgstr "Import čitateľov"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27643 #, c-format
27644 msgid "Import quotes"
27645 msgstr "Importovať citáty"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27648 #, c-format
27649 msgid "Import record..."
27650 msgstr "Importovať záznam..."
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27653 #, c-format
27654 msgid "Import results :"
27655 msgstr "Výsledky inportu :"
27656
27657 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:341
27659 msgid "Import this batch into the catalog"
27660 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
27661
27662 #. INPUT type=submit
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27664 msgid "Import this patron"
27665 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27669 #, c-format
27670 msgid "Important: "
27671 msgstr "Dôležité: "
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27674 #, c-format
27675 msgid ""
27676 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27677 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27678 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27679 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27680 msgstr ""
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27684 #, c-format
27685 msgid "Imported"
27686 msgstr "Importované"
27687
27688 #. SCRIPT
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27690 #, fuzzy
27691 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27692 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27695 #, c-format
27696 msgid "In framework:"
27697 msgstr "V rámci:"
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27701 #, c-format
27702 msgid "In months: "
27703 msgstr "V mesiacoch: "
27704
27705 #. For the first occurrence,
27706 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27707 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27710 #, c-format
27711 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27712 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27715 #, c-format
27716 msgid ""
27717 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27718 "records must be up-to-date on this computer: "
27719 msgstr ""
27720 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
27721 "počítači musia byť aktuálne: "
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27724 #, c-format
27725 msgid ""
27726 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27727 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27728 msgstr ""
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27731 #, c-format
27732 msgid "In transit"
27733 msgstr "Na ceste"
27734
27735 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27736 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27737 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27739 #, c-format
27740 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27741 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27744 #, c-format
27745 msgid "In use"
27746 msgstr ""
27747
27748 #. For the first occurrence,
27749 #. SCRIPT
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27752 #, fuzzy, c-format
27753 msgid "In your cart"
27754 msgstr "Váš košík"
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27760 #, c-format
27761 msgid "Inactive"
27762 msgstr "Neaktívny"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27765 #, c-format
27766 msgid "Inactive budgets"
27767 msgstr "Neaktívne rozpočty"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27770 #, c-format
27771 msgid "Include expired subscriptions: "
27772 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27778 #, c-format
27779 msgid "Include tax"
27780 msgstr "Zahrň daň"
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27783 #, c-format
27784 msgid "Included ordered:"
27785 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27788 #, c-format
27789 msgid ""
27790 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27791 "Database."
27792 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
27793
27794 #. SCRIPT
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27796 msgid ""
27797 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27798 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27799 "now be reset to include only superlibrarian."
27800 msgstr ""
27801
27802 #. SCRIPT
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27804 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27805 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
27809 #, c-format
27810 msgid "Indefinite"
27811 msgstr "Neurčitý"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
27814 #, c-format
27815 msgid "Indexed in:"
27816 msgstr "Indexované v:"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
27819 #, c-format
27820 msgid "Indexes"
27821 msgstr "Indexy"
27822
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
27824 #, c-format
27825 msgid "Individual libraries:"
27826 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27829 #, c-format
27830 msgid "Indranil Das Gupta"
27831 msgstr "Indranil Das Gupta"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27834 #, c-format
27835 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
27836 msgstr ""
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
27843 #, c-format
27844 msgid "Info"
27845 msgstr "Informácia"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27848 #, c-format
27849 msgid "Info:"
27850 msgstr "Informácia:"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27857 #, c-format
27858 msgid "Information"
27859 msgstr "Informácia"
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
27864 #, c-format
27865 msgid "Inherit from settings"
27866 msgstr "Prevziať z nastavení"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27871 #, c-format
27872 msgid "Inherit from system preferences"
27873 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27877 #, c-format
27878 msgid "Initials"
27879 msgstr "Iniciály"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27883 #, c-format
27884 msgid "Initials: "
27885 msgstr "Akademické tituly: "
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27890 #, c-format
27891 msgid "Inner counter"
27892 msgstr "Vnútorné počítanie"
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27895 #, c-format
27896 msgid "Inner counter "
27897 msgstr "Vnútorné počítanie "
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
27900 #, c-format
27901 msgid "Insert "
27902 msgstr "Vložiť "
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27905 #, c-format
27906 msgid "Insert copyright symbol (©)"
27907 msgstr ""
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
27910 #, c-format
27911 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
27912 msgstr ""
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
27915 #, c-format
27916 msgid "Insert delimiter (‡)"
27917 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
27920 #, c-format
27921 msgid "Insert line break"
27922 msgstr "Vložiť zlom riadka"
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27926 #, c-format
27927 msgid "Instructions"
27928 msgstr "Inštrukcie"
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27931 #, c-format
27932 msgid "Instructor search:"
27933 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27937 #, c-format
27938 msgid "Instructors"
27939 msgstr "Inštruktori"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27942 #, c-format
27943 msgid "Instructors:"
27944 msgstr "Inštruktori:"
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27949 #, c-format
27950 msgid "Insufficient privileges."
27951 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27955 #, c-format
27956 msgid "Integer"
27957 msgstr "Celé číslo"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27960 #, c-format
27961 msgid "Interface"
27962 msgstr "Rozhranie"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27965 #, c-format
27966 msgid "Interface:"
27967 msgstr "Rozhranie:"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
27971 #, c-format
27972 msgid "Interlibrary loan request details"
27973 msgstr ""
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
27976 #, c-format
27977 msgid "Interlibrary loans"
27978 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
27979
27980 #. SCRIPT
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27982 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27983 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27987 #, c-format
27988 msgid "Internal note"
27989 msgstr "Interná poznámka"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27993 #, c-format
27994 msgid "Internal note:"
27995 msgstr "Interná poznámka:"
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
28003 #, c-format
28004 msgid "Internal note: "
28005 msgstr "Interná poznámka: "
28006
28007 #. SCRIPT
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28009 msgid "Internal search error"
28010 msgstr "Vnútorná chyba hľadania"
28011
28012 #. A
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28014 msgid "Internationalization and localization"
28015 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28018 #, c-format
28019 msgid "Into an application"
28020 msgstr "Do aplikácie"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28023 #, c-format
28024 msgid "Into an application "
28025 msgstr "Do aplikácie "
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28034 #, c-format
28035 msgid "Into an application:"
28036 msgstr "Do aplikácie:"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28041 #, c-format
28042 msgid "Into an application: "
28043 msgstr "Do aplikácie: "
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28047 #, c-format
28048 msgid "Intranet"
28049 msgstr "Intranet"
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28052 #, c-format
28053 msgid "Invalid authority type"
28054 msgstr "Neplatný typ autorít"
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28057 #, c-format
28058 msgid "Invalid collection id"
28059 msgstr "Neplatné id zbierky"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28062 #, c-format
28063 msgid "Invalid course!"
28064 msgstr "Neplatný kurz!"
28065
28066 #. SCRIPT
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28068 msgid "Invalid day entered in field %s"
28069 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
28070
28071 #. SCRIPT
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28073 msgid "Invalid indicators"
28074 msgstr "Neplatné ukazovatele"
28075
28076 #. SCRIPT
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28078 msgid "Invalid month entered in field %s"
28079 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28082 #, c-format
28083 msgid "Invalid number of copies"
28084 msgstr "Neplatný počet kópií"
28085
28086 #. SCRIPT
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28088 msgid "Invalid record"
28089 msgstr "Neplatný záznam"
28090
28091 #. SCRIPT
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28093 msgid "Invalid tag number"
28094 msgstr "Neplatné číslo značky"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28098 #, c-format
28099 msgid "Invalid username or password"
28100 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
28101
28102 #. %1$s:  e 
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28104 #, c-format
28105 msgid "Invalid value for %s"
28106 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
28107
28108 #. SCRIPT
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28110 msgid "Invalid year entered in field %s"
28111 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28117 #, c-format
28118 msgid "Inventory"
28119 msgstr "Inventár"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28128 #, c-format
28129 msgid "Inventory number"
28130 msgstr "Inventárne číslo"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
28133 #, c-format
28134 msgid "Invoice"
28135 msgstr "Faktúra"
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
28138 #, c-format
28139 msgid "Invoice details"
28140 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28143 #, c-format
28144 msgid "Invoice has been modified"
28145 msgstr "Faktúra bola upravená"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28148 #, c-format
28149 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28150 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28153 #, c-format
28154 msgid "Invoice item price includes tax: "
28155 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28160 #, c-format
28161 msgid "Invoice no."
28162 msgstr "Faktúra č."
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28165 #, c-format
28166 msgid "Invoice no.: "
28167 msgstr "Faktúra č.: "
28168
28169 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:217
28171 #, c-format
28172 msgid "Invoice no.: %s"
28173 msgstr "Faktúra č.: %s"
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
28176 #, c-format
28177 msgid "Invoice no:"
28178 msgstr "Faktúra č:"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28183 #, c-format
28184 msgid "Invoice number"
28185 msgstr "Číslo faktúry"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28188 #, c-format
28189 msgid "Invoice number reverse"
28190 msgstr "Reverz čísla faktúry"
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
28197 #, c-format
28198 msgid "Invoice number:"
28199 msgstr "Číslo faktúry:"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28203 #, c-format
28204 msgid "Invoice prices are: "
28205 msgstr "Ceny faktúr sú: "
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28208 #, c-format
28209 msgid "Invoice prices:"
28210 msgstr "Fakturačné ceny:"
28211
28212 #. %1$s:  invoicenumber 
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
28214 #, c-format
28215 msgid "Invoice: %s"
28216 msgstr "Faktúra: %s"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
28224 #, c-format
28225 msgid "Invoices"
28226 msgstr "Faktúry"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28229 #, fuzzy, c-format
28230 msgid "Invoices "
28231 msgstr "Faktúry"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28234 #, fuzzy, c-format
28235 msgid "Invoices enabled: "
28236 msgstr "Číslo faktúry:"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
28239 #, c-format
28240 msgid "Irma Birchall"
28241 msgstr "Irma Birchall"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28244 #, c-format
28245 msgid "Irregularity:"
28246 msgstr "Nepravidelnosť:"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28250 #, c-format
28251 msgid "Is a URL:"
28252 msgstr "Je URL:"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28255 #, c-format
28256 msgid "Is hidden by default"
28257 msgstr "Je predvolene skrytý"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28261 #, c-format
28262 msgid "Is this a duplicate of "
28263 msgstr "Je to duplikát "
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28266 #, c-format
28267 msgid "Isaac Brodsky"
28268 msgstr "Isaac Brodsky"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28273 #, c-format
28274 msgid "Issue"
28275 msgstr "Číslo"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28278 #, c-format
28279 msgid "Issue "
28280 msgstr "Číslo "
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28283 #, c-format
28284 msgid "Issue #"
28285 msgstr "Číslo #"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28289 #, c-format
28290 msgid "Issue history"
28291 msgstr "Výpis čísiel"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28295 #, c-format
28296 msgid "Issue number"
28297 msgstr "Číslo vydania"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28303 #, c-format
28304 msgid "Issue:"
28305 msgstr "Číslo:"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28308 #, c-format
28309 msgid "Issue: "
28310 msgstr "Číslo: "
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28313 #, c-format
28314 msgid "Issues"
28315 msgstr "Čísla"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28318 #, c-format
28319 msgid "Issues per unit"
28320 msgstr "Čísla na jednotku"
28321
28322 #. SCRIPT
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28324 msgid "Issues per unit is required"
28325 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
28326
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28328 #, c-format
28329 msgid "Issues per unit: "
28330 msgstr "Čísla na jednotku: "
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28333 #, fuzzy, c-format
28334 msgid "Issuing library"
28335 msgstr "v knižnici "
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28338 #, c-format
28339 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28340 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
28343 #, c-format
28344 msgid ""
28345 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28346 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28347 msgstr ""
28348 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28349 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28358 #, c-format
28359 msgid "Item"
28360 msgstr "Exemplár"
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28366 #, c-format
28367 msgid "Item "
28368 msgstr "Exemplár "
28369
28370 #. For the first occurrence,
28371 #. %1$s:  loopro.object 
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28374 #, c-format
28375 msgid "Item %s"
28376 msgstr "Exemplár %s"
28377
28378 #. %1$s:  item.item_id 
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28380 #, fuzzy, c-format
28381 msgid "Item Record %s"
28382 msgstr "# Záznamy"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28385 #, fuzzy, c-format
28386 msgid "Item URI"
28387 msgstr "Exemplár "
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28390 #, c-format
28391 msgid "Item barcode:"
28392 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28396 #, c-format
28397 msgid "Item call number"
28398 msgstr "Signatúra exemplára"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28401 #, c-format
28402 msgid "Item callnumber between: "
28403 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28406 #, c-format
28407 msgid "Item callnumber:"
28408 msgstr "Signatúra exemplára:"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28411 #, c-format
28412 msgid "Item checked out"
28413 msgstr "Výpožička exemplárov"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28418 #, c-format
28419 msgid "Item circulation alerts"
28420 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28423 #, c-format
28424 msgid "Item consigned:"
28425 msgstr "Exemplár je určený:"
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28430 #, c-format
28431 msgid "Item count"
28432 msgstr "Počet exemplárov"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28435 #, c-format
28436 msgid "Item details"
28437 msgstr "Detaily o exemplári"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28440 #, c-format
28441 msgid "Item floats"
28442 msgstr "Exemplár pláva"
28443
28444 #. SCRIPT
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28446 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28447 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28450 #, c-format
28451 msgid "Item has been withdrawn"
28452 msgstr "Exemplár bol odstavený"
28453
28454 #. SCRIPT
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28456 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28457 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28460 #, c-format
28461 msgid "Item has been withdrawn."
28462 msgstr "Exemplár bol odstavený."
28463
28464 #. SCRIPT
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28466 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28467 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28470 #, c-format
28471 msgid "Item holding library:"
28472 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28475 #, c-format
28476 msgid "Item home library:"
28477 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28481 #, c-format
28482 msgid "Item information"
28483 msgstr "Informácia o exemplári"
28484
28485 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28486 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28487 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28489 #, c-format
28490 msgid "Item information %s%s %s "
28491 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
28492
28493 #. SCRIPT
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28495 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28496 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
28497
28498 #. SCRIPT
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28500 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28501 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
28502
28503 #. SCRIPT
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28505 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28506 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28509 #, c-format
28510 msgid "Item is already at destination library."
28511 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
28512
28513 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28514 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28515 #. %3$s:  END 
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28517 #, c-format
28518 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28519 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28522 #, c-format
28523 msgid "Item is restricted"
28524 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
28525
28526 #. SCRIPT
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28528 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28529 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28532 #, c-format
28533 msgid "Item is restricted."
28534 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28537 #, c-format
28538 msgid "Item is withdrawn."
28539 msgstr "Exemplár je odstavený."
28540
28541 #. %1$s:  END 
28542 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28544 #, fuzzy, c-format
28545 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28546 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
28547
28548 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28550 #, c-format
28551 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28552 msgstr ""
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28556 #, c-format
28557 msgid "Item level holds"
28558 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28561 #, fuzzy, c-format
28562 msgid "Item location filters"
28563 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
28564
28565 #. SCRIPT
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28567 msgid "Item not checked out."
28568 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
28569
28570 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28571 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28572 #. %3$s:  END 
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28574 #, c-format
28575 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28576 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
28577
28578 #. For the first occurrence,
28579 #. SCRIPT
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28581 msgid "Item not found."
28582 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
28583
28584 #. SCRIPT
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28586 msgid ""
28587 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28588 "anyway)"
28589 msgstr ""
28590 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
28591 "jednako zaznamenaná)"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28594 #, c-format
28595 msgid "Item number"
28596 msgstr "Číslo exemplára"
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28599 #, c-format
28600 msgid "Item number (internal)"
28601 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28604 #, c-format
28605 msgid "Item number file: "
28606 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28609 #, fuzzy, c-format
28610 msgid "Item only"
28611 msgstr "Počet exemplárov"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
28615 #, c-format
28616 msgid "Item processing:"
28617 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28620 #, c-format
28621 msgid "Item records were last synced on: "
28622 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
28625 #, c-format
28626 msgid "Item renewed:"
28627 msgstr "Exemplár predĺžený:"
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28630 #, c-format
28631 msgid "Item returns home"
28632 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28635 #, c-format
28636 msgid "Item returns to issuing library"
28637 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28641 #, c-format
28642 msgid "Item search"
28643 msgstr "Hľadanie exemplárov"
28644
28645 #. %1$s:  field.label |html 
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28647 #, fuzzy, c-format
28648 msgid "Item search field: %s"
28649 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28655 #, fuzzy, c-format
28656 msgid "Item search fields"
28657 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
28658
28659 #. SCRIPT
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28661 msgid "Item search results"
28662 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
28663
28664 #. %1$s:  reqbrchname 
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28666 #, c-format
28667 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28668 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
28669
28670 #. A
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28672 msgid "Item sorting"
28673 msgstr "Triedenie exemplárov"
28674
28675 #. SPAN
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28677 msgid ""
28678 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28679 "item statuses"
28680 msgstr ""
28681 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
28682 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28685 #, c-format
28686 msgid "Item tag"
28687 msgstr "Menovka exemplára"
28688
28689 #. SCRIPT
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28691 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28692 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28735 #, c-format
28736 msgid "Item type"
28737 msgstr "Typ exemplára"
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28740 #, c-format
28741 msgid "Item type "
28742 msgstr "Typ exemplára "
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28745 #, fuzzy, c-format
28746 msgid "Item type already exists!"
28747 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28750 #, fuzzy, c-format
28751 msgid "Item type code: "
28752 msgstr "Typ exemplára: "
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28755 #, c-format
28756 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28757 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28760 #, c-format
28761 msgid "Item type is normally not for loan."
28762 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28765 #, c-format
28766 msgid "Item type not for loan."
28767 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28776 #, c-format
28777 msgid "Item type:"
28778 msgstr "Typ exemplára:"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28789 #, c-format
28790 msgid "Item type: "
28791 msgstr "Typ exemplára: "
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28801 #, c-format
28802 msgid "Item types"
28803 msgstr "Typy exemplára"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
28806 #, c-format
28807 msgid "Item types administration"
28808 msgstr "Správa typov exemplárov"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28811 #, c-format
28812 msgid ""
28813 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28814 "books, CDs, or DVDs."
28815 msgstr ""
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28818 #, c-format
28819 msgid "Item was lost, now found."
28820 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28823 #, c-format
28824 msgid "Item was on loan to "
28825 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28828 #, c-format
28829 msgid "Item with barcode "
28830 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
28831
28832 #. %1$s:  barcode 
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28834 #, c-format
28835 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28836 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
28839 #, c-format
28840 msgid "Item(s)"
28841 msgstr "Exemplár(e)"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28844 #, c-format
28845 msgid "Itemnumber"
28846 msgstr "Číslo exemplára"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
28855 #, c-format
28856 msgid "Items"
28857 msgstr "Exempláre"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28861 #, c-format
28862 msgid "Items available"
28863 msgstr "Dostupné exempláre"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28866 #, c-format
28867 msgid "Items checked out"
28868 msgstr "Vypožičané exempláre"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28872 #, c-format
28873 msgid "Items expected"
28874 msgstr "Očakávané exempláre"
28875
28876 #. %1$s:  title |html 
28877 #. %2$s:  IF ( author ) 
28878 #. %3$s:  author | html 
28879 #. %4$s:  END 
28880 #. %5$s:  biblionumber 
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
28882 #, c-format
28883 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28884 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
28885
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28887 #, c-format
28888 msgid "Items in "
28889 msgstr "Exempláre v "
28890
28891 #. %1$s:  batch_id 
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28893 #, c-format
28894 msgid "Items in batch number %s"
28895 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
28896
28897 #. SCRIPT
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28899 msgid "Items in your cart: %s"
28900 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28904 #, c-format
28905 msgid "Items list"
28906 msgstr "Zoznam exemplárov"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28909 #, c-format
28910 msgid "Items lost"
28911 msgstr "Stratené exempláre"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28914 #, c-format
28915 msgid "Items needed"
28916 msgstr "Potrebné exempláre"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28922 #, c-format
28923 msgid "Items with no checkouts"
28924 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28928 #, c-format
28929 msgid "Items:"
28930 msgstr "Exempláre:"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28934 #, c-format
28935 msgid "Items: "
28936 msgstr "Exempláre: "
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28940 #, c-format
28941 msgid "Itemtype"
28942 msgstr "Itemtype"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28945 #, c-format
28946 msgid "Itype"
28947 msgstr "Typ exemplára"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
28950 #, c-format
28951 msgid "Ivan Brown"
28952 msgstr "Ivan Brown"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
28955 #, c-format
28956 msgid "JSON URL"
28957 msgstr ""
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
28960 #, c-format
28961 msgid "Jacek Ablewicz"
28962 msgstr "Jacek Ablewicz"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
28965 #, c-format
28966 msgid "James Winter"
28967 msgstr "James Winter"
28968
28969 #. SCRIPT
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28971 msgid "Jan"
28972 msgstr "Jan"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
28975 #, c-format
28976 msgid "Jane Wagner"
28977 msgstr "Jane Wagner"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
28980 #, c-format
28981 msgid "Janet McGowan"
28982 msgstr "Janet McGowan"
28983
28984 #. For the first occurrence,
28985 #. SCRIPT
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28988 #, c-format
28989 msgid "January"
28990 msgstr "Január"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
28993 #, c-format
28994 msgid "Janusz Kaczmarek"
28995 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
28998 #, c-format
28999 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29000 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29003 #, c-format
29004 msgid "Jason Etheridge"
29005 msgstr "Jason Etheridge"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
29008 #, fuzzy, c-format
29009 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29010 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
29014 #, c-format
29015 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29016 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
29019 #, c-format
29020 msgid "Jen Zajac"
29021 msgstr "Jen Zajac"
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29024 #, fuzzy, c-format
29025 msgid "Jenkins maintainer:"
29026 msgstr "Release maintainers:"
29027
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29029 #, c-format
29030 msgid "Jeremy Crabtree"
29031 msgstr "Jeremy Crabtree"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29034 #, c-format
29035 msgid "Jerome Charaoui"
29036 msgstr "Jerome Charaoui"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29039 #, c-format
29040 msgid "Jesse Maseto"
29041 msgstr "Jesse Maseto"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29044 #, fuzzy, c-format
29045 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29046 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29049 #, c-format
29050 msgid "Jo Ransom"
29051 msgstr "Jo Ransom"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:125
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
29059 #, c-format
29060 msgid "Job progress: "
29061 msgstr "Napredovanie práce: "
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29064 #, c-format
29065 msgid "Jobs already entered"
29066 msgstr "Práca už bola zadaná"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29069 #, c-format
29070 msgid "Joe Atzberger"
29071 msgstr "Joe Atzberger"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29074 #, c-format
29075 msgid "John Beppu"
29076 msgstr "John Beppu"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29079 #, c-format
29080 msgid "John Copeland"
29081 msgstr "John Copeland"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29084 #, c-format
29085 msgid "John Seymour"
29086 msgstr "John Seymour"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29089 #, c-format
29090 msgid "Jon Aker"
29091 msgstr "Jon Aker"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29094 #, c-format
29095 msgid "Jon Knight"
29096 msgstr ""
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29099 #, c-format
29100 msgid "Jonathan Druart"
29101 msgstr "Jonathan Druart"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29104 #, fuzzy, c-format
29105 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29106 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29109 #, c-format
29110 msgid "Jono Mingard"
29111 msgstr "Jono Mingard"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29114 #, c-format
29115 msgid "Joonas Kylmälä"
29116 msgstr "Joonas Kylmälä"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29119 #, c-format
29120 msgid "Jorgia Kelsey"
29121 msgstr "Jorgia Kelsey"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
29125 #, c-format
29126 msgid "Josef Moravec"
29127 msgstr "Josef Moravec"
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29130 #, c-format
29131 msgid "Joseph Alway"
29132 msgstr "Joseph Alway"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29135 #, c-format
29136 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29137 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
29140 #, c-format
29141 msgid "Joy Nelson"
29142 msgstr "Joy Nelson"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29145 #, c-format
29146 msgid "Juan Romay Sieira"
29147 msgstr "Juan Romay Sieira"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29150 #, c-format
29151 msgid "Juhani Seppälä"
29152 msgstr "Juhani Seppälä"
29153
29154 #. SCRIPT
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29156 msgid "Jul"
29157 msgstr "Júl"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29160 #, c-format
29161 msgid "Julian Fiol"
29162 msgstr "Julian Fiol"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29165 #, fuzzy, c-format
29166 msgid "Julian Maurice"
29167 msgstr "Julian Fiol"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29170 #, fuzzy, c-format
29171 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29172 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29173
29174 #. For the first occurrence,
29175 #. SCRIPT
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29178 #, c-format
29179 msgid "July"
29180 msgstr "Júl"
29181
29182 #. SCRIPT
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29184 msgid "Jun"
29185 msgstr "Jún"
29186
29187 #. For the first occurrence,
29188 #. SCRIPT
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29191 #, c-format
29192 msgid "June"
29193 msgstr "Jún"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29196 #, c-format
29197 msgid "Justin Vos"
29198 msgstr "Justin Vos"
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29201 #, c-format
29202 msgid "Juvenile"
29203 msgstr "Mladistvý"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
29206 #, c-format
29207 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29208 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
29211 #, c-format
29212 msgid "Karam Qubsi"
29213 msgstr "Karam Qubsi"
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
29216 #, c-format
29217 msgid "Karen Jen"
29218 msgstr ""
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29221 #, fuzzy, c-format
29222 msgid "Karl Holten"
29223 msgstr "Daniel Holth"
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29226 #, c-format
29227 msgid "Karl Menzies"
29228 msgstr "Karl Menzies"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
29231 #, c-format
29232 msgid "Kate Henderson"
29233 msgstr "Kate Henderson"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29236 #, c-format
29237 msgid "Kathryn Tyree"
29238 msgstr "Kathryn Tyree"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
29241 #, c-format
29242 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29243 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29247 #, c-format
29248 msgid "Katrin Fischer"
29249 msgstr "Katrin Fischer"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29252 #, fuzzy, c-format
29253 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29254 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
29255
29256 #. %1$s:  budget_period_description 
29257 #. %2$s:  bookfund 
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29259 #, c-format
29260 msgid "Keep current (%s - %s)"
29261 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29265 #, c-format
29266 msgid "Keep issue number"
29267 msgstr "Uchovať číslo vydania"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
29270 #, c-format
29271 msgid "Kenza Zaki"
29272 msgstr "Kenza Zaki"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29275 #, c-format
29276 msgid "Key"
29277 msgstr "Legenda"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29280 #, c-format
29281 msgid "Keyboard shortcuts "
29282 msgstr "Klávesové skratky "
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29287 #, c-format
29288 msgid "Keyword"
29289 msgstr "Kľúčové slovo"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29293 #, c-format
29294 msgid "Keyword (any): "
29295 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29298 #, c-format
29299 msgid "Keyword to MARC mapping"
29300 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
29303 #, c-format
29304 msgid "Keyword:"
29305 msgstr "Kľúčové slovo:"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29308 #, c-format
29309 msgid "Keyword: "
29310 msgstr "Kľúčové slovo: "
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29314 #, c-format
29315 msgid "Keywords to MARC mapping"
29316 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29319 #, c-format
29320 msgid "Keywords:"
29321 msgstr "Kľúčové slová:"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29324 #, c-format
29325 msgid "Kip DeGraaf"
29326 msgstr "Kip DeGraaf"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29339 #, c-format
29340 msgid "Koha"
29341 msgstr "Koha"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29344 #, fuzzy, c-format
29345 msgid "Koha "
29346 msgstr "Koha"
29347
29348 #. %1$s:  shelf 
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29350 #, c-format
29351 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29352 msgstr "Koha &rsaquo; %s zlúčiť"
29353
29354 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29355 #. %2$s:  END 
29356 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29357 #. %4$s:  END 
29358 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29359 #. %6$s:  END 
29360 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29361 #. %8$s:  END 
29362 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29363 #. %10$s:  END 
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29365 #, fuzzy, c-format
29366 msgid ""
29367 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29368 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29369 msgstr ""
29370 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
29371 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
29372
29373 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29374 #. %2$s:  END 
29375 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29376 #. %4$s:  END 
29377 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29378 #. %6$s:  END 
29379 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29380 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29381 #. %9$s:  END 
29382 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29383 #. %11$s:  END 
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29385 #, fuzzy, c-format
29386 msgid ""
29387 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29388 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29389 "Koha%s "
29390 msgstr ""
29391 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
29392 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
29393
29394 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29395 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29396 #. %3$s:  ELSE 
29397 #. %4$s:  END 
29398 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29399 #. %6$s:  END 
29400 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29401 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29402 #. %9$s:  END 
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29404 #, c-format
29405 msgid ""
29406 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29407 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29408 msgstr ""
29409 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
29410 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29413 #, c-format
29414 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29415 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
29416
29417 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29418 #. %2$s: - ELSE -
29419 #. %3$s: - END -
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29421 #, c-format
29422 msgid ""
29423 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29424 "order internal note %s "
29425 msgstr ""
29426 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
29427 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29430 #, c-format
29431 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29432 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29435 #, c-format
29436 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29437 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29440 #, c-format
29441 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29442 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
29443
29444 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29445 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29446 #. %3$s:  suggestionid 
29447 #. %4$s:  ELSE 
29448 #. %5$s:  END 
29449 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29450 #. %7$s:  suggestionid 
29451 #. %8$s:  ELSE 
29452 #. %9$s:  END 
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29454 #, c-format
29455 msgid ""
29456 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29457 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29458 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29459 msgstr ""
29460 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
29461 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
29462 "Spravovanie návrhov %s "
29463
29464 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29465 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29466 #. %3$s:  basketname 
29467 #. %4$s:  ELSE 
29468 #. %5$s:  booksellername 
29469 #. %6$s:  END 
29470 #. %7$s:  END 
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29472 #, c-format
29473 msgid ""
29474 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29475 "%s %s %s "
29476 msgstr ""
29477 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
29478 "%s %s "
29479
29480 #. %1$s:  IF ( date ) 
29481 #. %2$s:  name 
29482 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29483 #. %4$s:  invoice 
29484 #. %5$s:  END 
29485 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29486 #. %7$s:  ELSE 
29487 #. %8$s:  name 
29488 #. %9$s:  END 
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29490 #, c-format
29491 msgid ""
29492 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29493 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29494 msgstr ""
29495 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
29496 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
29497
29498 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29499 #. %2$s:  END 
29500 #. %3$s:  basketname|html 
29501 #. %4$s:  basketno |html 
29502 #. %5$s:  booksellername|html 
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29504 #, c-format
29505 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29506 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
29507
29508 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29509 #. %2$s:  ELSE 
29510 #. %3$s:  END 
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29512 #, c-format
29513 msgid ""
29514 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29515 "external source &rsaquo; Search results%s"
29516 msgstr ""
29517 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
29518 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky hľadanias%s"
29519
29520 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29521 #. %2$s:  ELSE 
29522 #. %3$s:  END 
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29524 #, c-format
29525 msgid ""
29526 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29527 "%sOrder search%s"
29528 msgstr ""
29529 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sHľadanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
29530 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
29531
29532 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29533 #. %2$s:  booksellername 
29534 #. %3$s:  ELSE 
29535 #. %4$s:  END 
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29537 #, c-format
29538 msgid ""
29539 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29540 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29541 msgstr ""
29542 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
29543 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29546 #, c-format
29547 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29548 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
29549
29550 #. %1$s:  basketno 
29551 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29552 #. %3$s:  ordernumber 
29553 #. %4$s:  ELSE 
29554 #. %5$s:  END 
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29556 #, c-format
29557 msgid ""
29558 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29559 "details (line #%s)%sNew order%s"
29560 msgstr ""
29561 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
29562 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
29563
29564 #. %1$s:  basketno 
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29566 #, c-format
29567 msgid ""
29568 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29569 msgstr ""
29570 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
29571
29572 #. %1$s:  basketno 
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29574 #, fuzzy, c-format
29575 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29576 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
29577
29578 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29579 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29580 #. %3$s:  contractname 
29581 #. %4$s:  ELSE 
29582 #. %5$s:  END 
29583 #. %6$s:  END 
29584 #. %7$s:  IF ( else ) 
29585 #. %8$s:  booksellername 
29586 #. %9$s:  END 
29587 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29588 #. %11$s:  END 
29589 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29590 #. %13$s:  contractnumber 
29591 #. %14$s:  END 
29592 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29593 #. %16$s:  END 
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29595 #, c-format
29596 msgid ""
29597 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29598 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29599 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29600 msgstr ""
29601 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
29602 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
29603 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29606 #, fuzzy, c-format
29607 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29608 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29611 #, fuzzy, c-format
29612 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29613 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29616 #, c-format
29617 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29618 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29621 #, c-format
29622 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29623 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29626 #, c-format
29627 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29628 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29631 #, c-format
29632 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29633 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
29634
29635 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29636 #. %2$s:  import_batch_id 
29637 #. %3$s:  ELSE 
29638 #. %4$s:  END 
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29640 #, c-format
29641 msgid ""
29642 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29643 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29644 msgstr ""
29645 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
29646 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29649 #, c-format
29650 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29651 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
29652
29653 #. %1$s:  name 
29654 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29655 #. %3$s:  invoice 
29656 #. %4$s:  END 
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29658 #, c-format
29659 msgid ""
29660 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29661 msgstr ""
29662 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
29663
29664 #. %1$s:  name 
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29666 #, c-format
29667 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29668 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29671 #, c-format
29672 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29673 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29676 #, c-format
29677 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29678 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29681 #, c-format
29682 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29683 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29686 #, c-format
29687 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29688 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29691 #, c-format
29692 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29693 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
29694
29695 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29696 #. %2$s:  tablename 
29697 #. %3$s:  kohafield 
29698 #. %4$s:  END 
29699 #. %5$s:  IF ( else ) 
29700 #. %6$s:  tagfield 
29701 #. %7$s:  END 
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29703 #, c-format
29704 msgid ""
29705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29706 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29707 msgstr ""
29708 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Priradenie Koha k MARC &rsaquo; "
29709 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
29710
29711 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29712 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29713 #. %3$s:  searchfield 
29714 #. %4$s:  ELSE 
29715 #. %5$s:  END 
29716 #. %6$s:  END 
29717 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29718 #. %8$s:  END 
29719 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29720 #. %10$s:  searchfield 
29721 #. %11$s:  searchfield 
29722 #. %12$s:  END 
29723 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29724 #. %14$s:  END 
29725 #. %15$s:  IF ( else ) 
29726 #. %16$s:  END 
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29728 #, c-format
29729 msgid ""
29730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29731 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29732 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29733 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29734 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29735 msgstr ""
29736 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
29737 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
29738 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
29739 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
29740 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
29741
29742 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29743 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29744 #. %3$s:  searchfield 
29745 #. %4$s:  ELSE 
29746 #. %5$s:  END 
29747 #. %6$s:  END 
29748 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29749 #. %8$s:  END 
29750 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29751 #. %10$s:  searchfield 
29752 #. %11$s:  END 
29753 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29754 #. %13$s:  END 
29755 #. %14$s:  IF ( else ) 
29756 #. %15$s:  END 
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29758 #, c-format
29759 msgid ""
29760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29761 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29762 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29763 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29764 msgstr ""
29765 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
29766 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
29767 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
29768 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
29769 "%sTlačiarne%s"
29770
29771 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29772 #. %2$s:  IF city.cityid 
29773 #. %3$s:  ELSE 
29774 #. %4$s:  END 
29775 #. %5$s:  ELSE 
29776 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29777 #. %7$s:  ELSE 
29778 #. %8$s:  END 
29779 #. %9$s:  END 
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29781 #, c-format
29782 msgid ""
29783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29784 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29785 msgstr ""
29786 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
29787 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
29788
29789 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29790 #. %2$s:  action 
29791 #. %3$s:  searchfield 
29792 #. %4$s:  END 
29793 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29794 #. %6$s:  searchfield 
29795 #. %7$s:  END 
29796 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29797 #. %9$s:  END 
29798 #. %10$s:  IF ( else ) 
29799 #. %11$s:  END 
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29801 #, c-format
29802 msgid ""
29803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29804 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29805 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29806 msgstr ""
29807 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
29808 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
29809 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
29810
29811 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29812 #. %2$s:  ELSE 
29813 #. %3$s:  END 
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29815 #, c-format
29816 msgid ""
29817 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29818 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29819 msgstr ""
29820 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
29821 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29824 #, c-format
29825 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29826 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
29827
29828 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29829 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29830 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29831 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29832 #. %5$s:  authtypecode 
29833 #. %6$s:  ELSE 
29834 #. %7$s:  END 
29835 #. %8$s:  END 
29836 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29837 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29838 #. %11$s:  authtypecode 
29839 #. %12$s:  ELSE 
29840 #. %13$s:  END 
29841 #. %14$s:  END 
29842 #. %15$s:  ELSE 
29843 #. %16$s:  action 
29844 #. %17$s:  END 
29845 #. %18$s:  END 
29846 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29847 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29848 #. %21$s:  authtypecode 
29849 #. %22$s:  ELSE 
29850 #. %23$s:  END 
29851 #. %24$s:  END 
29852 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29853 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29854 #. %27$s:  authtypecode 
29855 #. %28$s:  ELSE 
29856 #. %29$s:  END 
29857 #. %30$s:  END 
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29859 #, c-format
29860 msgid ""
29861 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29862 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29863 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29864 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29865 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29866 "deleted%s"
29867 msgstr ""
29868 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
29869 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
29870 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
29871 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
29872 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29875 #, c-format
29876 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29877 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
29878
29879 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29880 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29881 #. %3$s:  ELSE 
29882 #. %4$s:  END 
29883 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29884 #. %6$s:  END 
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29886 #, c-format
29887 msgid ""
29888 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29889 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29890 "authority type %s "
29891 msgstr ""
29892 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
29893 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
29894 "%s "
29895
29896 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29897 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29898 #. %3$s:  END 
29899 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29900 #. %5$s:  END 
29901 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29902 #. %7$s:  END 
29903 #. %8$s:  END 
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29905 #, c-format
29906 msgid ""
29907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29908 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29909 "category%s %s "
29910 msgstr ""
29911 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
29912 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
29913 "kategória%s %s "
29914
29915 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29916 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29917 #. %3$s:  budget_period_description 
29918 #. %4$s:  ELSE 
29919 #. %5$s:  END 
29920 #. %6$s:  END 
29921 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29922 #. %8$s:  END 
29923 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29924 #. %10$s:  budget_period_description 
29925 #. %11$s:  END 
29926 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29927 #. %13$s:  END 
29928 #. %14$s:  IF close_form 
29929 #. %15$s:  budget_period_description 
29930 #. %16$s:  END 
29931 #. %17$s:  IF closed 
29932 #. %18$s:  budget_period_description 
29933 #. %19$s:  END 
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29935 #, c-format
29936 msgid ""
29937 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29938 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29939 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29940 "Budget %s closed %s "
29941 msgstr ""
29942 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
29943 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
29944 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
29945 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
29946
29947 #. %1$s:  budget_period_description 
29948 #. %2$s:  authcat 
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29950 #, c-format
29951 msgid ""
29952 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29953 "Planning for %s by %s"
29954 msgstr ""
29955 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
29956 "Plánovanie pre %s od %s"
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29959 #, c-format
29960 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29961 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29964 #, c-format
29965 msgid ""
29966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29967 "Clone circulation and fine rules"
29968 msgstr ""
29969 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
29970 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
29971
29972 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29973 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29974 #. %3$s:  ELSE 
29975 #. %4$s:  END 
29976 #. %5$s:  END 
29977 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29978 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29979 #. %8$s:  ELSE 
29980 #. %9$s:  END 
29981 #. %10$s:  END 
29982 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29983 #. %12$s:  class_source 
29984 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29985 #. %14$s:  sort_rule 
29986 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29987 #. %16$s:  sort_rule 
29988 #. %17$s:  END 
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29990 #, c-format
29991 msgid ""
29992 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29993 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29994 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29995 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29996 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29997 msgstr ""
29998 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
29999 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
30000 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie zdroja "
30001 "triedenia %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s &rsaquo; "
30002 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30005 #, c-format
30006 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30007 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
30008
30009 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30010 #. %2$s:  IF currency 
30011 #. %3$s:  currency.currency 
30012 #. %4$s:  ELSE 
30013 #. %5$s:  END 
30014 #. %6$s:  END 
30015 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30016 #. %8$s:  currency.currency 
30017 #. %9$s:  END 
30018 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30019 #. %11$s:  END 
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30021 #, fuzzy, c-format
30022 msgid ""
30023 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30024 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30025 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30026 msgstr ""
30027 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
30028 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
30029 "bola odstránená%s %sMeny%s"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30032 #, c-format
30033 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30034 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
30035
30036 #. %1$s:  IF acct_form 
30037 #. %2$s:  IF account 
30038 #. %3$s:  ELSE 
30039 #. %4$s:  END 
30040 #. %5$s:  END 
30041 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30042 #. %7$s:  END 
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30044 #, fuzzy, c-format
30045 msgid ""
30046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30047 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30048 "account %s "
30049 msgstr ""
30050 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
30051 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
30052 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
30053 "%s&quot; %s "
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30056 #, fuzzy, c-format
30057 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
30058 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia hľadania exemplárov"
30059
30060 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30061 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30062 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30063 #. %4$s:  budget_name 
30064 #. %5$s:  END 
30065 #. %6$s:  ELSE 
30066 #. %7$s:  END 
30067 #. %8$s:  END 
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30069 #, c-format
30070 msgid ""
30071 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30072 "%sAdd fund %s%s"
30073 msgstr ""
30074 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
30075 "%sPridať fond %s%s"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30078 #, c-format
30079 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30080 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30084 #, fuzzy, c-format
30085 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30086 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia hľadania exemplárov"
30087
30088 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30089 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30090 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30091 #. %4$s:  ELSE 
30092 #. %5$s:  END 
30093 #. %6$s:  END 
30094 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30095 #. %8$s:  IF ( total ) 
30096 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30097 #. %10$s:  ELSE 
30098 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30099 #. %12$s:  END 
30100 #. %13$s:  END 
30101 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30102 #. %15$s:  END 
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30104 #, c-format
30105 msgid ""
30106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30107 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30108 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30109 msgstr ""
30110 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
30111 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
30112 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
30113 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30116 #, c-format
30117 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30118 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30121 #, fuzzy, c-format
30122 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30123 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
30124
30125 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
30126 #. %2$s:  IF category.categorycode 
30127 #. %3$s:  category.categorycode
30128 #. %4$s:  ELSE 
30129 #. %5$s:  END 
30130 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
30131 #. %7$s:  category.categorycode 
30132 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
30133 #. %9$s:  IF library 
30134 #. %10$s:  library.branchcode | html 
30135 #. %11$s:  ELSE 
30136 #. %12$s:  END 
30137 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30138 #. %14$s:  library.branchcode | html 
30139 #. %15$s:  END 
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30141 #, fuzzy, c-format
30142 msgid ""
30143 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo; %s "
30144 "Edit group %s %s New group %s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s "
30145 "&rsaquo; %s Modify library %s %s New library %s %s &rsaquo; Confirm deletion "
30146 "of library '%s' %s "
30147 msgstr ""
30148 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice a skupiny %s &rsaquo;%sUpraviť "
30149 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
30150 "&rsaquo;%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
30151 "odstránenie knižnice '%s' %s "
30152
30153 #. %1$s:  IF ean_form 
30154 #. %2$s:  IF ean 
30155 #. %3$s:  ELSE 
30156 #. %4$s:  END 
30157 #. %5$s:  END 
30158 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30159 #. %7$s:  END 
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30161 #, fuzzy, c-format
30162 msgid ""
30163 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30164 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30165 "deletion of EAN %s "
30166 msgstr ""
30167 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
30168 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30171 #, c-format
30172 msgid ""
30173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30174 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
30175
30176 #. %1$s:  IF ( total ) 
30177 #. %2$s:  total 
30178 #. %3$s:  ELSE 
30179 #. %4$s:  END 
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30181 #, c-format
30182 msgid ""
30183 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30184 "Configuration OK!%s"
30185 msgstr ""
30186 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
30187 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
30188
30189 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30190 #. %2$s:  IF framework 
30191 #. %3$s:  ELSE 
30192 #. %4$s:  END 
30193 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30194 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30195 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30196 #. %8$s:  END 
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30198 #, c-format
30199 msgid ""
30200 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30201 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30202 msgstr ""
30203 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
30204 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30207 #, c-format
30208 msgid ""
30209 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30210 msgstr ""
30211 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
30212
30213 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30214 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30215 #. %3$s:  ELSE 
30216 #. %4$s:  END 
30217 #. %5$s:  END 
30218 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30219 #. %7$s:  code |html 
30220 #. %8$s:  END 
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30222 #, c-format
30223 msgid ""
30224 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30225 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30226 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30227 msgstr ""
30228 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
30229 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
30230 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
30231 "&quot;%s&quot; %s "
30232
30233 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30234 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30235 #. %3$s:  categorycode |html 
30236 #. %4$s:  ELSE 
30237 #. %5$s:  END 
30238 #. %6$s:  END 
30239 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30240 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30241 #. %9$s:  categorycode |html 
30242 #. %10$s:  ELSE 
30243 #. %11$s:  categorycode |html 
30244 #. %12$s:  END 
30245 #. %13$s:  END 
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30247 #, c-format
30248 msgid ""
30249 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30250 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30251 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30252 msgstr ""
30253 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
30254 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
30255 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
30256
30257 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30258 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30259 #. %3$s:  ELSE 
30260 #. %4$s:  END 
30261 #. %5$s:  END 
30262 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30263 #. %7$s:  code 
30264 #. %8$s:  END 
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30266 #, c-format
30267 msgid ""
30268 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30269 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30270 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30271 msgstr ""
30272 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
30273 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
30274 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
30275 "%s&quot; %s "
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30278 #, fuzzy, c-format
30279 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30280 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30283 #, c-format
30284 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30285 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30288 #, c-format
30289 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30290 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
30291
30292 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30293 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30294 #. %3$s:  server.servername 
30295 #. %4$s:  END 
30296 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30297 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30298 #. %7$s:  END 
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30300 #, c-format
30301 msgid ""
30302 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30303 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30304 msgstr ""
30305 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
30306 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
30307
30308 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30309 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30310 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30311 #. %4$s:  END 
30312 #. %5$s:  ELSE 
30313 #. %6$s:  action 
30314 #. %7$s:  END 
30315 #. %8$s:  END 
30316 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30317 #. %10$s:  tagsubfield 
30318 #. %11$s:  END 
30319 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30320 #. %13$s:  END 
30321 #. %14$s:  IF ( else ) 
30322 #. %15$s:  END 
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30324 #, c-format
30325 msgid ""
30326 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30327 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30328 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30329 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30330 msgstr ""
30331 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
30332 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
30333 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
30334 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
30335 "podpolí MARC%s"
30336
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30338 #, c-format
30339 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30340 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
30341
30342 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30343 #. %2$s:  ELSE 
30344 #. %3$s:  authid 
30345 #. %4$s:  authtypetext 
30346 #. %5$s:  END 
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30348 #, c-format
30349 msgid ""
30350 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30351 "for authority #%s (%s) %s "
30352 msgstr ""
30353 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
30354 "autorite #%s (%s) %s "
30355
30356 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30357 #. %2$s:  authid 
30358 #. %3$s:  authtypetext 
30359 #. %4$s:  ELSE 
30360 #. %5$s:  authtypetext 
30361 #. %6$s:  END 
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30363 #, c-format
30364 msgid ""
30365 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30366 "authority (%s)%s"
30367 msgstr ""
30368 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
30369 "(%s)%s"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30372 #, c-format
30373 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30374 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30377 #, c-format
30378 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30379 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30382 #, c-format
30383 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30384 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky hľadania"
30385
30386 #. %1$s:  booksellername |html 
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30388 #, c-format
30389 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30390 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
30391
30392 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30393 #. %2$s:  ELSE 
30394 #. %3$s:  title |html 
30395 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30396 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30397 #. %6$s:  END 
30398 #. %7$s:  END 
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30400 #, c-format
30401 msgid ""
30402 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30403 "%s "
30404 msgstr ""
30405 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
30406 "%s "
30407
30408 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30409 #. %2$s:  ELSE 
30410 #. %3$s:  END 
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30412 #, fuzzy, c-format
30413 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30414 msgstr ""
30415 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
30416
30417 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30418 #. %2$s:  ELSE 
30419 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30420 #. %4$s:  END 
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30422 #, c-format
30423 msgid ""
30424 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30425 "%s %s "
30426 msgstr ""
30427 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
30428 "MARCu pre %s %s "
30429
30430 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30431 #. %2$s:  ELSE 
30432 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30433 #. %4$s:  END 
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30435 #, c-format
30436 msgid ""
30437 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30438 msgstr ""
30439 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
30440
30441 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30442 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30443 #. %3$s:  query_desc | html 
30444 #. %4$s:  END 
30445 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30446 #. %6$s:  limit_desc | html 
30447 #. %7$s:  END 
30448 #. %8$s:  ELSE 
30449 #. %9$s:  END 
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30451 #, c-format
30452 msgid ""
30453 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30454 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30455 msgstr ""
30456 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
30457 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30460 #, c-format
30461 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30462 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
30463
30464 #. %1$s:  biblio.title |html 
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30466 #, c-format
30467 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30468 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
30469
30470 #. %1$s:  biblio.title |html 
30471 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30472 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30473 #. %4$s:  END 
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30475 #, c-format
30476 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30477 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
30478
30479 #. %1$s:  title | html 
30480 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30481 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30482 #. %4$s:  END 
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30484 #, c-format
30485 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30486 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30489 #, c-format
30490 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30491 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Hľadanie exemplárov"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30494 #, c-format
30495 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30496 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis hľadania"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30499 #, c-format
30500 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30501 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
30502
30503 #. SCRIPT
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30505 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30506 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
30507
30508 #. %1$s:  title |html 
30509 #. %2$s:  IF ( author ) 
30510 #. %3$s:  author | html 
30511 #. %4$s:  END 
30512 #. %5$s:  biblionumber 
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30514 #, c-format
30515 msgid ""
30516 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30517 msgstr ""
30518 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
30519 "Exempláre"
30520
30521 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30522 #. %2$s:  title |html 
30523 #. %3$s:  biblionumber 
30524 #. %4$s:  ELSE 
30525 #. %5$s:  END 
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30527 #, c-format
30528 msgid ""
30529 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30530 "record%s"
30531 msgstr ""
30532 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
30533 "záznamy MARC%s"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30536 #, c-format
30537 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30538 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30541 #, c-format
30542 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30543 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30547 #, c-format
30548 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30549 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30552 #, c-format
30553 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30554 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30558 #, c-format
30559 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30560 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30563 #, c-format
30564 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30565 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30568 #, c-format
30569 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30570 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30573 #, c-format
30574 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30575 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30579 #, c-format
30580 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30581 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
30582
30583 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30584 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30585 #. %3$s:  END 
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30587 #, c-format
30588 msgid ""
30589 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30590 "to %s %s "
30591 msgstr ""
30592 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
30593 "pre %s %s "
30594
30595 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30596 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30597 #. %3$s:  END 
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30599 #, c-format
30600 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30601 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30604 #, c-format
30605 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30606 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30609 #, fuzzy, c-format
30610 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30611 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
30612
30613 #. %1$s:  title |html 
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30615 #, c-format
30616 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30617 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
30618
30619 #. %1$s:  title |html 
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30621 #, c-format
30622 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30623 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30626 #, c-format
30627 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30628 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30631 #, c-format
30632 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30633 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30636 #, c-format
30637 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30638 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
30639
30640 #. %1$s:  title |html 
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30642 #, c-format
30643 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30644 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30647 #, c-format
30648 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30649 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30652 #, c-format
30653 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30654 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30657 #, c-format
30658 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30659 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
30660
30661 #. %1$s:  todaysdate 
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30663 #, c-format
30664 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30665 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30668 #, c-format
30669 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30670 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30673 #, c-format
30674 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30675 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
30676
30677 #. %1$s:  LoginBranchname 
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30679 #, c-format
30680 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30681 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30684 #, c-format
30685 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30686 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
30687
30688 #. %1$s:  title |html 
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30690 #, c-format
30691 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30692 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30695 #, fuzzy, c-format
30696 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30697 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30700 #, c-format
30701 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30702 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30706 #, c-format
30707 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30708 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30711 #, c-format
30712 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30713 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30716 #, fuzzy, c-format
30717 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30718 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30722 #, c-format
30723 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30724 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
30725
30726 #. %1$s:  IF course_name 
30727 #. %2$s:  course_name 
30728 #. %3$s:  ELSE 
30729 #. %4$s:  END 
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30731 #, c-format
30732 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30733 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30737 #, c-format
30738 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30739 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
30740
30741 #. %1$s:  course.course_name 
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30743 #, c-format
30744 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30745 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
30746
30747 #. %1$s:  firstname 
30748 #. %2$s:  surname 
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30750 #, fuzzy, c-format
30751 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30752 msgstr "Koha &rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30755 #, c-format
30756 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30757 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30760 #, c-format
30761 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30762 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
30763
30764 #. %1$s:  errno 
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30766 #, fuzzy, c-format
30767 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30768 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
30769
30770 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30772 #, fuzzy, c-format
30773 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30774 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
30777 #, fuzzy, c-format
30778 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
30779 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30782 #, c-format
30783 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30784 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
30785
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30787 #, c-format
30788 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30789 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30792 #, c-format
30793 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30794 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30797 #, c-format
30798 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30799 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadanie čitateľa"
30800
30801 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30802 #. %2$s:  END 
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30804 #, c-format
30805 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30806 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
30807
30808 #. %1$s:  title 
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30810 #, c-format
30811 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30812 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
30813
30814 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30815 #. %2$s:  ELSE 
30816 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30817 #. %4$s:  END 
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30819 #, c-format
30820 msgid ""
30821 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30822 "for %s %s "
30823 msgstr ""
30824 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
30825 "%s %s "
30826
30827 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30828 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30829 #. %3$s:  ELSE 
30830 #. %4$s:  END 
30831 #. %5$s:  IF (firstname) 
30832 #. %6$s:  firstname 
30833 #. %7$s:  END 
30834 #. %8$s:  IF (surname) 
30835 #. %9$s:  surname 
30836 #. %10$s:  END 
30837 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30838 #. %12$s:  categoryname 
30839 #. %13$s:  ELSE 
30840 #. %14$s:  IF ( I ) 
30841 #. %15$s:  END 
30842 #. %16$s:  IF ( A ) 
30843 #. %17$s:  END 
30844 #. %18$s:  IF ( C ) 
30845 #. %19$s:  END 
30846 #. %20$s:  IF ( P ) 
30847 #. %21$s:  END 
30848 #. %22$s:  IF ( S ) 
30849 #. %23$s:  END 
30850 #. %24$s:  END 
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30852 #, c-format
30853 msgid ""
30854 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30855 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30856 msgstr ""
30857 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
30858 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
30859 "%s%sKnihovník%s%s)"
30860
30861 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30862 #. %2$s:  ELSE 
30863 #. %3$s:  surname 
30864 #. %4$s:  firstname 
30865 #. %5$s:  END 
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
30867 #, c-format
30868 msgid ""
30869 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30870 "%s%s"
30871 msgstr ""
30872 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
30873 "heslo pre %s, %s%s"
30874
30875 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30876 #. %2$s:  ELSE 
30877 #. %3$s:  firstname 
30878 #. %4$s:  surname 
30879 #. %5$s:  cardnumber 
30880 #. %6$s:  END 
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30882 #, c-format
30883 msgid ""
30884 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30885 "(%s)%s"
30886 msgstr ""
30887 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
30888 "(%s)%s"
30889
30890 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30892 #, c-format
30893 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30894 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
30895
30896 #. %1$s:  borrower.firstname 
30897 #. %2$s:  borrower.surname 
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30899 #, c-format
30900 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30901 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30904 #, c-format
30905 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30906 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30909 #, c-format
30910 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30911 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
30912
30913 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
30914 #. %2$s:  borrower.surname |html 
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30916 #, c-format
30917 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30918 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30921 #, c-format
30922 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30923 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
30924
30925 #. %1$s:  borrowernumber 
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30927 #, c-format
30928 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30929 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
30930
30931 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30933 #, c-format
30934 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30935 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
30936
30937 #. %1$s:  surname 
30938 #. %2$s:  firstname 
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30940 #, c-format
30941 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30942 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
30943
30944 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30946 #, fuzzy, c-format
30947 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Statistics for %s "
30948 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30951 #, c-format
30952 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30953 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30956 #, c-format
30957 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30958 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
30959
30960 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30961 #. %2$s:  ELSE 
30962 #. %3$s:  END 
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30964 #, c-format
30965 msgid ""
30966 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30967 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30968 msgstr ""
30969 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
30970 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
30971
30972 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30973 #. %2$s:  ELSE 
30974 #. %3$s:  END 
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30976 #, fuzzy, c-format
30977 msgid ""
30978 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30979 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30980 msgstr ""
30981 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
30982 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
30983
30984 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30985 #. %2$s:  ELSE 
30986 #. %3$s:  END 
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30988 #, c-format
30989 msgid ""
30990 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30991 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30992 msgstr ""
30993 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
30994 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
30995
30996 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30997 #. %2$s:  ELSE 
30998 #. %3$s:  END 
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31000 #, c-format
31001 msgid ""
31002 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31003 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31004 msgstr ""
31005 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
31006 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31009 #, fuzzy, c-format
31010 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31011 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31014 #, c-format
31015 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31016 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
31017
31018 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31019 #. %2$s:  END 
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31021 #, c-format
31022 msgid ""
31023 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31024 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31027 #, fuzzy, c-format
31028 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31029 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31032 #, c-format
31033 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31034 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
31035
31036 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31037 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31038 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31039 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31040 #. %5$s:  name 
31041 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31042 #. %7$s: - END -
31043 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31044 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31045 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31046 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31047 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31048 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31049 #. %14$s: - END -
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31051 #, c-format
31052 msgid ""
31053 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31054 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31055 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31056 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31057 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31058 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31059 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31060 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31061 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31062 msgstr ""
31063 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
31064 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
31065 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
31066 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
31067 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s&rsaquo; "
31068 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
31069 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
31070 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
31071 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
31072
31073 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31074 #. %2$s:  END 
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31076 #, c-format
31077 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31078 msgstr ""
31079 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31082 #, c-format
31083 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31084 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
31087 #, c-format
31088 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31089 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
31090
31091 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31092 #. %2$s:  END 
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31094 #, c-format
31095 msgid ""
31096 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31097 msgstr ""
31098 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
31099 "Výsledky%s"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31102 #, fuzzy, c-format
31103 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31104 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31107 #, c-format
31108 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31109 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31112 #, c-format
31113 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31114 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31117 #, c-format
31118 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31119 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31122 #, fuzzy, c-format
31123 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31124 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
31125
31126 #. %1$s:  supplier 
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31128 #, c-format
31129 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31130 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
31131
31132 #. For the first occurrence,
31133 #. %1$s:  biblionumber 
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31137 #, c-format
31138 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31139 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
31140
31141 #. %1$s:  title |html 
31142 #. %2$s:  IF ( op ) 
31143 #. %3$s:  ELSE 
31144 #. %4$s:  END 
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31146 #, c-format
31147 msgid ""
31148 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
31149 "routing list%s"
31150 msgstr ""
31151 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
31152 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
31153
31154 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31155 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31156 #. %3$s:  ELSE 
31157 #. %4$s:  END 
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31159 #, c-format
31160 msgid ""
31161 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31162 "subscription%s"
31163 msgstr ""
31164 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
31165 "predplatné%s"
31166
31167 #. %1$s:  bibliotitle 
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31169 #, c-format
31170 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31171 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31174 #, c-format
31175 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31176 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadanie v katalógu"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31179 #, c-format
31180 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31181 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31184 #, c-format
31185 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31186 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
31187
31188 #. %1$s:  subscriptionid 
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31190 #, c-format
31191 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31192 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31195 #, c-format
31196 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31197 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
31198
31199 #. %1$s:  IF op == "list" 
31200 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31201 #. %3$s:  IF field 
31202 #. %4$s:  ELSE 
31203 #. %5$s:  END 
31204 #. %6$s:  END 
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31206 #, c-format
31207 msgid ""
31208 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31209 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31210 "%s "
31211 msgstr ""
31212 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Spravovať nové polia pre predplatné %s "
31213 "&rsaquo; Zoznam polí %s %s &rsaquo; Upraviť pole %s &rsaquo; Pridať pole %s "
31214 "%s "
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31217 #, c-format
31218 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31219 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31222 #, c-format
31223 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31224 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31227 #, c-format
31228 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31229 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31232 #, c-format
31233 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31234 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31237 #, c-format
31238 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31239 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky hľadania"
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31242 #, c-format
31243 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31244 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Zvoliť predajcu"
31245
31246 #. %1$s:  bibliotitle 
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31248 #, c-format
31249 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31250 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
31251
31252 #. %1$s:  bibliotitle 
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31254 #, c-format
31255 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31256 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31259 #, c-format
31260 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31261 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
31262
31263 #. %1$s:  subscriptionid 
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31265 #, c-format
31266 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31267 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31271 #, c-format
31272 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31273 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
31274
31275 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31276 #. %2$s:  ELSE 
31277 #. %3$s:  END 
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31279 #, c-format
31280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31281 msgstr ""
31282 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
31283
31284 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31286 #, c-format
31287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31288 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
31289
31290 #. %1$s:  IF ( del ) 
31291 #. %2$s:  ELSE 
31292 #. %3$s:  END 
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31294 #, c-format
31295 msgid ""
31296 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31297 "%s "
31298 msgstr ""
31299 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
31300 "úprava exemplárov%s "
31301
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31303 #, fuzzy, c-format
31304 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31305 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31308 #, c-format
31309 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31310 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31313 #, c-format
31314 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31315 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
31316
31317 #. %1$s:  IF step == 2 
31318 #. %2$s:  END 
31319 #. %3$s:  IF step == 3 
31320 #. %4$s:  END 
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31322 #, c-format
31323 msgid ""
31324 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31325 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31326 msgstr ""
31327 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
31328 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31331 #, c-format
31332 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31333 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31336 #, c-format
31337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31338 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31341 #, c-format
31342 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31343 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31346 #, c-format
31347 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31348 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
31349
31350 #. %1$s:  IF ( status ) 
31351 #. %2$s:  ELSE 
31352 #. %3$s:  END 
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31354 #, c-format
31355 msgid ""
31356 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31357 "Comments awaiting moderation%s"
31358 msgstr ""
31359 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
31360 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31363 #, fuzzy, c-format
31364 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31365 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
31366
31367 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31368 #. %2$s:  END 
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31370 #, c-format
31371 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31372 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31375 #, c-format
31376 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31377 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31380 #, c-format
31381 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31382 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
31383
31384 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31386 #, c-format
31387 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31388 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
31389
31390 #. %1$s:  IF batch_id 
31391 #. %2$s:  batch_id 
31392 #. %3$s:  ELSE 
31393 #. %4$s:  END 
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31395 #, c-format
31396 msgid ""
31397 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31398 "(%s)%sNew%s"
31399 msgstr ""
31400 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
31401 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31404 #, c-format
31405 msgid ""
31406 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31407 msgstr ""
31408 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
31409
31410 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31411 #. %2$s:  layout_id 
31412 #. %3$s:  ELSE 
31413 #. %4$s:  END 
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31415 #, c-format
31416 msgid ""
31417 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31418 "(%s)%sNew%s"
31419 msgstr ""
31420 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
31421 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
31422
31423 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31424 #. %2$s:  profile_id 
31425 #. %3$s:  ELSE 
31426 #. %4$s:  END
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31428 #, c-format
31429 msgid ""
31430 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31431 "(%s)%sNew%s"
31432 msgstr ""
31433 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
31434 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
31435
31436 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31437 #. %2$s:  template_id 
31438 #. %3$s:  ELSE 
31439 #. %4$s:  END 
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31441 #, c-format
31442 msgid ""
31443 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31444 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31445 msgstr ""
31446 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
31447 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31450 #, c-format
31451 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31452 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
31453
31454 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31455 #. %2$s:  import_batch_id 
31456 #. %3$s:  END 
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31458 #, c-format
31459 msgid ""
31460 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31461 "%s "
31462 msgstr ""
31463 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
31464 "&rsaquo; Dávka %s %s "
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31467 #, c-format
31468 msgid ""
31469 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31470 "matched records"
31471 msgstr ""
31472 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
31473 "Porovnať zhodné záznamy"
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31476 #, c-format
31477 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31478 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
31479
31480 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31481 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31482 #. %3$s:  ELSE 
31483 #. %4$s:  END 
31484 #. %5$s:  END 
31485 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31486 #. %7$s:  END 
31487 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31488 #. %9$s:  END 
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31490 #, c-format
31491 msgid ""
31492 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31493 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31494 msgstr ""
31495 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
31496 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
31497 "Potvrdiť odstránenie%s"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31500 #, fuzzy, c-format
31501 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31502 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31505 #, c-format
31506 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31507 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
31508
31509 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31511 #, c-format
31512 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31513 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
31514
31515 #. %1$s:  IF batch_id 
31516 #. %2$s:  batch_id 
31517 #. %3$s:  ELSE 
31518 #. %4$s:  END 
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31520 #, c-format
31521 msgid ""
31522 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31523 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31524 msgstr ""
31525 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
31526 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31529 #, c-format
31530 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31531 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
31532
31533 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31534 #. %2$s:  layout_id 
31535 #. %3$s:  ELSE 
31536 #. %4$s:  END 
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31538 #, c-format
31539 msgid ""
31540 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31541 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31542 msgstr ""
31543 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
31544 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
31545
31546 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31547 #. %2$s:  profile_id 
31548 #. %3$s:  ELSE 
31549 #. %4$s:  END
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31551 #, c-format
31552 msgid ""
31553 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31554 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31555 msgstr ""
31556 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
31557 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
31558
31559 #. %1$s:  IF (template_id) 
31560 #. %2$s:  template_id 
31561 #. %3$s:  ELSE 
31562 #. %4$s:  END 
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31564 #, c-format
31565 msgid ""
31566 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31567 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31568 msgstr ""
31569 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
31570 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31573 #, c-format
31574 msgid ""
31575 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31576 "exporting"
31577 msgstr ""
31578 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
31579 "čit. preukazov"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31582 #, fuzzy, c-format
31583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31584 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
31585
31586 #. %1$s:  IF club 
31587 #. %2$s:  club.name 
31588 #. %3$s:  ELSE 
31589 #. %4$s:  club_template.name 
31590 #. %5$s:  END 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31592 #, fuzzy, c-format
31593 msgid ""
31594 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31595 "Create a new %s club %s "
31596 msgstr ""
31597 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
31598 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
31599
31600 #. %1$s:  IF club_template 
31601 #. %2$s:  club_template.name 
31602 #. %3$s:  ELSE 
31603 #. %4$s:  END 
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31605 #, fuzzy, c-format
31606 msgid ""
31607 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31608 "%s %s Create a new club template %s "
31609 msgstr ""
31610 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
31611 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31614 #, fuzzy, c-format
31615 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31616 msgstr ""
31617 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
31618 "Pridať čitateľov"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31621 #, c-format
31622 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31623 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
31624
31625 #. %1$s:  list.name 
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31627 #, c-format
31628 msgid ""
31629 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31630 msgstr ""
31631 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
31632 "Pridať čitateľov"
31633
31634 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31635 #. %2$s:  ELSE 
31636 #. %3$s:  END 
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31638 #, c-format
31639 msgid ""
31640 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31641 "New patron list %s "
31642 msgstr ""
31643 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
31644 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31647 #, c-format
31648 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31649 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31653 #, c-format
31654 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31655 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31658 #, c-format
31659 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31660 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31663 #, c-format
31664 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31665 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31668 #, c-format
31669 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31670 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31673 #, c-format
31674 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31675 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
31676
31677 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31678 #. %2$s:  ELSE 
31679 #. %3$s:  editColTitle 
31680 #. %4$s:  END -
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31682 #, c-format
31683 msgid ""
31684 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31685 "collection %s Edit collection %s %s "
31686 msgstr ""
31687 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
31688 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
31689
31690 #. %1$s:  colTitle 
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31692 #, c-format
31693 msgid ""
31694 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31695 "&rsquo; Add or remove items"
31696 msgstr ""
31697 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
31698 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31701 #, c-format
31702 msgid ""
31703 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31704 "collection"
31705 msgstr ""
31706 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31709 #, c-format
31710 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31711 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31714 #, c-format
31715 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31716 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
31717
31718 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31719 #. %2$s:  ELSE 
31720 #. %3$s:  END 
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31722 #, c-format
31723 msgid ""
31724 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31725 msgstr ""
31726 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
31727 "%sPrehľad menoviek%s"
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31730 #, c-format
31731 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31732 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31735 #, c-format
31736 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31737 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31740 #, c-format
31741 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31742 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31745 #, c-format
31746 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31747 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
31748
31749 #. %1$s:  name 
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31751 #, c-format
31752 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31753 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
31754
31755 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
31756 #. %2$s:  END 
31757 #. %3$s:  IF ( language ) 
31758 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
31759 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
31760 #. %6$s:  END 
31761 #. %7$s:  IF ( problems ) 
31762 #. %8$s:  END 
31763 #. %9$s:  END 
31764 #. %10$s:  END 
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31766 #, c-format
31767 msgid ""
31768 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
31769 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31770 "dependencies %s "
31771 msgstr ""
31772
31773 #. %1$s:  IF all_done 
31774 #. %2$s:  ELSE 
31775 #. %3$s:  END 
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31777 #, fuzzy, c-format
31778 msgid ""
31779 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
31780 "%s "
31781 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
31782
31783 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
31784 #. %2$s:  END 
31785 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
31786 #. %4$s:  IF ( error ) 
31787 #. %5$s:  ELSE 
31788 #. %6$s:  END 
31789 #. %7$s:  END 
31790 #. %8$s:  IF ( default ) 
31791 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
31792 #. %10$s:  ELSE 
31793 #. %11$s:  END 
31794 #. %12$s:  END 
31795 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
31796 #. %14$s:  END 
31797 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
31798 #. %16$s:  END 
31799 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
31800 #. %18$s:  END 
31801 #. %19$s:  IF ( finish ) 
31802 #. %20$s:  END 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31804 #, c-format
31805 msgid ""
31806 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
31807 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31808 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31809 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31810 "Installation complete %s "
31811 msgstr ""
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31814 #, fuzzy, c-format
31815 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
31816 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
31819 #, fuzzy, c-format
31820 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
31821 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31824 #, fuzzy, c-format
31825 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
31826 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31829 #, fuzzy, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
31831 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31834 #, fuzzy, c-format
31835 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
31836 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31839 #, c-format
31840 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31841 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31844 #, c-format
31845 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31846 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31849 #, c-format
31850 msgid "Koha SAB CINECA"
31851 msgstr "Koha SAB CINECA"
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
31855 #, c-format
31856 msgid "Koha administration"
31857 msgstr "Administrácia Kohy"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
31860 #, c-format
31861 msgid ""
31862 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31863 "password unchanged."
31864 msgstr ""
31865 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
31866 "zostalo nezmenené."
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31870 #, c-format
31871 msgid "Koha database schema"
31872 msgstr "Schéma databázy Koha"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31875 #, c-format
31876 msgid "Koha development team"
31877 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31881 #, c-format
31882 msgid "Koha field"
31883 msgstr "Pole Kohy"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31887 #, c-format
31888 msgid "Koha field:"
31889 msgstr "Pole Kohy:"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha full call number"
31894 msgstr "Plná signatúra Kohy"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
31897 #, c-format
31898 msgid "Koha history timeline"
31899 msgstr "História vývoja Kohy"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31902 #, c-format
31903 msgid "Koha internal"
31904 msgstr "Koha vnútorné"
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
31907 #, c-format
31908 msgid ""
31909 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31910 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31911 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31912 "version."
31913 msgstr ""
31914 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
31915 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
31916 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31919 #, c-format
31920 msgid "Koha itemtype"
31921 msgstr "typ exemplára Koha"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31924 #, c-format
31925 msgid "Koha link:"
31926 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
31929 #, c-format
31930 msgid "Koha module:"
31931 msgstr "Modul Kohy:"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31934 #, c-format
31935 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31936 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
31940 #, c-format
31941 msgid "Koha offline circulation"
31942 msgstr "Obeh Kohy offline"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31945 #, c-format
31946 msgid "Koha plugins"
31947 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
31950 #, c-format
31951 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31952 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31955 #, c-format
31956 msgid "Koha report library"
31957 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha reports library"
31962 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
31965 #, c-format
31966 msgid "Koha staff client"
31967 msgstr "Intranet"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
31970 #, c-format
31971 msgid "Koha team"
31972 msgstr "Tím Kohy"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31975 #, c-format
31976 msgid "Koha to MARC Mapping"
31977 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31981 #, c-format
31982 msgid "Koha to MARC mapping"
31983 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
31984
31985 #. %1$s:  tagfield 
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31987 #, c-format
31988 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31989 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
31990
31991 #. SPAN
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
31993 msgid ""
31994 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31995 msgstr ""
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
31998 #, c-format
31999 msgid "Koha version: "
32000 msgstr "Verzia Kohy: "
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
32003 #, c-format
32004 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32005 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
32008 #, c-format
32009 msgid "Kohala"
32010 msgstr "Kohala"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
32013 #, c-format
32014 msgid "Koustubha Kale"
32015 msgstr "Koustubha Kale"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
32018 #, c-format
32019 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32020 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32023 #, c-format
32024 msgid "Kyle Hall"
32025 msgstr "Kyle Hall"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32028 #, fuzzy, c-format
32029 msgid ""
32030 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32031 "17.05 Release Manager)"
32032 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32035 #, c-format
32036 msgid "LC call number:"
32037 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
32044 #, c-format
32045 msgid "LC call number: "
32046 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32053 #, c-format
32054 msgid "LCCN"
32055 msgstr "LCCN"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32059 #, c-format
32060 msgid "LCCN:"
32061 msgstr "LCCN:"
32062
32063 #. For the first occurrence,
32064 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32067 #, c-format
32068 msgid "LCCN: %s "
32069 msgstr "LCCN: %s "
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32075 #, c-format
32076 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32077 msgstr "NEMENIŤ"
32078
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
32080 #, c-format
32081 msgid "LGPL v2.1"
32082 msgstr "LGPL v2.1"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32085 #, c-format
32086 msgid "LIBRISMARC"
32087 msgstr "LIBRISMARC"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32093 #, c-format
32094 msgid "Label"
32095 msgstr "Etiketa"
32096
32097 #. %1$s:  batche.batch_id 
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32099 #, c-format
32100 msgid "Label Batch Number %s"
32101 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32104 #, c-format
32105 msgid "Label batch"
32106 msgstr "Dávka etikiet"
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32109 #, c-format
32110 msgid "Label batches"
32111 msgstr "Dávky etikiet"
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32120 #, c-format
32121 msgid "Label creator"
32122 msgstr "Tvorba etikiet"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32125 #, c-format
32126 msgid "Label for lib: "
32127 msgstr "Etiketa pre intranet: "
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32130 #, c-format
32131 msgid "Label for opac: "
32132 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
32133
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32135 #, c-format
32136 msgid "Label height:"
32137 msgstr "Výška etikety:"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32140 #, c-format
32141 msgid "Label number"
32142 msgstr "Číslo etikety"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32145 #, c-format
32146 msgid "Label template"
32147 msgstr "Šablóna etikiet"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32150 #, c-format
32151 msgid "Label templates"
32152 msgstr "Šablóny etikiet"
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32155 #, c-format
32156 msgid "Label width:"
32157 msgstr "Šírka etikety:"
32158
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32160 #, fuzzy, c-format
32161 msgid "Label: "
32162 msgstr "Etiketa"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32165 #, c-format
32166 msgid "Labeled MARC"
32167 msgstr "Označkovaný MARC"
32168
32169 #. %1$s:  biblionumber 
32170 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32172 #, c-format
32173 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32174 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32177 #, c-format
32178 msgid "Labs"
32179 msgstr "Labs"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32182 #, c-format
32183 msgid "Lang"
32184 msgstr "Jazyk"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32187 #, c-format
32188 msgid "Lang: "
32189 msgstr "Jazyk: "
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32192 #, c-format
32193 msgid "Language"
32194 msgstr "Jazyk"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32197 #, c-format
32198 msgid "Language: "
32199 msgstr "Jazyk: "
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32204 #, c-format
32205 msgid "Languages"
32206 msgstr "Jazyky"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
32209 #, c-format
32210 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32211 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32214 #, c-format
32215 msgid "Large print"
32216 msgstr "Veľké písmo"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32219 #, c-format
32220 msgid "Large text"
32221 msgstr "Veľký text"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
32224 #, c-format
32225 msgid "Lari Taskula"
32226 msgstr "Lari Taskula"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32229 #, c-format
32230 msgid "Larry Baerveldt"
32231 msgstr "Larry Baerveldt"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
32234 #, c-format
32235 msgid "Lars Wirzenius"
32236 msgstr "Lars Wirzenius"
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32240 #, c-format
32241 msgid "Last"
32242 msgstr "Koniec"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32245 #, c-format
32246 msgid "Last borrowed:"
32247 msgstr "Naposledy požičaný:"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32250 #, c-format
32251 msgid "Last borrower:"
32252 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32255 #, c-format
32256 msgid "Last changed by:"
32257 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
32258
32259 #. For the first occurrence,
32260 #. SCRIPT
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32263 #, c-format
32264 msgid "Last changed:"
32265 msgstr "Posledná zmena:"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
32268 #, c-format
32269 msgid "Last checkout date:"
32270 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32273 #, c-format
32274 msgid "Last displayed"
32275 msgstr "Naposledy zobrazený"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32278 #, fuzzy, c-format
32279 msgid "Last edit"
32280 msgstr "Nemožno upraviť"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32283 #, fuzzy, c-format
32284 msgid "Last inventory date:"
32285 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32288 #, c-format
32289 msgid "Last location"
32290 msgstr "Posledná lokácia"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32293 #, fuzzy, c-format
32294 msgid "Last returned by:"
32295 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32298 #, fuzzy, c-format
32299 msgid "Last run"
32300 msgstr "Naposledy evidovaný"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32305 #, c-format
32306 msgid "Last seen"
32307 msgstr "Naposledy evidovaný"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32310 #, c-format
32311 msgid "Last seen:"
32312 msgstr "Naposledy evidovaný:"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32315 #, c-format
32316 msgid "Last sync: "
32317 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32320 #, fuzzy, c-format
32321 msgid "Last update: "
32322 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32326 #, c-format
32327 msgid "Last updated"
32328 msgstr "Posledná aktualizácia"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32332 #, fuzzy, c-format
32333 msgid "Last updated:"
32334 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32337 #, c-format
32338 msgid "Last updated: "
32339 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32342 #, c-format
32343 msgid "Last value "
32344 msgstr "Posledná hodnota "
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32351 #, c-format
32352 msgid "Late"
32353 msgstr "Oneskorený"
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32357 #, c-format
32358 msgid "Late orders"
32359 msgstr "Oneskorené objednávky"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
32362 #, c-format
32363 msgid "Latina (Latin)"
32364 msgstr "Latina (Latin)"
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32367 #, c-format
32368 msgid "Law reports and digests"
32369 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32375 #, c-format
32376 msgid "Layout"
32377 msgstr "Rozloženie"
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32381 #, c-format
32382 msgid "Layout ID"
32383 msgstr "ID rozloženia"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32387 #, c-format
32388 msgid "Layout name: "
32389 msgstr "Názov rozloženia: "
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32392 #, fuzzy, c-format
32393 msgid "Layout: "
32394 msgstr "Rozloženie"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32400 #, c-format
32401 msgid "Layouts"
32402 msgstr "Rozloženia"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
32406 #, c-format
32407 msgid "Leaflet"
32408 msgstr ""
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32411 #, c-format
32412 msgid "Leave a message"
32413 msgstr "Zanechajte odkaz"
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32416 #, c-format
32417 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32418 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára (itemnumber)."
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
32421 #, c-format
32422 msgid "Lee Jamison"
32423 msgstr "Lee Jamison"
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32426 #, c-format
32427 msgid "Left on order "
32428 msgstr "Ponechaný v objednávke "
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32432 #, c-format
32433 msgid "Left page margin:"
32434 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32437 #, c-format
32438 msgid "Left text margin:"
32439 msgstr "Ľavý okraj textu:"
32440
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32442 #, c-format
32443 msgid "Legal articles"
32444 msgstr "Právnické články"
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32447 #, c-format
32448 msgid "Legal cases and case notes"
32449 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
32450
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32452 #, c-format
32453 msgid "Legend"
32454 msgstr "Vysvetlivky"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32457 #, c-format
32458 msgid "Legislation"
32459 msgstr "Legislatíva"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32462 #, c-format
32463 msgid "Leire Diez"
32464 msgstr "Leire Diez"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32475 #, c-format
32476 msgid "Length: "
32477 msgstr "Dĺžka: "
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32480 #, c-format
32481 msgid "Letter"
32482 msgstr "Korešpondencia"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
32487 #, c-format
32488 msgid "Level"
32489 msgstr "Úroveň"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32494 #, c-format
32495 msgid "Lib"
32496 msgstr "Lib"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
32499 #, c-format
32500 msgid "LibLime, USA"
32501 msgstr "LibLime, USA"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32504 #, c-format
32505 msgid "Librarian"
32506 msgstr "Knihovník"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32509 #, c-format
32510 msgid "Librarian identity:"
32511 msgstr "Identita knihovníka:"
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32517 #, c-format
32518 msgid "Librarian interface"
32519 msgstr "Intranet"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32522 #, c-format
32523 msgid "Librarian:"
32524 msgstr "Knihovník:"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32529 #, c-format
32530 msgid "Libraries"
32531 msgstr "Knižnice"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32536 #, c-format
32537 msgid "Libraries and groups"
32538 msgstr "Knižnice a skupiny"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32541 #, fuzzy, c-format
32542 msgid "Libraries and groups "
32543 msgstr "Knižnice a skupiny"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32546 #, fuzzy, c-format
32547 msgid "Libraries informations: "
32548 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32551 #, c-format
32552 msgid "Libraries limitation: "
32553 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32596 #, c-format
32597 msgid "Library"
32598 msgstr "Knižnica"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32601 #, c-format
32602 msgid "Library "
32603 msgstr "Knižnica "
32604
32605 #. %1$s:  branchcode 
32606 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32608 #, c-format
32609 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32610 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32619 #, fuzzy, c-format
32620 msgid "Library EANs"
32621 msgstr "Knižnica "
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32624 #, fuzzy, c-format
32625 msgid "Library URL: "
32626 msgstr "Knižnica: "
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32629 #, c-format
32630 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32631 msgstr ""
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32634 #, fuzzy, c-format
32635 msgid "Library branch"
32636 msgstr "Knižnica "
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32641 #, c-format
32642 msgid "Library code: "
32643 msgstr "Kód knižnice: "
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32646 #, fuzzy, c-format
32647 msgid "Library created!"
32648 msgstr "vytvoriť"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32651 #, c-format
32652 msgid "Library is invalid."
32653 msgstr "Knižnica je neplatná."
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32656 #, c-format
32657 msgid "Library management"
32658 msgstr "Správa knižnice"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32661 #, fuzzy, c-format
32662 msgid "Library name: "
32663 msgstr "Kód knižnice: "
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32666 #, fuzzy, c-format
32667 msgid "Library of Congress"
32668 msgstr "Knižnica čitateľa:"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32671 #, c-format
32672 msgid "Library of the patron:"
32673 msgstr "Knižnica čitateľa:"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32676 #, c-format
32677 msgid "Library set-up"
32678 msgstr "Nastavenia knižnice"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32682 #, c-format
32683 msgid "Library transfer limits"
32684 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32687 #, fuzzy, c-format
32688 msgid "Library type: "
32689 msgstr "Kód knižnice: "
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32693 #, c-format
32694 msgid "Library use"
32695 msgstr "Údaje knižnice"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:353
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
32720 #, c-format
32721 msgid "Library:"
32722 msgstr "Knižnica:"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
32742 #, c-format
32743 msgid "Library: "
32744 msgstr "Knižnica: "
32745
32746 #. For the first occurrence,
32747 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
32750 #, c-format
32751 msgid "Library: %s"
32752 msgstr "Knižnica: %s"
32753
32754 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32755 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32757 #, c-format
32758 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32759 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
32762 #, c-format
32763 msgid "Libriotech, Norway"
32764 msgstr "Libriotech, Norway"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
32767 #, c-format
32768 msgid "Licenses"
32769 msgstr "Licencie"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32772 #, c-format
32773 msgid ""
32774 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32775 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32776 "items_batchmod is still required)"
32777 msgstr ""
32778 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
32779 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
32780 "vyžaduje items_batchmod)"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32783 #, c-format
32784 msgid "Limit collection code to: "
32785 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
32788 #, c-format
32789 msgid ""
32790 "Limit item modification to subfields defined in the "
32791 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32792 "is still required)"
32793 msgstr ""
32794 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
32795 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
32796 "vyžaduje edit_item)"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32799 #, c-format
32800 msgid "Limit item type to: "
32801 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32804 #, c-format
32805 msgid ""
32806 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32807 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32808 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32809 msgstr ""
32810 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
32811 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
32812 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
32813 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
32816 #, c-format
32817 msgid "Limit to any of the following:"
32818 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32821 #, c-format
32822 msgid "Limit to currently available items"
32823 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32826 #, c-format
32827 msgid "Limit to:"
32828 msgstr "Obmedziť na:"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32833 #, c-format
32834 msgid "Limit to: "
32835 msgstr "Obmedziť na: "
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32841 #, c-format
32842 msgid "Limits"
32843 msgstr "Obmedzenia"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32846 #, c-format
32847 msgid "Line"
32848 msgstr "Riadok"
32849
32850 #. For the first occurrence,
32851 #. SCRIPT
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
32854 #, c-format
32855 msgid "Line "
32856 msgstr "Riadok "
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
32859 #, fuzzy, c-format
32860 msgid "Link"
32861 msgstr "Odkaz:"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
32864 #, c-format
32865 msgid "Link to host item"
32866 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32869 #, c-format
32870 msgid "Link:"
32871 msgstr "Odkaz:"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
32874 #, c-format
32875 msgid "List"
32876 msgstr "Zoznam"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32879 #, c-format
32880 msgid "List Fields"
32881 msgstr "Zoznam polí"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
32884 #, c-format
32885 msgid ""
32886 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32887 msgstr ""
32888 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
32891 #, fuzzy, c-format
32892 msgid "List created."
32893 msgstr "vytvoriť"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
32896 #, fuzzy, c-format
32897 msgid "List deleted."
32898 msgstr "Košík bol odstránený"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32901 #, c-format
32902 msgid "List fields"
32903 msgstr "Zoznam polí"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32906 #, c-format
32907 msgid "List item price includes tax: "
32908 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32911 #, c-format
32912 msgid "List member:"
32913 msgstr "Člen zoznamu:"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
32917 #, c-format
32918 msgid "List name"
32919 msgstr "Názov zoznamu"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
32922 #, c-format
32923 msgid "List name will be file name with timestamp"
32924 msgstr ""
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32927 #, c-format
32928 msgid "List name: "
32929 msgstr "Názov zoznamu: "
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32933 #, fuzzy, c-format
32934 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32935 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32938 #, fuzzy, c-format
32939 msgid "List of rules"
32940 msgstr "Zoznam polí"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32943 #, fuzzy, c-format
32944 msgid "List price"
32945 msgstr "Cenníkové ceny:"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32949 #, c-format
32950 msgid "List prices are: "
32951 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32954 #, c-format
32955 msgid "List prices:"
32956 msgstr "Cenníkové ceny:"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
32959 #, fuzzy, c-format
32960 msgid "List requests "
32961 msgstr "Spracovať obrázky"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
32964 #, fuzzy, c-format
32965 msgid "List updated."
32966 msgstr "Posledná aktualizácia"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
32974 #, c-format
32975 msgid "Lists"
32976 msgstr "Zoznamy"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
32980 #, c-format
32981 msgid "Lists that include this title: "
32982 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
32985 #, c-format
32986 msgid "Liz Rea"
32987 msgstr "Liz Rea"
32988
32989 #. For the first occurrence,
32990 #. SCRIPT
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33004 msgid "Loading"
33005 msgstr "Načítavam"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:280
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
33021 #, c-format
33022 msgid "Loading "
33023 msgstr "Načítavam "
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33027 #, c-format
33028 msgid "Loading data..."
33029 msgstr "Načítavam údaje..."
33030
33031 #. SCRIPT
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33033 #, fuzzy
33034 msgid "Loading more results…"
33035 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
33036
33037 #. SCRIPT
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33039 msgid "Loading page %s, please wait..."
33040 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
33041
33042 #. SCRIPT
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33044 msgid "Loading records, please wait..."
33045 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33050 #, c-format
33051 msgid "Loading, please wait..."
33052 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
33053
33054 #. For the first occurrence,
33055 #. SCRIPT
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33062 #, c-format
33063 msgid "Loading..."
33064 msgstr "Načítavam..."
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
33068 #, fuzzy, c-format
33069 msgid "Loading... "
33070 msgstr "Načítavam..."
33071
33072 #. SCRIPT
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33074 msgid "Loading... you may continue scanning."
33075 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33079 #, c-format
33080 msgid "Loan period"
33081 msgstr "Výpožičná lehota"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33084 #, c-format
33085 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33086 msgstr ""
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33089 #, fuzzy, c-format
33090 msgid "Loan period: "
33091 msgstr "Výpožičná lehota"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33094 #, c-format
33095 msgid "Local Use"
33096 msgstr "Lokálne použitie"
33097
33098 #. SCRIPT
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33100 msgid "Local catalog"
33101 msgstr "Miestny katalóg"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33104 #, c-format
33105 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33106 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
33107
33108 #. SCRIPT
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33110 msgid "Local number"
33111 msgstr "Miestne číslo"
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33114 #, c-format
33115 msgid "Local use"
33116 msgstr "Lokálne použitie"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33119 #, c-format
33120 msgid "Local use preferences"
33121 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33125 #, c-format
33126 msgid "Local use recorded"
33127 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33130 #, c-format
33131 msgid "Local use recorded."
33132 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33135 #, fuzzy, c-format
33136 msgid "Locale:"
33137 msgstr "Miestne nastavenie: "
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33140 #, c-format
33141 msgid "Locale: "
33142 msgstr "Miestne nastavenie: "
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33163 #, c-format
33164 msgid "Location"
33165 msgstr "Lokácia"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33168 #, c-format
33169 msgid "Location and availability"
33170 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33173 #, c-format
33174 msgid "Location(s)"
33175 msgstr "Lokácia(e)"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33181 #, c-format
33182 msgid "Location:"
33183 msgstr "Lokácia:"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33186 #, c-format
33187 msgid "Locations"
33188 msgstr "Lokácie"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33191 #, c-format
33192 msgid "Lock budget: "
33193 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33199 #, c-format
33200 msgid "Locked"
33201 msgstr "Zamknutý"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33205 #, c-format
33206 msgid "Log in"
33207 msgstr "Prihlásiť sa"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33210 #, c-format
33211 msgid "Log in as a different user"
33212 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33215 #, c-format
33216 msgid "Log out"
33217 msgstr "Odhlásiť sa"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33221 #, c-format
33222 msgid "Log viewer"
33223 msgstr "Zobrazovač denníkov"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33226 #, fuzzy, c-format
33227 msgid "Logged in as:"
33228 msgstr "Vek v dňoch"
33229
33230 #. INPUT type=submit
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33232 msgid "Login"
33233 msgstr "Prihlásiť sa"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33237 #, c-format
33238 msgid "Logs"
33239 msgstr "Denníky"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33242 #, c-format
33243 msgid "Look for existing records in catalog?"
33244 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33248 #, c-format
33249 msgid "Lost"
33250 msgstr "Stratený"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33253 #, c-format
33254 msgid "Lost Items"
33255 msgstr "Stratené exempláre"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33259 #, c-format
33260 msgid "Lost card"
33261 msgstr "Stratený preukaz"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33264 #, c-format
33265 msgid "Lost card flag"
33266 msgstr "Príznak straty preukazu"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33269 #, c-format
33270 msgid "Lost code"
33271 msgstr "Stratený kód"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33277 #, c-format
33278 msgid "Lost item"
33279 msgstr "Stratený exemplár"
33280
33281 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33283 #, c-format
33284 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33285 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33290 #, c-format
33291 msgid "Lost items"
33292 msgstr "Stratené exempláre"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33295 #, c-format
33296 msgid "Lost items in staff client"
33297 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33300 #, c-format
33301 msgid "Lost items in staff client: "
33302 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33305 #, c-format
33306 msgid "Lost on"
33307 msgstr "Stratené dňa"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33310 #, c-format
33311 msgid "Lost on:"
33312 msgstr "Stratené:"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33315 #, c-format
33316 msgid "Lost status"
33317 msgstr "Stav straty"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33320 #, c-format
33321 msgid "Lost status:"
33322 msgstr "Stav straty:"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33325 #, c-format
33326 msgid "Lost status: "
33327 msgstr "Stav straty: "
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33330 #, c-format
33331 msgid "Lost: "
33332 msgstr "Stratené: "
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33340 #, c-format
33341 msgid "Lower left X coordinate: "
33342 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33350 #, c-format
33351 msgid "Lower left Y coordinate: "
33352 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33355 #, c-format
33356 msgid "Lucida Console"
33357 msgstr "Lucida Console"
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33360 #, c-format
33361 msgid "Luke Honiss"
33362 msgstr "Luke Honiss"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
33365 #, c-format
33366 msgid "M&#257;ori"
33367 msgstr "M&#257;ori"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33370 #, c-format
33371 msgid "MADS (XML)"
33372 msgstr "MADS (XML)"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33375 #, c-format
33376 msgid "MALMARC"
33377 msgstr "MALMARC"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33391 #, c-format
33392 msgid "MARC"
33393 msgstr "MARC"
33394
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33398 #, c-format
33399 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33400 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33403 #, c-format
33404 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33405 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33410 #, c-format
33411 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33412 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33415 #, c-format
33416 msgid "MARC 8"
33417 msgstr "MARC 8"
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33420 #, c-format
33421 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33422 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33425 #, c-format
33426 msgid "MARC Card View"
33427 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
33428
33429 #. %1$s:  IF framework 
33430 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33431 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33432 #. %4$s:  ELSE 
33433 #. %5$s:  END 
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33435 #, c-format
33436 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33437 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33441 #, c-format
33442 msgid "MARC Preview:"
33443 msgstr "Ukážka MARC:"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33446 #, c-format
33447 msgid "MARC View"
33448 msgstr "Náhľad MARC"
33449
33450 #. %1$s:  biblionumber 
33451 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33453 #, c-format
33454 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33455 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33459 #, c-format
33460 msgid "MARC bibliographic framework"
33461 msgstr "Knižničný rámec MARC"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33465 #, c-format
33466 msgid "MARC bibliographic framework test"
33467 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33471 #, c-format
33472 msgid "MARC field"
33473 msgstr "Pole MARC"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33477 #, c-format
33478 msgid "MARC field: "
33479 msgstr "Pole MARC: "
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33485 #, c-format
33486 msgid "MARC frameworks"
33487 msgstr "Rámce MARC"
33488
33489 #. %1$s:  marcflavour 
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33491 #, c-format
33492 msgid "MARC frameworks: %s"
33493 msgstr "Rámce MARC: %s"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33497 #, c-format
33498 msgid "MARC modification templates"
33499 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
33500
33501 #. %1$s:  template_id 
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33503 #, fuzzy, c-format
33504 msgid "MARC modification templates %s"
33505 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
33509 #, fuzzy, c-format
33510 msgid "MARC organization code"
33511 msgstr "Organizácia"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:255
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
33523 #, c-format
33524 msgid "MARC preview"
33525 msgstr "Ukážka MARC"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33528 #, c-format
33529 msgid "MARC staging results :"
33530 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33533 #, c-format
33534 msgid ""
33535 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33536 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33537 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33538 msgstr ""
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33543 #, c-format
33544 msgid "MARC structure"
33545 msgstr "Štruktúra MARC"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33549 #, c-format
33550 msgid "MARC subfield"
33551 msgstr "Podpole MARC"
33552
33553 #. %1$s:  tagfield | html 
33554 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33555 #. %3$s:  frameworkcode 
33556 #. %4$s:  ELSE 
33557 #. %5$s:  END 
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33559 #, c-format
33560 msgid ""
33561 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33562 msgstr ""
33563 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
33564 "rámec)%s"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33568 #, c-format
33569 msgid "MARC subfield: "
33570 msgstr "Podpole MARC: "
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33573 #, c-format
33574 msgid "MARC21/USMARC"
33575 msgstr "MARC21/USMARC"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33581 #, c-format
33582 msgid "MARCXML"
33583 msgstr "MARCXML"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
33590 #, c-format
33591 msgid "MIT License"
33592 msgstr "MIT licencia"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
33599 #, c-format
33600 msgid "MIT license"
33601 msgstr "MIT licencia"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
33604 #, c-format
33605 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33606 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33610 #, c-format
33611 msgid "MODS (XML)"
33612 msgstr "MODS (XML)"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33615 #, c-format
33616 msgid "Macros"
33617 msgstr "Makrá"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33620 #, c-format
33621 msgid "Macros..."
33622 msgstr "Makrá..."
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33625 #, c-format
33626 msgid "Magnus Enger"
33627 msgstr "Magnus Enger"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
33630 #, c-format
33631 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33632 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33635 #, c-format
33636 msgid "Mail"
33637 msgstr "Pošta"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33642 #, c-format
33643 msgid "Main address"
33644 msgstr "Hlavná adresa"
33645
33646 #. SCRIPT
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33648 #, fuzzy
33649 msgid "Main library"
33650 msgstr "v knižnici "
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33653 #, c-format
33654 msgid ""
33655 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33656 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33657 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33658 msgstr ""
33659 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
33660 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
33661 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33664 #, c-format
33665 msgid ""
33666 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33667 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33668 "will not affect August 1-10 in other years."
33669 msgstr ""
33670 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
33671 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
33672 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33675 #, c-format
33676 msgid ""
33677 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33678 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33679 msgstr ""
33680 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
33681 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33684 #, c-format
33685 msgid "Make budget active: "
33686 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33690 #, c-format
33691 msgid "Make payment"
33692 msgstr "Zaplatiť"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33695 #, c-format
33696 msgid ""
33697 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33698 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33699 msgstr ""
33700 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
33701 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
33702 "ako sviatku."
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33706 #, fuzzy, c-format
33707 msgid "Male"
33708 msgstr "Muž "
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33711 #, c-format
33712 msgid "Male "
33713 msgstr "Muž "
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33716 #, c-format
33717 msgid "Manage"
33718 msgstr "Spracovať"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33722 #, c-format
33723 msgid "Manage "
33724 msgstr "Spracovať "
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33728 #, c-format
33729 msgid "Manage CSV export profiles"
33730 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
33733 #, c-format
33734 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
33735 msgstr ""
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
33738 #, fuzzy, c-format
33739 msgid "Manage ILL request"
33740 msgstr "Spravovať opakovanosť "
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33743 #, c-format
33744 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33745 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33748 #, c-format
33749 msgid "Manage MARC modification templates"
33750 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33753 #, c-format
33754 msgid "Manage OAI Sets"
33755 msgstr "Spravovať sady OAI"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33758 #, c-format
33759 msgid ""
33760 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33761 "patron card layout."
33762 msgstr ""
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33765 #, c-format
33766 msgid "Manage all budgets"
33767 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33770 #, c-format
33771 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33772 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33775 #, c-format
33776 msgid "Manage budget plannings"
33777 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33780 #, c-format
33781 msgid "Manage budgets"
33782 msgstr "Spravovať rozpočty"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33785 #, c-format
33786 msgid "Manage contracts"
33787 msgstr "Spravovať zmluvy"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33790 #, fuzzy, c-format
33791 msgid "Manage custom fields for item search."
33792 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33795 #, c-format
33796 msgid "Manage frequencies "
33797 msgstr "Spravovať opakovanosť "
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33800 #, c-format
33801 msgid ""
33802 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33803 "administrator email, and templates."
33804 msgstr ""
33805 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
33806 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33809 #, c-format
33810 msgid "Manage housebound deliveries"
33811 msgstr ""
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33814 #, fuzzy, c-format
33815 msgid "Manage housebound profile"
33816 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33819 #, c-format
33820 msgid ""
33821 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33822 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
33825 #, c-format
33826 msgid "Manage invoice files"
33827 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33830 #, c-format
33831 msgid "Manage library EDI EANs"
33832 msgstr ""
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33835 #, c-format
33836 msgid "Manage lists of patrons."
33837 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33840 #, c-format
33841 msgid "Manage marc modification templates"
33842 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33845 #, c-format
33846 msgid "Manage numbering patterns "
33847 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33850 #, c-format
33851 msgid "Manage orders"
33852 msgstr "Spravovať objednávky"
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33856 #, c-format
33857 msgid "Manage orders & basket"
33858 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33861 #, c-format
33862 msgid "Manage orders & basketgroups"
33863 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33866 #, fuzzy, c-format
33867 msgid "Manage patron clubs.."
33868 msgstr "Spracovať obrázok čitateľa"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
33871 #, c-format
33872 msgid "Manage patron image"
33873 msgstr "Spracovať obrázok čitateľa"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33876 #, c-format
33877 msgid "Manage patrons fines and fees"
33878 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33881 #, c-format
33882 msgid "Manage periods"
33883 msgstr "Spravovať obdobia"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33887 #, c-format
33888 msgid "Manage plugins"
33889 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
33892 #, c-format
33893 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33894 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
33895
33896 #. SCRIPT
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
33898 #, fuzzy
33899 msgid "Manage request"
33900 msgstr "Spravovať opakovanosť "
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33903 #, c-format
33904 msgid "Manage restrictions for accounts"
33905 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33909 #, c-format
33910 msgid "Manage rotating collections"
33911 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33914 #, c-format
33915 msgid ""
33916 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33917 msgstr ""
33918 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
33919 "záznamov."
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33922 #, c-format
33923 msgid "Manage serial subscriptions"
33924 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
33928 #, c-format
33929 msgid "Manage staged MARC records"
33930 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
33931
33932 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33933 #. %2$s:  import_batch_id 
33934 #. %3$s:  END 
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
33936 #, c-format
33937 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33938 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
33941 #, c-format
33942 msgid "Manage staged records"
33943 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
33946 #, c-format
33947 msgid ""
33948 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33949 "is used)"
33950 msgstr ""
33951 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
33952 "IndependentBranches)"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33955 #, c-format
33956 msgid "Manage suggestions"
33957 msgstr "Spracovať návrhy"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33960 #, c-format
33961 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33962 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
33965 #, c-format
33966 msgid "Manage uploaded files ("
33967 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33970 #, c-format
33971 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33972 msgstr ""
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
33975 #, c-format
33976 msgid "Manage vendors"
33977 msgstr "Spravovať predajcov"
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33982 #, c-format
33983 msgid "Managed by"
33984 msgstr "Spracoval(a)"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
33987 #, c-format
33988 msgid "Managed by - on"
33989 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33996 #, c-format
33997 msgid "Managed by:"
33998 msgstr "Spracoval(a):"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34002 #, c-format
34003 msgid "Managed in tab: "
34004 msgstr "Spracované v záložke: "
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34008 #, c-format
34009 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34010 msgstr ""
34011 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
34012 "nahrávania"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34015 #, c-format
34016 msgid "Management date from:"
34017 msgstr "Dátum spracovania od:"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34020 #, c-format
34021 msgid "Manager name"
34022 msgstr "Meno vedúceho"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34026 #, c-format
34027 msgid "Mandatory"
34028 msgstr "Povinné"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34031 #, fuzzy, c-format
34032 msgid "Mandatory data added"
34033 msgstr "%s pridaných údajov"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34039 #, c-format
34040 msgid "Mandatory: "
34041 msgstr "Povinné: "
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
34044 #, c-format
34045 msgid "Manual credit"
34046 msgstr "Manuálny kredit"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34049 #, c-format
34050 msgid "Manual history:"
34051 msgstr "Manuálny výpis:"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34054 #, c-format
34055 msgid "Manual history: "
34056 msgstr "Manuálny výpis: "
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
34059 #, c-format
34060 msgid "Manual invoice"
34061 msgstr "Manuálna faktúra"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34064 #, c-format
34065 msgid "Mapping"
34066 msgstr "Priradenie"
34067
34068 #. %1$s:  setName |html 
34069 #. %2$s:  setSpec |html 
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34071 #, c-format
34072 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34073 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
34074
34075 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34077 #, c-format
34078 msgid "Mappings for the %s"
34079 msgstr "Priradenia pre %s"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34082 #, c-format
34083 msgid "Mappings have been saved"
34084 msgstr "Priradenia boli uložené"
34085
34086 #. SCRIPT
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34088 msgid "Mar"
34089 msgstr "Mar"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34092 #, c-format
34093 msgid "Marc Balmer"
34094 msgstr "Marc Balmer"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34097 #, c-format
34098 msgid "Marc Chantreux"
34099 msgstr "Marc Chantreux"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
34103 #, fuzzy, c-format
34104 msgid "Marc Véron"
34105 msgstr "Marc Veron"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34108 #, c-format
34109 msgid "Marc field"
34110 msgstr "Pole marc"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34113 #, c-format
34114 msgid "Marc field: "
34115 msgstr "Hľadať v poliach: "
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34118 #, c-format
34119 msgid "Marcel de Rooy"
34120 msgstr "Marcel de Rooy"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
34123 #, fuzzy, c-format
34124 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34125 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
34126
34127 #. For the first occurrence,
34128 #. SCRIPT
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34131 #, c-format
34132 msgid "March"
34133 msgstr "Marec"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34136 #, c-format
34137 msgid "Marco Gaiarin"
34138 msgstr "Marco Gaiarin"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34141 #, c-format
34142 msgid "Mark Gavillet"
34143 msgstr "Mark Gavillet"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34146 #, c-format
34147 msgid "Mark Tompsett"
34148 msgstr "Mark Tompsett"
34149
34150 #. INPUT type=submit
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34152 msgid "Mark seen and continue >>"
34153 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
34154
34155 #. INPUT type=submit
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34157 msgid "Mark seen and quit"
34158 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34161 #, c-format
34162 msgid "Mark selected as: "
34163 msgstr "Označiť zvolené ako: "
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34166 #, c-format
34167 msgid "Mark the original budget as inactive"
34168 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34171 #, c-format
34172 msgid "Martin Persson"
34173 msgstr "Martin Persson"
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34176 #, c-format
34177 msgid "Martin Renvoize"
34178 msgstr "Martin Renvoize"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
34181 #, c-format
34182 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34183 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34186 #, c-format
34187 msgid "Martin Stenberg"
34188 msgstr "Martin Stenberg"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34191 #, c-format
34192 msgid "Mason James"
34193 msgstr "Mason James"
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34196 #, c-format
34197 msgid ""
34198 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34199 msgstr ""
34200 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
34203 #, c-format
34204 msgid "Master: "
34205 msgstr "Predloha: "
34206
34207 #. SCRIPT
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34209 msgid "Match applied"
34210 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34213 #, c-format
34214 msgid "Match check "
34215 msgstr "Kontrola zhody "
34216
34217 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34219 #, c-format
34220 msgid "Match check %s"
34221 msgstr "Kontrola zhody %s"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34224 #, c-format
34225 msgid "Match check 1 | "
34226 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34229 #, c-format
34230 msgid "Match details"
34231 msgstr "Podrobnosti o zhode"
34232
34233 #. SCRIPT
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34235 msgid "Match found"
34236 msgstr "Našla sa zhoda"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34239 #, c-format
34240 msgid "Match point "
34241 msgstr "Bod zhody "
34242
34243 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34245 #, c-format
34246 msgid "Match point %s | "
34247 msgstr "Bod zhody %s | "
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34250 #, c-format
34251 msgid "Match point 1 | "
34252 msgstr "Bod zhody 1 | "
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34255 #, c-format
34256 msgid "Match points"
34257 msgstr "Body zhody"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34260 #, c-format
34261 msgid "Match threshold: "
34262 msgstr "Prah zhody: "
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
34265 #, c-format
34266 msgid "Match type"
34267 msgstr "Typ zhody"
34268
34269 #. SCRIPT
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34271 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34272 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
34273
34274 #. SCRIPT
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34276 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34277 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
34280 #, c-format
34281 msgid "Matching rule applied"
34282 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
34285 #, c-format
34286 msgid "Matching rule applied:"
34287 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
34288
34289 #. SCRIPT
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34291 msgid "Matching rule code missing"
34292 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34296 #, c-format
34297 msgid "Matching rule code: "
34298 msgstr "Kód pravidla zhody: "
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34301 #, fuzzy, c-format
34302 msgid "Matching:"
34303 msgstr "Bod zhody "
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34308 #, c-format
34309 msgid "Matchpoint components"
34310 msgstr "Zložky bodu zhody"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34313 #, fuzzy, c-format
34314 msgid "Material:"
34315 msgstr "Materiály"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34320 #, c-format
34321 msgid "Materials"
34322 msgstr "Materiály"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34326 #, c-format
34327 msgid "Materials specified"
34328 msgstr "Špecifikované materiály"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34331 #, c-format
34332 msgid "Materials specified:"
34333 msgstr "Špecifikované materiály:"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
34336 #, c-format
34337 msgid "Mathieu Saby"
34338 msgstr "Mathieu Saby"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
34341 #, c-format
34342 msgid "Matrix"
34343 msgstr "Matrica"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
34346 #, c-format
34347 msgid "Matthew Hunt"
34348 msgstr "Matthew Hunt"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34351 #, c-format
34352 msgid "Matthias Meusburger"
34353 msgstr "Matthias Meusburger"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34356 #, c-format
34357 msgid "Max length:"
34358 msgstr "Maximálna dĺžka:"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34362 #, c-format
34363 msgid "Max. suspension duration (day)"
34364 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34367 #, c-format
34368 msgid "Maxime Beaulieu"
34369 msgstr "Maxime Beaulieu"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
34372 #, c-format
34373 msgid "Maxime Pelletier"
34374 msgstr "Maxime Pelletier"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34377 #, fuzzy, c-format
34378 msgid "Maximum Koha version"
34379 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
34380
34381 #. For the first occurrence,
34382 #. SCRIPT
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34385 #, c-format
34386 msgid "May"
34387 msgstr "Máj"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34390 #, c-format
34391 msgid "Md. Aftabuddin"
34392 msgstr "Md. Aftabuddin"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34395 #, c-format
34396 msgid "Meaning"
34397 msgstr "Význam"
34398
34399 #. SCRIPT
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34401 msgid "Medium"
34402 msgstr "Nosič"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
34405 #, c-format
34406 msgid "Meenakshi. R"
34407 msgstr "Meenakshi. R"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34410 #, c-format
34411 msgid "Melia Meggs"
34412 msgstr "Melia Meggs"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34416 #, c-format
34417 msgid "Members"
34418 msgstr "Členovia"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34421 #, c-format
34422 msgid "Memcached: "
34423 msgstr ""
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34426 #, c-format
34427 msgid "Men"
34428 msgstr "Muži"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:205
34435 #, c-format
34436 msgid "Merge"
34437 msgstr "Zlúčiť"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
34440 #, c-format
34441 msgid "Merge invoices"
34442 msgstr "Zlúčiť faktúry"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34446 #, c-format
34447 msgid "Merge reference"
34448 msgstr "Zlúčiť odkaz"
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34452 #, c-format
34453 msgid "Merge selected"
34454 msgstr "Zlúčiť zvolené"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
34457 #, c-format
34458 msgid "Merge selected invoices"
34459 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34463 #, c-format
34464 msgid "Merging records"
34465 msgstr "Zlučovanie záznamov"
34466
34467 #. SCRIPT
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34469 msgid "Merging with authority: "
34470 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34473 #, c-format
34474 msgid "Merllisia Manueli"
34475 msgstr "Merllisia Manueli"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34479 #, c-format
34480 msgid "Message"
34481 msgstr "Hlásenie"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34484 #, c-format
34485 msgid "Message body:"
34486 msgstr "Hlavná časť správy:"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34490 #, c-format
34491 msgid "Message sent"
34492 msgstr "Správa bola odoslaná"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34495 #, c-format
34496 msgid "Message subject:"
34497 msgstr "Predmet správy:"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34500 #, c-format
34501 msgid "Messages:"
34502 msgstr "Správy:"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34505 #, c-format
34506 msgid "Messaging"
34507 msgstr "Posielanie správ"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34510 #, c-format
34511 msgid "Michael Andrew Cabus"
34512 msgstr "Michael Andrew Cabus"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
34515 #, c-format
34516 msgid "Michael Hafen"
34517 msgstr "Michael Hafen"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34520 #, c-format
34521 msgid "Michaes Herman"
34522 msgstr "Michaes Herman"
34523
34524 #. SCRIPT
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34526 msgid "Microsecond"
34527 msgstr "Mikrosekunda"
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
34530 #, c-format
34531 msgid "Mike Hansen"
34532 msgstr "Mike Hansen"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34535 #, c-format
34536 msgid "Mike Johnson"
34537 msgstr "Mike Johnson"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34540 #, c-format
34541 msgid "Mike Mylonas"
34542 msgstr "Mike Mylonas"
34543
34544 #. SCRIPT
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34546 msgid "Millisecond"
34547 msgstr "Milisekunda"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34550 #, c-format
34551 msgid "Mine"
34552 msgstr "Moje"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34555 #, c-format
34556 msgid ""
34557 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34558 msgstr ""
34559 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34562 #, c-format
34563 msgid "Minimum Koha version"
34564 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
34565
34566 #. %1$s:  minPasswordLength 
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34568 #, c-format
34569 msgid "Minimum password length: %s"
34570 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
34571
34572 #. SCRIPT
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34574 msgid "Minute"
34575 msgstr "Minúta"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
34580 #, c-format
34581 msgid "Minutes"
34582 msgstr "Minúty"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34585 #, c-format
34586 msgid "Mirko Tietgen"
34587 msgstr "Mirko Tietgen"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
34590 #, c-format
34591 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34592 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34599 #, c-format
34600 msgid "Missing"
34601 msgstr "Chýbajúce"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34608 #, c-format
34609 msgid "Missing (damaged)"
34610 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34617 #, c-format
34618 msgid "Missing (lost)"
34619 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34626 #, c-format
34627 msgid "Missing (never received)"
34628 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34635 #, c-format
34636 msgid "Missing (sold out)"
34637 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
34638
34639 #. SCRIPT
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34641 msgid "Missing control field contents"
34642 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34646 #, c-format
34647 msgid "Missing issues"
34648 msgstr "Chýbajúce čísla"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34651 #, c-format
34652 msgid "Missing issues:"
34653 msgstr "Chýbajúce čísla:"
34654
34655 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34657 #, c-format
34658 msgid "Missing issues: %s "
34659 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
34660
34661 #. SCRIPT
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34663 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34664 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
34665
34666 #. SCRIPT
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34668 msgid "Missing mandatory tag: "
34669 msgstr "Chýba povinná značka: "
34670
34671 #. SCRIPT
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34673 msgid "Mo"
34674 msgstr "Po"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34677 #, c-format
34678 msgid "Mobile phone number"
34679 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34682 #, c-format
34683 msgid "Moderate patron comments"
34684 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34687 #, c-format
34688 msgid "Moderate patron comments. "
34689 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34693 #, c-format
34694 msgid "Moderate patron tags"
34695 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34699 #, c-format
34700 msgid "Modification date"
34701 msgstr "Dátum úpravy"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34706 #, c-format
34707 msgid "Modification log"
34708 msgstr "Denník zmien"
34709
34710 #. %1$s:  edited_source 
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34712 #, c-format
34713 msgid "Modified classification source %s"
34714 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
34715
34716 #. %1$s:  edited_rule 
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34718 #, c-format
34719 msgid "Modified filing rule %s"
34720 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
34721
34722 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34724 #, c-format
34725 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34726 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
34727
34728 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34730 #, c-format
34731 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34732 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
34733
34734 #. INPUT type=button
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
34738 #, c-format
34739 msgid "Modify"
34740 msgstr "Zmeniť"
34741
34742 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34744 #, c-format
34745 msgid "Modify %s server"
34746 msgstr "Zmeniť server %s"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34749 #, c-format
34750 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34751 msgstr "Zmeniť priradenie polí hľadania SRU"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
34754 #, c-format
34755 msgid "Modify a CSV profile"
34756 msgstr "Zmeniť profil CSV"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34759 #, c-format
34760 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34761 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34764 #, c-format
34765 msgid "Modify a city"
34766 msgstr "Zmeniť mesto"
34767
34768 #. %1$s:  authid 
34769 #. %2$s:  authtypetext 
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34771 #, c-format
34772 msgid "Modify authority #%s %s"
34773 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34776 #, c-format
34777 msgid "Modify budget "
34778 msgstr "Zmeniť rozpočet "
34779
34780 #. %1$s:  budget_period_description 
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34782 #, c-format
34783 msgid "Modify budget '%s'"
34784 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34787 #, c-format
34788 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34789 msgstr ""
34790 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
34791
34792 #. %1$s:  categorycode |html 
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34794 #, c-format
34795 msgid "Modify category %s"
34796 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34799 #, c-format
34800 msgid "Modify classification source"
34801 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
34802
34803 #. %1$s:  contractname 
34804 #. %2$s:  booksellername 
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34806 #, c-format
34807 msgid "Modify contract %s for %s"
34808 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34811 #, c-format
34812 msgid "Modify field"
34813 msgstr "Zmeniť pole"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34816 #, c-format
34817 msgid "Modify filing rule"
34818 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
34821 #, c-format
34822 msgid "Modify holds priority"
34823 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34826 #, c-format
34827 msgid "Modify item type"
34828 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34831 #, c-format
34832 msgid "Modify items in a batch"
34833 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34836 #, c-format
34837 msgid "Modify patron attribute type"
34838 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34841 #, c-format
34842 msgid "Modify patrons in batch"
34843 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
34844
34845 #. INPUT type=button
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34847 msgid "Modify pattern"
34848 msgstr "Zmeniť schému"
34849
34850 #. %1$s:  label 
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
34852 #, c-format
34853 msgid "Modify pattern: %s"
34854 msgstr "Zmeniť schému: %s"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
34857 #, c-format
34858 msgid "Modify printer"
34859 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34862 #, c-format
34863 msgid "Modify record matching rule"
34864 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
34869 #, c-format
34870 msgid "Modify record using the following template: "
34871 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
34874 #, c-format
34875 msgid "Modify selected items"
34876 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
34877
34878 #. INPUT type=button
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34880 msgid "Modify selected records"
34881 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34884 #, c-format
34885 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34886 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
34891 #, c-format
34892 msgid "Module"
34893 msgstr "Modul"
34894
34895 #. TH
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
34898 msgid "Module current"
34899 msgstr "Aktuálny modul"
34900
34901 #. TH
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
34904 msgid "Module upgrade needed"
34905 msgstr "Treba aktualizovať modul"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34908 #, c-format
34909 msgid "Modules:"
34910 msgstr "Moduly:"
34911
34912 #. SCRIPT
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34914 msgid "Mon"
34915 msgstr "Pon"
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34918 #, c-format
34919 msgid "Monaco"
34920 msgstr "Monaco"
34921
34922 #. For the first occurrence,
34923 #. SCRIPT
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34930 #, c-format
34931 msgid "Monday"
34932 msgstr "Pondelok"
34933
34934 #. SCRIPT
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34936 msgid "Mondays"
34937 msgstr "Pondelky"
34938
34939 #. For the first occurrence,
34940 #. SCRIPT
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34949 #, c-format
34950 msgid "Month"
34951 msgstr "Mesiac"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
34954 #, c-format
34955 msgid "Month/day"
34956 msgstr "Mesiac/deň"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34959 #, c-format
34960 msgid "Month: "
34961 msgstr "Mesiac: "
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
34964 #, c-format
34965 msgid "Morag Hills"
34966 msgstr "Morag Hills"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34970 #, c-format
34971 msgid "More "
34972 msgstr "Viac "
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
34975 #, fuzzy, c-format
34976 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
34977 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
34980 #, c-format
34981 msgid "More details"
34982 msgstr "Viac detailov"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
34986 #, c-format
34987 msgid "More lists"
34988 msgstr "Viac zoznamov"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
34991 #, c-format
34992 msgid "More options"
34993 msgstr "Viac možností"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
34996 #, c-format
34997 msgid "Morgane Alonso"
34998 msgstr "Morgane Alonso"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35002 #, c-format
35003 msgid "Morning"
35004 msgstr "Ráno"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35007 #, c-format
35008 msgid "Morning "
35009 msgstr "Ráno "
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35015 #, c-format
35016 msgid "Most-circulated items"
35017 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
35020 #, c-format
35021 msgid "Move"
35022 msgstr "Posunúť"
35023
35024 #. IMG
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
35029 msgid "Move Up"
35030 msgstr "Posunúť nahor"
35031
35032 #. A
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35034 msgid "Move action down"
35035 msgstr "Posunúť akciu nadol"
35036
35037 #. A
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35039 msgid "Move action to bottom"
35040 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
35041
35042 #. A
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35044 msgid "Move action to top"
35045 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
35046
35047 #. A
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
35049 msgid "Move action up"
35050 msgstr "Posunúť akciu nahor"
35051
35052 #. A
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35054 msgid "Move alert down"
35055 msgstr "Posunúť signál nadol"
35056
35057 #. A
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35059 msgid "Move alert to bottom"
35060 msgstr "Posunúť signál na spodok"
35061
35062 #. A
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35064 msgid "Move alert to top"
35065 msgstr "Posunúť signál na vrch"
35066
35067 #. A
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35069 msgid "Move alert up"
35070 msgstr "Posunúť signál nahor"
35071
35072 #. A
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
35074 msgid "Move hold down"
35075 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
35076
35077 #. A
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35079 msgid "Move hold to bottom"
35080 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
35081
35082 #. A
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
35084 msgid "Move hold to top"
35085 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
35086
35087 #. A
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
35089 msgid "Move hold up"
35090 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35093 #, c-format
35094 msgid "Move remaining unspent funds"
35095 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35098 #, c-format
35099 msgid "Move these patrons to the trash"
35100 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
35103 #, c-format
35104 msgid "Move to next position"
35105 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
35108 #, c-format
35109 msgid "Move to previous position"
35110 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
35111
35112 #. INPUT type=submit
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35114 msgid "Move unreceived orders"
35115 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35118 #, c-format
35119 msgid "Moved!"
35120 msgstr "Presunuté!"
35121
35122 #. INPUT type=button
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35125 msgid "Multi receiving"
35126 msgstr "Viacnásobné prijatie"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35129 #, c-format
35130 msgid "Musical recording"
35131 msgstr "Hudobný záznam"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35134 #, c-format
35135 msgid "My account"
35136 msgstr "Môj účet"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35139 #, c-format
35140 msgid "My checkouts"
35141 msgstr "Moje výpožičky"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35144 #, c-format
35145 msgid "My library"
35146 msgstr "Moja knižnica"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35149 #, c-format
35150 msgid "MySQL"
35151 msgstr "MySQL"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35154 #, c-format
35155 msgid "MySQL data added"
35156 msgstr "Pridané údaje MySQL"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35159 #, c-format
35160 msgid "MySQL version: "
35161 msgstr "Verzia MySQL: "
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35164 #, c-format
35165 msgid "NO NAME"
35166 msgstr "BEZ NÁZVU"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35169 #, c-format
35170 msgid "NORMARC"
35171 msgstr "NORMARC"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
35176 #, c-format
35177 msgid "NOT CHECKED IN"
35178 msgstr "NEVRÁTENÝ"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35184 #, c-format
35185 msgid "NOTE:"
35186 msgstr "POZNÁMKA:"
35187
35188 #. SCRIPT
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35190 msgid ""
35191 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35192 "not be copied"
35193 msgstr ""
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35196 #, c-format
35197 msgid ""
35198 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35199 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35200 msgstr ""
35201 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
35202 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35205 #, c-format
35206 msgid "NT"
35207 msgstr "NT"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
35210 #, c-format
35211 msgid "Nadia Nicolaides"
35212 msgstr "Nadia Nicolaides"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35215 #, c-format
35216 msgid "Nahuel Angelinetti"
35217 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:297
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35258 #, c-format
35259 msgid "Name"
35260 msgstr "Názov"
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35263 #, c-format
35264 msgid "Name (any): "
35265 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35270 #, c-format
35271 msgid "Name of day"
35272 msgstr "Názov dňa"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35277 #, c-format
35278 msgid "Name of day (abbreviated)"
35279 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35284 #, c-format
35285 msgid "Name of month"
35286 msgstr "Názov mesiaca"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35291 #, c-format
35292 msgid "Name of month (abbreviated)"
35293 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35298 #, c-format
35299 msgid "Name of season"
35300 msgstr "Názov obdobia"
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35305 #, c-format
35306 msgid "Name of season (abbreviated)"
35307 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35310 #, c-format
35311 msgid "Name or ISSN: "
35312 msgstr "Názov alebo ISSN: "
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35315 #, c-format
35316 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35317 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35320 #, c-format
35321 msgid "Name or cardnumber:"
35322 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35325 #, c-format
35326 msgid "Name the new definition"
35327 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35340 #, c-format
35341 msgid "Name:"
35342 msgstr "Meno:"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:352
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35353 #, c-format
35354 msgid "Name: "
35355 msgstr "Meno: "
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35358 #, c-format
35359 msgid "Name: *"
35360 msgstr "Meno: *"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35363 #, c-format
35364 msgid "Named:"
35365 msgstr "Pod názvom:"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35379 #, c-format
35380 msgid "Named: "
35381 msgstr "Pod názvom: "
35382
35383 #. ABBR
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35385 msgid "Narrower Term"
35386 msgstr "Užší pojem"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35389 #, c-format
35390 msgid "Natalie Bennison"
35391 msgstr "Natalie Bennison"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35394 #, c-format
35395 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35396 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35399 #, c-format
35400 msgid "Nate Curulla"
35401 msgstr "Nate Curulla"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35404 #, c-format
35405 msgid "Nazlı"
35406 msgstr "Nazlı"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35409 #, c-format
35410 msgid "Near East University"
35411 msgstr "Near East University"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
35414 #, c-format
35415 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35416 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
35419 #, c-format
35420 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35421 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35422
35423 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35425 #, c-format
35426 msgid "Need help? See manual for %s "
35427 msgstr "Potrebujete pomoc? Pozrite sa do manuálu pre %s "
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
35430 #, c-format
35431 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35432 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35441 #, c-format
35442 msgid "Never"
35443 msgstr "Nikdy"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35452 #, c-format
35453 msgid "New"
35454 msgstr "Nový"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35461 #, c-format
35462 msgid "New "
35463 msgstr "Nová "
35464
35465 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35467 #, c-format
35468 msgid "New %s server"
35469 msgstr "Nový server %s"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35473 #, c-format
35474 msgid "New CSV profile"
35475 msgstr "Nový profil CSV"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35478 #, c-format
35479 msgid "New EAN "
35480 msgstr "Nové EAN "
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35483 #, c-format
35484 msgid "New ILL request"
35485 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35490 #, c-format
35491 msgid "New ILL request "
35492 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35495 #, c-format
35496 msgid "New SMS provider"
35497 msgstr "Nový operátor pre SMS"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
35501 #, c-format
35502 msgid "New SQL report"
35503 msgstr "New SQL report"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35506 #, c-format
35507 msgid "New SRU server"
35508 msgstr "Nový server SRU"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35511 #, c-format
35512 msgid "New Z39.50 server"
35513 msgstr "Nový server Z39.50"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35516 #, c-format
35517 msgid "New account "
35518 msgstr "Nový účet "
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35521 #, c-format
35522 msgid "New action"
35523 msgstr "Nová akcia"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35526 #, c-format
35527 msgid "New alert"
35528 msgstr "Nová pripomienka"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35531 #, c-format
35532 msgid "New authority "
35533 msgstr "Nová autorita "
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35536 #, c-format
35537 msgid "New authority type"
35538 msgstr "Nový typ autorít"
35539
35540 #. %1$s:  category |html 
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35542 #, c-format
35543 msgid "New authorized value for %s"
35544 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35547 #, c-format
35548 msgid "New basket"
35549 msgstr "Nový košík"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35552 #, c-format
35553 msgid "New basket group"
35554 msgstr "Nová skupina košíkov"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35557 #, c-format
35558 msgid "New batch patron modification"
35559 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
35560
35561 #. A
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35563 msgid "New batch patrons modification"
35564 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
35565
35566 #. A
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35568 #, c-format
35569 msgid "New batch record deletion"
35570 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
35571
35572 #. A
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35576 #, c-format
35577 msgid "New batch record modification"
35578 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35582 #, c-format
35583 msgid "New budget"
35584 msgstr "Nový rozpočet"
35585
35586 #. SCRIPT
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35588 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35589 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35595 #, c-format
35596 msgid "New card"
35597 msgstr "Nový preukaz"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35602 #, c-format
35603 msgid "New category"
35604 msgstr "Nová kategória"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35607 #, c-format
35608 msgid "New child record"
35609 msgstr "Nový analytický záznam"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35613 #, c-format
35614 msgid "New city"
35615 msgstr "Nové mesto"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35618 #, c-format
35619 msgid "New classification source"
35620 msgstr "Nový zdroj triedenia"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35624 #, c-format
35625 msgid "New club "
35626 msgstr "Nový klub "
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35629 #, c-format
35630 msgid "New club field"
35631 msgstr "Nové pole klubu"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35634 #, c-format
35635 msgid "New club template"
35636 msgstr "Nová šablóna klubu"
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35639 #, c-format
35640 msgid "New collection"
35641 msgstr "Nová zbierka"
35642
35643 #. %1$s:  booksellername 
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35645 #, c-format
35646 msgid "New contract for %s"
35647 msgstr "Nová zmluva pre %s"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35650 #, c-format
35651 msgid "New course"
35652 msgstr "Nový kurz"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35655 #, c-format
35656 msgid "New currency"
35657 msgstr "Nová mena"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35660 #, c-format
35661 msgid "New definition"
35662 msgstr "Nová definícia"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35665 #, c-format
35666 msgid "New enrollment field"
35667 msgstr "Nové pole zápisného"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35670 #, c-format
35671 msgid "New entry"
35672 msgstr "Nová položka"
35673
35674 #. SCRIPT
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
35676 msgid "New field"
35677 msgstr "Nové pole"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
35680 #, c-format
35681 msgid "New field on next line"
35682 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35685 #, c-format
35686 msgid "New fields"
35687 msgstr "Nové polia"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35690 #, c-format
35691 msgid "New filing rule"
35692 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35695 #, c-format
35696 msgid "New framework"
35697 msgstr "Nový rámec"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35701 #, c-format
35702 msgid "New frequency"
35703 msgstr "Nová opakovanosť"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:64
35706 #, c-format
35707 msgid "New from Z39.50"
35708 msgstr "Nový zo Z39.50"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
35711 #, c-format
35712 msgid "New from Z39.50/SRU"
35713 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
35714
35715 #. %1$s:  budget_period_description 
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35717 #, c-format
35718 msgid "New fund for %s"
35719 msgstr "Nový fond pre %s"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35722 #, c-format
35723 msgid "New group"
35724 msgstr "Nová skupina"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:493
35728 #, c-format
35729 msgid "New guided report"
35730 msgstr "Nová tvorba výkazov"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
35733 #, c-format
35734 msgid "New item"
35735 msgstr "Nový exemplár"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35738 #, c-format
35739 msgid "New item type"
35740 msgstr "Nový typ exemplára"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35743 #, c-format
35744 msgid "New item type created!"
35745 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
35746
35747 #. %1$s:  label_batch 
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35749 #, c-format
35750 msgid "New label batch created: # %s "
35751 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35754 #, c-format
35755 msgid "New library"
35756 msgstr "Nová knižnica"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35760 #, c-format
35761 msgid "New line (\\n)"
35762 msgstr "Nový riadok (\\n)"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35766 #, c-format
35767 msgid "New list"
35768 msgstr "Nový zoznam"
35769
35770 #. SCRIPT
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35772 msgid "New macro..."
35773 msgstr "Nové makro..."
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
35776 #, c-format
35777 msgid "New notice"
35778 msgstr "Nové oznámenie"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35782 #, c-format
35783 msgid "New numbering pattern"
35784 msgstr "Nová schéma číslovania"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
35787 #, c-format
35788 msgid "New password:"
35789 msgstr "Nové heslo:"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35792 #, c-format
35793 msgid "New patron "
35794 msgstr "Nový čitateľ "
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35797 #, c-format
35798 msgid "New patron attribute type"
35799 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35802 #, c-format
35803 msgid "New patron list"
35804 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35807 #, c-format
35808 msgid "New preference"
35809 msgstr "Nové nastavenie"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
35813 #, c-format
35814 msgid "New printer"
35815 msgstr "Nová tlačiareň"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35819 #, c-format
35820 msgid "New purchase suggestion"
35821 msgstr "Nový návrh na nákup"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35825 #, c-format
35826 msgid "New record"
35827 msgstr "Nový záznam"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35830 #, c-format
35831 msgid "New record "
35832 msgstr "Nový záznam "
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35835 #, c-format
35836 msgid "New record matching rule"
35837 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35840 #, c-format
35841 msgid "New report "
35842 msgstr "Nový výkaz "
35843
35844 #. SCRIPT
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
35846 msgid "New request"
35847 msgstr "Nová žiadosť"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35850 #, c-format
35851 msgid "New routing list"
35852 msgstr "Nový distribučný zoznam"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35855 #, c-format
35856 msgid "New search"
35857 msgstr "Nové hľadanie"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35860 #, c-format
35861 msgid "New search field"
35862 msgstr "Nové pole hľadania"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35865 #, c-format
35866 msgid "New set"
35867 msgstr "Nová sada"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35874 #, c-format
35875 msgid "New subscription"
35876 msgstr "Nové predplatné"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35880 #, c-format
35881 msgid "New tag"
35882 msgstr "Nová menovka"
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35885 #, c-format
35886 msgid "New template"
35887 msgstr "Nová šablóna"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
35890 #, c-format
35891 msgid "New username:"
35892 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
35896 #, c-format
35897 msgid "New value"
35898 msgstr "Nová hodnota"
35899
35900 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35901 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35902 #. %3$s:  ELSE 
35903 #. %4$s:  END 
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
35905 #, c-format
35906 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35907 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35910 #, c-format
35911 msgid "New vendor"
35912 msgstr "Nový predajca"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35920 #, c-format
35921 msgid "News"
35922 msgstr "Novinky"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35925 #, c-format
35926 msgid "News: "
35927 msgstr "Novinky: "
35928
35929 #. For the first occurrence,
35930 #. SCRIPT
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35942 msgid "Next"
35943 msgstr "Ďalej"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35948 #, c-format
35949 msgid "Next &gt;&gt;"
35950 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
35951
35952 #. INPUT type=button
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:582
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
35960 msgid "Next >>"
35961 msgstr "Ďalej >>"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
35964 #, c-format
35965 msgid "Next available"
35966 msgstr "Ďalší dostupný"
35967
35968 #. For the first occurrence,
35969 #. SCRIPT
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
35972 #, c-format
35973 msgid "Next available %s item"
35974 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35977 #, c-format
35978 msgid "Next issue publication date:"
35979 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
35980
35981 #. INPUT type=button name=changepage_next
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35985 msgid "Next page"
35986 msgstr "Ďalšia strana"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
35989 #, c-format
35990 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35991 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
35994 #, c-format
35995 msgid "Nick Clemens"
35996 msgstr "Nick Clemens"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
35999 #, c-format
36000 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36001 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
36004 #, c-format
36005 msgid "Nicolas Legrand"
36006 msgstr "Nicolas Legrand"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
36009 #, c-format
36010 msgid "Nicolas Morin"
36011 msgstr "Nicolas Morin"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36014 #, c-format
36015 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36016 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36017
36018 #. For the first occurrence,
36019 #. SCRIPT
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
36049 #, c-format
36050 msgid "No"
36051 msgstr "Nie"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
36057 #, c-format
36058 msgid "No "
36059 msgstr "Žiaden "
36060
36061 #. For the first occurrence,
36062 #. %1$s:  ELSE 
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36065 #, c-format
36066 msgid "No %s "
36067 msgstr "Žiaden %s "
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
36075 #, c-format
36076 msgid "No (default)"
36077 msgstr "Žiaden (predvolené)"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
36081 #, c-format
36082 msgid ""
36083 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36084 "ACQ, the items framework would be used"
36085 msgstr ""
36086 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
36087 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36090 #, c-format
36091 msgid ""
36092 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36093 "ACQ, the items framework would be used "
36094 msgstr ""
36095 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
36096 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
36097
36098 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36100 #, c-format
36101 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36102 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
36103
36104 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36106 #, c-format
36107 msgid "No Item with barcode: %s"
36108 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36111 #, c-format
36112 msgid ""
36113 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36114 "frameworks supplied for English (en)"
36115 msgstr ""
36116 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
36117 "pre English (en)"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36120 #, c-format
36121 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36122 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
36123
36124 #. SCRIPT
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36126 msgid ""
36127 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36128 "searches will go through the whole record. Continue?"
36129 msgstr ""
36130 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
36131 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36134 #, c-format
36135 msgid "No Status"
36136 msgstr "Bez stavu"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36139 #, c-format
36140 msgid ""
36141 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36142 "with the category TERM."
36143 msgstr ""
36144 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
36145 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36148 #, c-format
36149 msgid "No action defined for the template. "
36150 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36154 #, c-format
36155 msgid "No active currency is defined"
36156 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36159 #, c-format
36160 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36161 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36165 #, c-format
36166 msgid "No address stored."
36167 msgstr "Adresa sa neuvádza."
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36172 #, c-format
36173 msgid "No and try to override system preferences"
36174 msgstr "Nie a skúste prekonať nastavenia systému"
36175
36176 #. SCRIPT
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36178 msgid "No authorities have been selected."
36179 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36183 #, c-format
36184 msgid "No automatic renewal after"
36185 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36189 #, c-format
36190 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36191 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36194 #, c-format
36195 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36196 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36199 #, c-format
36200 msgid "No categories have been defined. "
36201 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36204 #, c-format
36205 msgid ""
36206 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36207 msgstr ""
36208 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
36209 "exemplára."
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36213 #, c-format
36214 msgid "No city stored."
36215 msgstr "Mesto sa neuvádza."
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36218 #, c-format
36219 msgid "No claims notice defined. "
36220 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36223 #, c-format
36224 msgid "No club templates defined."
36225 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36228 #, c-format
36229 msgid "No clubs defined."
36230 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36233 #, c-format
36234 msgid ""
36235 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36236 "defined."
36237 msgstr ""
36238 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
36239 "sa zadefinuje klub."
36240
36241 #. SCRIPT
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1151
36243 msgid "No columns selected!"
36244 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36247 #, c-format
36248 msgid "No comments have been approved."
36249 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36252 #, c-format
36253 msgid "No comments to moderate."
36254 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
36255
36256 #. SCRIPT
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36258 msgid "No cover image available"
36259 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
36260
36261 #. SCRIPT
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36263 msgid "No data available in table"
36264 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
36265
36266 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36268 #, c-format
36269 msgid "No database named %s detected."
36270 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36273 #, c-format
36274 msgid "No descriptions"
36275 msgstr "Bez popisov"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36279 #, c-format
36280 msgid "No email stored."
36281 msgstr "E-mail sa neuvádza."
36282
36283 #. SCRIPT
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36285 msgid "No entries to show"
36286 msgstr "Niet čo zobraziť"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
36291 #, c-format
36292 msgid "No fund"
36293 msgstr "Žiaden fond"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36296 #, c-format
36297 msgid "No fund found"
36298 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36301 #, c-format
36302 msgid "No funds to display for this search criteria"
36303 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
36306 #, c-format
36307 msgid "No group"
36308 msgstr "Žiadna skupina"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:327
36311 #, c-format
36312 msgid "No groups defined."
36313 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36319 #, c-format
36320 msgid "No holds allowed"
36321 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36324 #, c-format
36325 msgid "No holds allowed:"
36326 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36330 #, c-format
36331 msgid "No holds found."
36332 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36337 #, c-format
36338 msgid "No if settings allow it"
36339 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36343 #, c-format
36344 msgid "No image: "
36345 msgstr "Bez obrázku: "
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36348 #, c-format
36349 msgid "No images are currently available. "
36350 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
36351
36352 #. SCRIPT
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36354 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36355 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36358 #, c-format
36359 msgid "No item found"
36360 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
36361
36362 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36364 #, c-format
36365 msgid "No item found with barcode %s"
36366 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36369 #, c-format
36370 msgid "No item matches this barcode"
36371 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
36372
36373 #. SCRIPT
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36375 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36376 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
36377
36378 #. SCRIPT
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36380 msgid "No item was selected"
36381 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
36382
36383 #. SCRIPT
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36385 msgid ""
36386 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36387 msgstr ""
36388 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
36389 "zaznamenaná): %s"
36390
36391 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36393 #, c-format
36394 msgid "No item with barcode: %s"
36395 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36398 #, c-format
36399 msgid "No items"
36400 msgstr "Bez exemplárov"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36403 #, c-format
36404 msgid ""
36405 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36406 "before adding items to a batch. "
36407 msgstr ""
36408 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
36409 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36413 #, c-format
36414 msgid "No items are available"
36415 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
36416
36417 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36419 #, c-format
36420 msgid "No items for %s"
36421 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36426 #, c-format
36427 msgid "No items found."
36428 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36431 #, c-format
36432 msgid "No items were found by searching."
36433 msgstr "Hľadanie nenašlo žiadne exempláre."
36434
36435 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36436 #. %2$s:  BORERR 
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36438 #, c-format
36439 msgid ""
36440 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36441 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36442 "should be specified."
36443 msgstr ""
36444 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
36445 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
36446 "obidvoje by malo byť špecifikované."
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36450 #, c-format
36451 msgid "No limit"
36452 msgstr "Bez obmedzenia"
36453
36454 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36456 #, c-format
36457 msgid "No log found %s for "
36458 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36461 #, c-format
36462 msgid "No mappings have been defined for this set"
36463 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
36464
36465 #. SCRIPT
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36467 msgid "No match"
36468 msgstr "Žiadna zhoda"
36469
36470 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36471 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36473 #, c-format
36474 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36475 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
36476
36477 #. For the first occurrence,
36478 #. SCRIPT
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36481 msgid "No matches found"
36482 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
36483
36484 #. SCRIPT
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36486 msgid "No matching records found"
36487 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
36488
36489 #. SCRIPT
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36491 msgid "No matching reports found"
36492 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36495 #, c-format
36496 msgid "No missing issues found."
36497 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36500 #, c-format
36501 msgid "No more renewals possible"
36502 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36505 #, c-format
36506 msgid "No more renewals possible."
36507 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36510 #, c-format
36511 msgid "No notice"
36512 msgstr "Bez oznámenia"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36515 #, c-format
36516 msgid "No order selected"
36517 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
36520 #, c-format
36521 msgid "No orders yet"
36522 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36525 #, c-format
36526 msgid "No outstanding charges"
36527 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36530 #, c-format
36531 msgid ""
36532 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36533 "(by default ILLLIBS category)."
36534 msgstr ""
36535 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
36536 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36539 #, c-format
36540 msgid "No patron card numbers given."
36541 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
36542
36543 #. SCRIPT
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36545 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36546 msgstr ""
36547 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
36548 "pokračujeme): %s"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36551 #, c-format
36552 msgid "No patron matched "
36553 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36556 #, c-format
36557 msgid "No patron may put this book on hold."
36558 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36561 #, c-format
36562 msgid "No patron records have been actually removed"
36563 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36566 #, c-format
36567 msgid "No patron records have been anonymized"
36568 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36571 #, c-format
36572 msgid "No patron records have been removed"
36573 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36577 #, c-format
36578 msgid "No patron with this name, please, try another"
36579 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36582 #, c-format
36583 msgid "No pending baskets"
36584 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36587 #, c-format
36588 msgid "No pending on-site checkout."
36589 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36593 #, c-format
36594 msgid "No phone stored."
36595 msgstr "Telefón sa neuvádza."
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36598 #, c-format
36599 msgid "No physical items for this record"
36600 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36603 #, c-format
36604 msgid "No plugins installed"
36605 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36608 #, c-format
36609 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36610 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36613 #, c-format
36614 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36615 msgstr ""
36616 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
36617 "záznamy MARC"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36620 #, c-format
36621 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36622 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36625 #, c-format
36626 msgid ""
36627 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36628 "installed"
36629 msgstr ""
36630 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
36631 "cez verejný katalóg"
36632
36633 #. A
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36638 msgid "No popup"
36639 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
36642 #, c-format
36643 msgid "No printers defined."
36644 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
36645
36646 #. SCRIPT
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36648 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36649 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36652 #, c-format
36653 msgid ""
36654 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36655 "your catalog."
36656 msgstr ""
36657 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
36658 "záznamom vo Vašom katalógu."
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36661 #, c-format
36662 msgid "No record was removed."
36663 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
36664
36665 #. SCRIPT
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36667 msgid "No records have been selected."
36668 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
36671 #, c-format
36672 msgid "No records have been staged."
36673 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36676 #, c-format
36677 msgid "No records imported"
36678 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36681 #, c-format
36682 msgid "No records were modified. "
36683 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36687 #, c-format
36688 msgid "No renewal before"
36689 msgstr "Nepredĺžiť pred"
36690
36691 #. SCRIPT
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36693 msgid "No renewal before %s"
36694 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36697 #, c-format
36698 msgid "No results for your query"
36699 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36705 #, c-format
36706 msgid "No results found"
36707 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36710 #, c-format
36711 msgid "No results found for "
36712 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
36713
36714 #. %1$s:  result.melding 
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36716 #, c-format
36717 msgid ""
36718 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36719 msgstr ""
36720 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
36721 "\"%s\""
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36724 #, c-format
36725 msgid "No results found."
36726 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
36727
36728 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
36730 #, c-format
36731 msgid "No results match your search %sfor "
36732 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36735 #, c-format
36736 msgid "No results match your search for "
36737 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
36740 #, c-format
36741 msgid "No results."
36742 msgstr "Žiadne výsledky."
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36745 #, c-format
36746 msgid ""
36747 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36748 "the samples supplied for English (en)"
36749 msgstr ""
36750 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
36751 "sa použijú vzorky pre English (en)"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
36754 #, c-format
36755 msgid "No saved reports match your criteria. "
36756 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36759 #, c-format
36760 msgid "No system preferences matched your search for: "
36761 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
36764 #, c-format
36765 msgid ""
36766 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36767 "your ILL partner library records. "
36768 msgstr ""
36769
36770 #. SCRIPT
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36772 msgid "No temporary directory found."
36773 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36776 #, c-format
36777 msgid "No transfers to receive"
36778 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
36781 #, c-format
36782 msgid "No warnings."
36783 msgstr "Bez upozornení."
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36786 #, c-format
36787 msgid "No, I don't confirm"
36788 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
36789
36790 #. INPUT type=submit
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
36792 msgid "No, do not Delete"
36793 msgstr "Nie, neodstrániť"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:399
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
36822 #, c-format
36823 msgid "No, do not delete"
36824 msgstr "Nie, neodstraňovať"
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
36827 #, c-format
36828 msgid "No, don't cancel (N)"
36829 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
36832 #, c-format
36833 msgid "No, don't check out (N)"
36834 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:812
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:837
36838 #, c-format
36839 msgid "No, don't close (N)"
36840 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36843 #, c-format
36844 msgid "No, don't delete (N)"
36845 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
36848 #, c-format
36849 msgid "No, don't renew (N)"
36850 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
36853 #, c-format
36854 msgid "No, save as new record"
36855 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36860 #, c-format
36861 msgid "No."
36862 msgstr "Č."
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
36865 #, c-format
36866 msgid "No. of items:"
36867 msgstr "Počet exemplárov:"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36870 #, c-format
36871 msgid "No. of times checked out"
36872 msgstr "Počet výpožičiek"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
36875 #, c-format
36876 msgid "No: Save as new authority"
36877 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
36880 #, c-format
36881 msgid "Nobody"
36882 msgstr "Nikto"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
36885 #, c-format
36886 msgid "Non-fiction"
36887 msgstr "Ne-fikcia"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36890 #, c-format
36891 msgid "Non-musical recording"
36892 msgstr "Nehudobná nahrávka"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
36895 #, c-format
36896 msgid "Non-public note:"
36897 msgstr "Neverejná poznámka:"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
36900 #, c-format
36901 msgid "Non-public notes"
36902 msgstr "Neverejné poznámky"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:267
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36937 #, c-format
36938 msgid "None"
36939 msgstr "Žiadny"
36940
36941 #. SCRIPT
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36943 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36944 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
36948 #, c-format
36949 msgid "None specified"
36950 msgstr "Neurčené"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
36953 #, c-format
36954 msgid "None specified "
36955 msgstr "Žiaden neurčený "
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36958 #, c-format
36959 msgid "Nonpublic note"
36960 msgstr "Neverejná poznámka"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36964 #, c-format
36965 msgid "Nonpublic note:"
36966 msgstr "Neverejná poznámka:"
36967
36968 #. %1$s:  internalnotes 
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36970 #, c-format
36971 msgid "Nonpublic note: %s"
36972 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36975 #, c-format
36976 msgid "Normal"
36977 msgstr "Normálny"
36978
36979 #. SCRIPT
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36981 msgid "Normal day"
36982 msgstr "Všedný deň"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36985 #, c-format
36986 msgid "Normal text"
36987 msgstr "Normálny text"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36998 #, c-format
36999 msgid "Normalization rule: "
37000 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
37003 #, c-format
37004 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37005 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
37008 #, c-format
37009 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37010 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37011
37012 #. SCRIPT
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37014 msgid "Northern"
37015 msgstr "Severný"
37016
37017 #. %1$s:  END 
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37019 #, c-format
37020 msgid "Not Installed %s"
37021 msgstr "Nenainštalovaný %s"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
37024 #, c-format
37025 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37026 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37029 #, c-format
37030 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37031 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37034 #, c-format
37035 msgid ""
37036 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37037 "'ignored'). "
37038 msgstr ""
37039 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
37040 "označené ako 'ignorované'). "
37041
37042 #. A
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
37044 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37045 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37048 #, c-format
37049 msgid "Not allowed to delete own account"
37050 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
37051
37052 #. SCRIPT
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37054 msgid "Not allowed: overdue"
37055 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
37056
37057 #. SCRIPT
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37059 msgid "Not allowed: patron restricted"
37060 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37066 #, c-format
37067 msgid "Not available"
37068 msgstr "Nedostupný"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37071 #, c-format
37072 msgid "Not checked out since: "
37073 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37076 #, c-format
37077 msgid "Not checked out."
37078 msgstr "Nevypožičaný."
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37085 #, c-format
37086 msgid "Not for loan"
37087 msgstr "Nevypožičateľný"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37090 #, c-format
37091 msgid "Not for loan status updated. "
37092 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37095 #, c-format
37096 msgid "Not for loan: "
37097 msgstr "Nevypožičateľný: "
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37100 #, c-format
37101 msgid "Not published"
37102 msgstr "Nepublikovaný"
37103
37104 #. SCRIPT
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37106 msgid "Not renewable"
37107 msgstr "Nepredĺžiteľné"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37115 #, c-format
37116 msgid "Note"
37117 msgstr "Poznámka"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37120 #, c-format
37121 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37122 msgstr ""
37123 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37127 #, c-format
37128 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37129 msgstr ""
37130 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37134 #, c-format
37135 msgid "Note about the accompanying materials: "
37136 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
37137
37138 #. SCRIPT
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37140 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37141 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37144 #, c-format
37145 msgid "Note for OPAC"
37146 msgstr "Poznámka pre OPAC"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37149 #, c-format
37150 msgid "Note for staff"
37151 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37154 #, c-format
37155 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37156 msgstr ""
37157 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
37158
37159 #. %1$s:  CASE 'both' 
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37161 #, c-format
37162 msgid ""
37163 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37164 "$KOHA_CONF file %s "
37165 msgstr ""
37166 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37167 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
37168
37169 #. %1$s:  END 
37170 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37171 #. %3$s:  effective_caching_method 
37172 #. %4$s:  END 
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37174 #, c-format
37175 msgid ""
37176 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37177 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37178 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37179 msgstr ""
37180 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37181 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
37182 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
37183
37184 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37186 #, fuzzy, c-format
37187 msgid ""
37188 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37189 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37190 "memcached config from ENV. %s "
37191 msgstr ""
37192 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37193 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
37194 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37199 #, c-format
37200 msgid "Note:"
37201 msgstr "Poznámka:"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37210 #, c-format
37211 msgid "Note: "
37212 msgstr "Poznámka: "
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
37215 #, c-format
37216 msgid ""
37217 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37218 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37219 "or slow your system down."
37220 msgstr ""
37221 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
37222 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
37223 "spomalí váš systém."
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37226 #, c-format
37227 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37228 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37231 #, c-format
37232 msgid ""
37233 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37234 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37235 msgstr ""
37236 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
37237 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
37238 "ako dočasné."
37239
37240 #. SCRIPT
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1272
37242 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37243 msgstr ""
37244 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
37245 "plnej forme"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37248 #, c-format
37249 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37250 msgstr ""
37251 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
37252 "rozbaľovacej ponuky"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37255 #, c-format
37256 msgid ""
37257 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37258 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37259 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37260 "the bibliographic record"
37261 msgstr ""
37262 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
37263 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
37264 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37267 #, c-format
37268 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37269 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37291 #, c-format
37292 msgid "Notes"
37293 msgstr "Poznámky"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37297 #, c-format
37298 msgid "Notes "
37299 msgstr "Poznámky "
37300
37301 #. For the first occurrence,
37302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37305 #, c-format
37306 msgid "Notes : %s "
37307 msgstr "Poznámky: %s "
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37310 #, c-format
37311 msgid "Notes/Comments"
37312 msgstr "Poznámky/Recenzie"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:905
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37330 #, c-format
37331 msgid "Notes:"
37332 msgstr "Poznámky:"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37341 #, c-format
37342 msgid "Notes: "
37343 msgstr "Poznámky: "
37344
37345 #. For the first occurrence,
37346 #. %1$s:  reservenotes 
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37349 #, c-format
37350 msgid "Notes: %s"
37351 msgstr "Poznámky: %s"
37352
37353 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37354 #. %2$s:  END 
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
37356 #, c-format
37357 msgid "Notes: %s%s "
37358 msgstr "Poznámky: %s%s "
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37362 #, c-format
37363 msgid "Nothing found."
37364 msgstr "Nič sa nenašlo."
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37367 #, c-format
37368 msgid "Nothing found. "
37369 msgstr "Nič sa nenašlo. "
37370
37371 #. For the first occurrence,
37372 #. SCRIPT
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37375 msgid "Nothing is selected."
37376 msgstr "Nič ste nezvolili."
37377
37378 #. SCRIPT
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37380 msgid "Nothing to save"
37381 msgstr "Nie je čo uložiť"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37386 #, c-format
37387 msgid "Notice"
37388 msgstr "Upomienka"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37392 #, c-format
37393 msgid "Notices"
37394 msgstr "Oznámenia"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37397 #, c-format
37398 msgid "Notices &amp; Slips"
37399 msgstr "Oznámenia &amp; Ústrižky"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37403 #, c-format
37404 msgid "Notices &amp; slips"
37405 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37408 #, c-format
37409 msgid "Notices and Slips"
37410 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37413 #, c-format
37414 msgid "Notification Date"
37415 msgstr "Dátum oznámenia"
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37419 #, c-format
37420 msgid "Notified by"
37421 msgstr "Zaznamenal(a)"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
37426 #, c-format
37427 msgid "Notify id"
37428 msgstr "Zaznamenal id"
37429
37430 #. SCRIPT
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37432 msgid "Nov"
37433 msgstr "Nov"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37436 #, c-format
37437 msgid "NoveList Select"
37438 msgstr "NoveList Select"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37442 #, c-format
37443 msgid "Novelist Select: "
37444 msgstr "Novelist Select: "
37445
37446 #. For the first occurrence,
37447 #. SCRIPT
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37450 #, c-format
37451 msgid "November"
37452 msgstr "November"
37453
37454 #. SCRIPT
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37456 msgid "Now"
37457 msgstr "Teraz"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
37460 #, c-format
37461 msgid ""
37462 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37463 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37464 msgstr ""
37465 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
37466 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37469 #, c-format
37470 msgid ""
37471 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37472 "default data."
37473 msgstr ""
37474 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
37475 "údajmi."
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37478 #, c-format
37479 msgid "Nowhere"
37480 msgstr "Nikde"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37483 #, c-format
37484 msgid "Num/Patrons"
37485 msgstr "Č./Čitatelia"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37495 #, c-format
37496 msgid "Number"
37497 msgstr "Číslo"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37500 #, c-format
37501 msgid "Number "
37502 msgstr "Číslo "
37503
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37506 #, c-format
37507 msgid "Number of baskets"
37508 msgstr "Počet košíkov"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37511 #, c-format
37512 msgid "Number of checkouts"
37513 msgstr "Počet výpožičiek"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37517 #, c-format
37518 msgid "Number of columns:"
37519 msgstr "Počet stĺpcov:"
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37522 #, c-format
37523 msgid "Number of copies of this item to add: "
37524 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
37525
37526 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37528 #, c-format
37529 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37530 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37533 #, c-format
37534 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37535 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37538 #, c-format
37539 msgid "Number of issues to display to staff:"
37540 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37543 #, c-format
37544 msgid "Number of issues to display to staff: "
37545 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37548 #, c-format
37549 msgid "Number of issues to display to the public: "
37550 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37553 #, c-format
37554 msgid "Number of issues:"
37555 msgstr "Počet čísiel:"
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37558 #, c-format
37559 msgid "Number of items added"
37560 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37563 #, c-format
37564 msgid "Number of items deleted"
37565 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37568 #, c-format
37569 msgid "Number of items displayed"
37570 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
37573 #, c-format
37574 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37575 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37578 #, c-format
37579 msgid "Number of items replaced"
37580 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
37581
37582 #. SCRIPT
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37584 msgid "Number of items to add"
37585 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37588 #, c-format
37589 msgid "Number of months:"
37590 msgstr "Počet mesiacov:"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37593 #, c-format
37594 msgid "Number of months: "
37595 msgstr "Počet mesiacov: "
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37598 #, c-format
37599 msgid "Number of num:"
37600 msgstr "Počet č.:"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37603 #, c-format
37604 msgid "Number of pages"
37605 msgstr "Počet strán"
37606
37607 #. %1$s:  LinesRead 
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37609 #, c-format
37610 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37611 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37614 #, c-format
37615 msgid "Number of records added"
37616 msgstr "Počet pridaných záznamov"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37619 #, c-format
37620 msgid "Number of records changed back"
37621 msgstr "Počet vrátených záznamov"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
37624 #, c-format
37625 msgid "Number of records deleted"
37626 msgstr "Počet odstránených záznamov"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
37630 #, c-format
37631 msgid "Number of records ignored"
37632 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
37635 #, c-format
37636 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37637 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37640 #, c-format
37641 msgid "Number of records updated"
37642 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37645 #, c-format
37646 msgid "Number of renewals"
37647 msgstr "Počet predĺžení"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37651 #, c-format
37652 msgid "Number of rows:"
37653 msgstr "Počet riadkov:"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37656 #, c-format
37657 msgid "Number of students:"
37658 msgstr "Počet študentov:"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37661 #, c-format
37662 msgid "Number of subscriptions: "
37663 msgstr "Hľadať v predplatných: "
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37666 #, c-format
37667 msgid "Number of weeks:"
37668 msgstr "Počet týždňov:"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37671 #, c-format
37672 msgid "Number of weeks: "
37673 msgstr "Počet týždňov: "
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37676 #, c-format
37677 msgid "Number pattern:"
37678 msgstr "Schéma číslovania:"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37681 #, c-format
37682 msgid "Numbered"
37683 msgstr "Číslované"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37686 #, c-format
37687 msgid "Numbering calculation"
37688 msgstr "Výpočet číslovania"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37691 #, c-format
37692 msgid "Numbering formula"
37693 msgstr "Vzorec číslovania"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37698 #, c-format
37699 msgid "Numbering formula:"
37700 msgstr "Vzorec číslovania:"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37703 #, c-format
37704 msgid "Numbering pattern"
37705 msgstr "Schéma číslovania"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37708 #, c-format
37709 msgid "Numbering pattern:"
37710 msgstr "Schéma číslovania:"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37714 #, c-format
37715 msgid "Numbering patterns"
37716 msgstr "Schémy číslovania"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
37719 #, c-format
37720 msgid "Nuño López Ansótegui"
37721 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37724 #, c-format
37725 msgid "OAI set mappings"
37726 msgstr "Priradenia sád OAI"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37729 #, c-format
37730 msgid "OAI sets"
37731 msgstr "Sady OAI"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37737 #, c-format
37738 msgid "OAI sets configuration"
37739 msgstr "Nastavenie sád OAI"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
37742 #, c-format
37743 msgid "OAI xslt stylesheet"
37744 msgstr "OAI xslt stylesheet"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
37747 #, c-format
37748 msgid "OAI-DC"
37749 msgstr "OAI-DC"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37752 #, c-format
37753 msgid "OD/Checkouts"
37754 msgstr "Om/Vyp"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37758 #, c-format
37759 msgid "OFF"
37760 msgstr "VYPNUTÝ"
37761
37762 #. INPUT type=submit name=submit
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37809 #, c-format
37810 msgid "OK"
37811 msgstr "OK"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37815 #, c-format
37816 msgid "ON"
37817 msgstr "ZAPNUTÝ"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37823 #, c-format
37824 msgid "OPAC"
37825 msgstr "OPAC"
37826
37827 #. For the first occurrence,
37828 #. %1$s:  lang_lis.language 
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37833 #, c-format
37834 msgid "OPAC (%s)"
37835 msgstr "OPAC (%s)"
37836
37837 #. %1$s:  firstname | html 
37838 #. %2$s:  surname | html 
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37840 #, c-format
37841 msgid "OPAC - %s %s"
37842 msgstr "OPAC - %s %s"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
37845 #, c-format
37846 msgid "OPAC Info: "
37847 msgstr "OPAC info: "
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37850 #, c-format
37851 msgid "OPAC and Koha news"
37852 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37855 #, c-format
37856 msgid "OPAC info: "
37857 msgstr "OPAC info: "
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37861 #, c-format
37862 msgid "OPAC note"
37863 msgstr "Poznámka OPAC"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
37866 #, c-format
37867 msgid "OPAC note:"
37868 msgstr "Poznámka OPAC:"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37871 #, c-format
37872 msgid "OPAC tables"
37873 msgstr "Tabuľky OPAC"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
37877 #, c-format
37878 msgid "OPAC view"
37879 msgstr "Náhľad OPAC"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
37883 #, c-format
37884 msgid "OPAC view:"
37885 msgstr "Náhľad OPAC:"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
37888 #, c-format
37889 msgid "OPAC/Staff login"
37890 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
37893 #, c-format
37894 msgid ""
37895 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37896 "sponsorship)"
37897 msgstr ""
37898 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37899 "sponsorship)"
37900
37901 #. INPUT type=button
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
37906 #, c-format
37907 msgid "OR"
37908 msgstr "ALEBO"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
37911 #, c-format
37912 msgid "OR:"
37913 msgstr "ALEBO:"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
37916 #, c-format
37917 msgid "OS version ('uname -a'): "
37918 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37921 #, c-format
37922 msgid "Object"
37923 msgstr "Objekt"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37926 #, c-format
37927 msgid "Object: "
37928 msgstr "Objekt: "
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37931 #, c-format
37932 msgid "Oblique title: "
37933 msgstr "Šikmý titul: "
37934
37935 #. SCRIPT
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37937 msgid "Oct"
37938 msgstr "Okt"
37939
37940 #. For the first occurrence,
37941 #. SCRIPT
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37944 #, c-format
37945 msgid "October"
37946 msgstr "Október"
37947
37948 #. For the first occurrence,
37949 #. %1$s:  ELSE 
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
37954 #, c-format
37955 msgid "Off %s "
37956 msgstr "Off %s "
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37959 #, c-format
37960 msgid ""
37961 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37962 "transactions, but patron and item information will not be available."
37963 msgstr ""
37964 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
37965 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37972 #, c-format
37973 msgid "Offline circulation"
37974 msgstr "Obeh offline"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
37977 #, c-format
37978 msgid "Offline circulation file upload"
37979 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37983 #, c-format
37984 msgid "Offset:"
37985 msgstr "Posun:"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37996 #, c-format
37997 msgid "Offset: "
37998 msgstr "Posun: "
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38002 #, c-format
38003 msgid "Old value"
38004 msgstr "Stará hodnota"
38005
38006 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38007 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38008 #. %3$s:  ELSE 
38009 #. %4$s:  END 
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38011 #, c-format
38012 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38013 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
38016 #, c-format
38017 msgid "Oleg Vasylenko"
38018 msgstr "Oleg Vasylenko"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38021 #, c-format
38022 msgid "Oliver Bock"
38023 msgstr "Oliver Bock"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38026 #, c-format
38027 msgid "Olivier Crouzet"
38028 msgstr "Olivier Crouzet"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38031 #, c-format
38032 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38033 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
38036 #, c-format
38037 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38038 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
38041 #, c-format
38042 msgid "On"
38043 msgstr "Presne"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38049 #, c-format
38050 msgid "On "
38051 msgstr "Na "
38052
38053 #. SCRIPT
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38055 msgid "On hold"
38056 msgstr "Rezervovaný"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38059 #, c-format
38060 msgid "On hold for"
38061 msgstr "Zarezervovaný pre"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38065 #, c-format
38066 msgid "On shelf holds allowed"
38067 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38070 #, c-format
38071 msgid "On shelf holds allowed: "
38072 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38075 #, c-format
38076 msgid "On title "
38077 msgstr "Na titul "
38078
38079 #. For the first occurrence,
38080 #. SCRIPT
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
38083 #, c-format
38084 msgid "On-site checkout"
38085 msgstr "Výpožička na mieste"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38088 #, c-format
38089 msgid "On-site checkouts"
38090 msgstr "Výpožičky na mieste"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
38093 #, c-format
38094 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38095 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38098 #, c-format
38099 msgid "On:"
38100 msgstr "Dňa:"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38103 #, c-format
38104 msgid "One borrowernumber per line."
38105 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38108 #, c-format
38109 msgid "One number per line."
38110 msgstr "Jedno číslo na riadok."
38111
38112 #. SCRIPT
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38114 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38115 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
38116
38117 #. SCRIPT
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38119 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38120 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
38121
38122 #. SCRIPT
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38124 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38125 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
38126
38127 #. SCRIPT
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
38129 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38130 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
38131
38132 #. SCRIPT
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38134 msgid "One result is available, press enter to select it."
38135 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
38136
38137 #. A
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38139 msgid "Online Public Access Catalog"
38140 msgstr "Online Public Access Catalog"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38143 #, c-format
38144 msgid "Online help"
38145 msgstr "Pomoc online"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
38148 #, c-format
38149 msgid "Online resources:"
38150 msgstr "Zdroje z internetu:"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38153 #, c-format
38154 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38155 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38158 #, c-format
38159 msgid "Only KPZ file format is supported."
38160 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38163 #, c-format
38164 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38165 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38168 #, c-format
38169 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38170 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38173 #, c-format
38174 msgid ""
38175 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38176 msgstr ""
38177 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
38178 "je 500KB."
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
38181 #, c-format
38182 msgid "Only item "
38183 msgstr "Iba exemplár "
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38186 #, c-format
38187 msgid "Only item:"
38188 msgstr "Iba exemplár:"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38191 #, c-format
38192 msgid "Only items currently available:"
38193 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38196 #, c-format
38197 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38198 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38201 #, c-format
38202 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38203 msgstr ""
38204 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38207 #, c-format
38208 msgid ""
38209 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38210 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38211 "results"
38212 msgstr ""
38213 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
38214 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
38215 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38218 #, c-format
38219 msgid "Opac Note"
38220 msgstr "Poznámka Opacu"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38223 #, c-format
38224 msgid "Opac notes:"
38225 msgstr "Poznámka Opacu:"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38230 #, c-format
38231 msgid "Open"
38232 msgstr "Otvorený"
38233
38234 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38236 #, c-format
38237 msgid "Open (%s)"
38238 msgstr "Otvorené (%s)"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
38241 #, c-format
38242 msgid "Open Document Spreadsheet"
38243 msgstr "Hárok Open Document"
38244
38245 #. BUTTON
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38247 msgid "Open fresh record"
38248 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38256 #, c-format
38257 msgid "Open in new window"
38258 msgstr "Otvoriť v novom okne"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38261 #, c-format
38262 msgid "Open in new window."
38263 msgstr "Otvoriť v novom okne."
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38266 #, c-format
38267 msgid "Open on:"
38268 msgstr "Otvoriť dňa:"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
38271 #, c-format
38272 msgid "Open."
38273 msgstr "Otvorený."
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38276 #, c-format
38277 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38278 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
38281 #, c-format
38282 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38283 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38286 #, c-format
38287 msgid "Opened on:"
38288 msgstr "Otvorený dňa:"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38291 #, c-format
38292 msgid "Operator"
38293 msgstr "Operátor"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38296 #, c-format
38297 msgid "Optional data added"
38298 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38301 #, c-format
38302 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38303 msgstr ""
38304 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
38305
38306 #. TH
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38308 msgid "Optional module missing"
38309 msgstr "Chýba voliteľný modul"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38315 #, c-format
38316 msgid "Options"
38317 msgstr "Možnosti"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38321 #, c-format
38322 msgid "Or enter a list of record numbers"
38323 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38326 #, c-format
38327 msgid "Or list barcodes one by one"
38328 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38331 #, c-format
38332 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38333 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38336 #, c-format
38337 msgid "Or scan items one by one"
38338 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38342 #, c-format
38343 msgid "Or use a patron list"
38344 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38356 #, c-format
38357 msgid "Order"
38358 msgstr "Objednávka"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38363 #, c-format
38364 msgid "Order "
38365 msgstr "Objednávka "
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38368 #, c-format
38369 msgid "Order ID:"
38370 msgstr "ID objednávky:"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38374 #, c-format
38375 msgid "Order acquisition"
38376 msgstr "Objednať akvizíciu"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38379 #, c-format
38380 msgid "Order cost"
38381 msgstr "Náklad na objednávku"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38384 #, c-format
38385 msgid "Order cost search"
38386 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38389 #, c-format
38390 msgid "Order date"
38391 msgstr "Dátum objednávky"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38395 #, c-format
38396 msgid "Order date:"
38397 msgstr "Dátum objednávky:"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38401 #, c-format
38402 msgid "Order from external source"
38403 msgstr "Objednať z externého zdroja"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38407 #, c-format
38408 msgid "Order line"
38409 msgstr "Riadok objednávky"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38412 #, c-format
38413 msgid "Order line (parent)"
38414 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38417 #, c-format
38418 msgid "Order line :"
38419 msgstr "Riadok objednávky :"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38422 #, c-format
38423 msgid "Order line search"
38424 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38427 #, c-format
38428 msgid "Order line:"
38429 msgstr "Riadok objednávky:"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38432 #, c-format
38433 msgid "Order number"
38434 msgstr "Číslo objednávky"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38437 #, c-format
38438 msgid "Order status: "
38439 msgstr "Stav objednávky: "
38440
38441 #. A
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38444 msgid "Order this one"
38445 msgstr "Objednať tento"
38446
38447 #. SCRIPT
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38449 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38450 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38453 #, c-format
38454 msgid "Order: "
38455 msgstr "Objednávka: "
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38461 #, c-format
38462 msgid "Ordered"
38463 msgstr "Objednané"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38466 #, c-format
38467 msgid "Ordered amount"
38468 msgstr "Objednané množstvo"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38471 #, c-format
38472 msgid "Ordered amount:"
38473 msgstr "Objednané množstvo:"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38477 #, c-format
38478 msgid "Ordering information"
38479 msgstr "Informácia o objenávaní"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38482 #, c-format
38483 msgid "Ordernumber"
38484 msgstr "Číslo objednávky"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
38488 #, c-format
38489 msgid "Orders"
38490 msgstr "Objednávky"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38494 #, fuzzy, c-format
38495 msgid "Orders are standing:"
38496 msgstr "%s Zapnutá "
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38501 #, c-format
38502 msgid "Orders by fund"
38503 msgstr "Objednávky podľa fondu"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38506 #, c-format
38507 msgid "Orders enabled: "
38508 msgstr "Zapnuté objednávky: "
38509
38510 #. %1$s:  booksellerfromname 
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38512 #, c-format
38513 msgid "Orders for %s"
38514 msgstr "Objednávky pre %s"
38515
38516 #. %1$s:  current_budget_name 
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38518 #, c-format
38519 msgid "Orders for fund '%s'"
38520 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38523 #, c-format
38524 msgid "Orders from:"
38525 msgstr "Objednávky od:"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38529 #, c-format
38530 msgid "Orders search"
38531 msgstr "Hľadanie objednávok"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38534 #, c-format
38535 msgid "Orders with uncertain prices"
38536 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38539 #, c-format
38540 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38541 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38545 #, c-format
38546 msgid "Organization"
38547 msgstr "Organizácia"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38550 #, c-format
38551 msgid "Organization #:"
38552 msgstr "Organizácia #:"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38555 #, c-format
38556 msgid "Organization name: "
38557 msgstr "Názov organizácie: "
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38560 #, c-format
38561 msgid "Organize by: "
38562 msgstr "Organizovať podľa: "
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38565 #, c-format
38566 msgid "Original"
38567 msgstr "originál"
38568
38569 #. A
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38571 msgid "Original order line"
38572 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38576 #, c-format
38577 msgid "Other"
38578 msgstr "Ostatné"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38581 #, c-format
38582 msgid "Other action"
38583 msgstr "Ostatné akcie"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38586 #, c-format
38587 msgid "Other course reserves"
38588 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38591 #, c-format
38592 msgid "Other data"
38593 msgstr "Ostané údaje"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38596 #, c-format
38597 msgid "Other holdings"
38598 msgstr "Ďalšie exempláre"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38601 #, c-format
38602 msgid "Other holdings:"
38603 msgstr "Ďalšie exempláre:"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38606 #, c-format
38607 msgid "Other name"
38608 msgstr "Ďalšie meno"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38611 #, c-format
38612 msgid "Other names"
38613 msgstr "Ďalšie mená"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38616 #, c-format
38617 msgid "Other options (choose one)"
38618 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38622 #, c-format
38623 msgid "Other phone"
38624 msgstr "Ďalší telefón"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38628 #, c-format
38629 msgid "Other phone: "
38630 msgstr "Ďalší telefón: "
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38634 #, c-format
38635 msgid "Others..."
38636 msgstr "Ostatné..."
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38651 #, c-format
38652 msgid "Output"
38653 msgstr "Výstup"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38656 #, c-format
38657 msgid "Output format"
38658 msgstr "Výstupný formát"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38661 #, c-format
38662 msgid "Output format "
38663 msgstr "Výstupný formát "
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38666 #, c-format
38667 msgid "Output format:"
38668 msgstr "Výstupný formát:"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38671 #, c-format
38672 msgid "Output to a file named: "
38673 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
38676 #, c-format
38677 msgid "Output:"
38678 msgstr "Výstup:"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38682 #, c-format
38683 msgid "Outstanding"
38684 msgstr "Neuhradené"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38687 #, c-format
38688 msgid "Overdue"
38689 msgstr "Omeškaný"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
38693 #, c-format
38694 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38695 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38699 #, c-format
38700 msgid "Overdue notice required: "
38701 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38705 #, c-format
38706 msgid "Overdue notice/status triggers"
38707 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
38711 #, c-format
38712 msgid "Overdue report"
38713 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38717 #, c-format
38718 msgid "Overdue status"
38719 msgstr "Stav omeškania"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38724 #, c-format
38725 msgid "Overdues"
38726 msgstr "Omeškania"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38730 #, c-format
38731 msgid "Overdues with fines"
38732 msgstr "Omeškania s pokutou"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
38735 #, c-format
38736 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38737 msgstr ""
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
38744 #, c-format
38745 msgid "Override and renew"
38746 msgstr "Obísť a predĺžiť"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38749 #, c-format
38750 msgid "Override blocked renewals"
38751 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38755 #, c-format
38756 msgid "Override limit and renew"
38757 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38760 #, c-format
38761 msgid "Override renewal limit:"
38762 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
38765 #, c-format
38766 msgid "Override restriction temporarily"
38767 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
38770 #, c-format
38771 msgid "Overwrite the existing one with this"
38772 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
38775 #, c-format
38776 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38777 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38782 #, c-format
38783 msgid "Owner"
38784 msgstr "Vlastník"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
38788 #, c-format
38789 msgid "Owner only"
38790 msgstr "Iba vlastník"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
38795 #, c-format
38796 msgid "Owner: "
38797 msgstr "Vlastník: "
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38800 #, c-format
38801 msgid "PICAMARC"
38802 msgstr "PICAMARC"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38805 #, c-format
38806 msgid "PIN:"
38807 msgstr "PIN:"
38808
38809 #. SCRIPT
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38811 msgid "PM"
38812 msgstr "PM"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38815 #, c-format
38816 msgid "PSGI: "
38817 msgstr "PSGI: "
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
38820 #, c-format
38821 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38822 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
38825 #, c-format
38826 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38827 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
38830 #, c-format
38831 msgid "Pablo Bianchi"
38832 msgstr "Pablo Bianchi"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
38835 #, c-format
38836 msgid "Packaging manager:"
38837 msgstr "Správca balenia:"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38841 #, c-format
38842 msgid "Page height:"
38843 msgstr "Výška strany:"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38846 #, c-format
38847 msgid "Page side: "
38848 msgstr "Strana hárku: "
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38852 #, c-format
38853 msgid "Page width:"
38854 msgstr "Šírka strany:"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38858 #, c-format
38859 msgid "Pages"
38860 msgstr "Strany"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38865 #, c-format
38866 msgid "Pages:"
38867 msgstr "Strany:"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38870 #, c-format
38871 msgid "Paid for (unused)"
38872 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
38875 #, c-format
38876 msgid "Paid for?:"
38877 msgstr "Zaplatené?:"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38881 #, c-format
38882 msgid "Paper bin"
38883 msgstr "Kôš"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38889 #, c-format
38890 msgid "Paper bin:"
38891 msgstr "Zásobník:"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38895 #, c-format
38896 msgid "Partially received"
38897 msgstr "Čiastočne prijatá"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
38900 #, c-format
38901 msgid "Pasi Kallinen"
38902 msgstr "Pasi Kallinen"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
38907 #, c-format
38908 msgid "Password"
38909 msgstr "Heslo"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
38912 #, c-format
38913 msgid "Password Updated"
38914 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
38915
38916 #. SCRIPT
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38918 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
38919 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
38922 #, c-format
38923 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
38924 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
38927 #, c-format
38928 msgid "Password is too short"
38929 msgstr "Heslo je príliš krátke"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
38932 #, c-format
38933 msgid "Password is too weak"
38934 msgstr "Heslo je príliš slabé"
38935
38936 #. For the first occurrence,
38937 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') 
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38940 #, c-format
38941 msgid "Password must be at least %s characters long."
38942 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
38943
38944 #. SCRIPT
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38946 msgid "Password must contain at least %s characters"
38947 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
38948
38949 #. SCRIPT
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38951 msgid ""
38952 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
38953 "and numbers"
38954 msgstr ""
38955 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
38956 "čísiel"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
38960 #, c-format
38961 msgid ""
38962 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
38963 msgstr ""
38964 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
38965 "písmeno."
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
38969 #, c-format
38970 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
38971 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
38976 #, c-format
38977 msgid "Password:"
38978 msgstr "Heslo:"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
38985 #, c-format
38986 msgid "Password: "
38987 msgstr "Heslo: "
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
38990 #, c-format
38991 msgid "Passwords do not match"
38992 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
38996 #, c-format
38997 msgid "Passwords do not match."
38998 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
38999
39000 #. SCRIPT
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39002 msgid "Passwords will be displayed as text"
39003 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39006 #, c-format
39007 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39008 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39011 #, c-format
39012 msgid "Patent document"
39013 msgstr "Patentový dokument"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
39016 #, c-format
39017 msgid "Patricio Marrone"
39018 msgstr "Patricio Marrone"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
39039 #, c-format
39040 msgid "Patron"
39041 msgstr "Čitateľ"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39044 #, c-format
39045 msgid "Patron #:"
39046 msgstr "Čitateľ #:"
39047
39048 #. SCRIPT
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39050 msgid "Patron '%s' added."
39051 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
39052
39053 #. SCRIPT
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39055 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39056 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
39059 #, c-format
39060 msgid "Patron ID:"
39061 msgstr "ID čitateľa:"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
39064 #, c-format
39065 msgid "Patron account flags"
39066 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39069 #, c-format
39070 msgid "Patron activity"
39071 msgstr "Aktivita čitateľa"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39075 #, c-format
39076 msgid "Patron attribute type code: "
39077 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39083 #, c-format
39084 msgid "Patron attribute types"
39085 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39090 #, c-format
39091 msgid "Patron attributes"
39092 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39095 #, c-format
39096 msgid "Patron attributes: "
39097 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39107 #, c-format
39108 msgid "Patron card creator"
39109 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39112 #, c-format
39113 msgid "Patron card number"
39114 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39123 #, c-format
39124 msgid "Patron categories"
39125 msgstr "Kategórie čitateľov"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39137 #, c-format
39138 msgid "Patron category"
39139 msgstr "Kategória čitateľov"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39142 #, c-format
39143 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39144 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39147 #, c-format
39148 msgid "Patron category created!"
39149 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39152 #, c-format
39153 msgid "Patron category:"
39154 msgstr "Kategória čitateľov:"
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39160 #, c-format
39161 msgid "Patron category: "
39162 msgstr "Kategória čitateľov: "
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39171 #, c-format
39172 msgid "Patron clubs"
39173 msgstr "Kluby čitateľov"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39176 #, c-format
39177 msgid "Patron count"
39178 msgstr "Počítanie čitateľov"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39181 #, c-format
39182 msgid "Patron details"
39183 msgstr "Detaily o čitateľovi"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39186 #, c-format
39187 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39188 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
39189
39190 #. SCRIPT
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39192 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39193 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39196 #, c-format
39197 msgid "Patron flags:"
39198 msgstr "Príznaky čitateľov:"
39199
39200 #. %1$s:  charges 
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39202 #, c-format
39203 msgid "Patron has %s in fines."
39204 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
39205
39206 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39208 #, c-format
39209 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39210 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
39211
39212 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39214 #, c-format
39215 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39216 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
39217
39218 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39219 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39220 #. %3$s:  END 
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39222 #, c-format
39223 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39224 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
39225
39226 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39227 #. %2$s:  creditsamount 
39228 #. %3$s:  END 
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39230 #, c-format
39231 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39232 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
39233
39234 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39236 #, c-format
39237 msgid "Patron has a restriction until %s."
39238 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
39239
39240 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39241 #. %2$s:  END 
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39243 #, c-format
39244 msgid ""
39245 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39246 "anyway? %s "
39247 msgstr ""
39248 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
39249 "vypožičať? %s "
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39253 #, c-format
39254 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39255 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
39256
39257 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39259 #, c-format
39260 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39261 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
39262
39263 #. SCRIPT
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39265 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39266 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39269 #, c-format
39270 msgid "Patron has nothing checked out."
39271 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39275 #, c-format
39276 msgid "Patron has nothing on hold."
39277 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
39278
39279 #. %1$s:  fines | $Price 
39280 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39282 #, c-format
39283 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39284 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby &amp; poplatky %s. %s "
39285
39286 #. %1$s:  fines 
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39288 #, c-format
39289 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39290 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
39291
39292 #. For the first occurrence,
39293 #. SCRIPT
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39296 #, c-format
39297 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39298 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
39299
39300 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39302 #, c-format
39303 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39304 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39307 #, c-format
39308 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39309 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39312 #, c-format
39313 msgid "Patron has restrictions"
39314 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
39315
39316 #. INPUT type=text
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39318 msgid "Patron holds"
39319 msgstr "Rezervácie čitateľov"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39322 #, c-format
39323 msgid "Patron image failed to upload"
39324 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39327 #, c-format
39328 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39329 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39332 #, c-format
39333 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39334 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
39335
39336 #. For the first occurrence,
39337 #. SCRIPT
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39342 #, c-format
39343 msgid "Patron is RESTRICTED"
39344 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
39345
39346 #. A
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39348 msgid "Patron is an adult"
39349 msgstr "Čitateľ je dospelý"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39353 #, c-format
39354 msgid "Patron is currently unrestricted."
39355 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39358 #, c-format
39359 msgid "Patron is not notified."
39360 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39364 #, c-format
39365 msgid "Patron is restricted"
39366 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39369 #, c-format
39370 msgid "Patron is restricted."
39371 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39374 #, c-format
39375 msgid "Patron library"
39376 msgstr "Knižnica čitateľov"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39381 #, c-format
39382 msgid "Patron list: "
39383 msgstr "Zoznam čitateľov: "
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39390 #, c-format
39391 msgid "Patron lists"
39392 msgstr "Zoznamy čitateľov"
39393
39394 #. OPTGROUP
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39396 msgid "Patron lists:"
39397 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39401 #, c-format
39402 msgid "Patron messaging preferences"
39403 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39408 #, c-format
39409 msgid "Patron name"
39410 msgstr "Meno čitateľa"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39414 #, c-format
39415 msgid "Patron not found"
39416 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
39417
39418 #. SCRIPT
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39420 msgid "Patron not found."
39421 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39424 #, c-format
39425 msgid "Patron not found:"
39426 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39429 #, c-format
39430 msgid "Patron note"
39431 msgstr "Poznámka čitateľa"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39434 #, c-format
39435 msgid "Patron notes"
39436 msgstr "Poznámky čitateľa"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39441 #, c-format
39442 msgid "Patron notes:"
39443 msgstr "Poznámky čitateľa:"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39446 #, c-format
39447 msgid "Patron notification:"
39448 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39452 #, c-format
39453 msgid "Patron notification: "
39454 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
39455
39456 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39457 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39458 #. %3$s:  END ~
39459 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39460 #. %5$s:  END ~
39461 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39462 #. %7$s:  END ~
39463 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39464 #. %9$s:  ELSE 
39465 #. %10$s:  END ~
39466 #. %11$s:  END 
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39468 #, c-format
39469 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39470 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39473 #, c-format
39474 msgid "Patron number: "
39475 msgstr "Číslo čitateľa: "
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39478 #, c-format
39479 msgid "Patron records were last synced on: "
39480 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39483 #, c-format
39484 msgid "Patron restrictions"
39485 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39488 #, c-format
39489 msgid "Patron search: "
39490 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39493 #, c-format
39494 msgid "Patron selection"
39495 msgstr "Výber čitateľa"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39499 #, c-format
39500 msgid "Patron sort 1"
39501 msgstr "Čitateľ sort 1"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39505 #, c-format
39506 msgid "Patron sort 2"
39507 msgstr "Čitateľ sort 2"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39510 #, c-format
39511 msgid "Patron status"
39512 msgstr "Stav čitateľa"
39513
39514 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39516 #, c-format
39517 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39518 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39521 #, c-format
39522 msgid ""
39523 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39524 "the local record was kept."
39525 msgstr ""
39526 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
39527 "ale miestny záznam bol uchovaný."
39528
39529 #. For the first occurrence,
39530 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39533 #, c-format
39534 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39535 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
39536
39537 #. For the first occurrence,
39538 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39539 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
39540 #. %3$s:  END 
39541 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39544 #, c-format
39545 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39546 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39550 #, c-format
39551 msgid "Patron's address in doubt"
39552 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39558 #, c-format
39559 msgid "Patron's address is in doubt"
39560 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
39561
39562 #. SCRIPT
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39564 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39565 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39569 #, c-format
39570 msgid "Patron's address is in doubt."
39571 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
39572
39573 #. %1$s:  age_low 
39574 #. %2$s:  age_high 
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39576 #, c-format
39577 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39578 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39581 #, c-format
39582 msgid "Patron's card has been reported lost."
39583 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
39584
39585 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39586 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39587 #. %3$s:  END 
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39589 #, c-format
39590 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39591 msgstr ""
39592 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
39593 "%s "
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39596 #, c-format
39597 msgid "Patron's card is expired"
39598 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
39599
39600 #. SCRIPT
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39602 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39603 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39606 #, c-format
39607 msgid "Patron's card is expired."
39608 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39613 #, c-format
39614 msgid "Patron's card is lost"
39615 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39618 #, c-format
39619 msgid "Patron's card is lost."
39620 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
39621
39622 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39624 #, c-format
39625 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39626 msgstr ""
39627 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
39628 "platiť dňa %s "
39629
39630 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39632 #, c-format
39633 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39634 msgstr ""
39635
39636 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39637 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39639 #, c-format
39640 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39641 msgstr ""
39642
39643 #. %1$s:  Branches.GetName(borrower_branchcode) 
39644 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39646 #, c-format
39647 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39648 msgstr "Domovká knižnica čitateľa (%s / %s )"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39651 #, c-format
39652 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39653 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39657 #, c-format
39658 msgid "Patron:"
39659 msgstr "Čitateľ:"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39664 #, c-format
39665 msgid "Patron: "
39666 msgstr "Čitateľ: "
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39669 #, c-format
39670 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39671 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39672
39673 #. %1$s:  patronlistname 
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39675 #, c-format
39676 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39677 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39711 #, c-format
39712 msgid "Patrons"
39713 msgstr "Čitatelia"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
39716 #, c-format
39717 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
39718 msgstr "Ćitatelia &rsaquo; Nový čitateľ"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39724 #, c-format
39725 msgid "Patrons and circulation"
39726 msgstr "Čitatelia a obeh"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39729 #, c-format
39730 msgid "Patrons found for: "
39731 msgstr "Nájdení čitatelia: "
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
39734 #, c-format
39735 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39736 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
39737
39738 #. %1$s:  batch_id 
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39740 #, c-format
39741 msgid "Patrons in batch number %s"
39742 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39745 #, c-format
39746 msgid "Patrons in list"
39747 msgstr "Čitatelia na zozname"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39751 #, c-format
39752 msgid "Patrons requesting modifications"
39753 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39758 #, c-format
39759 msgid "Patrons statistics"
39760 msgstr "Štatistika čitateľov"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39763 #, c-format
39764 msgid "Patrons tables"
39765 msgstr "Tabuľky čitateľov"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39768 #, c-format
39769 msgid "Patrons to be added"
39770 msgstr "Čitatelia na pridanie"
39771
39772 #. TH
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39774 msgid "Patrons using this provider"
39775 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39779 #, c-format
39780 msgid "Patrons who haven't checked out"
39781 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39784 #, c-format
39785 msgid "Patrons with holds"
39786 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39790 #, c-format
39791 msgid "Patrons with no checkouts"
39792 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39799 #, c-format
39800 msgid "Patrons with the most checkouts"
39801 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39804 #, c-format
39805 msgid "Pattern name:"
39806 msgstr "Názov schémy:"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
39809 #, c-format
39810 msgid ""
39811 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39812 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39813 msgstr ""
39814 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39815 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
39818 #, c-format
39819 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39820 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39821
39822 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39824 msgid "Pay"
39825 msgstr "Zaplatiť"
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39828 #, c-format
39829 msgid "Pay all fines"
39830 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
39831
39832 #. INPUT type=submit name=paycollect
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
39834 msgid "Pay amount"
39835 msgstr "Zaplatiť sumu"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
39838 #, c-format
39839 msgid "Pay an amount toward all fines"
39840 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
39843 #, c-format
39844 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39845 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39848 #, c-format
39849 msgid "Pay an individual fine"
39850 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39853 #, c-format
39854 msgid "Pay fine"
39855 msgstr "Zaplatiť pokutu"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39863 #, c-format
39864 msgid "Pay fines"
39865 msgstr "Zaplatiť položky"
39866
39867 #. %1$s:  borrower.firstname 
39868 #. %2$s:  borrower.surname 
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39870 #, c-format
39871 msgid "Pay fines for %s %s"
39872 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
39873
39874 #. INPUT type=submit name=payselected
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
39876 msgid "Pay selected"
39877 msgstr "Zaplatiť zvolené"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39882 #, c-format
39883 msgid "Payment"
39884 msgstr "Platba"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39887 #, c-format
39888 msgid "Payment note"
39889 msgstr "Poznámka o platbe"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
39892 #, c-format
39893 msgid "Peggy Thrasher"
39894 msgstr "Peggy Thrasher"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
39904 #, c-format
39905 msgid "Pending"
39906 msgstr "Nevybavené"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39909 #, c-format
39910 msgid "Pending ("
39911 msgstr "Nevybavené ("
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39914 #, c-format
39915 msgid "Pending discharge requests"
39916 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39919 #, c-format
39920 msgid "Pending holds"
39921 msgstr "Nevybavené rezervácie"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39924 #, c-format
39925 msgid "Pending modifications:"
39926 msgstr "Nevybavené zmeny:"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39930 #, c-format
39931 msgid "Pending offline circulation actions"
39932 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39937 #, c-format
39938 msgid "Pending on-site checkouts"
39939 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39942 #, c-format
39943 msgid "Pending order"
39944 msgstr "Nevybavená objednávka"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39947 #, c-format
39948 msgid "Pending orders"
39949 msgstr "Nevybavené objednávky"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39952 #, c-format
39953 msgid "Pending suggestions"
39954 msgstr "Nevybavené návrhy"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39957 #, c-format
39958 msgid "Pending tags"
39959 msgstr "Nevybavené menovky"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39962 #, c-format
39963 msgid "Perform a new search"
39964 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39967 #, c-format
39968 msgid "Perform batch deletion of items"
39969 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39972 #, c-format
39973 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39974 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
39977 #, c-format
39978 msgid "Perform batch modification of items"
39979 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
39982 #, c-format
39983 msgid "Perform batch modification of patrons"
39984 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39987 #, c-format
39988 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39989 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39993 #, c-format
39994 msgid "Perform inventory of your catalog"
39995 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39998 #, c-format
39999 msgid ""
40000 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40001 "the AutoSelfCheckID"
40002 msgstr ""
40003 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
40004 "zhodným AutoSelfCheckID"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40007 #, c-format
40008 msgid "Period"
40009 msgstr "Obdobie"
40010
40011 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40012 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40013 #. %3$s:  END 
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40015 #, c-format
40016 msgid "Period allocated %s%s%s "
40017 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40020 #, c-format
40021 msgid "Periodicity"
40022 msgstr "Periodicita"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40025 #, c-format
40026 msgid "Perl @INC: "
40027 msgstr "Perl @INC: "
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40030 #, c-format
40031 msgid "Perl interpreter: "
40032 msgstr "Perl interpreter: "
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40036 #, c-format
40037 msgid "Perl modules"
40038 msgstr "moduly Perl"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40041 #, c-format
40042 msgid "Perl version: "
40043 msgstr "Verzia Perlu: "
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40046 #, c-format
40047 msgid "Permanent library"
40048 msgstr "Permanentná knižnica"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40051 #, c-format
40052 msgid "Permanent shelving location"
40053 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40056 #, c-format
40057 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40058 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40061 #, c-format
40062 msgid "Permanently delete these patrons"
40063 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
40066 #, c-format
40067 msgid "Peter Crellan Kelly"
40068 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
40071 #, c-format
40072 msgid "Peter Lorimer"
40073 msgstr "Peter Lorimer"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40076 #, c-format
40077 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40078 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40079
40080 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40081 #. %2$s:  END 
40082 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
40084 #, c-format
40085 msgid "Ph: %s%s %s "
40086 msgstr "Tel: %s%s %s "
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
40089 #, c-format
40090 msgid "Philippe Jaillon"
40091 msgstr "Philippe Jaillon"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40095 #, c-format
40096 msgid "Phone"
40097 msgstr "Telefón"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40100 #, c-format
40101 msgid "Phone - home:"
40102 msgstr "Telefón - domov:"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40105 #, c-format
40106 msgid "Phone - mobile:"
40107 msgstr "Telefón - mobil:"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40110 #, c-format
40111 msgid "Phone - work:"
40112 msgstr "Telefón - práca:"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40118 #, c-format
40119 msgid "Phone number"
40120 msgstr "Telefónne číslo"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40130 #, c-format
40131 msgid "Phone: "
40132 msgstr "Telefón: "
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40136 #, c-format
40137 msgid "Physical address: "
40138 msgstr "Fyzická adresa: "
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40141 #, c-format
40142 msgid "Physical details:"
40143 msgstr "Popis:"
40144
40145 #. INPUT type=submit name=pick
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40147 msgid "Pick"
40148 msgstr "Vyber"
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40151 #, c-format
40152 msgid "Pick up location"
40153 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
40157 #, c-format
40158 msgid "Pickup at"
40159 msgstr "Vyzdvihnutie v"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
40162 #, c-format
40163 msgid "Pickup at:"
40164 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40170 #, c-format
40171 msgid "Pickup library"
40172 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40175 #, c-format
40176 msgid "Pickup library is different. "
40177 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
40180 #, c-format
40181 msgid "Pickup library:"
40182 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40185 #, c-format
40186 msgid "Pierrick Le Gall"
40187 msgstr "Pierrick Le Gall"
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40190 #, c-format
40191 msgid "Piotr Kowalski"
40192 msgstr "Piotr Kowalski"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
40195 #, c-format
40196 msgid "Piotr Wejman"
40197 msgstr "Piotr Wejman"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40201 #, c-format
40202 msgid "Pipe (|)"
40203 msgstr "Zvislá čiara (|)"
40204
40205 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40206 #. %2$s:  title |html 
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40208 #, c-format
40209 msgid "Place a hold on %s%s"
40210 msgstr "Zarezervovať %s%s"
40211
40212 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40214 #, c-format
40215 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40216 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40219 #, c-format
40220 msgid "Place and modify holds for patrons"
40221 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
40222
40223 #. %1$s:  biblio.title 
40224 #. %2$s:  patron.firstname 
40225 #. %3$s:  patron.surname 
40226 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40228 #, c-format
40229 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40230 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40246 #, c-format
40247 msgid "Place hold"
40248 msgstr "Zarezervovať"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40251 #, c-format
40252 msgid "Place hold "
40253 msgstr "Zarezervovať "
40254
40255 #. For the first occurrence,
40256 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40257 #. %2$s:  holdfor_surname 
40258 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40263 #, c-format
40264 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40265 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
40266
40267 #. SCRIPT
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40269 msgid "Place hold on this item?"
40270 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
40271
40272 #. SCRIPT
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40274 msgid "Place hold?"
40275 msgstr "Zarezervovať?"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40278 #, c-format
40279 msgid "Place holds for patrons"
40280 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40283 #, c-format
40284 msgid "Place of publication"
40285 msgstr "Miesto publikovania"
40286
40287 #. INPUT type=submit
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40289 msgid "Place request"
40290 msgstr "Vyžiadať"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40293 #, c-format
40294 msgid "Place request with partner libraries"
40295 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40302 #, c-format
40303 msgid "Placed on"
40304 msgstr "Zadaný dňa"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40307 #, c-format
40308 msgid "Places"
40309 msgstr "Miesta"
40310
40311 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40313 #, c-format
40314 msgid "Plan by %s"
40315 msgstr "Plánovať podľa %s"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40318 #, c-format
40319 msgid "Plan by item types"
40320 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40323 #, c-format
40324 msgid "Plan by libraries"
40325 msgstr "Plán podľa knižníc"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40328 #, c-format
40329 msgid "Plan by months"
40330 msgstr "Plán podľa mesiacov"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40333 #, c-format
40334 msgid "Planned date"
40335 msgstr "Plánovaný dátum"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40339 #, c-format
40340 msgid "Planning"
40341 msgstr "Plánovanie"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40344 #, c-format
40345 msgid "Planning "
40346 msgstr "Plánovanie "
40347
40348 #. %1$s:  budget_period_description 
40349 #. %2$s:  authcat 
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40351 #, c-format
40352 msgid "Planning for %s by %s"
40353 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40356 #, c-format
40357 msgid "Play media"
40358 msgstr "Prehrať médiá"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40361 #, c-format
40362 msgid "Play sound"
40363 msgstr "Prehrať zvuk"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40366 #, c-format
40367 msgid "Please add a library"
40368 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40371 #, c-format
40372 msgid "Please add a patron category"
40373 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
40374
40375 #. SCRIPT
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40377 msgid ""
40378 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40379 "search."
40380 msgstr ""
40381 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
40382 "alebo hľadaním exemplára."
40383
40384 #. SCRIPT
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40386 msgid "Please check at least one action"
40387 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40390 #, c-format
40391 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40392 msgstr ""
40393 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
40394
40395 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40396 #. %2$s:  ELSE 
40397 #. %3$s:  END 
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
40399 #, c-format
40400 msgid ""
40401 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40402 "less than 30 days. %s %s "
40403 msgstr ""
40404 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
40405 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:523
40408 #, c-format
40409 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40410 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
40411
40412 #. SCRIPT
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40414 msgid "Please choose a file to upload"
40415 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40418 #, c-format
40419 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40420 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40423 #, c-format
40424 msgid "Please choose a vendor."
40425 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
40426
40427 #. SCRIPT
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40429 #, fuzzy
40430 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40431 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
40432
40433 #. SCRIPT
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40435 msgid "Please choose at least one external target"
40436 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40439 #, c-format
40440 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40441 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
40442
40443 #. SCRIPT
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40445 #, fuzzy
40446 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40447 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40450 #, c-format
40451 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40452 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40456 #, c-format
40457 msgid ""
40458 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40459 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40460 msgstr ""
40461 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
40462 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
40463
40464 #. SCRIPT
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40466 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40467 msgstr ""
40468 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40471 #, c-format
40472 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40473 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40477 #, c-format
40478 msgid "Please confirm checkout"
40479 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40482 #, c-format
40483 msgid "Please confirm subscription deletion"
40484 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
40485
40486 #. SCRIPT
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40488 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40489 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40492 #, c-format
40493 msgid "Please contact your system administrator"
40494 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40497 #, c-format
40498 msgid "Please correct these errors. "
40499 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40502 #, c-format
40503 msgid "Please create the database before continuing."
40504 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40507 #, c-format
40508 msgid "Please define one"
40509 msgstr "Definujte jedno prosím"
40510
40511 #. SCRIPT
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40513 msgid "Please delete %d character(s)"
40514 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40517 #, c-format
40518 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40519 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40522 #, c-format
40523 msgid "Please enable Javascript:"
40524 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40527 #, c-format
40528 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40529 msgstr ""
40530 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40533 #, c-format
40534 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40535 msgstr ""
40536 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40539 #, c-format
40540 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40541 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
40542
40543 #. SCRIPT
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40545 msgid "Please enter %n or more characters"
40546 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40549 #, c-format
40550 msgid "Please enter a "
40551 msgstr "Zadajte prosím "
40552
40553 #. SCRIPT
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40555 msgid "Please enter a date!"
40556 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
40557
40558 #. SCRIPT
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40560 msgid "Please enter a name for this pattern"
40561 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
40562
40563 #. SCRIPT
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40565 msgid "Please enter a number of items to create."
40566 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
40567
40568 #. SCRIPT
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40570 msgid "Please enter a search term."
40571 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
40572
40573 #. SCRIPT
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40575 msgid "Please enter a valid URL."
40576 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
40577
40578 #. SCRIPT
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40580 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40581 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
40582
40583 #. SCRIPT
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40585 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40586 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
40587
40588 #. SCRIPT
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40590 msgid "Please enter a valid date."
40591 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
40592
40593 #. SCRIPT
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40595 msgid "Please enter a valid email address."
40596 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
40597
40598 #. SCRIPT
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40600 msgid "Please enter a valid number."
40601 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
40602
40603 #. SCRIPT
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40605 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40606 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
40607
40608 #. SCRIPT
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40610 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40611 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
40612
40613 #. SCRIPT
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40615 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40616 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
40617
40618 #. SCRIPT
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40620 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40621 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
40622
40623 #. SCRIPT
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40625 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40626 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
40627
40628 #. SCRIPT
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40630 msgid "Please enter at least {0} characters."
40631 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
40632
40633 #. SCRIPT
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40635 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40636 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
40637
40638 #. SCRIPT
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40640 msgid "Please enter only digits."
40641 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
40642
40643 #. SCRIPT
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40645 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40646 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
40647
40648 #. SCRIPT
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40650 msgid "Please enter the same password as above"
40651 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
40652
40653 #. SCRIPT
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40655 msgid "Please enter the same value again."
40656 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40659 #, c-format
40660 msgid "Please enter your username and password"
40661 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
40662
40663 #. SCRIPT
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40665 msgid "Please fill at least one template."
40666 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
40667
40668 #. SCRIPT
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40670 msgid "Please fix this field."
40671 msgstr "Opravte prosím toto pole."
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40674 #, c-format
40675 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40676 msgstr ""
40677 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
40678 "podrobnosti."
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40681 #, c-format
40682 msgid "Please log in again"
40683 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:40
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40687 #, c-format
40688 msgid ""
40689 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40690 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40691 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40692 msgstr ""
40693 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
40694 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
40695 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
40696 "'Viac' v nástrojovej lište."
40697
40698 #. SCRIPT
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40700 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40701 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40705 #, c-format
40706 msgid ""
40707 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40708 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40709 "Reference Manager or ProCite."
40710 msgstr ""
40711 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
40712 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
40713 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
40714
40715 #. For the first occurrence,
40716 #. SCRIPT
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40719 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40720 msgstr ""
40721 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
40722 "aktuálny záznam."
40723
40724 #. For the first occurrence,
40725 #. SCRIPT
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40728 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40729 msgstr ""
40730 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
40731 "aktuálny záznam."
40732
40733 #. SCRIPT
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40735 msgid "Please only choose one enrollment period."
40736 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
40737
40738 #. SCRIPT
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40740 msgid "Please only enter letters or numbers."
40741 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
40742
40743 #. SCRIPT
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40745 msgid "Please only enter letters."
40746 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40749 #, c-format
40750 msgid ""
40751 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40752 "listed, please inform your system administrator."
40753 msgstr ""
40754 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
40755 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40758 #, c-format
40759 msgid ""
40760 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40761 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40762 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40763 "enabled on the staff client) "
40764 msgstr ""
40765 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
40766 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
40767 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
40768 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
40769
40770 #. SCRIPT
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40772 msgid "Please refresh the page and try again."
40773 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
40774
40775 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40777 #, c-format
40778 msgid "Please return item to home library: %s"
40779 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
40780
40781 #. For the first occurrence,
40782 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
40786 #, c-format
40787 msgid "Please return item to: %s"
40788 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
40789
40790 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
40792 #, c-format
40793 msgid ""
40794 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40795 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40796 msgstr ""
40797 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
40798 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
40803 #, c-format
40804 msgid "Please review the error log for more details."
40805 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
40806
40807 #. SCRIPT
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40809 msgid "Please select ..."
40810 msgstr "Zvoľte prosím ..."
40811
40812 #. For the first occurrence,
40813 #. SCRIPT
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40816 msgid "Please select a %s."
40817 msgstr "Zvoľte prosím %s."
40818
40819 #. SCRIPT
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40821 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40822 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
40823
40824 #. SCRIPT
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40826 msgid "Please select a modification template."
40827 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
40828
40829 #. SCRIPT
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40831 msgid "Please select a news item to delete."
40832 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
40833
40834 #. SCRIPT
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40836 msgid "Please select a patron list."
40837 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
40838
40839 #. For the first occurrence,
40840 #. SCRIPT
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40843 msgid ""
40844 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40845 msgstr ""
40846 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
40847 "odstrániť."
40848
40849 #. SCRIPT
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40851 msgid "Please select at least one %s to %s."
40852 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
40853
40854 #. For the first occurrence,
40855 #. SCRIPT
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40858 msgid "Please select at least one batch to export."
40859 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
40860
40861 #. For the first occurrence,
40862 #. SCRIPT
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40864 msgid "Please select at least one card to export."
40865 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
40866
40867 #. SCRIPT
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40869 msgid "Please select at least one issue."
40870 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
40871
40872 #. For the first occurrence,
40873 #. SCRIPT
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40876 msgid "Please select at least one item to export."
40877 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
40878
40879 #. For the first occurrence,
40880 #. SCRIPT
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40883 msgid "Please select at least one item."
40884 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
40885
40886 #. SCRIPT
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40888 msgid "Please select at least one label to delete."
40889 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
40890
40891 #. For the first occurrence,
40892 #. SCRIPT
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40894 msgid "Please select at least one label to export."
40895 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
40896
40897 #. SCRIPT
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40899 msgid "Please select at least one patron to delete."
40900 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
40901
40902 #. SCRIPT
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40904 msgid "Please select at least one record to process"
40905 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
40906
40907 #. SCRIPT
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40909 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40910 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
40911
40912 #. SCRIPT
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40914 msgid "Please select image(s) to delete."
40915 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
40916
40917 #. SCRIPT
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40919 msgid "Please select one %s to %s."
40920 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
40921
40922 #. For the first occurrence,
40923 #. SCRIPT
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40926 msgid "Please select only one %s to %s."
40927 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
40928
40929 #. SCRIPT
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40931 msgid "Please select or enter a sound."
40932 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
40933
40934 #. SCRIPT
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
40936 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40937 msgstr "Zvoľte prosím obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40940 #, c-format
40941 msgid "Please specify an active currency."
40942 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
40943
40944 #. SCRIPT
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40946 msgid "Please specify title and content for %s"
40947 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
40948
40949 #. SCRIPT
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40951 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40952 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
40953
40954 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
40956 #, c-format
40957 msgid "Please transfer item to: %s"
40958 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
40959
40960 #. For the first occurrence,
40961 #. SCRIPT
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40964 msgid "Please upload a file first."
40965 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40970 #, c-format
40971 msgid "Please verify that it exists."
40972 msgstr "Overte prosím, že existuje."
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40975 #, c-format
40976 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40977 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40981 #, c-format
40982 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40983 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40986 #, c-format
40987 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40988 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40991 #, c-format
40992 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40993 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
40996 #, c-format
40997 msgid "Plugin version"
40998 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41003 #, c-format
41004 msgid "Plugin:"
41005 msgstr "Zásuvný modul:"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41008 #, c-format
41009 msgid "Plugin: "
41010 msgstr "Zásuvný modul: "
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41017 #, c-format
41018 msgid "Plugins"
41019 msgstr "Zásuvné moduly"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41022 #, c-format
41023 msgid "Plugins disabled!"
41024 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
41025
41026 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41027 #. %2$s:  codes_loo.code 
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41029 #, c-format
41030 msgid "Policy for %s: %s"
41031 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
41034 #, c-format
41035 msgid "Polski (Polish)"
41036 msgstr "Polski (Polish)"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41039 #, c-format
41040 msgid "Polytechnic University"
41041 msgstr "Polytechnic University"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
41044 #, c-format
41045 msgid "Pongtawat"
41046 msgstr "Pongtawat"
41047
41048 #. OPTGROUP
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41051 #, c-format
41052 msgid "Popularity"
41053 msgstr "Čítanosť"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41059 #, c-format
41060 msgid "Popularity (least to most)"
41061 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41067 #, c-format
41068 msgid "Popularity (most to least)"
41069 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41072 #, c-format
41073 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41074 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41077 #, c-format
41078 msgid "Population registry date check:"
41079 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41082 #, c-format
41083 msgid "Port: "
41084 msgstr "Port: "
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
41087 #, c-format
41088 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41089 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41093 #, c-format
41094 msgid "Position: "
41095 msgstr "Poloha: "
41096
41097 #. SCRIPT
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41099 msgid "Possible record corruption"
41100 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41104 #, c-format
41105 msgid "Postal address: "
41106 msgstr "Poštová adresa: "
41107
41108 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41110 #, c-format
41111 msgid "Posted on %s "
41112 msgstr "Publikovaný dňa %s "
41113
41114 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41115 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
41117 #, c-format
41118 msgid "Posted on %s%s by "
41119 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41122 #, c-format
41123 msgid "PostgreSQL"
41124 msgstr "PostgreSQL"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41127 #, c-format
41128 msgid "Pre-adolescent"
41129 msgstr "Predpubertálny"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41132 #, c-format
41133 msgid "Precedence"
41134 msgstr "Prednosť"
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
41137 #, c-format
41138 msgid "Predefined notes: "
41139 msgstr "Preddefinované poznámky: "
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41142 #, c-format
41143 msgid "Prediction pattern"
41144 msgstr "Schéma predpovede"
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41149 #, c-format
41150 msgid "Preference"
41151 msgstr "Nastavenie"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41154 #, c-format
41155 msgid "Preferences and parameters"
41156 msgstr "Nastavenia a parametre"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41160 #, c-format
41161 msgid "Preferred language for notices: "
41162 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41165 #, c-format
41166 msgid "Preferred materials:"
41167 msgstr "Prednostné materiály:"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41170 #, c-format
41171 msgid "Preschool"
41172 msgstr "Predškolský"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41175 #, c-format
41176 msgid "Preselected"
41177 msgstr "Predvolené"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41180 #, c-format
41181 msgid "Preselected (searched by default): "
41182 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
41183
41184 #. SCRIPT
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41186 msgid "Prev"
41187 msgstr "Predošlý"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:277
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41193 #, c-format
41194 msgid "Preview"
41195 msgstr "Ukážka"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41201 #, c-format
41202 msgid "Preview MARC"
41203 msgstr "Ukázať MARC"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41207 #, c-format
41208 msgid "Preview card"
41209 msgstr "Prezrieť ukážku"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41212 #, c-format
41213 msgid "Preview routing list for "
41214 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
41215
41216 #. For the first occurrence,
41217 #. SCRIPT
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41221 msgid "Previous"
41222 msgstr "Späť"
41223
41224 #. BUTTON
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41226 msgid "Previous alerts"
41227 msgstr "Predchádzajúce signály"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41231 #, c-format
41232 msgid "Previous borrower:"
41233 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
41234
41235 #. For the first occurrence,
41236 #. SCRIPT
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41239 #, c-format
41240 msgid "Previous checkouts"
41241 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
41242
41243 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41247 msgid "Previous page"
41248 msgstr "Predchádzajúca strana"
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41252 #, c-format
41253 msgid "Previous sessions"
41254 msgstr "Predošlé pripojenia"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41264 #, c-format
41265 msgid "Price"
41266 msgstr "Cena"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41269 #, c-format
41270 msgid "Price effective from"
41271 msgstr "Cena platná od"
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41274 #, c-format
41275 msgid "Price exc. taxes"
41276 msgstr "Cena bez dane"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41279 #, c-format
41280 msgid "Price inc. taxes"
41281 msgstr "Cena s daňou"
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41285 #, c-format
41286 msgid "Price:"
41287 msgstr "Cena:"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41290 #, c-format
41291 msgid "Price: "
41292 msgstr "Cena: "
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41295 #, c-format
41296 msgid "Primary"
41297 msgstr "Primárny"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41300 #, c-format
41301 msgid "Primary acquisitions contact"
41302 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41305 #, c-format
41306 msgid "Primary acquisitions contact:"
41307 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41310 #, c-format
41311 msgid "Primary contact:"
41312 msgstr "Primárny kontakt:"
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41315 #, c-format
41316 msgid "Primary email"
41317 msgstr "Primárny E-mail"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41321 #, c-format
41322 msgid "Primary email:"
41323 msgstr "Primárny E-mail:"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41327 #, c-format
41328 msgid "Primary phone"
41329 msgstr "Primárny telefón"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41333 #, c-format
41334 msgid "Primary phone: "
41335 msgstr "Primárny telefón: "
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41338 #, c-format
41339 msgid "Primary serials contact"
41340 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41343 #, c-format
41344 msgid "Primary serials contact:"
41345 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41352 #, c-format
41353 msgid "Print"
41354 msgstr "Tlačiť"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41357 #, c-format
41358 msgid "Print "
41359 msgstr "Tlačiť "
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41362 #, c-format
41363 msgid "Print Label"
41364 msgstr "Tlačiť etiketu"
41365
41366 #. %1$s:  today 
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41368 #, c-format
41369 msgid "Print Notices for %s"
41370 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
41371
41372 #. For the first occurrence,
41373 #. %1$s:  cardnumber 
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41376 #, c-format
41377 msgid "Print Receipt for %s"
41378 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41381 #, c-format
41382 msgid "Print and confirm "
41383 msgstr "Tlačiť a potvrdiť "
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41386 #, c-format
41387 msgid "Print card number as barcode: "
41388 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41391 #, c-format
41392 msgid "Print card number as text under barcode: "
41393 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41396 #, c-format
41397 msgid "Print label"
41398 msgstr "Tlačiť etiketu"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41402 #, c-format
41403 msgid "Print list"
41404 msgstr "Tlačiť zoznam"
41405
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41407 #, c-format
41408 msgid "Print overdues"
41409 msgstr "Tlačiť omeškania"
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41413 #, c-format
41414 msgid "Print patron cards"
41415 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41418 #, c-format
41419 msgid "Print quick slip"
41420 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
41421
41422 #. %1$s:  cardnumber 
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41424 #, c-format
41425 msgid "Print receipt for %s"
41426 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41431 #, c-format
41432 msgid "Print slip"
41433 msgstr "Tlačiť ústrižok"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41437 #, c-format
41438 msgid "Print slip "
41439 msgstr "Tlačiť ústrižok "
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41442 #, c-format
41443 msgid "Print slip and confirm"
41444 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť"
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41447 #, c-format
41448 msgid "Print slip and confirm "
41449 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41452 #, c-format
41453 msgid "Print slip and continue"
41454 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41457 #, c-format
41458 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41459 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41462 #, c-format
41463 msgid "Print summary"
41464 msgstr "Tlačiť súhrn"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41467 #, c-format
41468 msgid "Print this basket group in PDF"
41469 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41472 #, c-format
41473 msgid "Print this label"
41474 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41477 #, c-format
41478 msgid "Print transfer slip"
41479 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41482 #, c-format
41483 msgid "Print type"
41484 msgstr "Typ tlače"
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41487 #, c-format
41488 msgid "Printer added"
41489 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
41492 #, c-format
41493 msgid "Printer deleted"
41494 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41498 #, c-format
41499 msgid "Printer name"
41500 msgstr "Názov tlačiarne"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41506 #, c-format
41507 msgid "Printer name:"
41508 msgstr "Názov tlačiarne:"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
41512 #, c-format
41513 msgid "Printer name: "
41514 msgstr "Názov tlačiarne: "
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41518 #, c-format
41519 msgid "Printer profile"
41520 msgstr "Profil tlačiarne"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41524 #, c-format
41525 msgid "Printer profiles"
41526 msgstr "Profily tlačiarní"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
41529 #, c-format
41530 msgid "Printer: "
41531 msgstr "Tlačiareň: "
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
41538 #, c-format
41539 msgid "Printers"
41540 msgstr "Tlačiarne"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41546 #, c-format
41547 msgid "Priority"
41548 msgstr "Prednosť"
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41551 #, c-format
41552 msgid "Privacy Pref:"
41553 msgstr "Nastavenie súkromia:"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41556 #, c-format
41557 msgid "Privacy settings"
41558 msgstr "Nastavenia súkromia"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41565 #, c-format
41566 msgid "Private"
41567 msgstr "Súkromný"
41568
41569 #. OPTGROUP
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41571 msgid "Private lists"
41572 msgstr "Súkromné zoznamy"
41573
41574 #. OPTGROUP
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41576 msgid "Private lists shared with me"
41577 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41580 #, c-format
41581 msgid "Problem sending the cart..."
41582 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41585 #, c-format
41586 msgid "Problem sending the list..."
41587 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41590 #, c-format
41591 msgid "Problems"
41592 msgstr "Problémy"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41595 #, c-format
41596 msgid "Problems found"
41597 msgstr "Nájdené problémy"
41598
41599 #. INPUT type=button
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41601 msgid "Process"
41602 msgstr "Spracovať"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41605 #, c-format
41606 msgid "Process images"
41607 msgstr "Spracovať obrázky"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41610 #, c-format
41611 msgid "Process request "
41612 msgstr "Spracovať žiadosť "
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41615 #, c-format
41616 msgid "Processing "
41617 msgstr "Spracúva sa "
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41620 #, c-format
41621 msgid "Processing ("
41622 msgstr "Spracúva sa ("
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41625 #, c-format
41626 msgid "Processing authority records"
41627 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41630 #, c-format
41631 msgid "Processing bibliographic records"
41632 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41635 #, c-format
41636 msgid "Processing fee (when lost)"
41637 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41640 #, c-format
41641 msgid "Processing fee (when lost): "
41642 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41645 #, c-format
41646 msgid "Processing multiple items"
41647 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
41648
41649 #. For the first occurrence,
41650 #. SCRIPT
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
41653 #, c-format
41654 msgid "Processing..."
41655 msgstr "Spracúvam..."
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
41659 #, c-format
41660 msgid "Professional"
41661 msgstr "Profesionál"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41665 #, c-format
41666 msgid "Profile ID"
41667 msgstr "ID profilu"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41670 #, c-format
41671 msgid "Profile ID: "
41672 msgstr "ID profilu: "
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
41675 #, c-format
41676 msgid "Profile MARC fields: "
41677 msgstr "Profil polí MARC: "
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
41680 #, c-format
41681 msgid "Profile SQL fields: "
41682 msgstr "Profil polí SQL: "
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41685 #, c-format
41686 msgid "Profile description: "
41687 msgstr "Popis profilu: "
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41690 #, c-format
41691 msgid "Profile name: "
41692 msgstr "Meno tlačiarne: "
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41696 #, c-format
41697 msgid "Profile settings"
41698 msgstr "Nastavenia profilu"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41701 #, c-format
41702 msgid "Profile type: "
41703 msgstr "Typ profilu: "
41704
41705 #. For the first occurrence,
41706 #. %1$s:  END 
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41709 #, c-format
41710 msgid "Profile unassigned %s "
41711 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
41715 #, c-format
41716 msgid "Profile:"
41717 msgstr "Profil:"
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41721 #, c-format
41722 msgid "Profiles"
41723 msgstr "Profily"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
41726 #, c-format
41727 msgid "Programmed texts"
41728 msgstr "Programované texty"
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:365
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
41733 #, c-format
41734 msgid "Properties"
41735 msgstr "Vlastnosti"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
41738 #, c-format
41739 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41740 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41749 #, c-format
41750 msgid "Public"
41751 msgstr "Verejný"
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
41755 #, c-format
41756 msgid "Public enrollment"
41757 msgstr "Verejný zápis"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
41763 #, c-format
41764 msgid "Public lists"
41765 msgstr "Verejné zoznamy"
41766
41767 #. SCRIPT
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
41769 msgid "Public lists:"
41770 msgstr "Verejné zoznamy:"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41776 #, c-format
41777 msgid "Public note"
41778 msgstr "Verejná poznámka"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
41785 #, c-format
41786 msgid "Public note:"
41787 msgstr "Verejná poznámka:"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
41790 #, c-format
41791 msgid "Public notes"
41792 msgstr "Verejné poznámky"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41801 #, c-format
41802 msgid "Publication date"
41803 msgstr "Dátum publikovania"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
41806 #, c-format
41807 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41808 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41811 #, c-format
41812 msgid "Publication date:"
41813 msgstr "Dátum publikovania:"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41816 #, c-format
41817 msgid "Publication date: "
41818 msgstr "Dátum publikovania: "
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
41822 #, c-format
41823 msgid "Publication place:"
41824 msgstr "Miesto publikovania:"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41828 #, c-format
41829 msgid "Publication year"
41830 msgstr "Rok publikovania"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
41835 #, c-format
41836 msgid "Publication year:"
41837 msgstr "Rok publikovania:"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41841 #, c-format
41842 msgid "Publication year: "
41843 msgstr "Rok publikovania: "
41844
41845 #. %1$s:  publicationyear |html 
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
41847 #, c-format
41848 msgid "Publication year: %s"
41849 msgstr "Rok publikovania: %s"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
41855 #, c-format
41856 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41857 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
41863 #, c-format
41864 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41865 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41869 #, c-format
41870 msgid "Published by:"
41871 msgstr "Vydavateľ:"
41872
41873 #. For the first occurrence,
41874 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41875 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41876 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41877 #. %4$s:  END 
41878 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41879 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41880 #. %7$s:  END 
41881 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41882 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41883 #. %10$s:  END 
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41886 #, c-format
41887 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41888 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41891 #, c-format
41892 msgid "Published date"
41893 msgstr "Vydané dňa"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41896 #, c-format
41897 msgid "Published date (text)"
41898 msgstr "Dátum publikácie (text)"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41901 #, c-format
41902 msgid "Published on"
41903 msgstr "Publikované dňa"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41906 #, c-format
41907 msgid "Published on (text)"
41908 msgstr "Dátum publikácie (text)"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
41920 #, c-format
41921 msgid "Publisher"
41922 msgstr "Vydavateľ"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
41925 #, c-format
41926 msgid "Publisher location"
41927 msgstr "Miesto vydavateľa"
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41930 #, c-format
41931 msgid "Publisher number:"
41932 msgstr "Číslo vydavateľa:"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41944 #, c-format
41945 msgid "Publisher:"
41946 msgstr "Vydavateľ:"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41950 #, c-format
41951 msgid "Publisher: "
41952 msgstr "Vydavateľ: "
41953
41954 #. %1$s:  publisher |html 
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:264
41956 #, c-format
41957 msgid "Publisher: %s"
41958 msgstr "Vydavateľ: %s"
41959
41960 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41961 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
41962 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
41963 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
41964 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
41965 #. %6$s:  END 
41966 #. %7$s:  END 
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
41968 #, fuzzy, c-format
41969 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
41970 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41971
41972 #. For the first occurrence,
41973 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41974 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
41975 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
41976 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
41977 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
41978 #. %6$s:  END 
41979 #. %7$s:  END 
41980 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
41983 #, fuzzy, c-format
41984 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
41985 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41989 #, c-format
41990 msgid "Pull this many items"
41991 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41995 #, c-format
41996 msgid "Purchase suggestions"
41997 msgstr "Návrhy na nákup"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
42002 #, c-format
42003 msgid "Qty."
42004 msgstr "Množ."
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
42008 #, c-format
42009 msgid "Qualifier"
42010 msgstr ""
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42013 #, c-format
42014 msgid "Qualifier:"
42015 msgstr ""
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
42018 #, fuzzy, c-format
42019 msgid "Qualifier: "
42020 msgstr "Oddeľovač: "
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42023 #, c-format
42024 msgid "Quality assurance team:"
42025 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42032 #, c-format
42033 msgid "Quantity"
42034 msgstr "Množstvo"
42035
42036 #. SCRIPT
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42038 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42039 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42042 #, c-format
42043 msgid "Quantity received"
42044 msgstr "Prijaté množstvo"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
42047 #, c-format
42048 msgid "Quantity received: "
42049 msgstr "Prijaté množstvo: "
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42052 #, c-format
42053 msgid "Quantity search"
42054 msgstr "Hľadanie množstva"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
42057 #, c-format
42058 msgid "Quantity to receive: "
42059 msgstr "Množstvo na prijatie: "
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
42064 #, c-format
42065 msgid "Quantity: "
42066 msgstr "Množstvo: "
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
42069 #, c-format
42070 msgid "Queue"
42071 msgstr "Fronta"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
42075 #, c-format
42076 msgid "Queue: "
42077 msgstr "Fronta: "
42078
42079 #. SCRIPT
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42081 #, fuzzy
42082 msgid "Queued request"
42083 msgstr "Miesta"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1267
42086 #, c-format
42087 msgid "Quick add"
42088 msgstr "Rýchle pridanie"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42091 #, c-format
42092 msgid "Quick add new patron "
42093 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42098 #, c-format
42099 msgid "Quick spine label creator"
42100 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42105 #, c-format
42106 msgid "Quote editor"
42107 msgstr "Editor citátov"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42110 #, c-format
42111 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42112 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42115 #, c-format
42116 msgid "Quote uploader"
42117 msgstr "Načítavač citátov"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42120 #, c-format
42121 msgid "Quotes"
42122 msgstr "Citáty"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42125 #, c-format
42126 msgid "Quotes enabled: "
42127 msgstr "Citáty zapnuté: "
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42130 #, c-format
42131 msgid "R&eacute;initialiser"
42132 msgstr "R&eacute;initialiser"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42139 #, c-format
42140 msgid "RIS"
42141 msgstr "RIS"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42144 #, c-format
42145 msgid "RRP"
42146 msgstr ""
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
42150 #, c-format
42151 msgid "RRP tax exc."
42152 msgstr "MOC bez dane"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
42156 #, c-format
42157 msgid "RRP tax inc."
42158 msgstr "MOC s daňou"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42161 #, c-format
42162 msgid "RT"
42163 msgstr ""
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42166 #, c-format
42167 msgid "Rachel Dustin"
42168 msgstr "Rachel Dustin"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
42171 #, c-format
42172 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42173 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
42176 #, c-format
42177 msgid "Radek Šiman"
42178 msgstr ""
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
42181 #, c-format
42182 msgid "Rafal Kopaczka"
42183 msgstr "Rafal Kopaczka"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42188 #, c-format
42189 msgid "Rank"
42190 msgstr "Zaradenie"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42193 #, c-format
42194 msgid "Rank (display order): "
42195 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42198 #, c-format
42199 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42200 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42204 #, c-format
42205 msgid "Rate"
42206 msgstr "Sadzba"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42209 #, c-format
42210 msgid "Rate: "
42211 msgstr "Sadzba: "
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42214 #, c-format
42215 msgid "Raw (any): "
42216 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42220 #, c-format
42221 msgid "Reason"
42222 msgstr "Dôvod"
42223
42224 #. For the first occurrence,
42225 #. SCRIPT
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42228 #, fuzzy
42229 msgid "Reason for cancellation:"
42230 msgstr "Dôvod pre návrh: "
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42234 #, c-format
42235 msgid "Reason for suggestion: "
42236 msgstr "Dôvod pre návrh: "
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42239 #, c-format
42240 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42241 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42244 #, c-format
42245 msgid "Rebecca Blundell"
42246 msgstr ""
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42251 #, c-format
42252 msgid "Receive"
42253 msgstr "Prijať"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42256 #, c-format
42257 msgid "Receive a new shipment"
42258 msgstr "Prijať novú zásielku"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42261 #, c-format
42262 msgid "Receive date"
42263 msgstr "Dátum prijatia"
42264
42265 #. %1$s:  name 
42266 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42267 #. %3$s:  invoice |html 
42268 #. %4$s:  END 
42269 #. %5$s:  ordernumber 
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42271 #, c-format
42272 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42273 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42276 #, c-format
42277 msgid "Receive shipment"
42278 msgstr "Prijať zásielku"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42281 #, c-format
42282 msgid "Receive shipment from vendor "
42283 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42286 #, c-format
42287 msgid "Receive shipments"
42288 msgstr "Prijať zásielky"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42291 #, c-format
42292 msgid "Receive?"
42293 msgstr "Prijať?"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42298 #, c-format
42299 msgid "Received"
42300 msgstr "Prijatý"
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
42303 #, c-format
42304 msgid "Received biblios"
42305 msgstr "Prijaté záznamy"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42308 #, c-format
42309 msgid "Received by:"
42310 msgstr "Prijal(a):"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42313 #, c-format
42314 msgid "Received issues"
42315 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42318 #, c-format
42319 msgid "Received issues:"
42320 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
42323 #, c-format
42324 msgid "Received items"
42325 msgstr "Prijaté exempláre"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42329 #, c-format
42330 msgid "Received on"
42331 msgstr "Prijatý dňa"
42332
42333 #. %1$s:  firstname 
42334 #. %2$s:  surname 
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42336 #, c-format
42337 msgid "Received with thanks from %s %s "
42338 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42341 #, c-format
42342 msgid "Receives claims for late issues"
42343 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42346 #, c-format
42347 msgid "Receives claims for late orders"
42348 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42351 #, fuzzy, c-format
42352 msgid "Receives orders"
42353 msgstr "Neprijaté objednávky"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42356 #, c-format
42357 msgid "Receives overdue notices: "
42358 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
42359
42360 #. INPUT type=submit
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42362 #, fuzzy
42363 msgid "Recheck dependencies"
42364 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42367 #, c-format
42368 msgid "Recipients:"
42369 msgstr "Príjemcovia:"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
42372 #, c-format
42373 msgid "Record"
42374 msgstr "Záznam"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42377 #, fuzzy, c-format
42378 msgid "Record URL"
42379 msgstr "Záznam"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42382 #, c-format
42383 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42384 msgstr ""
42385 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
42386 "zhody."
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42389 #, c-format
42390 msgid "Record matching rule:"
42391 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42397 #, c-format
42398 msgid "Record matching rules"
42399 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
42400
42401 #. SCRIPT
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42403 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42404 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42407 #, fuzzy, c-format
42408 msgid "Record only"
42409 msgstr "Typ záznamu"
42410
42411 #. SCRIPT
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42413 msgid "Record saved "
42414 msgstr "Záznam uložený "
42415
42416 #. SCRIPT
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42418 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42419 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42422 #, fuzzy, c-format
42423 msgid "Record title"
42424 msgstr "Typ záznamu"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42429 #, c-format
42430 msgid "Record type"
42431 msgstr "Typ záznamu"
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42434 #, c-format
42435 msgid "Record type:"
42436 msgstr "Typ záznamu:"
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42440 #, c-format
42441 msgid "Record type: "
42442 msgstr "Typ záznamu: "
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42445 #, c-format
42446 msgid "Record:"
42447 msgstr "Záznam:"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42450 #, c-format
42451 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42452 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
42455 #, c-format
42456 msgid "Reed Wade"
42457 msgstr "Reed Wade"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42461 #, c-format
42462 msgid "Referral:"
42463 msgstr ""
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42466 #, c-format
42467 msgid "Refine results"
42468 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42471 #, c-format
42472 msgid "Refine results:"
42473 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42476 #, c-format
42477 msgid "Refine your search"
42478 msgstr "Zúžiť hľadanie"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42481 #, c-format
42482 msgid "Refund lost item fee"
42483 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42487 #, c-format
42488 msgid "RegEx"
42489 msgstr "RegEx"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42493 #, c-format
42494 msgid "Registration date"
42495 msgstr "Dátum zápisu"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42499 #, c-format
42500 msgid "Registration date: "
42501 msgstr "Dátum zápisu: "
42502
42503 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42505 #, c-format
42506 msgid "Registration date: %s"
42507 msgstr "Dátum zápisu: %s"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
42510 #, c-format
42511 msgid "Regula Sebastiao"
42512 msgstr "Regula Sebastiao"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42515 #, c-format
42516 msgid "Regular print"
42517 msgstr "Normálna tlač"
42518
42519 #. For the first occurrence,
42520 #. SCRIPT
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42525 #, c-format
42526 msgid "Reject"
42527 msgstr "Zamietnuť"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42539 #, c-format
42540 msgid "Rejected"
42541 msgstr "Zamietnuté"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42544 #, c-format
42545 msgid "Rejected tags"
42546 msgstr "Zamietnuté menovky"
42547
42548 #. ABBR
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42550 msgid "Related Term"
42551 msgstr "Súvisiaci pojem"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42554 #, c-format
42555 msgid "Relationship"
42556 msgstr "Vzťah"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42559 #, c-format
42560 msgid "Relationship information"
42561 msgstr "Informácia o vzťahu"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42564 #, c-format
42565 msgid "Relationship: "
42566 msgstr "Vzťah: "
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42570 #, c-format
42571 msgid "Relatives' checkouts"
42572 msgstr "Výpožičky príbuzných"
42573
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42575 #, c-format
42576 msgid "Release maintainers:"
42577 msgstr "Release maintainers:"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42580 #, c-format
42581 msgid "Release manager:"
42582 msgstr "Release manager:"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42587 #, c-format
42588 msgid "Relevance"
42589 msgstr "Relevantnosti"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42593 #, fuzzy, c-format
42594 msgid "Religious organization"
42595 msgstr "Organizácia"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42598 #, c-format
42599 msgid "Remaining circulation permissions"
42600 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42603 #, c-format
42604 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42605 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42608 #, c-format
42609 msgid "Remaining system parameters permissions"
42610 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42613 #, c-format
42614 msgid "Remember for next check in:"
42615 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42619 #, c-format
42620 msgid "Remember for session:"
42621 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42624 #, c-format
42625 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42626 msgstr ""
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
42629 #, c-format
42630 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42631 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42634 #, c-format
42635 msgid "Reminder Date"
42636 msgstr "Dátum pripomienky"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42640 #, c-format
42641 msgid "Reminder: "
42642 msgstr "Pripomienka: "
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42645 #, c-format
42646 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42647 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42650 #, c-format
42651 msgid ""
42652 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42653 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42654 msgstr ""
42655 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
42656 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42659 #, c-format
42660 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42661 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42664 #, c-format
42665 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42666 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42669 #, fuzzy, c-format
42670 msgid "Remote host"
42671 msgstr "Odobrať "
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42674 #, fuzzy, c-format
42675 msgid "Remote host: "
42676 msgstr "Náklady na náhradu: "
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42679 #, c-format
42680 msgid "Remote image"
42681 msgstr "Vzdialený obrázok"
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42684 #, c-format
42685 msgid "Remote image:"
42686 msgstr "Vzdialený obrázok:"
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42689 #, c-format
42690 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42691 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
42692
42693 #. For the first occurrence,
42694 #. SCRIPT
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42704 #, c-format
42705 msgid "Remove"
42706 msgstr "Odstrániť"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42710 #, c-format
42711 msgid "Remove "
42712 msgstr "Odobrať "
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42716 #, fuzzy, c-format
42717 msgid "Remove condition"
42718 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42721 #, c-format
42722 msgid "Remove course reserves"
42723 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42727 #, c-format
42728 msgid "Remove duplicates"
42729 msgstr "Odstrániť duplikáty"
42730
42731 #. A
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42733 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42734 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42738 #, c-format
42739 msgid "Remove item from collection"
42740 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
42743 #, c-format
42744 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
42745 msgstr ""
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42748 #, c-format
42749 msgid "Remove owner"
42750 msgstr "Odobrať vlastníka"
42751
42752 #. SCRIPT
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42754 msgid "Remove restriction?"
42755 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
42759 #, c-format
42760 msgid "Remove selected"
42761 msgstr "Odobrať zvolené"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42764 #, c-format
42765 msgid "Remove selected items"
42766 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42770 #, c-format
42771 msgid "Remove selected patrons"
42772 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
42776 #, c-format
42777 msgid "Remove substitution"
42778 msgstr "Odobrať náhradu"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42781 #, c-format
42782 msgid "Remove tag"
42783 msgstr "Odobrať menovku"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
42788 #, c-format
42789 msgid "Remove this match check"
42790 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
42795 #, c-format
42796 msgid "Remove this match point"
42797 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42801 #, c-format
42802 msgid "Remove this rule"
42803 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
42806 #, c-format
42807 msgid "Remove?"
42808 msgstr "Odobrať?"
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:164
42826 #, c-format
42827 msgid "Renew"
42828 msgstr "Predĺženie"
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42831 #, c-format
42832 msgid "Renew "
42833 msgstr "Predĺžiť "
42834
42835 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42837 #, c-format
42838 msgid "Renew #%s"
42839 msgstr "Obnoviť #%s"
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
42842 #, c-format
42843 msgid "Renew a subscription"
42844 msgstr "Obnoviť predplatné"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42847 #, c-format
42848 msgid "Renew all"
42849 msgstr "Predĺžiť všetko"
42850
42851 #. SCRIPT
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42853 msgid "Renew failed:"
42854 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42857 #, c-format
42858 msgid "Renew or check in selected items"
42859 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42863 #, c-format
42864 msgid "Renew patron"
42865 msgstr "Obnoviť čitateľa"
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42868 #, c-format
42869 msgid "Renew this subscription"
42870 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42873 #, c-format
42874 msgid "Renewal"
42875 msgstr "Predĺženie"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42878 #, c-format
42879 msgid "Renewal due date:"
42880 msgstr "Termín predĺženia:"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
42884 #, c-format
42885 msgid "Renewal period"
42886 msgstr "Doba predĺženia"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
42890 #, c-format
42891 msgid "Renewals allowed (count)"
42892 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42895 #, c-format
42896 msgid "Renewals allowed: "
42897 msgstr "Povolené predĺženia: "
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
42900 #, c-format
42901 msgid "Renewals period: "
42902 msgstr "Doba predĺžení: "
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
42905 #, c-format
42906 msgid "Renewed"
42907 msgstr "Predĺžené"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
42910 #, c-format
42911 msgid "Renewed "
42912 msgstr "Predĺžené "
42913
42914 #. SCRIPT
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42916 msgid "Renewed, due:"
42917 msgstr "Predĺžené, termín:"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
42920 #, c-format
42921 msgid "Rental charge"
42922 msgstr "Nájomné"
42923
42924 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42926 #, c-format
42927 msgid "Rental charge for this item: %s"
42928 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
42931 #, c-format
42932 msgid "Rental charge:"
42933 msgstr "Nájomné:"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42936 #, c-format
42937 msgid "Rental charge: "
42938 msgstr "Nájomné: "
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
42942 #, c-format
42943 msgid "Rental discount (%%)"
42944 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
42950 #, c-format
42951 msgid "Reopen"
42952 msgstr "Znovuotvoriť"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
42955 #, c-format
42956 msgid "Reopen it"
42957 msgstr "NZnovuotvoriť"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:312
42960 #, c-format
42961 msgid "Reopen this basket"
42962 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42965 #, c-format
42966 msgid "Reopen this basket group"
42967 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:114
42970 #, c-format
42971 msgid "Reopen: "
42972 msgstr "Znovuotvoriť: "
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
42975 #, c-format
42976 msgid "Rep.price"
42977 msgstr "Cena za náhradu"
42978
42979 #. A
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
42984 msgid "Repeat this Tag"
42985 msgstr "Opakovať túto menovku"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42989 #, c-format
42990 msgid "Repeatable"
42991 msgstr "Opakovateľný"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42998 #, c-format
42999 msgid "Repeatable: "
43000 msgstr "Opakovateľný: "
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43003 #, c-format
43004 msgid "Replace all patron attributes"
43005 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43008 #, c-format
43009 msgid "Replace existing covers"
43010 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43013 #, c-format
43014 msgid "Replace only included patron attributes"
43015 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43018 #, c-format
43019 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43020 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
43021
43022 #. SCRIPT
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43024 msgid "Replace the current record's contents"
43025 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
43030 #, c-format
43031 msgid "Replacement cost: "
43032 msgstr "Náklady na náhradu: "
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43035 #, c-format
43036 msgid "Replacement price"
43037 msgstr "Cena náhrady"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43040 #, c-format
43041 msgid "Replacement price:"
43042 msgstr "Cena náhrady:"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43045 #, c-format
43046 msgid "Reply-To: "
43047 msgstr ""
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43050 #, c-format
43051 msgid "Report"
43052 msgstr "Výkaz"
43053
43054 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43056 #, c-format
43057 msgid "Report %s&rsaquo; "
43058 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
43061 #, fuzzy, c-format
43062 msgid "Report SQL:"
43063 msgstr "Výkaz:"
43064
43065 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43066 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43067 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43068 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43069 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43070 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43072 #, c-format
43073 msgid ""
43074 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43075 "%s)"
43076 msgstr ""
43077 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
43078 "%s)"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1174
43081 #, c-format
43082 msgid "Report group:"
43083 msgstr "Skupina výkazov:"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
43091 #, c-format
43092 msgid "Report is public:"
43093 msgstr "Výkaz je verejný:"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43096 #, c-format
43097 msgid "Report name"
43098 msgstr "Názov výkazu"
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
43101 #, c-format
43102 msgid "Report name:"
43103 msgstr "Názov výkazu:"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43107 #, c-format
43108 msgid "Report name: "
43109 msgstr "Názov výkazu: "
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43113 #, fuzzy, c-format
43114 msgid "Report plugins"
43115 msgstr "Moduly výkazov"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
43118 #, c-format
43119 msgid "Report subgroup:"
43120 msgstr "Podskupina výkazov:"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43123 #, c-format
43124 msgid "Report:"
43125 msgstr "Výkaz:"
43126
43127 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43129 #, c-format
43130 msgid "Reported on %s"
43131 msgstr "Vykázaný dňa %s"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:108
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43154 #, c-format
43155 msgid "Reports"
43156 msgstr "Výkazy"
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43159 #, c-format
43160 msgid "Reports Dictionary"
43161 msgstr "Slovník výkazov"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43165 #, c-format
43166 msgid "Reports dictionary"
43167 msgstr "Slovník výkazov"
43168
43169 #. %1$s:  IF branch 
43170 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43171 #. %3$s:  END 
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43173 #, c-format
43174 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43175 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43178 #, c-format
43179 msgid "Reports tables"
43180 msgstr "Tabuľky výkazov"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43184 #, fuzzy, c-format
43185 msgid "Request article"
43186 msgstr "Vyžiadané"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43189 #, fuzzy, c-format
43190 msgid "Request article from "
43191 msgstr "Dátum výpožičky od: "
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
43195 #, fuzzy, c-format
43196 msgid "Request details"
43197 msgstr "Vyžiadané"
43198
43199 #. For the first occurrence,
43200 #. SCRIPT
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
43203 #, fuzzy, c-format
43204 msgid "Request number"
43205 msgstr "Číslo ulice"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
43209 #, fuzzy, c-format
43210 msgid "Request number:"
43211 msgstr "Dewey číslo:"
43212
43213 #. SCRIPT
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43215 #, fuzzy
43216 msgid "Request reverted"
43217 msgstr "Vyžiadané"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43220 #, c-format
43221 msgid "Request specific item type:"
43222 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43226 #, fuzzy, c-format
43227 msgid "Request type:"
43228 msgstr "Vyžiadané"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43232 #, c-format
43233 msgid "Requested"
43234 msgstr "Vyžiadané"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43238 #, fuzzy, c-format
43239 msgid "Requested article"
43240 msgstr "Vyžiadané"
43241
43242 #. SCRIPT
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43244 #, fuzzy
43245 msgid "Requested from partners"
43246 msgstr "Vyžiadané"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43249 #, fuzzy, c-format
43250 msgid "Require valid email address:"
43251 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
43255 #, c-format
43256 msgid "Require.js JS module system"
43257 msgstr "Require.js JS module system"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43487 #, c-format
43488 msgid "Required"
43489 msgstr "Povinné"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43492 #, c-format
43493 msgid "Required fields cannot be cleared"
43494 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43497 #, c-format
43498 msgid "Required fields: "
43499 msgstr "Povinné polia: "
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43502 #, c-format
43503 msgid "Required for staff login."
43504 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43507 #, c-format
43508 msgid "Required match checks"
43509 msgstr "Povinné kontroly zhody"
43510
43511 #. TH
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43513 msgid "Required module missing"
43514 msgstr "Chýba požadovaný modul"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43517 #, fuzzy, c-format
43518 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43519 msgstr "Moduly v červenom sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
43520
43521 #. I
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43523 msgid "Requires override of hold policy"
43524 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43528 #, fuzzy, c-format
43529 msgid "Research"
43530 msgstr "Nové hľadanie"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43533 #, fuzzy, c-format
43534 msgid "Resend"
43535 msgstr "Vynulovať"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43538 #, c-format
43539 msgid "Reserve cancelled"
43540 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43543 #, c-format
43544 msgid "Reserve found"
43545 msgstr "Rezervácia sa našla"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43548 #, c-format
43549 msgid "Reserves"
43550 msgstr "Rezervy"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
43557 #, c-format
43558 msgid "Reset"
43559 msgstr "Vynulovať"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43563 #, c-format
43564 msgid "Reset filter"
43565 msgstr "Vynulovať filter"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43568 #, c-format
43569 msgid "Responses"
43570 msgstr ""
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43573 #, fuzzy, c-format
43574 msgid "Responses enabled: "
43575 msgstr "Opakovateľný: "
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43578 #, c-format
43579 msgid "Restrict"
43580 msgstr "Obmedziť"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43583 #, c-format
43584 msgid "Restrict access to: "
43585 msgstr "Obmedziť prístup do: "
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43592 #, c-format
43593 msgid "Restricted"
43594 msgstr "Obmedzené"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43597 #, c-format
43598 msgid "Restricted [until] flag"
43599 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43602 #, c-format
43603 msgid "Restricted:"
43604 msgstr "Obmedzený:"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43607 #, c-format
43608 msgid "Restriction overridden temporarily"
43609 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43612 #, c-format
43613 msgid "Restriction overridden temporarily."
43614 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43618 #, c-format
43619 msgid "Result"
43620 msgstr "Výsledok"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43630 #, c-format
43631 msgid "Results"
43632 msgstr "Výsledky"
43633
43634 #. %1$s:  from 
43635 #. %2$s:  to 
43636 #. %3$s:  IF ( total ) 
43637 #. %4$s:  total 
43638 #. %5$s:  END 
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43640 #, c-format
43641 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43642 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
43643
43644 #. %1$s:  from 
43645 #. %2$s:  to 
43646 #. %3$s:  total 
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43648 #, c-format
43649 msgid "Results %s to %s of %s"
43650 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
43651
43652 #. %1$s:  from 
43653 #. %2$s:  to 
43654 #. %3$s:  total 
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43656 #, c-format
43657 msgid "Results %s to %s of %s "
43658 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43661 #, c-format
43662 msgid "Results for Authority Records"
43663 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43666 #, c-format
43667 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43668 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43671 #, c-format
43672 msgid "Results per page :"
43673 msgstr "Výsledkov na stránku :"
43674
43675 #. SCRIPT
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43677 #, fuzzy
43678 msgid "Resume"
43679 msgstr "Výsledok"
43680
43681 #. INPUT type=submit
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
43684 msgid "Resume all suspended holds"
43685 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43688 #, c-format
43689 msgid "Return date"
43690 msgstr "Dátum návratu"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
43694 #, c-format
43695 msgid "Return policy"
43696 msgstr "Pravidlá návratu"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43701 #, c-format
43702 msgid "Return to batch item deletion"
43703 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43708 #, c-format
43709 msgid "Return to batch item modification"
43710 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43713 #, c-format
43714 msgid "Return to circulation and fine rules"
43715 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43718 #, c-format
43719 msgid "Return to frameworks"
43720 msgstr "Späť k rámcom"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43723 #, c-format
43724 msgid "Return to patron detail"
43725 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
43728 #, c-format
43729 msgid "Return to previous page"
43730 msgstr "Späť na predošlú stránku"
43731
43732 #. A
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
43735 #, fuzzy
43736 msgid "Return to request details"
43737 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
43738
43739 #. SCRIPT
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43741 msgid "Return to results"
43742 msgstr "Späť k výsledkom"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43750 #, c-format
43751 msgid "Return to rotating collections home"
43752 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43755 #, c-format
43756 msgid "Return to sets management"
43757 msgstr "Späť do správy sád"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43760 #, c-format
43761 msgid "Return to spine label printer"
43762 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
43763
43764 #. %1$s:  batchid 
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43766 #, c-format
43767 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43768 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43771 #, c-format
43772 msgid "Return to the basket without making a new order."
43773 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43779 #, fuzzy, c-format
43780 msgid "Return to the record"
43781 msgstr "Spustiť výkaz"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43784 #, c-format
43785 msgid "Return to tools"
43786 msgstr "Späť k nástrojom"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43792 #, fuzzy, c-format
43793 msgid "Return to where you were"
43794 msgstr "Späť na predošlú stránku"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43797 #, c-format
43798 msgid "Return to: "
43799 msgstr "Späť na: "
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43802 #, fuzzy, c-format
43803 msgid "Return-Path: "
43804 msgstr "Späť na: "
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43807 #, c-format
43808 msgid "Returns"
43809 msgstr "Návraty"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
43812 #, c-format
43813 msgid "Reverse"
43814 msgstr "Nazad"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43817 #, c-format
43818 msgid "Revert waiting status"
43819 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
43820
43821 #. SCRIPT
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43823 msgid "Reverted"
43824 msgstr "Vrátené"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
43827 #, c-format
43828 msgid "Reviewer"
43829 msgstr "Recenzent"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43832 #, fuzzy, c-format
43833 msgid "Reviewer:"
43834 msgstr "Recenzent"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
43837 #, c-format
43838 msgid "Reviews"
43839 msgstr "Recenzie"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
43842 #, c-format
43843 msgid "Ricardo Dias Marques"
43844 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
43847 #, c-format
43848 msgid "Richard Anderson"
43849 msgstr "Richard Anderson"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43852 #, c-format
43853 msgid "Rick Welykochy"
43854 msgstr "Rick Welykochy"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
43857 #, c-format
43858 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43859 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
43862 #, c-format
43863 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43864 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
43867 #, c-format
43868 msgid "Robert Williams"
43869 msgstr "Robert Williams"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43872 #, fuzzy, c-format
43873 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43874 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
43877 #, c-format
43878 msgid "Rochelle Healy"
43879 msgstr "Rochelle Healy"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43882 #, c-format
43883 msgid "Rocio Dressler"
43884 msgstr ""
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43887 #, c-format
43888 msgid "Rodrigo Santellan"
43889 msgstr ""
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43892 #, c-format
43893 msgid "Roger Buck"
43894 msgstr "Roger Buck"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43897 #, c-format
43898 msgid "Rolando Isidoro"
43899 msgstr "Rolando Isidoro"
43900
43901 #. SCRIPT
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43903 msgid "Rollover at:"
43904 msgstr "Obrátiť pri:"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43907 #, c-format
43908 msgid "Rollover:"
43909 msgstr "Obrátiť:"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
43912 #, c-format
43913 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43914 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
43917 #, c-format
43918 msgid "Roman Amor"
43919 msgstr "Roman Amor"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43922 #, c-format
43923 msgid "Romina Racca"
43924 msgstr "Romina Racca"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
43927 #, c-format
43928 msgid "Ron Wickersham"
43929 msgstr "Ron Wickersham"
43930
43931 #. For the first occurrence,
43932 #. SCRIPT
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
43936 msgid "Root directory for uploads not defined"
43937 msgstr ""
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43945 #, c-format
43946 msgid "Rotating collections"
43947 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43951 #, c-format
43952 msgid "Routing"
43953 msgstr "Distribučný"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43956 #, c-format
43957 msgid "Routing list"
43958 msgstr "Distribučný zoznam"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43961 #, c-format
43962 msgid "Routing lists"
43963 msgstr "Distribučné zoznamy"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43966 #, c-format
43967 msgid "Routing:"
43968 msgstr "Distribučný:"
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43976 #, c-format
43977 msgid "Row"
43978 msgstr "Riadok"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
43981 #, c-format
43982 msgid "Rows per page: "
43983 msgstr "Riadky na stránku: "
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43987 #, c-format
43988 msgid "Rule "
43989 msgstr "Pravidlo"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43992 #, fuzzy, c-format
43993 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43994 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
43995
43996 #. %1$s:  IF ( branch ) 
43997 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43998 #. %3$s:  ELSE 
43999 #. %4$s:  END 
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44001 #, c-format
44002 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44003 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
44006 #, c-format
44007 msgid "Run"
44008 msgstr "Spustiť"
44009
44010 #. BUTTON
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44013 msgid "Run and edit macros"
44014 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44017 #, c-format
44018 msgid "Run macro"
44019 msgstr "Spustiť makro"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
44022 #, c-format
44023 msgid "Run report"
44024 msgstr "Spustiť výkaz"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44027 #, c-format
44028 msgid "Run report "
44029 msgstr "Spustiť výkaz "
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44032 #, c-format
44033 msgid "Run reports"
44034 msgstr "Spustiť výkazy"
44035
44036 #. INPUT type=submit
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44038 msgid "Run the report"
44039 msgstr "Spustiť výkaz"
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
44042 #, c-format
44043 msgid "Run this report"
44044 msgstr "Spustiť tento výkaz"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
44047 #, c-format
44048 msgid "Run tool"
44049 msgstr "Spustiť nástroj"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44052 #, c-format
44053 msgid "Russel Garlick"
44054 msgstr "Russel Garlick"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
44057 #, c-format
44058 msgid "Ryan Higgins"
44059 msgstr "Ryan Higgins"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44063 #, fuzzy, c-format
44064 msgid "SAN"
44065 msgstr "A"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44068 #, c-format
44069 msgid "SAN-Ouest Provence"
44070 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44073 #, c-format
44074 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44075 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44078 #, fuzzy, c-format
44079 msgid "SAN: "
44080 msgstr "EAN: "
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44083 #, c-format
44084 msgid "SBN"
44085 msgstr "SBN"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
44088 #, c-format
44089 msgid "SIL OFL 1.1"
44090 msgstr "SIL OFL 1.1"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44093 #, c-format
44094 msgid "SIP media type: "
44095 msgstr "Typ média SIP: "
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44098 #, c-format
44099 msgid "SMS"
44100 msgstr "SMS"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44103 #, c-format
44104 msgid "SMS alert number"
44105 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44110 #, c-format
44111 msgid "SMS cellular providers"
44112 msgstr "SMS operátor"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44116 #, c-format
44117 msgid "SMS number:"
44118 msgstr "SMS číslo:"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1246
44121 #, fuzzy, c-format
44122 msgid "SMS provider:"
44123 msgstr "Profily CSV: "
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
44127 #, c-format
44128 msgid "SQL:"
44129 msgstr "SQL:"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44132 #, c-format
44133 msgid "SRU Search fields mapping: "
44134 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
44137 #, c-format
44138 msgid "SRW-DC"
44139 msgstr ""
44140
44141 #. SCRIPT
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44143 msgid "Sa"
44144 msgstr "So"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44147 #, c-format
44148 msgid "Salutation"
44149 msgstr "Oslovenie"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44152 #, c-format
44153 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44154 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
44157 #, c-format
44158 msgid "Sam Sanders"
44159 msgstr "Sam Sanders"
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
44162 #, c-format
44163 msgid "Samanta Tello"
44164 msgstr "Samanta Tello"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44167 #, c-format
44168 msgid "Samuel Crosby"
44169 msgstr "Samuel Crosby"
44170
44171 #. SCRIPT
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44173 msgid "Sat"
44174 msgstr "Sob"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44177 #, c-format
44178 msgid "Satisfied "
44179 msgstr "Spokojný "
44180
44181 #. For the first occurrence,
44182 #. SCRIPT
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44189 #, c-format
44190 msgid "Saturday"
44191 msgstr "Sobota"
44192
44193 #. SCRIPT
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44195 msgid "Saturdays"
44196 msgstr "Soboty"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:127
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44276 #, c-format
44277 msgid "Save"
44278 msgstr "Uložiť"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44282 #, c-format
44283 msgid "Save "
44284 msgstr "Uložiť "
44285
44286 #. INPUT type=button
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44288 msgid "Save Changes"
44289 msgstr "Uložiť zmeny"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44292 #, c-format
44293 msgid "Save Record"
44294 msgstr "Uložiť záznam"
44295
44296 #. For the first occurrence,
44297 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44300 #, c-format
44301 msgid "Save all %s preferences"
44302 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44306 #, c-format
44307 msgid "Save and continue editing"
44308 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44311 #, c-format
44312 msgid "Save and edit items"
44313 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
44314
44315 #. INPUT type=submit name=ok
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44317 msgid "Save and preview routing slip"
44318 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44321 #, c-format
44322 msgid "Save and view record"
44323 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
44327 #, c-format
44328 msgid "Save anyway"
44329 msgstr "Uložiť aj tak"
44330
44331 #. SCRIPT
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44333 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44334 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
44335
44336 #. SCRIPT
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44338 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44339 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
44340
44341 #. INPUT type=button
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44343 msgid "Save as new pattern"
44344 msgstr "Uložiť ako novú schému"
44345
44346 #. INPUT type=submit
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44355 #, c-format
44356 msgid "Save changes"
44357 msgstr "Uložiť zmeny"
44358
44359 #. INPUT type=submit name=submit
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
44361 msgid "Save compound"
44362 msgstr "Uložiť kombináciu"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44365 #, c-format
44366 msgid "Save configuration"
44367 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
44368
44369 #. BUTTON
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44371 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44372 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44375 #, c-format
44376 msgid "Save quotes"
44377 msgstr "Uložiť citáty"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
44380 #, c-format
44381 msgid "Save record"
44382 msgstr "Uložiť záznam"
44383
44384 #. INPUT type=submit name=submit
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
44387 msgid "Save report"
44388 msgstr "Uložiť výkaz"
44389
44390 #. INPUT type=submit
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44392 msgid "Save subscription"
44393 msgstr "Uložiť predplatné"
44394
44395 #. INPUT type=submit
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44397 msgid "Save subscription history"
44398 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
44399
44400 #. SCRIPT
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44402 msgid "Save to catalog"
44403 msgstr "Uložiť do katalógu"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
44406 #, c-format
44407 msgid "Save your custom report"
44408 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
44409
44410 #. SCRIPT
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44412 msgid "Saved"
44413 msgstr "Uložený"
44414
44415 #. SCRIPT
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44417 msgid "Saved preference %s"
44418 msgstr "Uložené nastavenie %s"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
44421 #, c-format
44422 msgid "Saved report results"
44423 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
44431 #, c-format
44432 msgid "Saved reports"
44433 msgstr "Uložené výkazy"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
44436 #, c-format
44437 msgid "Saved reports page"
44438 msgstr "Stránka uložených výkazov"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44441 #, c-format
44442 msgid "Saved results"
44443 msgstr "Uložené výsledky"
44444
44445 #. For the first occurrence,
44446 #. SCRIPT
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44450 msgid "Saving..."
44451 msgstr "Ukladá sa..."
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
44454 #, c-format
44455 msgid "Savitra Sirohi"
44456 msgstr "Savitra Sirohi"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44459 #, c-format
44460 msgid "Scale height (relative to card): "
44461 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44464 #, c-format
44465 msgid "Scale width (relative to card): "
44466 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44474 #, c-format
44475 msgid "Scan a barcode to check in:"
44476 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44485 #, c-format
44486 msgid "Scan a barcode to renew:"
44487 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44490 #, c-format
44491 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44492 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44495 #, c-format
44496 msgid "Scan index:"
44497 msgstr "Prehľadať index:"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44500 #, c-format
44501 msgid "Scan indexes:"
44502 msgstr "Prehľadať indexy:"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
44505 #, c-format
44506 msgid "Schedule"
44507 msgstr "Rozvrh"
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44510 #, c-format
44511 msgid "Schedule "
44512 msgstr "Rozvrh "
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44516 #, c-format
44517 msgid "Schedule tasks to run"
44518 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
44521 #, c-format
44522 msgid "Schedule this report to run using the: "
44523 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
44524
44525 #. For the first occurrence,
44526 #. SCRIPT
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44528 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44529 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
44532 #, c-format
44533 msgid "Scheduler tool"
44534 msgstr "Plánovač"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44538 #, fuzzy, c-format
44539 msgid "School"
44540 msgstr "Predškolský"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44545 #, c-format
44546 msgid "Score: "
44547 msgstr "Bodovanie: "
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
44550 #, c-format
44551 msgid "Screen"
44552 msgstr "Obrazovka"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
44555 #, c-format
44556 msgid "Sean Hamlin"
44557 msgstr "Sean Hamlin"
44558
44559 #. INPUT type=submit
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44602 #, c-format
44603 msgid "Search"
44604 msgstr "Hľadať"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44607 #, c-format
44608 msgid "Search "
44609 msgstr "Hľadanie "
44610
44611 #. INPUT type=text
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44615 msgid "Search ISSN"
44616 msgstr "Hľadať ISSN"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44619 #, c-format
44620 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44621 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
44622
44623 #. INPUT type=text
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44627 msgid "Search [% field.name %]"
44628 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44631 #, c-format
44632 msgid "Search all headings"
44633 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44636 #, c-format
44637 msgid "Search all headings: "
44638 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44641 #, c-format
44642 msgid "Search by contract name or/and description:"
44643 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44646 #, c-format
44647 msgid "Search by patron category name:"
44648 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44651 #, c-format
44652 msgid "Search call number:"
44653 msgstr "Hľadať signatúru:"
44654
44655 #. INPUT type=text
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44658 msgid "Search callnumber"
44659 msgstr "Hľadať signatúru"
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44663 #, c-format
44664 msgid "Search category"
44665 msgstr "Kategória hľadania"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44668 #, c-format
44669 msgid "Search cities"
44670 msgstr "Hľadať v mestách"
44671
44672 #. INPUT type=text
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44674 msgid "Search claim count"
44675 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
44676
44677 #. INPUT type=text
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44679 msgid "Search claim date"
44680 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44683 #, c-format
44684 msgid "Search contracts"
44685 msgstr "Hľadať v zmluvách"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44688 #, c-format
44689 msgid "Search currencies"
44690 msgstr "Hľadať v menách"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44694 #, c-format
44695 msgid "Search domain"
44696 msgstr "Hľadať doménu"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44700 #, c-format
44701 msgid "Search engine configuration"
44702 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44705 #, c-format
44706 msgid "Search entire record"
44707 msgstr "Hľadať v celom zázname"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44710 #, c-format
44711 msgid "Search entire record: "
44712 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44715 #, c-format
44716 msgid "Search existing notices:"
44717 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44720 #, c-format
44721 msgid "Search existing records"
44722 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
44723
44724 #. INPUT type=text
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44726 msgid "Search expiration date"
44727 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
44728
44729 #. SCRIPT
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44731 msgid "Search expired, please try again"
44732 msgstr "Čas hľadania vypršal, skúste znova, prosím"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44735 #, c-format
44736 msgid "Search field"
44737 msgstr "Hľadať v poli"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44740 #, c-format
44741 msgid "Search fields"
44742 msgstr "Hľadať v poliach"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44746 #, c-format
44747 msgid "Search fields:"
44748 msgstr "Hľadať v poliach:"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
44751 #, c-format
44752 msgid "Search filters"
44753 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
44756 #, c-format
44757 msgid "Search for "
44758 msgstr "Vyhľadať "
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44761 #, c-format
44762 msgid "Search for a vendor"
44763 msgstr "Hľadať predajcu"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44766 #, c-format
44767 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44768 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44771 #, c-format
44772 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44773 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44776 #, c-format
44777 msgid "Search for another record"
44778 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
44779
44780 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44781 #. %2$s:  batch_id 
44782 #. %3$s:  END 
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44784 #, c-format
44785 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44786 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44789 #, c-format
44790 msgid "Search for patron"
44791 msgstr "Hľadanie čitateľa"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44794 #, c-format
44795 msgid "Search for record"
44796 msgstr "Hľadať záznam"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44799 #, c-format
44800 msgid "Search for tag:"
44801 msgstr "Hľadať menovku:"
44802
44803 #. A
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
44806 msgid "Search for this Author"
44807 msgstr "Hľadať tohto autora"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44810 #, c-format
44811 msgid "Search funds"
44812 msgstr "Hľadať vo fondoch"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44815 #, c-format
44816 msgid "Search funds:"
44817 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
44821 #, c-format
44822 msgid "Search history"
44823 msgstr "Výpis hľadania"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
44826 #, c-format
44827 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44828 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
44833 #, c-format
44834 msgid "Search index: "
44835 msgstr "Hľadať v indexe: "
44836
44837 #. INPUT type=text
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44839 msgid "Search issue number"
44840 msgstr "Hľadať číslo vydania"
44841
44842 #. INPUT type=text
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44846 msgid "Search library"
44847 msgstr "Hľadať knižnicu"
44848
44849 #. INPUT type=text
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44852 msgid "Search location"
44853 msgstr "Hľadať lokáciu"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44856 #, c-format
44857 msgid "Search main heading"
44858 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44861 #, c-format
44862 msgid "Search main heading ($a only)"
44863 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44866 #, c-format
44867 msgid "Search main heading ($a only): "
44868 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44871 #, c-format
44872 msgid "Search main heading: "
44873 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
44874
44875 #. INPUT type=text
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44878 msgid "Search notes"
44879 msgstr "Hľadať v poznámkach"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44882 #, c-format
44883 msgid "Search notices"
44884 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44887 #, c-format
44888 msgid "Search on"
44889 msgstr "Hľadať"
44890
44891 #. IMG
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44893 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44894 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
44895
44896 #. IMG
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
44898 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44899 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44902 #, c-format
44903 msgid "Search options"
44904 msgstr "Možnosti hľadania"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44907 #, c-format
44908 msgid "Search orders"
44909 msgstr "Hľadať objednávky"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44912 #, c-format
44913 msgid "Search orders:"
44914 msgstr "Hľadať objednávky:"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44917 #, c-format
44918 msgid "Search patron categories"
44919 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44924 #, c-format
44925 msgid "Search patrons"
44926 msgstr "Hľadanie čitateľov"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44931 #, c-format
44932 msgid "Search results"
44933 msgstr "Výsledky hľadania"
44934
44935 #. %1$s:  from 
44936 #. %2$s:  to 
44937 #. %3$s:  total 
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44939 #, c-format
44940 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44941 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
44942
44943 #. INPUT type=text
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44945 msgid "Search since"
44946 msgstr "Hľadať od"
44947
44948 #. INPUT type=text
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44950 msgid "Search status"
44951 msgstr "Hľadať stav"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44954 #, c-format
44955 msgid "Search string matches: "
44956 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44961 #, c-format
44962 msgid "Search subscriptions"
44963 msgstr "Hľadať v predplatných"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44967 #, c-format
44968 msgid "Search subscriptions:"
44969 msgstr "Hľadať v predplatných:"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44972 #, c-format
44973 msgid "Search suggestions"
44974 msgstr "Hľadať v návrhoch"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44977 #, c-format
44978 msgid "Search system preferences"
44979 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44984 #, c-format
44985 msgid "Search targets"
44986 msgstr "Hľadať ciele"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44989 #, c-format
44990 msgid "Search term: "
44991 msgstr "Hľadaný pojem: "
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44995 #, c-format
44996 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44997 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45015 #, c-format
45016 msgid "Search the catalog"
45017 msgstr "Hľadanie v katalógu"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45020 #, c-format
45021 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45022 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
45023
45024 #. INPUT type=text
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45028 msgid "Search title"
45029 msgstr "Hľadať titul"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
45032 #, c-format
45033 msgid "Search to hold"
45034 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45038 #, c-format
45039 msgid "Search type:"
45040 msgstr "Hľadať typ:"
45041
45042 #. SCRIPT
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45044 msgid "Search unavailable"
45045 msgstr "Hľadanie nedostupné"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45048 #, c-format
45049 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45050 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45053 #, c-format
45054 msgid "Search value: "
45055 msgstr "Hľadať hodnotu: "
45056
45057 #. INPUT type=text
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45059 msgid "Search vendor"
45060 msgstr "Hľadať predajcu"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45063 #, c-format
45064 msgid "Search vendors:"
45065 msgstr "Hľadať predajcov:"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
45068 #, c-format
45069 msgid "Search was: "
45070 msgstr "Hľadali ste: "
45071
45072 #. For the first occurrence,
45073 #. SCRIPT
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45077 #, c-format
45078 msgid "Search:"
45079 msgstr "Hľadať:"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45082 #, c-format
45083 msgid "Searchable"
45084 msgstr "Hľadateľný"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45088 #, c-format
45089 msgid "Searchable: "
45090 msgstr "Hľadateľný: "
45091
45092 #. A
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45094 #, c-format
45095 msgid "Searching"
45096 msgstr "Hľadanie"
45097
45098 #. SCRIPT
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45100 msgid "Searching…"
45101 msgstr "Hľadá sa…"
45102
45103 #. SCRIPT
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45105 msgid "Season"
45106 msgstr "Sezóna"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45109 #, c-format
45110 msgid "Sebastiaan Durand"
45111 msgstr "Sebastiaan Durand"
45112
45113 #. For the first occurrence,
45114 #. SCRIPT
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45117 msgid "Second"
45118 msgstr "Druhé"
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45122 #, c-format
45123 msgid "Secondary email"
45124 msgstr "Sekundárny E-mail"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45128 #, c-format
45129 msgid "Secondary email: "
45130 msgstr "Sekundárny E-mail: "
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45134 #, c-format
45135 msgid "Secondary phone"
45136 msgstr "Sekundárny telefón"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45140 #, c-format
45141 msgid "Secondary phone: "
45142 msgstr "Sekundárny telefón: "
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
45147 #, c-format
45148 msgid "Seconds (default)"
45149 msgstr "Sekundy (predvolené)"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
45153 #, c-format
45154 msgid "Section"
45155 msgstr "Sekcia"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45158 #, c-format
45159 msgid "Section:"
45160 msgstr "Sekcia:"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
45163 #, c-format
45164 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45165 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45168 #, c-format
45169 msgid "See basket information"
45170 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
45173 #, c-format
45174 msgid "See highlighted items below"
45175 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45178 #, c-format
45179 msgid "See invoice information"
45180 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45183 #, c-format
45184 msgid "See online help for advanced options"
45185 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45188 #, c-format
45189 msgid "See your public page: "
45190 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45193 #, c-format
45194 msgid "Seen"
45195 msgstr "Evidovaný"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1177
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1199
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45209 #, c-format
45210 msgid "Select"
45211 msgstr "Zvoliť"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45214 #, c-format
45215 msgid "Select "
45216 msgstr "Zvoliť  "
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45219 #, c-format
45220 msgid ""
45221 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45222 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45223 msgstr ""
45224 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
45225 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45228 #, c-format
45229 msgid ""
45230 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45231 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45232 msgstr ""
45233 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
45234 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45237 #, c-format
45238 msgid "Select CSV profile:"
45239 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45242 #, c-format
45243 msgid "Select MARC framework:"
45244 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45247 #, c-format
45248 msgid ""
45249 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45250 "each valid record staged for later import into the catalog."
45251 msgstr ""
45252 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
45253 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45256 #, c-format
45257 msgid "Select a budget"
45258 msgstr "Zvoliť rozpočet"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45261 #, c-format
45262 msgid "Select a built-in sound: "
45263 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45266 #, c-format
45267 msgid "Select a category type"
45268 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45271 #, c-format
45272 msgid "Select a chooser"
45273 msgstr "Zvoliť výber"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45276 #, c-format
45277 msgid "Select a day"
45278 msgstr "Zvoliť deň"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45281 #, c-format
45282 msgid "Select a deliverer"
45283 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45286 #, c-format
45287 msgid "Select a department"
45288 msgstr "Zvoliť katedru"
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45291 #, c-format
45292 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45293 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45296 #, c-format
45297 msgid "Select a frequency"
45298 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45304 #, c-format
45305 msgid "Select a fund"
45306 msgstr "Zvoliť fond"
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45309 #, c-format
45310 msgid "Select a language: "
45311 msgstr "Zvoliť jazyk: "
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45314 #, c-format
45315 msgid "Select a layout for back side: "
45316 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
45317
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45320 #, c-format
45321 msgid "Select a layout to be applied: "
45322 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45325 #, c-format
45326 msgid "Select a library :"
45327 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45332 #, c-format
45333 msgid "Select a library : "
45334 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45339 #, c-format
45340 msgid "Select a library:"
45341 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45345 #, c-format
45346 msgid "Select a template"
45347 msgstr "Zvoliť šablónu"
45348
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45351 #, c-format
45352 msgid "Select a template to be applied: "
45353 msgstr "Zvoliť šablónu: "
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45356 #, c-format
45357 msgid "Select a time"
45358 msgstr "Zvoliť čas"
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45389 #, c-format
45390 msgid "Select all"
45391 msgstr "Zvoliť všetko"
45392
45393 #. SCRIPT
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45395 msgid "Select all pending"
45396 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45402 #, c-format
45403 msgid "Select all visible rows"
45404 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45407 #, c-format
45408 msgid "Select an authority framework"
45409 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45412 #, c-format
45413 msgid "Select an existing list"
45414 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45417 #, c-format
45418 msgid ""
45419 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45420 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45421 msgstr ""
45422 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
45423 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45426 #, c-format
45427 msgid "Select day: "
45428 msgstr "Zvoliť deň: "
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45431 #, c-format
45432 msgid "Select download format: "
45433 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45436 #, c-format
45437 msgid "Select files: "
45438 msgstr "Zvoliť súbory: "
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45441 #, c-format
45442 msgid "Select item:"
45443 msgstr "Zvoliť exemplár:"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45446 #, c-format
45447 msgid "Select local databases"
45448 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45451 #, c-format
45452 msgid "Select month:"
45453 msgstr "Zvoliť mesiac:"
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45457 #, c-format
45458 msgid "Select none"
45459 msgstr "Nezvoliť žiadne"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45462 #, c-format
45463 msgid "Select none to see all libraries"
45464 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45467 #, c-format
45468 msgid "Select note"
45469 msgstr "Zvoliť poznámku"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45472 #, c-format
45473 msgid "Select notice:"
45474 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45477 #, c-format
45478 msgid "Select one or more images to delete. "
45479 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45482 #, c-format
45483 msgid "Select ordering library account: "
45484 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45487 #, c-format
45488 msgid "Select owner"
45489 msgstr "Zvoliť vlastníka"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45492 #, c-format
45493 msgid "Select partner libraries:"
45494 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45497 #, c-format
45498 msgid "Select planning type:"
45499 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45503 #, c-format
45504 msgid "Select records to export "
45505 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45508 #, c-format
45509 msgid "Select remote databases"
45510 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45517 #, c-format
45518 msgid "Select searches to: "
45519 msgstr "Zvoliť hľadania do: "
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45522 #, c-format
45523 msgid "Select table:"
45524 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45527 #, c-format
45528 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45529 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45532 #, c-format
45533 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45534 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45537 #, c-format
45538 msgid "Select the file to import: "
45539 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45542 #, c-format
45543 msgid "Select the file to stage: "
45544 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45551 #, c-format
45552 msgid "Select the file to upload: "
45553 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
45554
45555 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45557 #, c-format
45558 msgid "Select the host item to link%s to "
45559 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45562 #, c-format
45563 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45564 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45567 #, c-format
45568 msgid "Select to display or not:"
45569 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45572 #, c-format
45573 msgid "Select to import"
45574 msgstr "Zvoliť na import"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45577 #, c-format
45578 msgid "Select without holds"
45579 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45582 #, c-format
45583 msgid "Select without items"
45584 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45587 #, c-format
45588 msgid "Select your MARC flavor"
45589 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
45593 #, c-format
45594 msgid "Select2"
45595 msgstr "Select2"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45598 #, c-format
45599 msgid "Selected items :"
45600 msgstr "Zvolené exempláre :"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45603 #, c-format
45604 msgid ""
45605 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45606 "new issue is received."
45607 msgstr ""
45608 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
45609 "prídu nové čísla časopisov."
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45612 #, c-format
45613 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45614 msgstr ""
45615 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45618 #, c-format
45619 msgid "Selector"
45620 msgstr "Selektor"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45623 #, c-format
45624 msgid "Selector: "
45625 msgstr "Selektor: "
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45629 #, c-format
45630 msgid "Semi-colon (;)"
45631 msgstr "Bodkočiarka (;)"
45632
45633 #. INPUT type=submit
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
45637 #, c-format
45638 msgid "Send"
45639 msgstr "Odoslať"
45640
45641 #. INPUT type=submit
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45643 #, fuzzy
45644 msgid "Send EDI order"
45645 msgstr "Poslať objednávku EDI"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
45649 #, fuzzy, c-format
45650 msgid "Send email"
45651 msgstr "Sekundárny E-mail"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45654 #, c-format
45655 msgid "Send list"
45656 msgstr "Odoslať zoznam"
45657
45658 #. INPUT type=submit name=submit
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45660 msgid "Send notification"
45661 msgstr "Odoslať upomienku"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45665 #, c-format
45666 msgid "Send to"
45667 msgstr "Adresát"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45670 #, c-format
45671 msgid "Sending your cart"
45672 msgstr "Posiela sa Váš košík"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45675 #, c-format
45676 msgid "Sending your list"
45677 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
45678
45679 #. For the first occurrence,
45680 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45683 #, c-format
45684 msgid "Sent notices for %s"
45685 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
45686
45687 #. SCRIPT
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45689 msgid "Sep"
45690 msgstr "Sep"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45693 #, c-format
45694 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45695 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45698 #, c-format
45699 msgid ""
45700 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45701 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45702 msgstr ""
45703 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
45704 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45705
45706 #. SCRIPT
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45708 msgid "Separator must be / in field %s"
45709 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45712 #, c-format
45713 msgid "Separator: "
45714 msgstr "Oddeľovač: "
45715
45716 #. For the first occurrence,
45717 #. SCRIPT
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45720 #, c-format
45721 msgid "September"
45722 msgstr "September"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45725 #, c-format
45726 msgid "Serge Renaux"
45727 msgstr "Serge Renaux"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45730 #, c-format
45731 msgid "Serhij Dubyk"
45732 msgstr "Serhij Dubyk"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
45735 #, c-format
45736 msgid "Serial"
45737 msgstr "Periodikum"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45740 #, c-format
45741 msgid "Serial collection"
45742 msgstr "Zbierka periodík"
45743
45744 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45746 #, c-format
45747 msgid "Serial collection #%s"
45748 msgstr "Zbierka periodík #%s"
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45751 #, c-format
45752 msgid "Serial collection information for "
45753 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45756 #, c-format
45757 msgid "Serial edition "
45758 msgstr "Vydanie periodika "
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
45761 #, fuzzy, c-format
45762 msgid "Serial enumeration / chronology"
45763 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
45766 #, c-format
45767 msgid "Serial enumeration:"
45768 msgstr "Číslovanie periodík:"
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45771 #, c-format
45772 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45773 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45776 #, c-format
45777 msgid "Serial number:"
45778 msgstr "Číslo periodika:"
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45781 #, c-format
45782 msgid "Serial receipt creates an item record."
45783 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45786 #, c-format
45787 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45788 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45791 #, c-format
45792 msgid "Serial receive"
45793 msgstr "Prijatie periodika"
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45796 #, c-format
45797 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45798 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
45799
45800 #. For the first occurrence,
45801 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45804 #, c-format
45805 msgid "Serial: %s "
45806 msgstr "Periodikum: %s "
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45827 #, c-format
45828 msgid "Serials"
45829 msgstr "Periodiká"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45833 #, c-format
45834 msgid "Serials (routing list)"
45835 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45838 #, c-format
45839 msgid "Serials planning"
45840 msgstr "Plánovanie periodík"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
45843 #, c-format
45844 msgid "Serials receiving"
45845 msgstr "Prijatie periodík"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45849 #, c-format
45850 msgid "Serials subscriptions"
45851 msgstr "Predplatné periodík"
45852
45853 #. %1$s:  total 
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45855 #, c-format
45856 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45857 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45860 #, fuzzy, c-format
45861 msgid "Serials subscriptions search"
45862 msgstr "Predplatné periodík"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
45867 #, c-format
45868 msgid "Series"
45869 msgstr "Edícia"
45870
45871 #. For the first occurrence,
45872 #. SCRIPT
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45876 #, c-format
45877 msgid "Series title"
45878 msgstr "Názov edície"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45884 #, c-format
45885 msgid "Series: "
45886 msgstr "Edícia: "
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45891 #, c-format
45892 msgid "Server"
45893 msgstr "Server"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45897 #, c-format
45898 msgid "Server information"
45899 msgstr "Informácie o serveri"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45902 #, c-format
45903 msgid "Server name: "
45904 msgstr "Názov servera: "
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45908 #, c-format
45909 msgid "Servers:"
45910 msgstr "Servre:"
45911
45912 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
45914 #, fuzzy, c-format
45915 msgid "Servers: %s"
45916 msgstr "Servre:"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
45919 #, c-format
45920 msgid "Session timed out, please log in again"
45921 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
45924 #, c-format
45925 msgid "Session timed out."
45926 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
45929 #, c-format
45930 msgid "Set all funds to zero"
45931 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45936 #, c-format
45937 msgid "Set back to"
45938 msgstr "Nastaviť späť na"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
45941 #, c-format
45942 msgid "Set due date to expiry:"
45943 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
45944
45945 #. IMG
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45947 #, fuzzy
45948 msgid "Set geolocation"
45949 msgstr "Hľadať lokáciu"
45950
45951 #. IMG
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45953 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45954 msgstr ""
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
45957 #, c-format
45958 msgid "Set inventory date to:"
45959 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45969 #, c-format
45970 msgid "Set library"
45971 msgstr "Nastaviť knižnicu"
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45974 #, c-format
45975 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45976 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45980 #, c-format
45981 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45982 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45986 #, c-format
45987 msgid "Set permissions"
45988 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
45989
45990 #. %1$s:  surname 
45991 #. %2$s:  firstname 
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45993 #, c-format
45994 msgid "Set permissions for %s, %s"
45995 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
45996
45997 #. INPUT type=submit name=submit
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46001 msgid "Set status"
46002 msgstr "Nastaviť stav"
46003
46004 #. IMG
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
46006 msgid "Set to lowest priority"
46007 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
46008
46009 #. For the first occurrence,
46010 #. SCRIPT
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
46013 msgid "Set to patron"
46014 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
46015
46016 #. INPUT type=submit
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46018 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46019 msgstr ""
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46022 #, c-format
46023 msgid "Set user permissions"
46024 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46028 #, c-format
46029 msgid "Settings "
46030 msgstr "Nastavenia "
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46033 #, c-format
46034 msgid "Sex"
46035 msgstr "Pohlavie"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46038 #, fuzzy, c-format
46039 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46040 msgstr "Štatistika čitateľov"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
46043 #, fuzzy, c-format
46044 msgid "Share usage statistics"
46045 msgstr "Štatistika čitateľov"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46048 #, c-format
46049 msgid ""
46050 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46051 msgstr ""
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46054 #, fuzzy, c-format
46055 msgid "Share your usage statistics"
46056 msgstr "Štatistika čitateľov"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
46059 #, c-format
46060 msgid "Shari Perkins"
46061 msgstr "Shari Perkins"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
46064 #, c-format
46065 msgid "Sharon Moreland"
46066 msgstr "Sharon Moreland"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46070 #, c-format
46071 msgid "Sharp (#)"
46072 msgstr "Krížik (#)"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46075 #, c-format
46076 msgid "Shaun Evans"
46077 msgstr "Shaun Evans"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46080 #, c-format
46081 msgid "Shelving control number"
46082 msgstr "kontrolné číslo políc"
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46094 #, c-format
46095 msgid "Shelving location"
46096 msgstr "Lokácia v polici"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46099 #, c-format
46100 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46101 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46104 #, c-format
46105 msgid "Shelving location selected: "
46106 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46109 #, c-format
46110 msgid "Shelving location:"
46111 msgstr "Lokácia v polici:"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46114 #, fuzzy, c-format
46115 msgid "Shelving location: "
46116 msgstr "Lokácia v polici:"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46119 #, c-format
46120 msgid "Shift-Enter"
46121 msgstr "Shift-Enter"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
46124 #, c-format
46125 msgid "Shift-Tab"
46126 msgstr "Shift-Tab"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
46129 #, c-format
46130 msgid "Shipment cost"
46131 msgstr "Poštovné"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
46134 #, c-format
46135 msgid "Shipment cost:"
46136 msgstr "Poštovné:"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
46143 #, c-format
46144 msgid "Shipment date"
46145 msgstr "Dátum zásielky"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46148 #, c-format
46149 msgid "Shipment date reverse"
46150 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
46154 #, c-format
46155 msgid "Shipment date:"
46156 msgstr "Dátum zásielky:"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46159 #, c-format
46160 msgid "Shipment date: "
46161 msgstr "Dátum zásielky: "
46162
46163 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46164 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46165 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46166 #. %4$s:  ELSE 
46167 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46168 #. %6$s:  END 
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:223
46170 #, c-format
46171 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46172 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
46173
46174 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
46176 #, c-format
46177 msgid "Shipment date: All until %s "
46178 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
46179
46180 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46182 #, c-format
46183 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46184 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:94
46187 #, c-format
46188 msgid "Shipping cost:"
46189 msgstr "Poštovné:"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46192 #, c-format
46193 msgid "Shipping cost: "
46194 msgstr "Poštovné: "
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
46197 #, c-format
46198 msgid "Shipping fund:"
46199 msgstr "Poštovný fond:"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46202 #, c-format
46203 msgid "Shipping fund: "
46204 msgstr "Poštovný fond: "
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46207 #, c-format
46208 msgid "Shortcut"
46209 msgstr "Skratka"
46210
46211 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
46212 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46214 #, c-format
46215 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46216 msgstr ""
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
46221 #, c-format
46222 msgid "Show"
46223 msgstr "Zobraziť"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46228 #, c-format
46229 msgid "Show MARC"
46230 msgstr "Zobraziť MARC"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46233 #, c-format
46234 msgid "Show MARC tag documentation links"
46235 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
46238 #, fuzzy, c-format
46239 msgid "Show SQL code"
46240 msgstr "Zobraziť viac"
46241
46242 #. SCRIPT
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46244 msgid "Show _MENU_ entries"
46245 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46248 #, c-format
46249 msgid "Show active baskets only"
46250 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46253 #, c-format
46254 msgid "Show active funds only"
46255 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46258 #, fuzzy, c-format
46259 msgid "Show active vendors only"
46260 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46263 #, c-format
46264 msgid "Show actual/estimated values"
46265 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46268 #, c-format
46269 msgid "Show advanced pattern"
46270 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
46271
46272 #. A
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46274 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46275 msgstr "Zobraziť rozšírené hľadanie (Ctrl-Alt-S)"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46280 #, c-format
46281 msgid "Show all"
46282 msgstr "Zobraziť všetko"
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46285 #, fuzzy, c-format
46286 msgid "Show all active baskets"
46287 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46290 #, c-format
46291 msgid "Show all baskets"
46292 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46297 #, c-format
46298 msgid "Show all columns"
46299 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46303 #, c-format
46304 msgid "Show all details "
46305 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46309 #, c-format
46310 msgid "Show all items"
46311 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
46312
46313 #. For the first occurrence,
46314 #. %1$s:  hiddencount 
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46317 #, c-format
46318 msgid "Show all items (%s hidden)"
46319 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46322 #, c-format
46323 msgid "Show all suggestions"
46324 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
46325
46326 #. SCRIPT
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46328 msgid "Show all transactions"
46329 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46332 #, fuzzy, c-format
46333 msgid "Show all vendors"
46334 msgstr "Všetci predajcovia"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46337 #, c-format
46338 msgid "Show any items currently checked out:"
46339 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
46340
46341 #. %1$s:  booksellername | html 
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46343 #, fuzzy, c-format
46344 msgid "Show baskets for vendor %s"
46345 msgstr "Košík pre %s"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46348 #, c-format
46349 msgid "Show biblio"
46350 msgstr "Zobraziť biblio"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46353 #, c-format
46354 msgid "Show brief form"
46355 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46358 #, c-format
46359 msgid "Show category: "
46360 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46363 #, c-format
46364 msgid "Show checkouts"
46365 msgstr "Zobraziť výpožičky"
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46369 #, c-format
46370 msgid "Show checkouts to guarantor"
46371 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
46372
46373 #. SCRIPT
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46375 msgid "Show fields verbatim"
46376 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46379 #, c-format
46380 msgid "Show full form"
46381 msgstr "Zobraziť plný formulár"
46382
46383 #. SCRIPT
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46385 msgid "Show help for this tag"
46386 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
46387
46388 #. SCRIPT
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46390 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46391 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
46394 #, c-format
46395 msgid "Show in search pulldown: "
46396 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46400 #, c-format
46401 msgid "Show inactive budgets"
46402 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46405 #, fuzzy, c-format
46406 msgid "Show matching titles"
46407 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46410 #, c-format
46411 msgid "Show more"
46412 msgstr "Zobraziť viac"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46415 #, c-format
46416 msgid "Show my funds only"
46417 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46420 #, c-format
46421 msgid "Show my funds only:"
46422 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46425 #, c-format
46426 msgid "Show only mine"
46427 msgstr "Zobraziť iba moje"
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46430 #, c-format
46431 msgid "Show only renewed "
46432 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
46435 #, c-format
46436 msgid "Show only subscriptions "
46437 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46441 #, c-format
46442 msgid "Show subscriptions"
46443 msgstr "Zobraziť predplatné"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46446 #, c-format
46447 msgid "Show tags"
46448 msgstr "Zobraziť značky"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46453 #, c-format
46454 msgid "Show/hide columns:"
46455 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
46456
46457 #. SCRIPT
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46459 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46460 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46463 #, c-format
46464 msgid "Showing only available items"
46465 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46469 #, c-format
46470 msgid "Shown"
46471 msgstr "Zobrazený"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46475 #, c-format
46476 msgid "Shows on transit slips"
46477 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
46480 #, c-format
46481 msgid "Silvia Simonetti"
46482 msgstr "Silvia Simonetti"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
46485 #, c-format
46486 msgid "Simith D'Oliveira"
46487 msgstr ""
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
46490 #, c-format
46491 msgid "Simon Pouchol"
46492 msgstr ""
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
46495 #, c-format
46496 msgid "Simon Story"
46497 msgstr "Simon Story"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46500 #, c-format
46501 msgid "Simple DC-RDF"
46502 msgstr ""
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46505 #, c-format
46506 msgid "Since"
46507 msgstr "Od"
46508
46509 #. SCRIPT
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46511 msgid "Single holiday: %s"
46512 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46515 #, c-format
46516 msgid "SingleBranchMode is ON."
46517 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46521 #, c-format
46522 msgid "Size"
46523 msgstr "Veľkosť"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46527 #, c-format
46528 msgid "Skip issue number"
46529 msgstr "Vynechať číslo vydania"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46532 #, c-format
46533 msgid "Skip items on loan: "
46534 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46540 #, c-format
46541 msgid "Slip"
46542 msgstr "Ústrižok"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46545 #, c-format
46546 msgid "Small text"
46547 msgstr "Malý text"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46550 #, c-format
46551 msgid "Social security number hash:"
46552 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46555 #, c-format
46556 msgid "Social security or card number: "
46557 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46561 #, fuzzy, c-format
46562 msgid "Society or association"
46563 msgstr "Zdroj akvizície"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46566 #, fuzzy, c-format
46567 msgid "Some Perl modules are missing. "
46568 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú."
46569
46570 #. SCRIPT
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46572 #, fuzzy
46573 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46574 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46577 #, c-format
46578 msgid ""
46579 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46580 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46581 "examples assume USD is the active currency. "
46582 msgstr ""
46583 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46584 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
46585 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
46586
46587 #. SCRIPT
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46589 msgid "Some fields are not valid:"
46590 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46593 #, c-format
46594 msgid ""
46595 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46596 "lead to data loss."
46597 msgstr ""
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46600 #, c-format
46601 msgid ""
46602 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46603 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46604 "if you want that this feature works correctly."
46605 msgstr ""
46606 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
46607 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
46608 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
46611 #, c-format
46612 msgid ""
46613 "Some records have not been automatically added because they match an "
46614 "existing record in your catalog:"
46615 msgstr ""
46616 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
46617 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
46618
46619 #. SCRIPT
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46621 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46622 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
46625 #, c-format
46626 msgid "Sonia Lemaire"
46627 msgstr "Sonia Lemaire"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
46630 #, c-format
46631 msgid "Sophie Meynieux"
46632 msgstr "Sophie Meynieux"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
46635 #, fuzzy, c-format
46636 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46637 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46640 #, c-format
46641 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46642 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46645 #, c-format
46646 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46647 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46650 #, c-format
46651 msgid "Sorry, your request had no results."
46652 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
46655 #, fuzzy, c-format
46656 msgid "Sort "
46657 msgstr "Sort 1"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46660 #, c-format
46661 msgid "Sort 1"
46662 msgstr "Sort 1"
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46665 #, c-format
46666 msgid "Sort 2"
46667 msgstr "Sort 2"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
46670 #, c-format
46671 msgid "Sort by"
46672 msgstr "Triediť podľa"
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46675 #, c-format
46676 msgid "Sort by :"
46677 msgstr "Triediť podľa :"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
46682 #, c-format
46683 msgid "Sort by: "
46684 msgstr "Usporiadať podľa: "
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46690 #, c-format
46691 msgid "Sort field 1"
46692 msgstr "Pole triedenia 1"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46696 #, c-format
46697 msgid "Sort field 1:"
46698 msgstr "Pole triedenia 1:"
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46704 #, c-format
46705 msgid "Sort field 2"
46706 msgstr "Pole triedenia 2"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46710 #, c-format
46711 msgid "Sort field 2:"
46712 msgstr "Pole triedenia 2:"
46713
46714 #. SCRIPT
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46716 msgid "Sort routine missing"
46717 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
46720 #, c-format
46721 msgid "Sort this list by: "
46722 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46727 #, c-format
46728 msgid "Sort1"
46729 msgstr "Sort1"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46734 #, c-format
46735 msgid "Sort2"
46736 msgstr "Sort2"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46739 #, fuzzy, c-format
46740 msgid "Sortable"
46741 msgstr "Hľadateľný"
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
46744 #, c-format
46745 msgid "Sorting"
46746 msgstr "Triedenie"
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46749 #, c-format
46750 msgid "Sorting routine"
46751 msgstr "Procedúra triedenia"
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46754 #, c-format
46755 msgid "Sound"
46756 msgstr "Zvuk"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46759 #, fuzzy, c-format
46760 msgid "Sound: "
46761 msgstr "Zvuk"
46762
46763 #. For the first occurrence,
46764 #. SCRIPT
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46768 #, c-format
46769 msgid "Source"
46770 msgstr "Zdroj"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
46775 #, c-format
46776 msgid "Source (incoming) record check field"
46777 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46780 #, c-format
46781 msgid "Source in use?"
46782 msgstr "Zdroj sa používa?"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46785 #, c-format
46786 msgid "Source library:"
46787 msgstr "Zdrojová knižnica:"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46790 #, c-format
46791 msgid "Source of acquisition"
46792 msgstr "Zdroj akvizície"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46795 #, c-format
46796 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46797 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46800 #, c-format
46801 msgid "Source records"
46802 msgstr "Zdrojové záznamy"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46805 #, c-format
46806 msgid "Southeastern University"
46807 msgstr "Southeastern University"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46811 #, c-format
46812 msgid "Space ( )"
46813 msgstr "Medzera ( )"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46816 #, c-format
46817 msgid "Special relationship: "
46818 msgstr "Špeciálny vzťah: "
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
46821 #, c-format
46822 msgid "Special thanks to the following organizations"
46823 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
46826 #, c-format
46827 msgid "Specialized"
46828 msgstr "Špecializovaný"
46829
46830 #. For the first occurrence,
46831 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
46834 #, c-format
46835 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46836 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
46837
46838 #. For the first occurrence,
46839 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46842 #, c-format
46843 msgid "Specify due date %s: "
46844 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
46847 #, c-format
46848 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46849 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
46850
46851 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
46853 #, c-format
46854 msgid "Specify return date %s: "
46855 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
46858 #, c-format
46859 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46860 msgstr ""
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46864 #, c-format
46865 msgid "Spent"
46866 msgstr "Výdavky"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46869 #, c-format
46870 msgid "Spent amount"
46871 msgstr "Vynaložená suma"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46874 #, fuzzy, c-format
46875 msgid "Spent amount:"
46876 msgstr "Vynaložená suma"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
46879 #, c-format
46880 msgid "Spine label"
46881 msgstr "Chrbtová etiketa"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46884 #, c-format
46885 msgid "Split call numbers: "
46886 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
46887
46888 #. SCRIPT
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46890 msgid "Spring"
46891 msgstr "Jar"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46894 #, c-format
46895 msgid "Srdjan Jankovic"
46896 msgstr "Srdjan Jankovic"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46899 #, c-format
46900 msgid "Srikanth Dhondi"
46901 msgstr "Srikanth Dhondi"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
46904 #, c-format
46905 msgid "Stacey Walker"
46906 msgstr "Stacey Walker"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
46910 #, c-format
46911 msgid "Staff"
46912 msgstr "Knihovník"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
46915 #, fuzzy, c-format
46916 msgid "Staff "
46917 msgstr "Knihovník"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46920 #, c-format
46921 msgid "Staff - Internal note"
46922 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46925 #, c-format
46926 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46927 msgstr ""
46928 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
46929
46930 #. A
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46932 #, c-format
46933 msgid "Staff client"
46934 msgstr "Intranet"
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46937 #, c-format
46938 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46939 msgstr ""
46940 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
46943 #, fuzzy, c-format
46944 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
46945 msgstr ""
46946 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46949 #, fuzzy, c-format
46950 msgid ""
46951 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46952 "request a discharge."
46953 msgstr ""
46954 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46959 #, c-format
46960 msgid "Staff note"
46961 msgstr "Poznámka knihovníka"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46965 #, c-format
46966 msgid "Staff note:"
46967 msgstr "Poznámka knihovníka:"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
46971 #, fuzzy, c-format
46972 msgid "Staff notes:"
46973 msgstr "Poznámka knihovníka:"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46976 #, c-format
46977 msgid "Stage MARC for import"
46978 msgstr "Pripraviť MARC na import"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
46981 #, fuzzy, c-format
46982 msgid "Stage MARC records"
46983 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:188
46989 #, c-format
46990 msgid "Stage MARC records for import"
46991 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
46994 #, c-format
46995 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46996 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46999 #, c-format
47000 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47001 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
47002
47003 #. INPUT type=button
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47005 msgid "Stage for import"
47006 msgstr "Pripraviť na import"
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47009 #, c-format
47010 msgid "Stage records into the reservoir"
47011 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47016 #, c-format
47017 msgid "Staged"
47018 msgstr "Pripravený"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47021 #, c-format
47022 msgid "Staged MARC management"
47023 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47026 #, c-format
47027 msgid "Staged MARC record management"
47028 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47031 #, c-format
47032 msgid "Staged:"
47033 msgstr "Pripravený:"
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47036 #, c-format
47037 msgid "Stan Brinkerhoff"
47038 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47044 #, c-format
47045 msgid "Standard"
47046 msgstr "Štandard"
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47051 #, c-format
47052 msgid "Standard ID: "
47053 msgstr "Štandardné ID: "
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47059 #, c-format
47060 msgid "Standard number"
47061 msgstr "Štandardné číslo"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47064 #, c-format
47065 msgid "Standard number:"
47066 msgstr "Štandardné číslo:"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47069 #, fuzzy, c-format
47070 msgid "Standard rules for all libraries"
47071 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47074 #, c-format
47075 msgid "Standing orders do not close when received."
47076 msgstr ""
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47084 #, c-format
47085 msgid "Start date"
47086 msgstr "Počiatočný dátum"
47087
47088 #. For the first occurrence,
47089 #. SCRIPT
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47091 msgid "Start date missing"
47092 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
47093
47094 #. For the first occurrence,
47095 #. SCRIPT
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47097 msgid "Start date must be before end date"
47098 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47104 #, c-format
47105 msgid "Start date:"
47106 msgstr "Počiatočný dátum:"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47112 #, c-format
47113 msgid "Start date: "
47114 msgstr "Počiatočný dátum: "
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47117 #, c-format
47118 msgid "Start date: *"
47119 msgstr "Počiatočný dátum: *"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
47122 #, c-format
47123 msgid "Start defining libraries"
47124 msgstr "Začnite definovať knižnice"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
47127 #, c-format
47128 msgid "Start of date range "
47129 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47132 #, c-format
47133 msgid "Start of interval"
47134 msgstr "Začiatok intervalu"
47135
47136 #. INPUT type=submit
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47138 msgid "Start search"
47139 msgstr "Začať hľadanie"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47142 #, fuzzy, c-format
47143 msgid "Start using Koha"
47144 msgstr "Začína s:"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47147 #, c-format
47148 msgid "Starter CSV: "
47149 msgstr "Vzorové CSV: "
47150
47151 #. INPUT type=text name=start_card
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47153 msgid "Starting card number"
47154 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
47155
47156 #. INPUT type=text name=start_label
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47158 msgid "Starting label number"
47159 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
47160
47161 #. For the first occurrence,
47162 #. SCRIPT
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47165 #, c-format
47166 msgid "Starting with:"
47167 msgstr "Začína s:"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47173 #, c-format
47174 msgid "Starts with"
47175 msgstr "Začína na"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47182 #, c-format
47183 msgid "State"
47184 msgstr "Štát"
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47189 #, c-format
47190 msgid "State: "
47191 msgstr "Štát: "
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47194 #, c-format
47195 msgid "Statistic 1 done on: "
47196 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47201 #, c-format
47202 msgid "Statistic 1: "
47203 msgstr "Štatistika 1: "
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47206 #, c-format
47207 msgid "Statistic 2 done on: "
47208 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47213 #, c-format
47214 msgid "Statistic 2: "
47215 msgstr "Štatistika 2: "
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47219 #, c-format
47220 msgid "Statistical"
47221 msgstr "Štatistický"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47226 #, c-format
47227 msgid "Statistics"
47228 msgstr "Štatistika"
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47231 #, c-format
47232 msgid "Statistics date and time"
47233 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
47234
47235 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47237 #, fuzzy, c-format
47238 msgid "Statistics for %s"
47239 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47243 #, c-format
47244 msgid "Statistics wizards"
47245 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:118
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47275 #, c-format
47276 msgid "Status"
47277 msgstr "Stav"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47280 #, c-format
47281 msgid "Status "
47282 msgstr "Stav "
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47294 #, c-format
47295 msgid "Status:"
47296 msgstr "Stav:"
47297
47298 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47299 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47300 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47301 #. %4$s:  END 
47302 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47303 #. %6$s:  END 
47304 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47305 #. %8$s:  END 
47306 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47307 #. %10$s:  END 
47308 #. %11$s:  END 
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47310 #, c-format
47311 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47312 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47315 #, c-format
47316 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47317 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47320 #, c-format
47321 msgid "Statuses to describe a lost item"
47322 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47325 #, c-format
47326 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47327 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
47330 #, fuzzy, c-format
47331 msgid "Stefan Berndtsson"
47332 msgstr "Stefano Bargioni"
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
47335 #, c-format
47336 msgid "Stefan Weil"
47337 msgstr "Stefan Weil"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47340 #, c-format
47341 msgid "Stefano Bargioni"
47342 msgstr "Stefano Bargioni"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47345 #, c-format
47346 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47347 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
47348
47349 #. %1$s:  IF (usecache) 
47350 #. %2$s:  END 
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
47352 #, fuzzy, c-format
47353 msgid ""
47354 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47355 "report visibility "
47356 msgstr ""
47357 "Krok 1 zo 6: Vyberte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
47358 "cache, %s a vyberte si viditeľnosť výkazu "
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47361 #, c-format
47362 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47363 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:570
47366 #, c-format
47367 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47368 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47371 #, c-format
47372 msgid "Step 2: Choose the area "
47373 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47376 #, c-format
47377 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47378 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
47381 #, c-format
47382 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47383 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47386 #, c-format
47387 msgid "Step 3: Choose a column "
47388 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47391 #, c-format
47392 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47393 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
47396 #, c-format
47397 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47398 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47401 #, c-format
47402 msgid "Step 4: Specify a value "
47403 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47406 #, c-format
47407 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47408 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
47411 #, c-format
47412 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47413 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47416 #, c-format
47417 msgid "Step 5: Confirm definition"
47418 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
47421 #, c-format
47422 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47423 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
47426 #, c-format
47427 msgid "Stephanie Hogan"
47428 msgstr "Stephanie Hogan"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47431 #, c-format
47432 msgid "Stephen Edwards"
47433 msgstr "Stephen Edwards"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47436 #, c-format
47437 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47438 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
47441 #, c-format
47442 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47443 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47446 #, c-format
47447 msgid "Steven Callender"
47448 msgstr "Steven Callender"
47449
47450 #. For the first occurrence,
47451 #. %1$s:  numberpending 
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47455 #, c-format
47456 msgid "Still %s servers to search"
47457 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47461 #, c-format
47462 msgid "Stopped"
47463 msgstr "Zastavené"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47467 #, c-format
47468 msgid "Street Address"
47469 msgstr "Adresa ulice"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47473 #, c-format
47474 msgid "Street address"
47475 msgstr "Adresa ulice"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47479 #, c-format
47480 msgid "Street number"
47481 msgstr "Číslo ulice"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47485 #, c-format
47486 msgid "Street type"
47487 msgstr "Typ ulice"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47491 #, fuzzy, c-format
47492 msgid "String"
47493 msgstr "Jar"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47496 #, c-format
47497 msgid "Student count"
47498 msgstr "Počet študentov"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47501 #, c-format
47502 msgid "Stéphane Delaune"
47503 msgstr "Stéphane Delaune"
47504
47505 #. SCRIPT
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47507 msgid "Su"
47508 msgstr "Ne"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47511 #, c-format
47512 msgid "Sub classification"
47513 msgstr "Medzitriedenie"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47516 #, c-format
47517 msgid "Sub total "
47518 msgstr "Medzisúčet "
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47521 #, c-format
47522 msgid "Sub total:"
47523 msgstr "Medzisúčet:"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47531 #, c-format
47532 msgid "Subfield"
47533 msgstr "Podpole"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47537 #, c-format
47538 msgid "Subfield code:"
47539 msgstr "Kód podpoľa:"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47542 #, c-format
47543 msgid "Subfield code: "
47544 msgstr "Kód podpoľa: "
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47547 #, c-format
47548 msgid "Subfield separator: "
47549 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
47550
47551 #. SCRIPT
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47553 msgid "Subfield ‡"
47554 msgstr "Podpole ‡"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47557 #, c-format
47558 msgid "Subfield:"
47559 msgstr "Podpole:"
47560
47561 #. %1$s:  tagsubfield 
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47563 #, c-format
47564 msgid "Subfield: %s"
47565 msgstr "Podpole: %s"
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47570 #, c-format
47571 msgid "Subfields"
47572 msgstr "Podpolia"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47583 #, c-format
47584 msgid "Subfields: "
47585 msgstr "Podpolia: "
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47588 #, c-format
47589 msgid "Subgroup"
47590 msgstr "Podskupina"
47591
47592 #. INPUT type=text name=subgroup
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
47594 msgid "Subgroup code"
47595 msgstr "Kód podskupiny"
47596
47597 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
47599 msgid "Subgroup name"
47600 msgstr "Názov podskupiny"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47603 #, c-format
47604 msgid "Subgroup:"
47605 msgstr "Podskupina:"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47612 #, c-format
47613 msgid "Subject"
47614 msgstr "Predmet"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47617 #, fuzzy, c-format
47618 msgid "Subject Line"
47619 msgstr "Predmety: "
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47626 #, c-format
47627 msgid "Subject heading: "
47628 msgstr "Hlavička predmetu: "
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47632 #, c-format
47633 msgid "Subject phrase"
47634 msgstr "Predmet (presne)"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47637 #, c-format
47638 msgid "Subject sub-division: "
47639 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
47642 #, c-format
47643 msgid "Subject(s)"
47644 msgstr "Predmet(y)"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47647 #, c-format
47648 msgid "Subject:"
47649 msgstr "Predmety:"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47652 #, c-format
47653 msgid "Subject: "
47654 msgstr "Predmety: "
47655
47656 #. For the first occurrence,
47657 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47660 #, c-format
47661 msgid "Subject: %s "
47662 msgstr "Predmet: %s "
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47667 #, c-format
47668 msgid "Subjects:"
47669 msgstr "Predmety:"
47670
47671 #. INPUT type=submit
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:384
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:170
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
47777 #, c-format
47778 msgid "Submit"
47779 msgstr "Spustiť"
47780
47781 #. INPUT type=submit
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
47783 msgid "Submit your suggestion"
47784 msgstr "Pošlite Váš návrh"
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47788 #, fuzzy, c-format
47789 msgid "Subscription"
47790 msgstr "Predplatné:"
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47793 #, c-format
47794 msgid "Subscription #"
47795 msgstr "Predplatné #"
47796
47797 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47799 #, c-format
47800 msgid "Subscription #%s"
47801 msgstr "Predplatné #%s"
47802
47803 #. %1$s:  loopro.object 
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47805 #, c-format
47806 msgid "Subscription %s "
47807 msgstr "Predplatné %s "
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47810 #, c-format
47811 msgid "Subscription ID: "
47812 msgstr "ID predplatného: "
47813
47814 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47816 #, c-format
47817 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47818 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47821 #, c-format
47822 msgid "Subscription begin"
47823 msgstr "Začiatok predplatného"
47824
47825 #. %1$s:  END 
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47827 #, c-format
47828 msgid "Subscription closed %s "
47829 msgstr "Predplatné ukončené %s "
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47834 #, c-format
47835 msgid "Subscription details"
47836 msgstr "Detaily o predplatnom"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47839 #, c-format
47840 msgid "Subscription end"
47841 msgstr "Koniec predplatného"
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47844 #, c-format
47845 msgid "Subscription end date"
47846 msgstr "Dátum konca predplatného"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47849 #, c-format
47850 msgid "Subscription end date:"
47851 msgstr "Dátum konca predplatného:"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47854 #, c-format
47855 msgid "Subscription expired"
47856 msgstr "Predplatné vypršalo"
47857
47858 #. %1$s:  bibliotitle
47859 #. %2$s:  IF closed 
47860 #. %3$s:  END 
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47862 #, c-format
47863 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47864 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
47865
47866 #. %1$s:  title 
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47868 #, c-format
47869 msgid "Subscription history for %s"
47870 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47873 #, c-format
47874 msgid "Subscription id"
47875 msgstr "Identifikácia predplatného"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47880 #, c-format
47881 msgid "Subscription length:"
47882 msgstr "Dĺžka predplatného:"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47885 #, c-format
47886 msgid "Subscription num."
47887 msgstr "Č. predplatného"
47888
47889 #. %1$s:  bibliotitle 
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47891 #, c-format
47892 msgid "Subscription renewal for %s"
47893 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47896 #, c-format
47897 msgid "Subscription start date"
47898 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47901 #, c-format
47902 msgid "Subscription start date:"
47903 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47906 #, c-format
47907 msgid "Subscription summaries"
47908 msgstr "Súhrny predplatného"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47911 #, c-format
47912 msgid "Subscription summary"
47913 msgstr "Súhrn predplatného"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47916 #, c-format
47917 msgid "Subscription title"
47918 msgstr "Názov predplatného"
47919
47920 #. %1$s:  enddate 
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47922 #, c-format
47923 msgid "Subscription will expire %s. "
47924 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
47925
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47927 #, c-format
47928 msgid "Subscription(s)"
47929 msgstr "Predplatné"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47932 #, c-format
47933 msgid "Subscription:"
47934 msgstr "Predplatné:"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
47937 #, c-format
47938 msgid "Subscriptions"
47939 msgstr "Predplatné"
47940
47941 #. LABEL
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47944 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47945 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
47946
47947 #. SCRIPT
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47949 msgid "Substitute"
47950 msgstr "Náhrada"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
47955 #, fuzzy, c-format
47956 msgid "Substitutions"
47957 msgstr "Náhrada"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47960 #, fuzzy, c-format
47961 msgid "Subtotal"
47962 msgstr "Medzisúčet "
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47965 #, c-format
47966 msgid "Subtotal "
47967 msgstr "Medzisúčet "
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
47970 #, c-format
47971 msgid "Subtotal for"
47972 msgstr "Medzisúčet"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
47975 #, c-format
47976 msgid "Subtype limits"
47977 msgstr "Obmedzenia podtypu"
47978
47979 #. SCRIPT
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47981 msgid "Success."
47982 msgstr "Hotovo."
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
47985 #, c-format
47986 msgid "Success: Import reversed"
47987 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
47988
47989 #. SCRIPT
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
47991 #, fuzzy
47992 msgid "Successfully saved configuration"
47993 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47996 #, c-format
47997 msgid "Suggested by"
47998 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48001 #, c-format
48002 msgid "Suggested by - on"
48003 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48006 #, c-format
48007 msgid "Suggested by:"
48008 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48012 #, c-format
48013 msgid "Suggested by: "
48014 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
48015
48016 #. For the first occurrence,
48017 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
48018 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
48019 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
48020 #. %4$s:  END 
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
48024 #, c-format
48025 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48026 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48029 #, c-format
48030 msgid "Suggested date from:"
48031 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48034 #, fuzzy, c-format
48035 msgid "Suggestible"
48036 msgstr "Návrh"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48042 #, c-format
48043 msgid "Suggestion"
48044 msgstr "Návrh"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48047 #, c-format
48048 msgid "Suggestion information"
48049 msgstr "Informácia o návrhoch"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48053 #, c-format
48054 msgid "Suggestion management"
48055 msgstr "Spracovanie návrhov"
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
48064 #, c-format
48065 msgid "Suggestions"
48066 msgstr "Návrhy"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48069 #, c-format
48070 msgid "Suggestions management"
48071 msgstr "Spracovanie návrhov"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:147
48074 #, c-format
48075 msgid "Suggestions pending approval"
48076 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48079 #, c-format
48080 msgid "Suggestions search:"
48081 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48085 #, fuzzy, c-format
48086 msgid "Sum"
48087 msgstr "Ne"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:574
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48105 #, c-format
48106 msgid "Summary"
48107 msgstr "Súhrn"
48108
48109 #. %1$s:  firstname 
48110 #. %2$s:  surname 
48111 #. %3$s:  cardnumber 
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48113 #, c-format
48114 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48115 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48118 #, c-format
48119 msgid "Summary search"
48120 msgstr "Súhrn hľadania"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48124 #, c-format
48125 msgid "Summary: "
48126 msgstr "Zhrnutie: "
48127
48128 #. SCRIPT
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48130 msgid "Summer"
48131 msgstr "Leto"
48132
48133 #. SCRIPT
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48135 msgid "Sun"
48136 msgstr "Neď"
48137
48138 #. For the first occurrence,
48139 #. SCRIPT
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48146 #, c-format
48147 msgid "Sunday"
48148 msgstr "Nedeľa"
48149
48150 #. SCRIPT
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48152 msgid "Sundays"
48153 msgstr "Nedele"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48159 #, c-format
48160 msgid "Sundry"
48161 msgstr "Rôzne"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48164 #, c-format
48165 msgid "Supplemental issue "
48166 msgstr "Dodatkové číslo "
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
48169 #, fuzzy, c-format
48170 msgid "Supplier report"
48171 msgstr "Uložiť výkaz"
48172
48173 #. BUTTON
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48175 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48176 msgstr "Podporované klávesové skratky"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48186 #, c-format
48187 msgid "Surname"
48188 msgstr "Priezvisko"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
48193 #, c-format
48194 msgid "Surname: "
48195 msgstr "Priezvisko: "
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48198 #, c-format
48199 msgid "Surveys"
48200 msgstr "Ankety"
48201
48202 #. SCRIPT
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48204 msgid "Suspend"
48205 msgstr ""
48206
48207 #. INPUT type=submit
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
48210 msgid "Suspend all holds"
48211 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
48212
48213 #. SCRIPT
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48215 #, fuzzy
48216 msgid "Suspend hold on"
48217 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48221 #, c-format
48222 msgid "Suspend?"
48223 msgstr ""
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48227 #, c-format
48228 msgid "Suspension in days (day)"
48229 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
48232 #, c-format
48233 msgid "Svenska (Swedish)"
48234 msgstr "Svenska (Swedish)"
48235
48236 #. A
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48238 #, fuzzy
48239 msgid "Switch languages"
48240 msgstr "Jazyky"
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48243 #, c-format
48244 msgid "Switch to advanced editor"
48245 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48248 #, c-format
48249 msgid "Switch to basic editor"
48250 msgstr "Prepnúť na základný editor"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48254 #, fuzzy, c-format
48255 msgid "Switching to dom indexing"
48256 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48259 #, c-format
48260 msgid "Symbol"
48261 msgstr "Symbol"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48264 #, c-format
48265 msgid "Symbol: "
48266 msgstr "Symbol: "
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48269 #, c-format
48270 msgid "Sync status: "
48271 msgstr "Stav synchronizácie: "
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48274 #, c-format
48275 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48276 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48279 #, c-format
48280 msgid "Synchronize"
48281 msgstr "Synchronizovať"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48284 #, c-format
48285 msgid "Syntax"
48286 msgstr "Syntax"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48289 #, c-format
48290 msgid "Syntax (z3950 can send"
48291 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48294 #, c-format
48295 msgid "System Preferences"
48296 msgstr "Nastavenia systému"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48299 #, c-format
48300 msgid "System information"
48301 msgstr "Informácie o systéme"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48304 #, c-format
48305 msgid "System permissions"
48306 msgstr "Systémové oprávnenia"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48309 #, c-format
48310 msgid ""
48311 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48312 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48313 msgstr ""
48314 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
48315 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48318 #, c-format
48319 msgid ""
48320 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48321 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48322 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48323 msgstr ""
48324 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
48325 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
48326 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
48327 "fungovať."
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48330 #, c-format
48331 msgid ""
48332 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48333 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48334 "works correctly."
48335 msgstr ""
48336 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
48337 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
48338 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
48339
48340 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48342 #, c-format
48343 msgid ""
48344 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48345 "the items database table: %s "
48346 msgstr ""
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48349 #, c-format
48350 msgid "System preference search:"
48351 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48358 #, c-format
48359 msgid "System preferences"
48360 msgstr "Nastavenia systému"
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48363 #, c-format
48364 msgid "Sèbastien Hinderer"
48365 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
48368 #, c-format
48369 msgid ""
48370 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48371 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48372 "Tutunsatar)"
48373 msgstr ""
48374 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48375 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48376 "Tutunsatar)"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48398 #, c-format
48399 msgid "TOTAL"
48400 msgstr "SPOLU"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
48403 #, c-format
48404 msgid "Tab"
48405 msgstr "Záložka"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
48408 #, c-format
48409 msgid "Tab separated text"
48410 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48413 #, c-format
48414 msgid "Tab:"
48415 msgstr "Záložka:"
48416
48417 #. %1$s:  subfield.tab 
48418 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48419 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48420 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48421 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48422 #. %6$s:  END 
48423 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48424 #. %8$s:  END 
48425 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48426 #. %10$s:  END 
48427 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48428 #. %12$s:  subfield.seealso 
48429 #. %13$s:  END 
48430 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48431 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48432 #. %16$s:  END 
48433 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48434 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48435 #. %19$s:  END 
48436 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48437 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48438 #. %22$s:  END 
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48440 #, c-format
48441 msgid ""
48442 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48443 "%s%s%s, %s%s "
48444 msgstr ""
48445 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
48446 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
48449 #, c-format
48450 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48451 msgstr ""
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48454 #, c-format
48455 msgid "Tabs in use"
48456 msgstr "Použité záložky"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
48459 #, c-format
48460 msgid "Tabular"
48461 msgstr "Tabuľkový"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48465 #, c-format
48466 msgid "Tabulation (\\t)"
48467 msgstr "Tabulácia (\\t)"
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48475 #, c-format
48476 msgid "Tag"
48477 msgstr "Menovka"
48478
48479 #. SCRIPT
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48481 msgid "Tag "
48482 msgstr "Značka "
48483
48484 #. For the first occurrence,
48485 #. %1$s:  tagfield | html 
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48488 #, c-format
48489 msgid "Tag %s Subfield structure"
48490 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
48491
48492 #. For the first occurrence,
48493 #. %1$s:  tagfield | html 
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48496 #, c-format
48497 msgid "Tag %s subfield structure"
48498 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48501 #, c-format
48502 msgid "Tag deleted"
48503 msgstr "Menovka bola odstránená"
48504
48505 #. A
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48514 #, c-format
48515 msgid "Tag editor"
48516 msgstr "Editor značiek"
48517
48518 #. SCRIPT
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48520 msgid "Tag has no subfields"
48521 msgstr "Značka nemá podpolia"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48524 #, c-format
48525 msgid "Tag moderation"
48526 msgstr "Moderovanie menoviek"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48529 #, c-format
48530 msgid "Tag:"
48531 msgstr "Značka:"
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48546 #, c-format
48547 msgid "Tag: "
48548 msgstr "Menovka: "
48549
48550 #. %1$s:  searchfield 
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48552 #, c-format
48553 msgid "Tag: %s"
48554 msgstr "Menovka: %s"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48557 #, c-format
48558 msgid "Tagged with:"
48559 msgstr "Označený s:"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48564 #, c-format
48565 msgid "Tags"
48566 msgstr "Menovky"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
48569 #, c-format
48570 msgid "Tags pending approval"
48571 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48575 #, c-format
48576 msgid "Tags:"
48577 msgstr "Menovky:"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48580 #, c-format
48581 msgid "Tamil, France"
48582 msgstr "Tamil, France"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48585 #, c-format
48586 msgid "Target"
48587 msgstr "Cieľ"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48592 #, c-format
48593 msgid "Target (database) record check field"
48594 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48600 #, c-format
48601 msgid "Task scheduler"
48602 msgstr "Plánovač úloh"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48605 #, c-format
48606 msgid "Tax number registered:"
48607 msgstr "Číslo dane je registrované:"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48610 #, c-format
48611 msgid "Tax number registered: "
48612 msgstr "Číslo dane je registrované: "
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48619 #, c-format
48620 msgid "Tax rate: "
48621 msgstr "Kurz dane: "
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48624 #, c-format
48625 msgid "Technical reports"
48626 msgstr "Technické výkazy"
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48630 #, c-format
48631 msgid "Template"
48632 msgstr "Šablóna"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48636 #, c-format
48637 msgid "Template ID"
48638 msgstr "ID šablóny"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48642 #, c-format
48643 msgid "Template ID:"
48644 msgstr "ID šablóny:"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48648 #, c-format
48649 msgid "Template code:"
48650 msgstr "Kód šablóny:"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48654 #, c-format
48655 msgid "Template description:"
48656 msgstr "Popis šablóny:"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48660 #, c-format
48661 msgid "Template name"
48662 msgstr "Meno šablóny"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48668 #, c-format
48669 msgid "Template name:"
48670 msgstr "Meno šablóny:"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48673 #, fuzzy, c-format
48674 msgid "Template: "
48675 msgstr "Šablóna"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48679 #, c-format
48680 msgid "Templates"
48681 msgstr "Šablóny"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48684 #, c-format
48685 msgid "Temporary"
48686 msgstr "Dočasné"
48687
48688 #. For the first occurrence,
48689 #. SCRIPT
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48693 #, fuzzy
48694 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48695 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
48696
48697 #. A
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48702 #, c-format
48703 msgid "Term"
48704 msgstr "Pojem"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
48707 #, c-format
48708 msgid "Term/Phrase"
48709 msgstr "Pojem/Fráza"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
48713 #, c-format
48714 msgid "Term:"
48715 msgstr "Semester:"
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48718 #, c-format
48719 msgid "Term: "
48720 msgstr "Semester: "
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
48723 #, c-format
48724 msgid "Terms summary"
48725 msgstr "Súhrn pojmov"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
48729 #, c-format
48730 msgid "Test"
48731 msgstr "Test"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
48734 #, c-format
48735 msgid "Test pattern"
48736 msgstr "Testovať schému"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48740 #, c-format
48741 msgid "Test prediction pattern"
48742 msgstr "Testovať schému predpovede"
48743
48744 #. SCRIPT
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
48746 msgid "Testing..."
48747 msgstr "Testujem..."
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
48750 #, c-format
48751 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48752 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48759 #, c-format
48760 msgid "Text"
48761 msgstr "Text"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
48766 #, c-format
48767 msgid "Text alignment: "
48768 msgstr "Zarovnanie textu: "
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
48771 #, c-format
48772 msgid "Text fields"
48773 msgstr "Textové polia"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48777 #, c-format
48778 msgid "Text for OPAC: "
48779 msgstr "Text pre OPAC: "
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48783 #, c-format
48784 msgid "Text for librarian: "
48785 msgstr "Text pre knihovníka: "
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48788 #, c-format
48789 msgid "Text for librarians: "
48790 msgstr "Text pre knihovníkov: "
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48793 #, c-format
48794 msgid "Text for opac: "
48795 msgstr "Text pre opac: "
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48798 #, c-format
48799 msgid "Text justification: "
48800 msgstr "Zarovnanie textu: "
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
48805 #, c-format
48806 msgid "Text: "
48807 msgstr "Text: "
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48811 #, c-format
48812 msgid "Textarea"
48813 msgstr "Textové pole"
48814
48815 #. SCRIPT
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48817 msgid "Th"
48818 msgstr "Št"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48821 #, c-format
48822 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48823 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
48826 #, c-format
48827 msgid "Thatcher Rea"
48828 msgstr "Thatcher Rea"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
48849 #, c-format
48850 msgid "The "
48851 msgstr " "
48852
48853 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
48855 #, c-format
48856 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48857 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
48860 #, c-format
48861 msgid ""
48862 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48863 "Falling back to legacy facet calculation. "
48864 msgstr ""
48865 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
48866 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
48869 #, fuzzy, c-format
48870 msgid ""
48871 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48872 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48873 "'dom'. "
48874 msgstr ""
48875 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48876 "by byť nastavený na "
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
48879 #, fuzzy, c-format
48880 msgid ""
48881 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48882 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48883 msgstr ""
48884 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48885 "by byť nastavený na "
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48888 #, fuzzy, c-format
48889 msgid ""
48890 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48891 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48892 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48893 msgstr ""
48894 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
48895 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
48896 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
48899 #, fuzzy, c-format
48900 msgid ""
48901 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48902 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48903 "'dom'. "
48904 msgstr ""
48905 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48906 "by byť nastavený na "
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
48909 #, fuzzy, c-format
48910 msgid ""
48911 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48912 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48913 msgstr ""
48914 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48915 "by byť nastavený na "
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
48918 #, fuzzy, c-format
48919 msgid ""
48920 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48921 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48922 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48923 msgstr ""
48924 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
48925 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
48926 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48930 #, c-format
48931 msgid ""
48932 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48933 "for statistical purposes"
48934 msgstr ""
48935 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
48936 "užitočné pre štatistické účely"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
48939 #, c-format
48940 msgid ""
48941 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48942 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48943 msgstr ""
48944 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
48945 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
48946 "NULL."
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
48949 #, c-format
48950 msgid ""
48951 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
48952 "private."
48953 msgstr ""
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
48956 #, c-format
48957 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48958 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
48961 #, c-format
48962 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48963 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48966 #, c-format
48967 msgid ""
48968 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
48969 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
48970 msgstr ""
48971
48972 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48974 #, c-format
48975 msgid ""
48976 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
48977 "defined on the system. "
48978 msgstr ""
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
48981 #, c-format
48982 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
48983 msgstr ""
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
48986 #, c-format
48987 msgid "The Noun Project"
48988 msgstr "The Noun Project"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
48991 #, c-format
48992 msgid "The Noun Project icons"
48993 msgstr "Ikony Projektu Noun"
48994
48995 #. SCRIPT
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
48997 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48998 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49001 #, c-format
49002 msgid "The alternative email is invalid."
49003 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
49004
49005 #. %1$s:  errauthid 
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49007 #, c-format
49008 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49009 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
49013 #, c-format
49014 msgid "The authorized value category ("
49015 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
49016
49017 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49019 #, c-format
49020 msgid ""
49021 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49022 "will have barcodes generated upon save to database"
49023 msgstr ""
49024
49025 #. %1$s:  Barcode |html 
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49027 #, c-format
49028 msgid "The barcode %s was not found."
49029 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49030
49031 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49033 #, c-format
49034 msgid "The barcode was not found %s."
49035 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49038 #, fuzzy, c-format
49039 msgid "The barcode was not found: "
49040 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49043 #, c-format
49044 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49045 msgstr ""
49046
49047 #. SCRIPT
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49049 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49050 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49053 #, c-format
49054 msgid ""
49055 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49056 "a MARC subfield,"
49057 msgstr ""
49058 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
49059 "podpoľu MARC,"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49062 #, c-format
49063 msgid "The biblionumber "
49064 msgstr "Číslo biblio "
49065
49066 #. %1$s:  email_add |html 
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49068 #, c-format
49069 msgid "The cart was sent to: %s"
49070 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49074 #, c-format
49075 msgid ""
49076 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49077 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49080 #, c-format
49081 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49082 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
49083
49084 #. %1$s:  image_limit 
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49086 #, c-format
49087 msgid ""
49088 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49089 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49090 "space. "
49091 msgstr ""
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49094 #, c-format
49095 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49096 msgstr ""
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49099 #, c-format
49100 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49101 msgstr ""
49102
49103 #. %1$s:  card_element 
49104 #. %2$s:  element_id 
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49106 #, c-format
49107 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49108 msgstr ""
49109
49110 #. %1$s:  image_ids 
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49112 #, c-format
49113 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49114 msgstr ""
49115
49116 #. %1$s:  card_element 
49117 #. %2$s:  element_id 
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49119 #, c-format
49120 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49121 msgstr ""
49122
49123 #. SCRIPT
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49125 msgid "The destination should be filled."
49126 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49129 #, c-format
49130 msgid ""
49131 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49132 "quotes and invoices are downloaded."
49133 msgstr ""
49134
49135 #. %1$s:  INVALID_DATE 
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49137 #, c-format
49138 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49139 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
49140
49141 #. SCRIPT
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49143 msgid "The ending date is missing or invalid."
49144 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
49145
49146 #. SCRIPT
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49148 #, fuzzy
49149 msgid "The entered passwords do not match"
49150 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49153 #, fuzzy, c-format
49154 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49155 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49158 #, fuzzy, c-format
49159 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49160 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49163 #, fuzzy, c-format
49164 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49165 msgstr "Pole nebolo aktualizované (meno stále jestvuje?)"
49166
49167 #. SCRIPT
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49169 msgid ""
49170 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49171 "Therefore, you cannot add it."
49172 msgstr ""
49173 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
49174 "nemôžete pridať."
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49177 #, c-format
49178 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49179 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49182 #, c-format
49183 msgid ""
49184 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49185 "entries in your database."
49186 msgstr ""
49187 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
49188 "platnými položkami vo Vašej databáze."
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49191 #, c-format
49192 msgid ""
49193 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49194 msgstr ""
49195 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
49196
49197 #. %1$s:  sort_rule 
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49199 #, c-format
49200 msgid ""
49201 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49202 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49203 msgstr ""
49204 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
49205 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
49206 "pokusom. "
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49209 #, c-format
49210 msgid ""
49211 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49212 "are supplying in the import file."
49213 msgstr ""
49214 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
49215 "poskytujete v importovanom súbore."
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49218 #, c-format
49219 msgid ""
49220 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49221 "less than the third for the "
49222 msgstr ""
49223 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
49224 "menej ako tretina pre "
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49228 #, c-format
49229 msgid "The following barcodes were found: "
49230 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49233 #, c-format
49234 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49235 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49238 #, c-format
49239 msgid "The following error was encountered:"
49240 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49243 #, c-format
49244 msgid "The following errors have occurred:"
49245 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49248 #, c-format
49249 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49250 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49253 #, c-format
49254 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49255 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49258 #, c-format
49259 msgid ""
49260 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49261 "them in."
49262 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
49263
49264 #. For the first occurrence,
49265 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49266 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49272 #, fuzzy, c-format
49273 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49274 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49277 #, c-format
49278 msgid "The following items were modified:"
49279 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49282 #, c-format
49283 msgid ""
49284 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49285 "shouldn't. "
49286 msgstr ""
49287 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
49290 #, c-format
49291 msgid "The following records could not be deleted:"
49292 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
49293
49294 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49296 #, fuzzy, c-format
49297 msgid "The framework is used %s times."
49298 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49301 #, c-format
49302 msgid "The import id number "
49303 msgstr "Číslo ID importu "
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
49306 #, c-format
49307 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49308 msgstr ""
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49311 #, c-format
49312 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49313 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
49314
49315 #. %1$s:  m.item_barcode 
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49317 #, fuzzy, c-format
49318 msgid "The item (%s) does not exist."
49319 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
49320
49321 #. %1$s:  m.item_barcode 
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49323 #, fuzzy, c-format
49324 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49325 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
49326
49327 #. %1$s:  m.item_barcode 
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49329 #, fuzzy, c-format
49330 msgid ""
49331 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49332 "already in the list."
49333 msgstr ""
49334 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
49335 "zozname."
49336
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49338 #, c-format
49339 msgid "The item has been removed from the list."
49340 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
49341
49342 #. SCRIPT
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49344 #, fuzzy
49345 msgid "The item has been removed from your cart"
49346 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49349 #, c-format
49350 msgid ""
49351 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49352 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49353 msgstr ""
49354
49355 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49357 #, c-format
49358 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49359 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49362 #, c-format
49363 msgid "The item has successfully been linked to "
49364 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49367 #, c-format
49368 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49369 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
49370
49371 #. SCRIPT
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49373 msgid ""
49374 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49375 "whitespace characters from the library code"
49376 msgstr ""
49377 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
49378 "vášho kódu knižnice"
49379
49380 #. %1$s:  email | html 
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49382 #, c-format
49383 msgid "The list was sent to: %s"
49384 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49387 #, c-format
49388 msgid "The merge was successful. "
49389 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49392 #, c-format
49393 msgid "The merging was successful. "
49394 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
49395
49396 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49398 #, c-format
49399 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49400 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49403 #, c-format
49404 msgid ""
49405 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49406 "deleted."
49407 msgstr ""
49408 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
49409 "odstránené."
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49412 #, c-format
49413 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49414 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49417 #, c-format
49418 msgid ""
49419 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49420 "deleted."
49421 msgstr ""
49422 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
49423 "odstránené."
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49426 #, c-format
49427 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49428 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49431 #, c-format
49432 msgid "The order has been successfully canceled."
49433 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
49434
49435 #. %1$s:  ELSE 
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49437 #, c-format
49438 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49439 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49442 #, c-format
49443 msgid ""
49444 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49445 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49446 msgstr ""
49447 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
49448 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
49449 "možné. "
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49452 #, c-format
49453 msgid ""
49454 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49455 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49456 "and retry. "
49457 msgstr ""
49458 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
49459 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
49460 "tento a zopakujte. "
49461
49462 #. SCRIPT
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49464 msgid "The page entered is not a number."
49465 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
49466
49467 #. SCRIPT
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49469 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49470 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49473 #, c-format
49474 msgid "The passwords entered do not match"
49475 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49478 #, fuzzy, c-format
49479 msgid "The patron category you create will be used by the "
49480 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
49481
49482 #. For the first occurrence,
49483 #. %1$s:  DEBT 
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49486 #, c-format
49487 msgid "The patron has a debt of %s."
49488 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
49491 #, fuzzy, c-format
49492 msgid ""
49493 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
49494 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
49497 #, fuzzy, c-format
49498 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
49499 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
49502 #, c-format
49503 msgid ""
49504 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
49505 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
49506 msgstr ""
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49509 #, fuzzy, c-format
49510 msgid ""
49511 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49512 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
49513
49514 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49516 #, c-format
49517 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49518 msgstr ""
49519 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
49520
49521 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49523 #, c-format
49524 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49525 msgstr ""
49526 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49529 #, c-format
49530 msgid ""
49531 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49532 "circulate => self_checkout permission. "
49533 msgstr ""
49534 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
49535 "self_checkout. "
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49538 #, c-format
49539 msgid ""
49540 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49541 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49542 msgstr ""
49543 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
49544 "by mať iba obeh => self_checkout. "
49545
49546 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49548 #, fuzzy, c-format
49549 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49550 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49553 #, c-format
49554 msgid ""
49555 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49556 "the hold is being placed. "
49557 msgstr ""
49558 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
49559 "sa zadáva rezervácia. "
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49562 #, c-format
49563 msgid "The primary email is invalid."
49564 msgstr "Primárny email je neplatný."
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49567 #, c-format
49568 msgid ""
49569 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49570 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49571 "values are set to max(table.id)+1."
49572 msgstr ""
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49575 #, c-format
49576 msgid ""
49577 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49578 "\"text\""
49579 msgstr ""
49580 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
49581 "\",\"text\""
49582
49583 #. %1$s:  m.bibnum 
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49585 #, fuzzy, c-format
49586 msgid "The record (%s) does not exist."
49587 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
49588
49589 #. %1$s:  m.bibnum 
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
49591 #, fuzzy, c-format
49592 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49593 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
49594
49595 #. %1$s:  m.bibnum 
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
49597 #, fuzzy, c-format
49598 msgid ""
49599 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49600 "already in the list."
49601 msgstr ""
49602 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
49603 "zozname."
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49606 #, fuzzy, c-format
49607 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49608 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
49609
49610 #. For the first occurrence,
49611 #. %1$s:  biblionumber 
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
49616 #, c-format
49617 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49618 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
49619
49620 #. %1$s:  report_converted 
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
49622 #, fuzzy, c-format
49623 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49624 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49627 #, fuzzy, c-format
49628 msgid "The requested message cannot be displayed"
49629 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
49630
49631 #. %1$s:  ELSE 
49632 #. %2$s:  END 
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
49634 #, fuzzy, c-format
49635 msgid ""
49636 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49637 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49638 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49639 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49640 msgstr ""
49641 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
49642 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
49643 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
49644 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
49645 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
49646 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
49647 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
49648 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
49651 #, c-format
49652 msgid ""
49653 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49654 "found in this order:"
49655 msgstr ""
49656 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
49657 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49660 #, c-format
49661 msgid "The rules have been cloned."
49662 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
49665 #, c-format
49666 msgid ""
49667 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49668 "like a date string."
49669 msgstr ""
49670 "Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
49671 "dátumu."
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
49674 #, c-format
49675 msgid "The secondary email is invalid."
49676 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
49677
49678 #. SCRIPT
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49680 msgid "The source field should be filled."
49681 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
49682
49683 #. SCRIPT
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49685 msgid "The source subfield should be filled for update."
49686 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
49687
49688 #. SCRIPT
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49690 msgid ""
49691 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49692 "Therefore, you cannot add it."
49693 msgstr ""
49694 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
49695 "nemôžete pridať."
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49698 #, c-format
49699 msgid "The subscription has linked issues"
49700 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49703 #, c-format
49704 msgid "The subscription has linked items"
49705 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49708 #, c-format
49709 msgid "The subscription has not expired yet"
49710 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
49713 #, c-format
49714 msgid ""
49715 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49716 "correct this before continuing circulation."
49717 msgstr ""
49718 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
49719 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
49720
49721 #. SPAN
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
49723 msgid ""
49724 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49725 "value by one or more virtual hosts."
49726 msgstr ""
49727 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
49728 "NAME.name %]."
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
49731 #, c-format
49732 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49733 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
49736 #, c-format
49737 msgid ""
49738 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49739 "are uploaded."
49740 msgstr ""
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49744 #, c-format
49745 msgid "The upload file appears to be empty."
49746 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49749 #, c-format
49750 msgid ""
49751 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49752 "kpz'."
49753 msgstr ""
49754 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49757 #, c-format
49758 msgid ""
49759 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49760 "zip'."
49761 msgstr ""
49762 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49766 #, c-format
49767 msgid "Themes"
49768 msgstr "Témy"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
49771 #, fuzzy, c-format
49772 msgid "Then start the installer again."
49773 msgstr "spustiť inštaláciu"
49774
49775 #. For the first occurrence,
49776 #. %1$s:  label_element_title 
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49779 #, c-format
49780 msgid "There are no %s currently available."
49781 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
49784 #, fuzzy, c-format
49785 msgid "There are no EDI accounts. "
49786 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49789 #, fuzzy, c-format
49790 msgid "There are no EDIFACT messages."
49791 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49794 #, fuzzy, c-format
49795 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49796 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49799 #, fuzzy, c-format
49800 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49801 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
49802
49803 #. %1$s:  category |html 
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49805 #, c-format
49806 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49807 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49810 #, fuzzy, c-format
49811 msgid "There are no cities defined. "
49812 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49815 #, c-format
49816 msgid "There are no collections currently defined."
49817 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
49818
49819 #. %1$s:  IF active 
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49821 #, c-format
49822 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49823 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49826 #, c-format
49827 msgid "There are no defined actions for this template."
49828 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49831 #, c-format
49832 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49833 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
49836 #, c-format
49837 msgid "There are no existing numbering patterns."
49838 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
49841 #, c-format
49842 msgid "There are no images for this record."
49843 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49846 #, fuzzy, c-format
49847 msgid "There are no item search fields defined. "
49848 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49851 #, c-format
49852 msgid "There are no items in this batch yet"
49853 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49856 #, c-format
49857 msgid "There are no items in this collection."
49858 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
49861 #, c-format
49862 msgid "There are no itemtypes defined"
49863 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49866 #, c-format
49867 msgid "There are no late orders."
49868 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
49872 #, c-format
49873 msgid "There are no libraries defined. "
49874 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49877 #, fuzzy, c-format
49878 msgid "There are no library EANs. "
49879 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
49880
49881 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49883 #, c-format
49884 msgid "There are no mappings for the %s"
49885 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49888 #, fuzzy, c-format
49889 msgid "There are no news items."
49890 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
49893 #, c-format
49894 msgid "There are no notices for this library."
49895 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
49898 #, c-format
49899 msgid "There are no notices."
49900 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49903 #, c-format
49904 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49905 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
49906
49907 #. %1$s:  IF ( location ) 
49908 #. %2$s:  END 
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49910 #, c-format
49911 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49912 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
49915 #, fuzzy, c-format
49916 msgid "There are no overdues matching your search. "
49917 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
49920 #, fuzzy, c-format
49921 msgid "There are no overdues."
49922 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49925 #, fuzzy, c-format
49926 msgid "There are no patron categories defined. "
49927 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49930 #, fuzzy, c-format
49931 msgid "There are no patron lists."
49932 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49935 #, c-format
49936 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49937 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49940 #, c-format
49941 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49942 msgstr ""
49943 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
49944 "časopisu."
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49947 #, fuzzy, c-format
49948 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49949 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49952 #, c-format
49953 msgid "There are no pending discharge requests."
49954 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49957 #, c-format
49958 msgid "There are no pending offline operations."
49959 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
49962 #, c-format
49963 msgid "There are no pending patron modifications."
49964 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
49968 #, fuzzy, c-format
49969 msgid "There are no rules defined. "
49970 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49973 #, fuzzy, c-format
49974 msgid "There are no saved definitions. "
49975 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
49978 #, c-format
49979 msgid "There are no saved matching rules."
49980 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49983 #, c-format
49984 msgid "There are no saved patron attribute types."
49985 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:510
49988 #, c-format
49989 msgid "There are no saved reports. "
49990 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49993 #, c-format
49994 msgid "There are no sets defined."
49995 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
49998 #, c-format
49999 msgid "There are no statistics for this patron."
50000 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
50001
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50003 #, c-format
50004 msgid "There are no titles tagged with the term "
50005 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
50006
50007 #. %1$s:  itemtags 
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50009 #, c-format
50010 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50011 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50014 #, c-format
50015 msgid "There is no defined frequency."
50016 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
50019 #, c-format
50020 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50021 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50024 #, c-format
50025 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50026 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
50027
50028 #. SCRIPT
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50030 msgid "There is no record selected"
50031 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50034 #, c-format
50035 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50036 msgstr ""
50037 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
50038
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50040 #, c-format
50041 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50042 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
50043
50044 #. %1$s:  err_data 
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50046 #, c-format
50047 msgid ""
50048 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50049 msgstr ""
50050 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
50051 "znak."
50052
50053 #. %1$s:  err_length 
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50055 #, c-format
50056 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50057 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50060 #, c-format
50061 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50062 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
50063
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50065 #, c-format
50066 msgid "There were problems with your submission"
50067 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50070 #, c-format
50071 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50072 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
50073
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50076 #, c-format
50077 msgid "Thesaurus:"
50078 msgstr "Lexikón:"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50081 #, c-format
50082 msgid ""
50083 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50084 "\"Default\" library."
50085 msgstr ""
50086 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
50087 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
50088
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50090 #, c-format
50091 msgid "These are disabled for the current library."
50092 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50095 #, c-format
50096 msgid "These are enabled."
50097 msgstr "Tieto sú aktivované."
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50100 #, c-format
50101 msgid ""
50102 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50103 msgstr ""
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50106 #, c-format
50107 msgid ""
50108 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50109 "template"
50110 msgstr ""
50111 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
50112 "šablónu"
50113
50114 #. %1$s:  ratio 
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50116 #, c-format
50117 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50118 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50121 #, c-format
50122 msgid "Theses"
50123 msgstr "Záverečné práce"
50124
50125 #. SCRIPT
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50127 msgid "Third"
50128 msgstr "Tretie"
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50131 #, fuzzy, c-format
50132 msgid "This account has been locked!"
50133 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
50134
50135 #. SCRIPT
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50137 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50138 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
50139
50140 #. SCRIPT
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
50142 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50143 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50146 #, fuzzy, c-format
50147 msgid "This authority type cannot be deleted"
50148 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50151 #, fuzzy, c-format
50152 msgid ""
50153 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50154 "you can delete this budget."
50155 msgstr ""
50156 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
50157 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
50158
50159 #. %1$s:  patrons_in_category 
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50161 #, c-format
50162 msgid "This category is used %s times"
50163 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50166 #, c-format
50167 msgid "This course already has this item on reserve."
50168 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
50169
50170 #. SPAN
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
50174 msgid "This field is mandatory"
50175 msgstr "Toto pole je povinné"
50176
50177 #. SCRIPT
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50179 msgid "This field is required."
50180 msgstr "Toto pole je povinné."
50181
50182 #. SCRIPT
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50184 msgid "This file already exists (in this category)."
50185 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50188 #, c-format
50189 msgid "This framework cannot be deleted"
50190 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
50191
50192 #. %1$s:  subscriptions.size 
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50194 #, c-format
50195 msgid ""
50196 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50197 "delete it? "
50198 msgstr ""
50199 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
50200 "určite odstrániť? "
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50203 #, c-format
50204 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50205 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
50206
50207 #. A
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50209 msgid "This fund has children"
50210 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
50211
50212 #. SCRIPT
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50214 #, fuzzy
50215 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50216 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50219 #, c-format
50220 msgid "This invoice has no files attached."
50221 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50224 #, c-format
50225 msgid ""
50226 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50227 "existing invoice?"
50228 msgstr ""
50229 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
50232 #, c-format
50233 msgid "This is a serial subscription"
50234 msgstr "Toto je predplatné periodika"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50237 #, c-format
50238 msgid ""
50239 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50240 "a list of anonymized loans, please run a report."
50241 msgstr ""
50242 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
50243 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50246 #, fuzzy, c-format
50247 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50248 msgstr ""
50249 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
50250 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
50251
50252 #. For the first occurrence,
50253 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50256 #, c-format
50257 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50258 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50261 #, c-format
50262 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50263 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
50264
50265 #. SCRIPT
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50267 #, fuzzy
50268 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50269 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
50270
50271 #. SCRIPT
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50273 #, fuzzy
50274 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50275 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
50276
50277 #. SCRIPT
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50279 msgid "This item has been added to your cart"
50280 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
50281
50282 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50284 #, c-format
50285 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50286 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
50287
50288 #. %1$s:  ITEM_LOST 
50289 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50290 #. %3$s:  END 
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50292 #, c-format
50293 msgid ""
50294 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50295 msgstr ""
50296 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
50297
50298 #. For the first occurrence,
50299 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50302 #, c-format
50303 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50304 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50307 #, fuzzy, c-format
50308 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50309 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
50310
50311 #. SCRIPT
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50313 msgid "This item is already in your cart"
50314 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
50315
50316 #. A
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50318 #, fuzzy
50319 msgid "This item is checked out"
50320 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
50321
50322 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50323 #. %2$s:  END 
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50325 #, c-format
50326 msgid ""
50327 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50328 msgstr ""
50329 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50332 #, c-format
50333 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50334 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
50335
50336 #. A
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50338 #, fuzzy
50339 msgid "This item is lost"
50340 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:119
50344 #, c-format
50345 msgid "This item is on hold for another patron."
50346 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
50347
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50349 #, c-format
50350 msgid ""
50351 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50352 "not cancelled."
50353 msgstr ""
50354 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
50355 "nie zrušená."
50356
50357 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50359 #, c-format
50360 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50361 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50364 #, c-format
50365 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50366 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50369 #, c-format
50370 msgid "This item is part of a rotating collection."
50371 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50374 #, c-format
50375 msgid "This item is waiting for another patron."
50376 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50379 #, c-format
50380 msgid "This item must be checked in at following library: "
50381 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
50382
50383 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50385 #, fuzzy, c-format
50386 msgid "This item must be returned to %s."
50387 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
50388
50389 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50391 #, c-format
50392 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50393 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
50394
50395 #. SCRIPT
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50397 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50398 msgstr ""
50399 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
50400
50401 #. SCRIPT
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50403 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50404 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50407 #, c-format
50408 msgid "This list does not exist."
50409 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50412 #, c-format
50413 msgid "This member has no email"
50414 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50417 #, c-format
50418 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50419 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50422 #, c-format
50423 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50424 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50427 #, c-format
50428 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50429 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50432 #, fuzzy, c-format
50433 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50434 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50438 #, c-format
50439 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50440 msgstr ""
50441 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
50442 "obehu."
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50447 #, c-format
50448 msgid "This patron does not exist. "
50449 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50452 #, c-format
50453 msgid "This patron has no circulation history."
50454 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50457 #, c-format
50458 msgid "This patron has no files attached."
50459 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50462 #, fuzzy, c-format
50463 msgid "This patron has no holds history."
50464 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50467 #, c-format
50468 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50469 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50473 #, c-format
50474 msgid ""
50475 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50476 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50477 msgstr ""
50478 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
50479 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50482 #, fuzzy, c-format
50483 msgid ""
50484 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50485 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
50486
50487 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50489 #, c-format
50490 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50491 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
50492
50493 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50495 #, c-format
50496 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50497 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
50498
50499 #. %1$s:  subscriptions.size 
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50501 #, c-format
50502 msgid ""
50503 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50504 "delete it? "
50505 msgstr ""
50506 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
50507 "určite odstrániť? "
50508
50509 #. SCRIPT
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50511 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50512 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
50513
50514 #. SCRIPT
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50516 msgid ""
50517 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50518 msgstr ""
50519 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
50520 "vypožičaný."
50521
50522 #. SCRIPT
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50524 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50525 msgstr ""
50526 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
50527
50528 #. A
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50532 msgid "This record has no items"
50533 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
50534
50535 #. SCRIPT
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50537 msgid "This record has no items."
50538 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50541 #, c-format
50542 msgid "This record is in use"
50543 msgstr "Tento záznam sa používa"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50546 #, c-format
50547 msgid "This record is used "
50548 msgstr "Tento záznam sa používa "
50549
50550 #. %1$s:  total 
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50552 #, c-format
50553 msgid "This record is used %s times"
50554 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50557 #, c-format
50558 msgid ""
50559 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50560 "overdue items."
50561 msgstr ""
50562 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
50563 "omeškaných exemplárov."
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50567 #, c-format
50568 msgid ""
50569 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50570 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50571 msgstr ""
50572 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
50573 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50577 #, c-format
50578 msgid ""
50579 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50580 msgstr ""
50581 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
50582
50583 #. SCRIPT
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50585 msgid "This subfield will be deleted"
50586 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
50587
50588 #. A
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50590 msgid "This subscription depends on another supplier"
50591 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
50594 #, c-format
50595 msgid "This subscription is closed."
50596 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
50599 #, c-format
50600 msgid ""
50601 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50602 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50603 msgstr ""
50604 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
50605 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
50606
50607 #. %1$s:  field.marcfield 
50608 #. %2$s:  ELSE 
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50610 #, c-format
50611 msgid ""
50612 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50613 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50616 #, c-format
50617 msgid "This vendor has no email"
50618 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50621 #, c-format
50622 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50623 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
50626 #, c-format
50627 msgid ""
50628 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50629 "card layout editor. "
50630 msgstr ""
50631 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
50632 "rozloženie čitateľských preukazov. "
50633
50634 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
50635 #. %2$s:  ELSE 
50636 #. %3$s:  END 
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50638 #, c-format
50639 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50640 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
50643 #, c-format
50644 msgid ""
50645 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50646 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50647 msgstr ""
50648 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
50649 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
50652 #, c-format
50653 msgid ""
50654 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50655 "will be deleted but not the exceptions."
50656 msgstr ""
50657 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
50658 "budú odstránené, nie však výnimky."
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
50661 #, c-format
50662 msgid ""
50663 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50664 "exceptions will not be deleted."
50665 msgstr ""
50666 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
50667 "výnimky nebudú odstránené."
50668
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
50670 #, c-format
50671 msgid ""
50672 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50673 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50674 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50675 msgstr ""
50676 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
50677 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
50678 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
50681 #, c-format
50682 msgid ""
50683 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50684 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50685 "dates on which the holiday is repeated."
50686 msgstr ""
50687 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
50688 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
50689 "opakuje."
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
50692 #, c-format
50693 msgid ""
50694 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50695 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50696 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50697 msgstr ""
50698 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
50699 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
50700 "prvý august stane sviatkom každý rok."
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
50703 #, c-format
50704 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50705 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
50708 #, c-format
50709 msgid "Thomas Wright"
50710 msgstr "Thomas Wright"
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50713 #, c-format
50714 msgid "Those items won't be deleted"
50715 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
50716
50717 #. SCRIPT
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50719 msgid "Threshold missing"
50720 msgstr "Chýba prah"
50721
50722 #. SCRIPT
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50724 msgid "Thu"
50725 msgstr "Štv"
50726
50727 #. IMG
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
50730 msgid "Thumbnail"
50731 msgstr "Náhľad"
50732
50733 #. For the first occurrence,
50734 #. SCRIPT
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50741 #, c-format
50742 msgid "Thursday"
50743 msgstr "Štvrtok"
50744
50745 #. SCRIPT
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50747 msgid "Thursdays"
50748 msgstr "Štvrtky"
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
50751 #, c-format
50752 msgid "Tim Hannah"
50753 msgstr "Tim Hannah"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
50756 #, c-format
50757 msgid "Tim McMahon"
50758 msgstr ""
50759
50760 #. For the first occurrence,
50761 #. SCRIPT
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50764 #, c-format
50765 msgid "Time"
50766 msgstr "Čas"
50767
50768 #. SCRIPT
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50770 msgid "Time zone"
50771 msgstr "Časová zóna"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50775 #, c-format
50776 msgid "Time:"
50777 msgstr "Čas:"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
50780 #, c-format
50781 msgid "Timeline"
50782 msgstr "Časová os"
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50785 #, c-format
50786 msgid "Timeout"
50787 msgstr "Vypršanie"
50788
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50790 #, c-format
50791 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50792 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50796 #, c-format
50797 msgid "Timestamp"
50798 msgstr "Časová značka"
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
50801 #, c-format
50802 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50803 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
50806 #, c-format
50807 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50808 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
50895 #, c-format
50896 msgid "Title"
50897 msgstr "Názov"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50900 #, c-format
50901 msgid "Title "
50902 msgstr "Názov "
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
50908 #, c-format
50909 msgid "Title (A-Z)"
50910 msgstr "Názov (A-Z)"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
50916 #, c-format
50917 msgid "Title (Z-A)"
50918 msgstr "Názov (Z-A)"
50919
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50921 #, c-format
50922 msgid "Title (any): "
50923 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50926 #, c-format
50927 msgid "Title (uniform): "
50928 msgstr "Názov (jednotný): "
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50931 #, fuzzy, c-format
50932 msgid "Title and author"
50933 msgstr "Mestá a obce"
50934
50935 #. SCRIPT
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50937 msgid "Title cannot be empty"
50938 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
50944 #, c-format
50945 msgid "Title phrase"
50946 msgstr "Názov (presne)"
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
50965 #, c-format
50966 msgid "Title:"
50967 msgstr "Názov:"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50982 #, c-format
50983 msgid "Title: "
50984 msgstr "Názov: "
50985
50986 #. %1$s:  title |html 
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:258
50988 #, c-format
50989 msgid "Title: %s"
50990 msgstr "Názov: %s"
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50993 #, c-format
50994 msgid "Titles"
50995 msgstr "Predmety"
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50998 #, c-format
50999 msgid "Titles tagged with the term "
51000 msgstr "Tituly označené pojmom "
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51015 #, c-format
51016 msgid "To"
51017 msgstr "Pre"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51021 #, c-format
51022 msgid "To "
51023 msgstr "Pre "
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51026 #, c-format
51027 msgid "To Date : "
51028 msgstr "Po dátum : "
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
51041 #, c-format
51042 msgid "To a file:"
51043 msgstr "Do súboru:"
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51047 #, c-format
51048 msgid "To a file: "
51049 msgstr "Do súboru: "
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51052 #, c-format
51053 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51054 msgstr ""
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51057 #, c-format
51058 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51059 msgstr ""
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51062 #, c-format
51063 msgid "To authid: "
51064 msgstr "Po authid: "
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51067 #, c-format
51068 msgid "To biblio number: "
51069 msgstr "Po číslo záznamu: "
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
51072 #, c-format
51073 msgid "To call number:"
51074 msgstr "Po signatúru:"
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51077 #, c-format
51078 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51079 msgstr ""
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51082 #, fuzzy, c-format
51083 msgid "To create another patron, go to: "
51084 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51087 #, fuzzy, c-format
51088 msgid "To create circulation rule, go to: "
51089 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51092 #, c-format
51093 msgid "To date: "
51094 msgstr "Po dátum: "
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51097 #, fuzzy, c-format
51098 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51099 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51102 #, c-format
51103 msgid ""
51104 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51105 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51106 "file"
51107 msgstr ""
51108 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
51109 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51112 #, c-format
51113 msgid "To item call number: "
51114 msgstr "Po signatúru: "
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51117 #, c-format
51118 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51119 msgstr ""
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51122 #, fuzzy, c-format
51123 msgid ""
51124 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51125 "type."
51126 msgstr ""
51127 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
51128 "exemplára."
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51131 #, c-format
51132 msgid "To notify on receiving:"
51133 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51136 #, c-format
51137 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51138 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51141 #, c-format
51142 msgid ""
51143 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51144 "name. "
51145 msgstr ""
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51148 #, fuzzy, c-format
51149 msgid ""
51150 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51151 "Administrator. "
51152 msgstr ""
51153 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
51154 "prosím "
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
51157 #, c-format
51158 msgid "To screen in the browser:"
51159 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51173 #, c-format
51174 msgid "To screen into the browser: "
51175 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
51176
51177 #. %1$s:  title | html 
51178 #. %2$s:  surname | html 
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51180 #, c-format
51181 msgid ""
51182 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51183 msgstr ""
51184 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
51185 "'Načítať.' "
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:311
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51196 #, c-format
51197 msgid "To:"
51198 msgstr "Pre:"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51206 #, c-format
51207 msgid "To: "
51208 msgstr "Pre: "
51209
51210 #. SCRIPT
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51212 msgid "Today"
51213 msgstr "Dnes"
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51216 #, c-format
51217 msgid "Today's checkins"
51218 msgstr "Dnešné návraty"
51219
51220 #. For the first occurrence,
51221 #. SCRIPT
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51224 #, c-format
51225 msgid "Today's checkouts"
51226 msgstr "Dnešné výpožičky"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51229 #, c-format
51230 msgid "Today's notifications"
51231 msgstr "Dnešné upomienky"
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
51234 #, c-format
51235 msgid "Toggle full supplier metadata"
51236 msgstr ""
51237
51238 #. A
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
51240 msgid "Toggle lowest priority"
51241 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
51242
51243 #. IMG
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
51245 msgid "Toggle set to lowest priority"
51246 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
51249 #, c-format
51250 msgid "Tom Houlker"
51251 msgstr "Tom Houlker"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51255 #, c-format
51256 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51257 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51260 #, fuzzy, c-format
51261 msgid ""
51262 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51263 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51264 msgstr ""
51265 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51269 #, c-format
51270 msgid "Too many checked out."
51271 msgstr "Priveľa výpožičiek."
51272
51273 #. For the first occurrence,
51274 #. %1$s:  current_loan_count 
51275 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51278 #, c-format
51279 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51280 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51283 #, fuzzy, c-format
51284 msgid "Too many holds for "
51285 msgstr "Priveľa rezervácií: "
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51288 #, fuzzy, c-format
51289 msgid "Too many holds for this record: "
51290 msgstr "Priveľa rezervácií: "
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51295 #, c-format
51296 msgid "Too many holds: "
51297 msgstr "Priveľa rezervácií: "
51298
51299 #. %1$s:  too_many_items 
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51301 #, c-format
51302 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51303 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
51304
51305 #. %1$s:  too_many_items 
51306 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51308 #, c-format
51309 msgid ""
51310 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51311 "batch."
51312 msgstr ""
51313
51314 #. %1$s:  current_loan_count 
51315 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51317 #, c-format
51318 msgid ""
51319 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51320 msgstr ""
51321 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
51322 "%s."
51323
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51326 #, fuzzy, c-format
51327 msgid "Tool plugins"
51328 msgstr "Nástrojové moduly"
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51390 #, c-format
51391 msgid "Tools"
51392 msgstr "Nástroje"
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51395 #, c-format
51396 msgid "Tools home"
51397 msgstr "Nástroje-domov"
51398
51399 #. %1$s:  mainloo.limit 
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51401 #, c-format
51402 msgid "Top %s Most-circulated items"
51403 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51407 #, c-format
51408 msgid "Top lists"
51409 msgstr "Naj-zoznamy"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51413 #, c-format
51414 msgid "Top page margin:"
51415 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
51416
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51418 #, c-format
51419 msgid "Top text margin:"
51420 msgstr "Vrchný okraj textu:"
51421
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51423 #, c-format
51424 msgid "Topics"
51425 msgstr "Témy"
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51433 #, c-format
51434 msgid "Total"
51435 msgstr "Celkom"
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51438 #, c-format
51439 msgid "Total "
51440 msgstr "Celkom "
51441
51442 #. For the first occurrence,
51443 #. %1$s:  currency 
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
51446 #, c-format
51447 msgid "Total (%s)"
51448 msgstr "Celkom (%s)"
51449
51450 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
51452 #, c-format
51453 msgid "Total (GST %s %%)"
51454 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
51455
51456 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51458 #, c-format
51459 msgid "Total (GST %s%%)"
51460 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
51461
51462 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
51464 #, c-format
51465 msgid "Total (GST %s)"
51466 msgstr "Celkom (GST %s)"
51467
51468 #. %1$s:  currency.symbol 
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
51470 #, c-format
51471 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51472 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51475 #, fuzzy, c-format
51476 msgid "Total RRP"
51477 msgstr "Celkom "
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
51480 #, c-format
51481 msgid "Total amount outstanding: "
51482 msgstr "Celková neuhradená suma: "
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51485 #, c-format
51486 msgid "Total amount payable:"
51487 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
51490 #, c-format
51491 msgid "Total amount to be written off:"
51492 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51495 #, c-format
51496 msgid "Total amount: "
51497 msgstr "Celková suma: "
51498
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51501 #, c-format
51502 msgid "Total available"
51503 msgstr "Dostupných celkom"
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51507 #, c-format
51508 msgid "Total checkouts"
51509 msgstr "Výpožičky celkom"
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51512 #, c-format
51513 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51514 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
51515
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51517 #, c-format
51518 msgid "Total checkouts:"
51519 msgstr "Výpožičky celkom:"
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51523 #, c-format
51524 msgid "Total cost"
51525 msgstr "Celkové náklady"
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51529 #, c-format
51530 msgid "Total current checkouts allowed"
51531 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51535 #, c-format
51536 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51537 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51541 #, c-format
51542 msgid "Total due"
51543 msgstr "Celková podĺžnosť"
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51546 #, c-format
51547 msgid "Total due:"
51548 msgstr "Celková podĺžnosť:"
51549
51550 #. %1$s:  totaldue 
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
51552 #, c-format
51553 msgid "Total due: %s"
51554 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51557 #, c-format
51558 msgid "Total holds"
51559 msgstr "Rezervácie celkom"
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51562 #, c-format
51563 msgid "Total items in group"
51564 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
51565
51566 #. SCRIPT
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51568 msgid "Total must be a number"
51569 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
51572 #, fuzzy, c-format
51573 msgid "Total number of results:"
51574 msgstr "Číslo dane je registrované:"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51577 #, c-format
51578 msgid "Total ordered"
51579 msgstr "Objednávky celkom"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51582 #, c-format
51583 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51584 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51587 #, c-format
51588 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51589 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51592 #, c-format
51593 msgid "Total renewals"
51594 msgstr "Predĺženia celkom"
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51597 #, c-format
51598 msgid "Total spent"
51599 msgstr "Celkové náklady"
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
51602 #, c-format
51603 msgid "Total tax exc."
51604 msgstr "Celkom bez dane"
51605
51606 #. For the first occurrence,
51607 #. %1$s:  currency 
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
51611 #, c-format
51612 msgid "Total tax exc. (%s)"
51613 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
51616 #, c-format
51617 msgid "Total tax inc."
51618 msgstr "Celkom s daňou"
51619
51620 #. For the first occurrence,
51621 #. %1$s:  currency 
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
51625 #, c-format
51626 msgid "Total tax inc. (%s)"
51627 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
51631 #, c-format
51632 msgid "Total: "
51633 msgstr "Celkom: "
51634
51635 #. For the first occurrence,
51636 #. %1$s:  basket.total 
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51639 #, c-format
51640 msgid "Total: %s "
51641 msgstr "Celkom: %s "
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51645 #, c-format
51646 msgid "Totals:"
51647 msgstr "Celkom:"
51648
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51651 #, fuzzy, c-format
51652 msgid "Transaction branch"
51653 msgstr "Preklad: "
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51656 #, fuzzy, c-format
51657 msgid "Transaction date"
51658 msgstr "Dátum vytvorenia"
51659
51660 #. A
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51662 msgid "Transaction logs"
51663 msgstr "Denníky transakcií"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51666 #, fuzzy, c-format
51667 msgid "Transaction type"
51668 msgstr "Preklad: "
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51671 #, fuzzy, c-format
51672 msgid "Transaction type:"
51673 msgstr "Preklad: "
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51683 #, c-format
51684 msgid "Transfer"
51685 msgstr "Presun"
51686
51687 #. INPUT type=submit
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51689 msgid "Transfer collection"
51690 msgstr "Presunúť zbierku"
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51693 #, c-format
51694 msgid "Transfer collection "
51695 msgstr "Presunúť zbierku "
51696
51697 #. %1$s:  reser.diff 
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51699 #, c-format
51700 msgid "Transfer is %s days late"
51701 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
51702
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51704 #, fuzzy, c-format
51705 msgid "Transfer is not allowed for: "
51706 msgstr "Presunúť zbierku "
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51709 #, c-format
51710 msgid "Transfer now?"
51711 msgstr "Presunúť teraz?"
51712
51713 #. SCRIPT
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51715 msgid "Transfer order to this basket?"
51716 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
51717
51718 #. %1$s:  branchname 
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51720 #, c-format
51721 msgid "Transfer to %s"
51722 msgstr "Presunúť do %s"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
51727 #, c-format
51728 msgid "Transfer to:"
51729 msgstr "Presunúť do:"
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51732 #, fuzzy, c-format
51733 msgid "Transferred"
51734 msgstr "Presun"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
51737 #, c-format
51738 msgid "Transferred from basket: "
51739 msgstr "Presunuté z košíka: "
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51742 #, c-format
51743 msgid "Transferred items"
51744 msgstr "Presunuté exempláre"
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
51747 #, c-format
51748 msgid "Transferred to basket: "
51749 msgstr "Presunuté do košíka: "
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51752 #, c-format
51753 msgid "Transfers are "
51754 msgstr "Presuny sa "
51755
51756 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51758 #, c-format
51759 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51760 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51764 #, c-format
51765 msgid "Transfers to receive"
51766 msgstr "Presuny na prijatie"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51769 #, c-format
51770 msgid "Translate into other languages"
51771 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
51772
51773 #. A
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51775 #, fuzzy
51776 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51777 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype %]"
51778
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
51781 #, c-format
51782 msgid "Translation"
51783 msgstr "Preklad"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
51786 #, c-format
51787 msgid "Translation manager:"
51788 msgstr "Správca prekladu:"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51791 #, c-format
51792 msgid "Translation: "
51793 msgstr "Preklad: "
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
51796 #, c-format
51797 msgid "Translations"
51798 msgstr "Preklady"
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
51801 #, fuzzy, c-format
51802 msgid "Transport"
51803 msgstr "Presun"
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51807 #, c-format
51808 msgid "Transport cost matrix"
51809 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
51812 #, fuzzy, c-format
51813 msgid "Transport: "
51814 msgstr "Presunúť do:"
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51817 #, c-format
51818 msgid "Treaties "
51819 msgstr "Zmluvy "
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51822 #, c-format
51823 msgid "Try again with a different barcode"
51824 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
51825
51826 #. INPUT type=submit
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51831 #, c-format
51832 msgid "Try another search"
51833 msgstr "Skúste nové hľadanie"
51834
51835 #. SCRIPT
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51837 msgid "Tu"
51838 msgstr "Ut"
51839
51840 #. SCRIPT
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51842 msgid "Tue"
51843 msgstr "Uto"
51844
51845 #. For the first occurrence,
51846 #. SCRIPT
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51853 #, c-format
51854 msgid "Tuesday"
51855 msgstr "Utorok"
51856
51857 #. SCRIPT
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51859 msgid "Tuesdays"
51860 msgstr "Utorky"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
51863 #, c-format
51864 msgid "Tumer Garip"
51865 msgstr "Tumer Garip"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51885 #, c-format
51886 msgid "Type"
51887 msgstr "Typ"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51890 #, c-format
51891 msgid "Type of procedure"
51892 msgstr "Typ postupu"
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
51896 #, c-format
51897 msgid "Type:"
51898 msgstr "Typ:"
51899
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51903 #, c-format
51904 msgid "Type: "
51905 msgstr "Typ: "
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51908 #, c-format
51909 msgid "UF"
51910 msgstr ""
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51913 #, c-format
51914 msgid "UKMARC"
51915 msgstr "UKMARC"
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51918 #, c-format
51919 msgid "UNIMARC"
51920 msgstr "UNIMARC"
51921
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51925 #, c-format
51926 msgid "URL"
51927 msgstr "URL"
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
51930 #, c-format
51931 msgid "URL(s)"
51932 msgstr "URL"
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
51935 #, fuzzy, c-format
51936 msgid "URL:"
51937 msgstr "URL: "
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51940 #, c-format
51941 msgid "URL: "
51942 msgstr "URL: "
51943
51944 #. For the first occurrence,
51945 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51948 #, c-format
51949 msgid "URL: %s "
51950 msgstr "URL: %s "
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
51953 #, c-format
51954 msgid "UTF-8 (Default)"
51955 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
51958 #, c-format
51959 msgid "Ulrich Kleiber"
51960 msgstr "Ulrich Kleiber"
51961
51962 #. SCRIPT
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
51964 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51965 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
51966
51967 #. SCRIPT
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51969 msgid "Unable to check in"
51970 msgstr "Nedarí sa návrat"
51971
51972 #. SCRIPT
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51974 msgid "Unable to create enrollment!"
51975 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
51976
51977 #. SCRIPT
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51979 #, fuzzy
51980 msgid "Unable to delete club!"
51981 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51984 #, c-format
51985 msgid "Unable to delete patron"
51986 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51989 #, c-format
51990 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51991 msgstr ""
51992 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51995 #, c-format
51996 msgid "Unable to delete staff user"
51997 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
51998
51999 #. SCRIPT
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52001 #, fuzzy
52002 msgid "Unable to delete template!"
52003 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
52004
52005 #. SCRIPT
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52007 msgid "Unable to resume, hold not found"
52008 msgstr ""
52009
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52011 #, c-format
52012 msgid "Unable to save image to database."
52013 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
52014
52015 #. SCRIPT
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52017 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52018 msgstr ""
52019
52020 #. SCRIPT
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52022 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52023 msgstr ""
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52026 #, c-format
52027 msgid "Unapprove"
52028 msgstr "Neschváliť"
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52031 #, c-format
52032 msgid "Unauthorized user "
52033 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52036 #, c-format
52037 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52038 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52041 #, c-format
52042 msgid "Uncertain"
52043 msgstr "Neistá"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52046 #, c-format
52047 msgid "Uncertain price: "
52048 msgstr "Neistá cena: "
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52053 #, c-format
52054 msgid "Uncertain prices"
52055 msgstr "Neisté ceny"
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
52061 #, c-format
52062 msgid "Unchanged"
52063 msgstr "Nezmenený"
52064
52065 #. For the first occurrence,
52066 #. SCRIPT
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52070 #, c-format
52071 msgid "Uncheck all"
52072 msgstr "Odznačiť všetko"
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52077 #, fuzzy, c-format
52078 msgid "Undef"
52079 msgstr "Nedefinovaný"
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52082 #, c-format
52083 msgid "Undefined"
52084 msgstr "Nedefinovaný"
52085
52086 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
52088 msgid "Undo import into catalog"
52089 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52093 #, c-format
52094 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52095 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
52096
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
52098 #, c-format
52099 msgid "Ungrouped baskets"
52100 msgstr "Nezoskupené košíky"
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52103 #, c-format
52104 msgid "Unhighlight"
52105 msgstr "Nezvýrazniť"
52106
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52108 #, c-format
52109 msgid "Unified title"
52110 msgstr "Zjednotený názov"
52111
52112 #. For the first occurrence,
52113 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52116 #, c-format
52117 msgid "Unified title: %s "
52118 msgstr "Jednotný názov: %s "
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52121 #, c-format
52122 msgid "Uniform Resource Identifier"
52123 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
52126 #, c-format
52127 msgid "Uninstall"
52128 msgstr "Odinštalovať"
52129
52130 #. For the first occurrence,
52131 #. SCRIPT
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52134 #, c-format
52135 msgid "Unique holiday"
52136 msgstr "Jedinečný sviatok"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52139 #, c-format
52140 msgid "Unique holidays"
52141 msgstr "Jedinečné sviatky"
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52144 #, c-format
52145 msgid "Unique identifier: "
52146 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52151 #, c-format
52152 msgid "Unit"
52153 msgstr "Jednotka"
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52157 #, c-format
52158 msgid "Unit cost"
52159 msgstr "Cena za kus"
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52162 #, c-format
52163 msgid "Unit cost search"
52164 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
52167 #, fuzzy, c-format
52168 msgid "Unit price"
52169 msgstr "Jednotková cena "
52170
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52172 #, c-format
52173 msgid "Unit: "
52174 msgstr "Jednotka: "
52175
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52177 #, c-format
52178 msgid "Units per issue"
52179 msgstr "Jednotiek na číslo"
52180
52181 #. SCRIPT
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52183 msgid "Units per issue is required"
52184 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52187 #, c-format
52188 msgid "Units per issue: "
52189 msgstr "Jednotiek na číslo: "
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52193 #, c-format
52194 msgid "Units:"
52195 msgstr "Jednotky:"
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52201 #, c-format
52202 msgid "Units: "
52203 msgstr "Jednotky: "
52204
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
52206 #, c-format
52207 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52208 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52211 #, c-format
52212 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52213 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1248
52216 #, fuzzy, c-format
52217 msgid "Unknown"
52218 msgstr "(Neznámy)"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
52221 #, c-format
52222 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52223 msgstr ""
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:339
52226 #, c-format
52227 msgid "Unknown error."
52228 msgstr "Neznáma chyba."
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
52231 #, c-format
52232 msgid "Unknown plugin type "
52233 msgstr "Neznámy typ modulu "
52234
52235 #. SCRIPT
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52237 msgid "Unknown record type, cannot import"
52238 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
52239
52240 #. SCRIPT
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52242 msgid "Unknown subfield"
52243 msgstr "Neznáme podpole"
52244
52245 #. SCRIPT
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52247 msgid "Unknown tag"
52248 msgstr "Neznáma značka"
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52251 #, c-format
52252 msgid "Unpacking completed"
52253 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52256 #, c-format
52257 msgid "Unreceived orders"
52258 msgstr "Neprijaté objednávky"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52262 #, c-format
52263 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52264 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
52265
52266 #. SCRIPT
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52268 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52269 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52272 #, c-format
52273 msgid "Unset"
52274 msgstr "Deaktivovať"
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52277 #, fuzzy, c-format
52278 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52279 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
52280
52281 #. IMG
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52283 msgid "Unset lowest priority"
52284 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52288 #, c-format
52289 msgid "Until date: "
52290 msgstr "Až do dátumu: "
52291
52292 #. INPUT type=submit name=submit
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
52297 #, c-format
52298 msgid "Update"
52299 msgstr "Aktualizovať"
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52302 #, fuzzy, c-format
52303 msgid "Update "
52304 msgstr "Aktualizovať"
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
52309 #, c-format
52310 msgid "Update SQL"
52311 msgstr "Aktualizovať SQL"
52312
52313 #. SCRIPT
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52315 msgid "Update action"
52316 msgstr "Aktualizovať akcie"
52317
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52319 #, c-format
52320 msgid "Update all child funds with this owner "
52321 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52325 #, c-format
52326 msgid "Update child to adult patron"
52327 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52330 #, c-format
52331 msgid "Update errors :"
52332 msgstr "Chyby aktualizácie :"
52333
52334 #. INPUT type=submit name=submit
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52336 msgid "Update hold(s)"
52337 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
52338
52339 #. SCRIPT
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52341 msgid "Update item"
52342 msgstr "Aktualizovať exemplár"
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52345 #, c-format
52346 msgid "Update patron records"
52347 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52350 #, c-format
52351 msgid "Update report :"
52352 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52355 #, c-format
52356 msgid "Update succeeded"
52357 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52360 #, fuzzy, c-format
52361 msgid "Update your database"
52362 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
52363
52364 #. INPUT type=submit
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52366 #, fuzzy
52367 msgid "Update your statistics usage"
52368 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
52369
52370 #. %1$s:  name |html 
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52372 #, c-format
52373 msgid "Update: %s"
52374 msgstr "Aktualizovať: %s"
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52377 #, fuzzy, c-format
52378 msgid "Updated SQL"
52379 msgstr "Aktualizovať SQL"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52382 #, fuzzy, c-format
52383 msgid "Updated on"
52384 msgstr "Aktualizovať"
52385
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52387 #, c-format
52388 msgid "Updated:"
52389 msgstr "Aktualizovaný:"
52390
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52392 #, c-format
52393 msgid "Updating database structure"
52394 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52406 #, c-format
52407 msgid "Upload"
52408 msgstr "Načítať"
52409
52410 #. INPUT type=submit name=upload
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52413 msgid "Upload File"
52414 msgstr "Načítať súbor"
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52417 #, c-format
52418 msgid "Upload Koha Plugin"
52419 msgstr "Načítať moduly Kohy"
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52423 #, c-format
52424 msgid "Upload New File"
52425 msgstr "Načítať nový súbor"
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52428 #, fuzzy, c-format
52429 msgid "Upload additional images for patron cards"
52430 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52433 #, c-format
52434 msgid "Upload another KOC file"
52435 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52439 #, fuzzy, c-format
52440 msgid "Upload any file"
52441 msgstr "Načítať súbor"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52444 #, c-format
52445 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52446 msgstr ""
52447
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52449 #, fuzzy, c-format
52450 msgid "Upload directory"
52451 msgstr "Použiť priamo"
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52454 #, fuzzy, c-format
52455 msgid "Upload directory: "
52456 msgstr "Napredovanie načítania: "
52457
52458 #. INPUT type=button
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52462 #, c-format
52463 msgid "Upload file"
52464 msgstr "Načítať súbor"
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52468 #, c-format
52469 msgid "Upload file:"
52470 msgstr "Načítať súbor:"
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52473 #, c-format
52474 msgid "Upload image"
52475 msgstr "Načítať obrázok"
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52478 #, c-format
52479 msgid "Upload images"
52480 msgstr "Načítať obrázky"
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52486 #, c-format
52487 msgid "Upload local cover image"
52488 msgstr "Načítať obrázok obálky"
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52491 #, c-format
52492 msgid "Upload local cover images"
52493 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52496 #, c-format
52497 msgid "Upload more images"
52498 msgstr "Načítať viac obrázkov"
52499
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52501 #, c-format
52502 msgid "Upload new files"
52503 msgstr "Načítať nové súbory"
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52506 #, c-format
52507 msgid "Upload offline circulation data"
52508 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52511 #, c-format
52512 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52513 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52516 #, fuzzy, c-format
52517 msgid "Upload patron image"
52518 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
52519
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52524 #, c-format
52525 msgid "Upload patron images"
52526 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52530 #, c-format
52531 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52532 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52536 #, c-format
52537 msgid "Upload plugin"
52538 msgstr "Načítať zásuvný modul"
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52544 #, c-format
52545 msgid "Upload progress: "
52546 msgstr "Napredovanie načítania: "
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52549 #, c-format
52550 msgid "Upload quotes"
52551 msgstr "Načítať citáty"
52552
52553 #. For the first occurrence,
52554 #. SCRIPT
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52559 msgid "Upload status: "
52560 msgstr "Stav načítania: "
52561
52562 #. For the first occurrence,
52563 #. SCRIPT
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52566 msgid "Upload status: Cancelled "
52567 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52570 #, c-format
52571 msgid "Upload transactions"
52572 msgstr "Načítať transakcie"
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
52577 #, c-format
52578 msgid "Uploaded"
52579 msgstr "Načítané"
52580
52581 #. SCRIPT
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52583 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52584 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
52585
52586 #. SCRIPT
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52588 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52589 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
52592 #, c-format
52593 msgid "Upper age limit"
52594 msgstr "Horná veková hranica"
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
52598 #, c-format
52599 msgid "Upperage limit: "
52600 msgstr "Horná veková hranica: "
52601
52602 #. %1$s:  l.branchurl 
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52604 #, c-format
52605 msgid "Url: %s"
52606 msgstr "Url: %s"
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
52609 #, c-format
52610 msgid "Usage"
52611 msgstr "Použitie"
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
52615 #, c-format
52616 msgid "Usage: "
52617 msgstr "Použitie: "
52618
52619 #. %1$s:  missing_module.usage 
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52621 #, c-format
52622 msgid "Usage: %s "
52623 msgstr "Použitie: %s "
52624
52625 #. INPUT type=submit
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52627 msgid "Use Existing"
52628 msgstr "Použiť existujúci"
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
52632 #, c-format
52633 msgid "Use MARC Modification Template:"
52634 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
52637 #, c-format
52638 msgid "Use a barcode file"
52639 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52646 #, c-format
52647 msgid "Use a file"
52648 msgstr "Použiť súbor"
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
52652 #, c-format
52653 msgid "Use a file "
52654 msgstr "Použiť súbor "
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52657 #, c-format
52658 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52659 msgstr ""
52660 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52663 #, c-format
52664 msgid ""
52665 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52666 "rules, they will be deleted without warning!"
52667 msgstr ""
52668 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
52669 "budú odstránené bez upozornenia!"
52670
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52672 #, c-format
52673 msgid "Use default values"
52674 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
52675
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52677 #, c-format
52678 msgid "Use existing record"
52679 msgstr "Použiť existujúci záznam"
52680
52681 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52683 msgid "Use for iso2709 exports"
52684 msgstr "Použitie na export iso2709"
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52687 #, c-format
52688 msgid ""
52689 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52690 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52691 msgstr ""
52692 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
52693 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52696 #, c-format
52697 msgid "Use report plugins"
52698 msgstr "Použiť výkazové moduly"
52699
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52701 #, c-format
52702 msgid "Use restrictions"
52703 msgstr "Použiť obmedzenia"
52704
52705 #. INPUT type=submit name=submit
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52708 #, c-format
52709 msgid "Use saved"
52710 msgstr "Použiť uložené"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52713 #, c-format
52714 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52715 msgstr ""
52716 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
52719 #, c-format
52720 msgid ""
52721 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52722 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52723 "writing custom SQL reports."
52724 msgstr ""
52725 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
52726 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
52727 "vlastnými SQL výkazmi."
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
52730 #, c-format
52731 msgid ""
52732 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52733 msgstr ""
52734 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
52735 "vo Vašich výkazoch"
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:276
52738 #, c-format
52739 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52740 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52743 #, c-format
52744 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52745 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
52746
52747 #. For the first occurrence,
52748 #. %1$s:  label_element 
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52751 #, c-format
52752 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52753 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
52754
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52757 #, c-format
52758 msgid "Use tool plugins"
52759 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
52760
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52762 #, c-format
52763 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52764 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52767 #, c-format
52768 msgid "Used"
52769 msgstr "Použitý"
52770
52771 #. ABBR
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52773 #, fuzzy
52774 msgid "Used For"
52775 msgstr "Použitý v"
52776
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
52778 #, c-format
52779 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
52780 msgstr ""
52781
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52785 #, c-format
52786 msgid "Used in"
52787 msgstr "Použitý v"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52790 #, c-format
52791 msgid "Useful resources"
52792 msgstr "Užitočné zdroje"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
52795 #, c-format
52796 msgid "Useless without upload_general_files"
52797 msgstr ""
52798
52799 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52800 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52802 #, fuzzy, c-format
52803 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
52804 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
52805
52806 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52807 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52809 #, fuzzy, c-format
52810 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
52811 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52814 #, c-format
52815 msgid "User code"
52816 msgstr "Kód užívateľa"
52817
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52819 #, c-format
52820 msgid "Userid"
52821 msgstr "Userid"
52822
52823 #. %1$s:  ERROR.userid 
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
52825 #, fuzzy, c-format
52826 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52827 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi alebo je prázdne. "
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52830 #, c-format
52831 msgid "Userid: "
52832 msgstr "Userid: "
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
52841 #, c-format
52842 msgid "Username"
52843 msgstr "Prihlasovacie meno"
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
52846 #, c-format
52847 msgid "Username/password already exists."
52848 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52852 #, c-format
52853 msgid "Username:"
52854 msgstr "Prihlasovacie meno:"
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
52859 #, c-format
52860 msgid "Username: "
52861 msgstr "Prihlasovacie meno: "
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52864 #, c-format
52865 msgid "Users:"
52866 msgstr "Používatelia:"
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
52870 #, c-format
52871 msgid "Using framework:"
52872 msgstr "Použitý rámec:"
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52875 #, c-format
52876 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52877 msgstr ""
52878 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
52881 #, c-format
52882 msgid "VHS tape / Videocassette"
52883 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52887 #, c-format
52888 msgid "Valid until:"
52889 msgstr "Platný do:"
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52892 #, c-format
52893 msgid "Validated"
52894 msgstr "Overený"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
52901 #, c-format
52902 msgid "Value"
52903 msgstr "Hodnota"
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52907 #, c-format
52908 msgid "Value: "
52909 msgstr "Hodnota: "
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52912 #, c-format
52913 msgid "Values"
52914 msgstr "Hodnoty"
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
52917 #, c-format
52918 msgid "Values are comma-separated."
52919 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52922 #, c-format
52923 msgid "Values for collection codes"
52924 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52927 #, c-format
52928 msgid "Values for custom patron notes"
52929 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52932 #, c-format
52933 msgid "Values for shelving locations"
52934 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
52937 #, c-format
52938 msgid ""
52939 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52940 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52941 "your system administrator about options)."
52942 msgstr ""
52943 "Hodnoty pre pole 'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú "
52944 "skonvertované do reťazca Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte "
52945 "sa o ďalších možnostiach u administrátora)."
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52948 #, c-format
52949 msgid "Variable name:"
52950 msgstr "Meno premennej:"
52951
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52953 #, c-format
52954 msgid "Variable options:"
52955 msgstr "Možnosti premennej:"
52956
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52958 #, c-format
52959 msgid "Variable type:"
52960 msgstr "Typ premennej:"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52964 #, c-format
52965 msgid "Variable: "
52966 msgstr "Premenná: "
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52982 #, c-format
52983 msgid "Vendor"
52984 msgstr "Predajca"
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52987 #, c-format
52988 msgid "Vendor "
52989 msgstr "Predajca "
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
52992 #, fuzzy, c-format
52993 msgid "Vendor EDI accounts"
52994 msgstr "Predajca sa nenašiel"
52995
52996 #. A
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
52998 msgid "Vendor detail page"
52999 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53002 #, c-format
53003 msgid "Vendor details"
53004 msgstr "Detaily o predajcovi"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53007 #, fuzzy, c-format
53008 msgid "Vendor invoice:"
53009 msgstr "Faktúra predajcu "
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53012 #, c-format
53013 msgid "Vendor is:"
53014 msgstr "Predajcom je:"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53017 #, c-format
53018 msgid "Vendor is: "
53019 msgstr "Predajcom je: "
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53022 #, c-format
53023 msgid "Vendor name : "
53024 msgstr "Meno predajcu : "
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
53027 #, c-format
53028 msgid "Vendor not found"
53029 msgstr "Predajca sa nenašiel"
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53032 #, fuzzy, c-format
53033 msgid "Vendor note"
53034 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53038 #, c-format
53039 msgid "Vendor note:"
53040 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
53041
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
53048 #, c-format
53049 msgid "Vendor note: "
53050 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
53051
53052 #. SCRIPT
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53054 msgid "Vendor price must be a number"
53055 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
53056
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53059 #, c-format
53060 msgid "Vendor price: "
53061 msgstr "Cena od predajcu: "
53062
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53064 #, c-format
53065 msgid "Vendor search"
53066 msgstr "Hľadanie predajcu"
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53069 #, c-format
53070 msgid "Vendor search results"
53071 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53072
53073 #. %1$s:  count 
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53075 #, fuzzy, c-format
53076 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53077 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53078
53079 #. %1$s:  count 
53080 #. %2$s:  supplier 
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53082 #, fuzzy, c-format
53083 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53084 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53085
53086 #. %1$s:  count 
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53088 #, fuzzy, c-format
53089 msgid "Vendor search: %s results found"
53090 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53091
53092 #. %1$s:  count 
53093 #. %2$s:  supplier 
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53095 #, fuzzy, c-format
53096 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53097 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
53098
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
53109 #, c-format
53110 msgid "Vendor:"
53111 msgstr "Predajca:"
53112
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:78
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53122 #, c-format
53123 msgid "Vendor: "
53124 msgstr "Predajca: "
53125
53126 #. %1$s:  suppliername 
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
53128 #, c-format
53129 msgid "Vendor: %s"
53130 msgstr "Predajca: %s"
53131
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53133 #, c-format
53134 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53135 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53138 #, c-format
53139 msgid "Verify you want to delete patrons"
53140 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
53141
53142 #. %1$s:  missing_module.version 
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53144 #, c-format
53145 msgid "Version: %s "
53146 msgstr "Verzia: %s "
53147
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53152 #, c-format
53153 msgid "Vertical: "
53154 msgstr "Zvislý: "
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53157 #, c-format
53158 msgid "Victor Grousset"
53159 msgstr ""
53160
53161 #. INPUT type=submit
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53164 #, c-format
53165 msgid "View"
53166 msgstr "Zobraziť"
53167
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53169 #, c-format
53170 msgid "View "
53171 msgstr "Zobraziť "
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53174 #, c-format
53175 msgid "View All"
53176 msgstr "Zobraziť všetko"
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
53179 #, fuzzy, c-format
53180 msgid "View ILL requests"
53181 msgstr "Miesta"
53182
53183 #. For the first occurrence,
53184 #. SCRIPT
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:94
53188 #, c-format
53189 msgid "View MARC"
53190 msgstr "Zobraziť MARC"
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53193 #, c-format
53194 msgid "View MARC conversion plugins"
53195 msgstr ""
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53198 #, c-format
53199 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53200 msgstr ""
53201 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53204 #, c-format
53205 msgid "View all libraries"
53206 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
53209 #, fuzzy, c-format
53210 msgid "View all pending patron modifications"
53211 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53214 #, fuzzy, c-format
53215 msgid "View all plugins"
53216 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53219 #, c-format
53220 msgid "View analytics"
53221 msgstr "Zobraziť analytiku"
53222
53223 #. A
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
53225 #, fuzzy
53226 msgid "View borrower details"
53227 msgstr "Detaily o predajcovi"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53232 #, c-format
53233 msgid "View dictionary"
53234 msgstr "Zobraziť slovník"
53235
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53237 #, c-format
53238 msgid "View existing record"
53239 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53242 #, c-format
53243 msgid "View final record"
53244 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
53245
53246 #. A
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53248 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53249 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
53250
53251 #. A
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53253 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53254 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
53257 #, c-format
53258 msgid "View invoice"
53259 msgstr "Zobraziť faktúru"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53262 #, c-format
53263 msgid "View item's checkout history"
53264 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53267 #, fuzzy, c-format
53268 msgid "View message"
53269 msgstr "Hlásenie"
53270
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53272 #, c-format
53273 msgid "View online payment plugins"
53274 msgstr ""
53275
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53277 #, c-format
53278 msgid "View pending offline circulation actions"
53279 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
53280
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53282 #, c-format
53283 msgid "View plugins by class "
53284 msgstr ""
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53288 #, c-format
53289 msgid "View record"
53290 msgstr "Zobraziť záznam"
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53293 #, fuzzy, c-format
53294 msgid "View report plugins"
53295 msgstr "Použiť výkazové moduly"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53299 #, c-format
53300 msgid "View restrictions"
53301 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
53302
53303 #. INPUT type=submit
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53305 msgid "View spine label"
53306 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
53307
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53309 #, fuzzy, c-format
53310 msgid "View tool plugins"
53311 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
53312
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53314 #, c-format
53315 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53316 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
53319 #, c-format
53320 msgid "Viktor Sarge"
53321 msgstr "Viktor Sarge"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53324 #, c-format
53325 msgid "Vincent Danjean"
53326 msgstr "Vincent Danjean"
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53329 #, c-format
53330 msgid "Visibility: "
53331 msgstr "Viditeľnosť: "
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53334 #, c-format
53335 msgid "Vitor Fernandes"
53336 msgstr "Vitor Fernandes"
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53339 #, c-format
53340 msgid "Vol no."
53341 msgstr "Roč. č."
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53346 #, c-format
53347 msgid "Volume"
53348 msgstr "Ročník"
53349
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53351 #, c-format
53352 msgid "Volume date"
53353 msgstr "Dátum zväzku"
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53356 #, c-format
53357 msgid "Volume information"
53358 msgstr "Informácia o zväzku"
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53361 #, c-format
53362 msgid "Volume number"
53363 msgstr "Číslo zväzku"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53369 #, c-format
53370 msgid "Volume:"
53371 msgstr "Zväzok:"
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53376 #, c-format
53377 msgid "WARNING:"
53378 msgstr "UPOZORNENIE:"
53379
53380 #. INPUT type=submit
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53383 #, c-format
53384 msgid "Waiting"
53385 msgstr "Čakajúci"
53386
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53388 #, c-format
53389 msgid "Waiting "
53390 msgstr "Čakajúci "
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53393 #, c-format
53394 msgid "Waiting Date"
53395 msgstr "Dátum čakania"
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53398 #, fuzzy, c-format
53399 msgid "Waiting date"
53400 msgstr "Dátum čakania"
53401
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
53403 #, c-format
53404 msgid "Ward van Wanrooij"
53405 msgstr "Ward van Wanrooij"
53406
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53433 #, c-format
53434 msgid "Warning"
53435 msgstr "Upozornenie"
53436
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53438 #, c-format
53439 msgid "Warning at (%%): "
53440 msgstr "Upozornenie v (%%): "
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53443 #, c-format
53444 msgid "Warning at (amount): "
53445 msgstr "Upozornenie v (suma): "
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53448 #, c-format
53449 msgid "Warning regarding current user"
53450 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53453 #, c-format
53454 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53455 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
53456
53457 #. SCRIPT
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53459 msgid ""
53460 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53461 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53462 msgstr ""
53463 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
53464 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
53465
53466 #. %1$s:  encumbrance 
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53468 #, c-format
53469 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53470 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
53471
53472 #. %1$s:  expenditure 
53473 #. %2$s:  IF (currency) 
53474 #. %3$s:  currency 
53475 #. %4$s:  END 
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53477 #, c-format
53478 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53479 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53483 #, c-format
53484 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53485 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53488 #, c-format
53489 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53490 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53493 #, c-format
53494 msgid ""
53495 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53496 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53497 msgstr ""
53498 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
53499 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
53500 "čitateľa."
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53503 #, c-format
53504 msgid ""
53505 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53506 "created."
53507 msgstr ""
53508 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
53516 #, c-format
53517 msgid "Warning:"
53518 msgstr "Upozornenie:"
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53521 #, c-format
53522 msgid ""
53523 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53524 "reindexation to be fully taken into account ! "
53525 msgstr ""
53526
53527 #. SCRIPT
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53529 msgid "Warning: Duplicate organization"
53530 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
53531
53532 #. SCRIPT
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53534 msgid "Warning: Duplicate patron"
53535 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
53536
53537 #. SCRIPT
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53539 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53540 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
53541
53542 #. For the first occurrence,
53543 #. %1$s:  message.upload_version 
53544 #. %2$s:  message.current_version 
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
53547 #, c-format
53548 msgid ""
53549 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53550 "I'll try my best."
53551 msgstr ""
53552 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
53553 "Urobím, čo budem môcť."
53554
53555 #. SCRIPT
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53557 msgid ""
53558 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53559 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53560 msgstr ""
53561 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
53562 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
53563 "záznam?"
53564
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
53566 #, c-format
53567 msgid ""
53568 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53569 "own risk."
53570 msgstr ""
53571 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
53572 "vlastné riziko."
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
53575 #, c-format
53576 msgid ""
53577 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53578 "own risk."
53579 msgstr ""
53580 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
53581 "vlastné riziko."
53582
53583 #. %1$s:  message.badbarcode 
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
53585 #, c-format
53586 msgid ""
53587 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53588 msgstr ""
53589 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
53590 "Nemožno uskutočniť návrat."
53591
53592 #. SCRIPT
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53594 msgid ""
53595 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53596 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53599 #, c-format
53600 msgid "Warning: no barcodes were found"
53601 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
53602
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
53604 #, c-format
53605 msgid "Warnings"
53606 msgstr "Upozornenia"
53607
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
53609 #, c-format
53610 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53611 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
53614 #, c-format
53615 msgid "Waylon Robertson"
53616 msgstr "Waylon Robertson"
53617
53618 #. SCRIPT
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53620 msgid "We"
53621 msgstr "St"
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53624 #, fuzzy, c-format
53625 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53626 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
53627
53628 #. %1$s:  dbversion 
53629 #. %2$s:  kohaversion 
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53631 #, fuzzy, c-format
53632 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53633 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
53634
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
53636 #, fuzzy, c-format
53637 msgid "We encountered an error:"
53638 msgstr "Narazil som na problémy."
53639
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53641 #, fuzzy, c-format
53642 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
53643 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
53644
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53646 #, fuzzy, c-format
53647 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
53648 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53651 #, fuzzy, c-format
53652 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
53653 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
53656 #, fuzzy, c-format
53657 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
53658 msgstr "Administrácia Kohy"
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53661 #, fuzzy, c-format
53662 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
53663 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53666 #, fuzzy, c-format
53667 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
53668 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53669
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53671 #, fuzzy, c-format
53672 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
53673 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53676 #, fuzzy, c-format
53677 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
53678 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53681 #, fuzzy, c-format
53682 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
53683 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53686 #, fuzzy, c-format
53687 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
53688 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53691 #, fuzzy, c-format
53692 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
53693 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53696 #, fuzzy, c-format
53697 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
53698 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53701 #, fuzzy, c-format
53702 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
53703 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53706 #, fuzzy, c-format
53707 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
53708 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
53711 #, c-format
53712 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
53713 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Výber predvolených nastavení"
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
53716 #, fuzzy, c-format
53717 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
53718 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
53721 #, fuzzy, c-format
53722 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
53723 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
53726 #, fuzzy, c-format
53727 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
53728 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
53729
53730 #. A
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53732 #, c-format
53733 msgid "Web services"
53734 msgstr "Webové služby"
53735
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
53737 #, c-format
53738 msgid "Website"
53739 msgstr "Webstránka"
53740
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53743 #, c-format
53744 msgid "Website: "
53745 msgstr "Webstránka: "
53746
53747 #. SCRIPT
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53749 msgid "Wed"
53750 msgstr "Str"
53751
53752 #. For the first occurrence,
53753 #. SCRIPT
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53760 #, c-format
53761 msgid "Wednesday"
53762 msgstr "Streda"
53763
53764 #. SCRIPT
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53766 msgid "Wednesdays"
53767 msgstr "Stredy"
53768
53769 #. For the first occurrence,
53770 #. SCRIPT
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53774 #, c-format
53775 msgid "Week"
53776 msgstr "Týždeň"
53777
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
53779 #, c-format
53780 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53781 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
53782
53783 #. SCRIPT
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53785 msgid "Weekly holiday: %s"
53786 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
53789 #, c-format
53790 msgid "Weight"
53791 msgstr "Váha"
53792
53793 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53795 #, fuzzy, c-format
53796 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53797 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
53800 #, c-format
53801 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53802 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53805 #, c-format
53806 msgid "What's next?"
53807 msgstr "Čo ďalej?"
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53810 #, c-format
53811 msgid ""
53812 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53813 "particular item type."
53814 msgstr ""
53815
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
53817 #, c-format
53818 msgid ""
53819 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53820 "find and use the price of the currently active currency. "
53821 msgstr ""
53822 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
53823 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53828 #, c-format
53829 msgid "When more than"
53830 msgstr "Keď viac než"
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53833 #, c-format
53834 msgid "When there is an irregular issue:"
53835 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
53836
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
53838 #, c-format
53839 msgid "When to charge"
53840 msgstr "Kedy účtovať"
53841
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
53843 #, c-format
53844 msgid ""
53845 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53846 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
53847 msgstr ""
53848 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
53849 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
53850
53851 #. SCRIPT
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53853 msgid "Why close an empty basket?"
53854 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
53857 #, c-format
53858 msgid "Will Stokes"
53859 msgstr "Will Stokes"
53860
53861 #. SCRIPT
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53863 msgid "Winter"
53864 msgstr "Zima"
53865
53866 #. SCRIPT
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53868 msgid "With %s selected searches: "
53869 msgstr "S %s zvolenými hľadaniami: "
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
53872 #, c-format
53873 msgid ""
53874 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53875 msgstr ""
53876
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
53878 #, c-format
53879 msgid "With framework : "
53880 msgstr "S rámcom : "
53881
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
53883 #, c-format
53884 msgid "With framework: "
53885 msgstr "S rámcom: "
53886
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
53888 #, fuzzy, c-format
53889 msgid "With items owned by the following libraries: "
53890 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
53891
53892 #. SCRIPT
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53894 msgid "With selected search: "
53895 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
53896
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
53899 #, c-format
53900 msgid "Withdrawn"
53901 msgstr "Odstavený"
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53904 #, c-format
53905 msgid "Withdrawn on"
53906 msgstr "Odstavený dňa"
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
53909 #, c-format
53910 msgid "Withdrawn on:"
53911 msgstr "Odstavený dňa:"
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53914 #, c-format
53915 msgid "Withdrawn status"
53916 msgstr "Stav odstavenia"
53917
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
53919 #, fuzzy, c-format
53920 msgid "Withdrawn status:"
53921 msgstr "Stav odstavenia"
53922
53923 #. SCRIPT
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53925 msgid "Wk"
53926 msgstr "Týž"
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
53929 #, c-format
53930 msgid "Wolfgang Heymans"
53931 msgstr "Wolfgang Heymans"
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53934 #, c-format
53935 msgid "Women"
53936 msgstr "Ženy"
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
53939 #, c-format
53940 msgid "Working day"
53941 msgstr "Pracovný deň"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53945 #, c-format
53946 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53947 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
53948
53949 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53954 #, c-format
53955 msgid "Write off"
53956 msgstr "Odpísať"
53957
53958 #. INPUT type=submit name=woall
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
53960 msgid "Write off all"
53961 msgstr "Odpísať všetko"
53962
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
53964 #, c-format
53965 msgid "Write off an individual fine"
53966 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
53967
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
53969 #, c-format
53970 msgid "Write off fines and fees"
53971 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
53972
53973 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:201
53975 msgid "Write off this charge"
53976 msgstr "Odpísať tento poplatok"
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
53979 #, fuzzy, c-format
53980 msgid "Writeoff amount: "
53981 msgstr "Výška pokuty: "
53982
53983 #. SCRIPT
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53985 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53986 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
53987
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53991 #, c-format
53992 msgid "X "
53993 msgstr "X "
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
53996 #, c-format
53997 msgid "XML configuration file"
53998 msgstr "konfiguračný súbor XML"
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54001 #, c-format
54002 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54003 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
54006 #, c-format
54007 msgid "Xercode, Spain"
54008 msgstr "Xercode, Spain"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54011 #, c-format
54012 msgid "YUI"
54013 msgstr "YUI"
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54016 #, c-format
54017 msgid "Yarik"
54018 msgstr ""
54019
54020 #. For the first occurrence,
54021 #. SCRIPT
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54030 #, c-format
54031 msgid "Year"
54032 msgstr "Rok"
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54036 #, c-format
54037 msgid "Year: "
54038 msgstr "Rok: "
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54041 #, c-format
54042 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54043 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
54044
54045 #. SCRIPT
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54047 msgid "Yearly holiday: %s"
54048 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
54049
54050 #. For the first occurrence,
54051 #. SCRIPT
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
54089 #, c-format
54090 msgid "Yes"
54091 msgstr "Áno"
54092
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
54099 #, c-format
54100 msgid "Yes "
54101 msgstr "Áno "
54102
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54106 #, fuzzy, c-format
54107 msgid "Yes and try to override system preferences"
54108 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
54109
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
54113 #, fuzzy, c-format
54114 msgid "Yes if settings allow it"
54115 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54118 #, c-format
54119 msgid "Yes, I confirm"
54120 msgstr "Áno, potvrdzujem"
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54123 #, fuzzy, c-format
54124 msgid "Yes, cancel (Y)"
54125 msgstr "Áno, zrušiť"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54128 #, c-format
54129 msgid "Yes, check out (Y)"
54130 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:808
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:833
54134 #, c-format
54135 msgid "Yes, close (Y)"
54136 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
54137
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:396
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
54154 #, c-format
54155 msgid "Yes, delete"
54156 msgstr "Áno, odstrániť"
54157
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54159 #, c-format
54160 msgid "Yes, delete (Y)"
54161 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54164 #, fuzzy, c-format
54165 msgid "Yes, delete classification source"
54166 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54169 #, c-format
54170 msgid "Yes, delete contract"
54171 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54174 #, fuzzy, c-format
54175 msgid "Yes, delete filing rule"
54176 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54179 #, fuzzy, c-format
54180 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54181 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54184 #, fuzzy, c-format
54185 msgid "Yes, delete record matching rule"
54186 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54189 #, fuzzy, c-format
54190 msgid "Yes, delete this currency"
54191 msgstr "Odstrániť túto menu"
54192
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54194 #, fuzzy, c-format
54195 msgid "Yes, delete this framework"
54196 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
54197
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
54199 #, fuzzy, c-format
54200 msgid "Yes, delete this fund"
54201 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54204 #, fuzzy, c-format
54205 msgid "Yes, delete this item type"
54206 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54210 #, c-format
54211 msgid "Yes, delete this subfield"
54212 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54215 #, c-format
54216 msgid "Yes, delete this tag"
54217 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54220 #, fuzzy, c-format
54221 msgid "Yes, edit existing items"
54222 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54225 #, fuzzy, c-format
54226 msgid "Yes, print slip"
54227 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54230 #, c-format
54231 msgid "Yes, renew (Y)"
54232 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54235 #, c-format
54236 msgid "Yes: Edit existing authority"
54237 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
54238
54239 #. INPUT type=submit
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54241 msgid "Yes: View existing items"
54242 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54246 #, c-format
54247 msgid "YesNo"
54248 msgstr "ÁnoNie"
54249
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54251 #, c-format
54252 msgid "Yohann Dufour"
54253 msgstr "Yohann Dufour"
54254
54255 #. SCRIPT
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54257 msgid "You already have a list with that name!"
54258 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
54259
54260 #. SCRIPT
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54262 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54263 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54266 #, c-format
54267 msgid "You are about to install Koha."
54268 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54272 #, c-format
54273 msgid ""
54274 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54275 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54276 "using this account."
54277 msgstr ""
54278 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
54279 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
54280 "tohto účtu."
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54283 #, c-format
54284 msgid ""
54285 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54286 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54287 msgstr ""
54288 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
54289 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
54290 "inštalácii Kohy. "
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54293 #, fuzzy, c-format
54294 msgid ""
54295 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
54296 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54297 msgstr ""
54298 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
54299 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
54300 "inštalácii Kohy. "
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54303 #, fuzzy, c-format
54304 msgid ""
54305 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54306 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54307 "Koha instance. "
54308 msgstr ""
54309 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
54310 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54313 #, fuzzy, c-format
54314 msgid ""
54315 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54316 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54317 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54318 "preference for the file upload plugin to work. "
54319 msgstr ""
54320 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
54321 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
54322 "Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
54323
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54325 #, c-format
54326 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54327 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
54328
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54330 #, c-format
54331 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54332 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
54333
54334 #. A
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54336 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54337 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54340 #, c-format
54341 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54342 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
54343
54344 #. A
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54346 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54347 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
54348
54349 #. A
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54351 msgid "You are not authorized to set permissions"
54352 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
54353
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54355 #, c-format
54356 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54357 msgstr ""
54358
54359 #. SCRIPT
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54361 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54362 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
54363
54364 #. SCRIPT
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54366 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54367 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54370 #, c-format
54371 msgid "You are only viewing one item. "
54372 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54375 #, c-format
54376 msgid ""
54377 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54378 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54379 msgstr ""
54380 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
54381 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54384 #, c-format
54385 msgid ""
54386 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54387 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54388 msgstr ""
54389 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
54390 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
54391
54392 #. I
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54394 msgid ""
54395 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54396 "saved and sent as a single message."
54397 msgstr ""
54398 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
54399 "budú vám zaslané v jednej správe."
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
54402 #, c-format
54403 msgid ""
54404 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54405 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54406 "order will not be deleted)."
54407 msgstr ""
54408 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
54409 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
54410 "objednávke nebudú odstránené)."
54411
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54413 #, c-format
54414 msgid ""
54415 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54416 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54417 msgstr ""
54418 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
54419 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54422 #, c-format
54423 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54424 msgstr ""
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54427 #, c-format
54428 msgid ""
54429 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54430 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54431 "be an exception."
54432 msgstr ""
54433 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
54434 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54437 #, c-format
54438 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54439 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
54440
54441 #. SCRIPT
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54443 msgid "You can only select %s item(s)"
54444 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54447 #, c-format
54448 msgid ""
54449 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54450 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54451 "or category."
54452 msgstr ""
54453 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
54454 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
54455 "typ exemplára alebo kategórie."
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54458 #, c-format
54459 msgid ""
54460 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54461 "information."
54462 msgstr ""
54463 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
54464 "na stránku pomoci."
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
54467 #, c-format
54468 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54469 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
54470
54471 #. SCRIPT
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54473 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54474 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
54475
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54477 #, c-format
54478 msgid "You can't create any orders unless you first "
54479 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
54480
54481 #. SCRIPT
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54483 msgid "You can't receive any more items"
54484 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54487 #, c-format
54488 msgid "You did not specify any search criteria."
54489 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
54490
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54492 #, c-format
54493 msgid "You didn't select any external target."
54494 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
54495
54496 #. SCRIPT
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54498 msgid ""
54499 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54500 "on this computer."
54501 msgstr ""
54502 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
54503 "počítači."
54504
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54506 #, c-format
54507 msgid "You do not have permission to access this page. "
54508 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
54509
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54511 #, c-format
54512 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54513 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
54514
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54516 #, c-format
54517 msgid "You do not have permission to delete this list."
54518 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54521 #, c-format
54522 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54523 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
54526 #, c-format
54527 msgid "You do not have permission to update this list."
54528 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
54531 #, c-format
54532 msgid "You do not have permission to view this list."
54533 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54536 #, c-format
54537 msgid ""
54538 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54539 "set to receive overdue notices."
54540 msgstr ""
54541 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
54542 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54545 #, c-format
54546 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54547 msgstr ""
54548 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
54549 "záložky"
54550
54551 #. %1$s:  total 
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54553 #, c-format
54554 msgid ""
54555 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54556 "using Koha"
54557 msgstr ""
54558 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
54559 "používania Kohy"
54560
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
54562 #, c-format
54563 msgid ""
54564 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54565 "process..."
54566 msgstr ""
54567 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
54568
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54570 #, c-format
54571 msgid ""
54572 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54573 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54574 msgstr ""
54575 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
54576 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
54577 "nerobili."
54578
54579 #. SCRIPT
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
54581 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54582 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
54583
54584 #. SCRIPT
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54586 msgid ""
54587 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54588 "the catalog"
54589 msgstr ""
54590 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
54591 "odstsrániť z katalógu"
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
54594 #, c-format
54595 msgid ""
54596 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54597 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
54598
54599 #. SCRIPT
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54601 msgid "You have made changes to system preferences."
54602 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
54603
54604 #. SCRIPT
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54606 msgid ""
54607 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54608 "cancel modifications."
54609 msgstr ""
54610 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
54611 "zrušte úpravy."
54612
54613 #. SCRIPT
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54615 msgid ""
54616 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54617 "barcodes to your entire catalog."
54618 msgstr ""
54619 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
54620 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
54621
54622 #. SCRIPT
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54624 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54625 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
54628 #, fuzzy, c-format
54629 msgid ""
54630 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
54631 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54632 msgstr ""
54633 "Nastavili ste &lt;use_zebra_facets&gt;, ale &lt;zebra_bib_index_mode&gt; nie "
54634 "je nastavený na "
54635
54636 #. %1$s:  config_entry.file 
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
54638 #, fuzzy, c-format
54639 msgid ""
54640 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54641 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54642 msgstr ""
54643 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
54644 "konfiguračnom súbore. "
54645
54646 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
54647 #. %2$s:  QueryParserError.file 
54648 #. %3$s:  ELSE 
54649 #. %4$s:  QueryParserError.file 
54650 #. %5$s:  END 
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54652 #, fuzzy, c-format
54653 msgid ""
54654 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54655 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54656 "configuration file. The following configuration file was used without "
54657 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54658 "%s. %s "
54659 msgstr ""
54660 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
54661 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
54662 "súbore. "
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
54665 #, c-format
54666 msgid ""
54667 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54668 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54669 "date "
54670 msgstr ""
54671 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
54672 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
54673 "dátum vypršania "
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
54676 #, c-format
54677 msgid ""
54678 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54679 "by pipes."
54680 msgstr ""
54681 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
54682 "zvislými čiarami."
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
54685 #, c-format
54686 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54687 msgstr ""
54688 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
54689
54690 #. SCRIPT
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54692 msgid ""
54693 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54694 "that have not been uploaded."
54695 msgstr ""
54696 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54699 #, c-format
54700 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54701 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54704 #, c-format
54705 msgid "You must be online to use these options."
54706 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
54707
54708 #. SCRIPT
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54710 msgid "You must choose a first publication date"
54711 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
54712
54713 #. SCRIPT
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54715 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54716 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
54717
54718 #. SCRIPT
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54720 msgid "You must choose or create a biblio"
54721 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
54722
54723 #. OPTION
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54725 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54726 msgstr ""
54727 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
54728 "MARC."
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54731 #, c-format
54732 msgid "You must define a budget in Administration"
54733 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54736 #, c-format
54737 msgid "You must enter a term to search on "
54738 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
54739
54740 #. SCRIPT
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54742 msgid "You must give your new patron list a name!"
54743 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
54744
54745 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54747 #, c-format
54748 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54749 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54752 #, c-format
54753 msgid "You must reset your password"
54754 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
54755
54756 #. SCRIPT
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54758 msgid "You must select a fund"
54759 msgstr "Musíte zvoliť fond"
54760
54761 #. SCRIPT
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54763 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54764 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
54765
54766 #. For the first occurrence,
54767 #. SCRIPT
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54770 msgid "You must select checkout(s) to export"
54771 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
54772
54773 #. SCRIPT
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54775 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54776 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
54777
54778 #. SCRIPT
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
54780 msgid "You must select one or more reports to delete"
54781 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
54782
54783 #. SCRIPT
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54785 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54786 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54789 #, c-format
54790 msgid ""
54791 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54792 "preference in order to use it."
54793 msgstr ""
54794 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
54795 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54798 #, c-format
54799 msgid ""
54800 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54801 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54802 msgstr ""
54803 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
54804 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
54805
54806 #. SCRIPT
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54808 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54809 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
54810
54811 #. SCRIPT
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54813 msgid "You need to save the page before printing"
54814 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
54815
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54817 #, c-format
54818 msgid ""
54819 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54820 "preference."
54821 msgstr ""
54822 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
54823 "NorwegianPatronDBEndpoint."
54824
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
54826 #, c-format
54827 msgid "You searched for "
54828 msgstr "Hľadali ste "
54829
54830 #. For the first occurrence,
54831 #. %1$s:  searchfield | html 
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54835 #, c-format
54836 msgid "You searched for: %s"
54837 msgstr "Hľadali ste: %s"
54838
54839 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54841 #, c-format
54842 msgid ""
54843 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54844 "record in your catalog: %s"
54845 msgstr ""
54846 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
54847 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
54848
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
54850 #, c-format
54851 msgid ""
54852 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54853 msgstr ""
54854 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
54857 #, c-format
54858 msgid ""
54859 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54860 "the phone templates."
54861 msgstr ""
54862 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
54863 "použitie šablón telefónu."
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
54866 #, c-format
54867 msgid "You should not ignore this warning."
54868 msgstr ""
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54871 #, fuzzy, c-format
54872 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54873 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
54876 #, c-format
54877 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54878 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54881 #, c-format
54882 msgid "You'll have to treat them individually. "
54883 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
54886 #, fuzzy, c-format
54887 msgid ""
54888 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
54889 "(at least version 5.10)."
54890 msgstr ""
54891 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
54892 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
54893
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54895 #, c-format
54896 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54897 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54900 #, fuzzy, c-format
54901 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54902 msgstr "určiť aktívnu menu"
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
54905 #, c-format
54906 msgid "Your authority search history is empty."
54907 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
54910 #, c-format
54911 msgid "Your cart"
54912 msgstr "Váš košík"
54913
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54915 #, c-format
54916 msgid "Your cart "
54917 msgstr "Váš košík "
54918
54919 #. SCRIPT
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54921 msgid "Your cart is currently empty"
54922 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
54923
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
54925 #, c-format
54926 msgid "Your cart is empty."
54927 msgstr "Váš košík je prázdny."
54928
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
54930 #, c-format
54931 msgid "Your catalog search history is empty."
54932 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
54933
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
54936 #, fuzzy, c-format
54937 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54938 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54942 #, fuzzy, c-format
54943 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54944 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54947 #, fuzzy, c-format
54948 msgid "Your country: "
54949 msgstr "Štát: "
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
54952 #, c-format
54953 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54954 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54958 #, c-format
54959 msgid "Your download should begin automatically."
54960 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
54961
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54963 #, c-format
54964 msgid "Your file was processed."
54965 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
54966
54967 #. SCRIPT
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54969 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54970 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
54973 #, c-format
54974 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
54975 msgstr ""
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54978 #, c-format
54979 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54980 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
54981
54982 #. %1$s:  shelfname 
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54984 #, c-format
54985 msgid "Your list: %s "
54986 msgstr "Váš zoznam: %s "
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
54991 #, c-format
54992 msgid "Your lists"
54993 msgstr "Vaše zoznamy"
54994
54995 #. SCRIPT
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
54997 msgid "Your lists:"
54998 msgstr "Vaše zoznamy:"
54999
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55001 #, c-format
55002 msgid "Your notification has been sent."
55003 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55006 #, c-format
55007 msgid "Your patron lists"
55008 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
55011 #, c-format
55012 msgid "Your report has been saved"
55013 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55016 #, c-format
55017 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55018 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55021 #, c-format
55022 msgid "Your request gave the following results:"
55023 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55026 #, c-format
55027 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55028 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55031 #, c-format
55032 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55033 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55038 #, c-format
55039 msgid "Your search returned no results."
55040 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55043 #, c-format
55044 msgid "Z39.50 Authority search points"
55045 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55048 #, c-format
55049 msgid "Z39.50 search"
55050 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55056 #, c-format
55057 msgid "Z39.50/SRU search"
55058 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
55059
55060 #. %1$s:  msg_add 
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55062 #, c-format
55063 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55064 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
55065
55066 #. %1$s:  msg_add 
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55068 #, c-format
55069 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55070 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55073 #, c-format
55074 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55075 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
55076
55077 #. %1$s:  msg_add 
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55079 #, c-format
55080 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55081 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55086 #, c-format
55087 msgid "Z39.50/SRU servers"
55088 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55091 #, c-format
55092 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55093 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55096 #, c-format
55097 msgid "ZIP file"
55098 msgstr "Súbor ZIP"
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
55106 #, c-format
55107 msgid "ZIP/Postal code"
55108 msgstr "PSČ"
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55113 #, c-format
55114 msgid "ZIP/Postal code: "
55115 msgstr "PSČ: "
55116
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
55118 #, c-format
55119 msgid "Zach Sim"
55120 msgstr "Zach Sim"
55121
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55123 #, c-format
55124 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55125 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55128 #, c-format
55129 msgid "Zebra version: "
55130 msgstr "Verzia Zebry: "
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
55133 #, c-format
55134 msgid "Zeno Tajoli"
55135 msgstr "Zeno Tajoli"
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55138 #, fuzzy, c-format
55139 msgid "Zip file"
55140 msgstr "súbor zip"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55144 #, c-format
55145 msgid "Zip/Postal code:"
55146 msgstr "PSČ:"
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
55149 #, c-format
55150 msgid "Zoe Schoeler"
55151 msgstr ""
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55155 #, c-format
55156 msgid "[ New list ]"
55157 msgstr "[ Nový zoznam ]"
55158
55159 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
55160 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55162 #, c-format
55163 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55164 msgstr ""
55165
55166 #. INPUT type=button
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
55168 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55169 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
55170
55171 #. A
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55173 #, fuzzy
55174 msgid ""
55175 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55176 "delete all attached funds before deleting this budget."
55177 msgstr ""
55178 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
55179 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
55180
55181 #. A
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55183 msgid ""
55184 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55185 "before deleting this record."
55186 msgstr ""
55187 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
55188 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
55189
55190 #. IMG
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55194 msgid "[% direction %] sort"
55195 msgstr "[% direction %] sort"
55196
55197 #. INPUT type=text name=discount
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55199 msgid "[% discount | format ("
55200 msgstr "[% discount | format ("
55201
55202 #. IMG
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55204 #, fuzzy
55205 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55206 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
55207
55208 #. A
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
55211 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55212 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55215 #, c-format
55216 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55217 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55220 #, c-format
55221 msgid ""
55222 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55223 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55224 "%%] "
55225 msgstr ""
55226 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55227 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55228 "%%] "
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55231 #, c-format
55232 msgid ""
55233 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55234 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55235 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55236 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55237 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55238 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55239 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55240 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55241 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55242 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55243 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55244 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55245 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55246 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55247 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55248 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55249 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55250 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55251 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55252 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55253 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55254 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55255 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55256 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55257 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55258 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55259 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55260 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55261 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55262 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55263 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55264 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55265 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55266 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55267 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55268 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55269 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55270 msgstr ""
55271
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55273 #, c-format
55274 msgid "[Edit Item]"
55275 msgstr "[Upraviť exemplár]"
55276
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55278 #, c-format
55279 msgid "[Main page]"
55280 msgstr "[Hlavná stránka]"
55281
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55283 #, c-format
55284 msgid "[Overridden] "
55285 msgstr "[Obídené] "
55286
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55288 #, c-format
55289 msgid "[Previous page]"
55290 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55293 #, c-format
55294 msgid "[clear]"
55295 msgstr "[vymazať]"
55296
55297 #. %1$s:  END 
55298 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
55299 #. %3$s:  END 
55300 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
55301 #. %5$s:  END 
55302 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
55303 #. %7$s:  END 
55304 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
55305 #. %9$s:  END 
55306 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
55307 #. %11$s:  END 
55308 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
55309 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
55310 #. %14$s:  END 
55311 #. %15$s:  other_items_loo.count 
55312 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55314 #, c-format
55315 msgid ""
55316 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55317 "%s%s%s (%s) %s "
55318 msgstr ""
55319 "]%s %s(Odstavený)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
55320 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
55321
55322 #. %1$s:  END 
55323 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
55324 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
55325 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
55326 #. %5$s:  END 
55327 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
55328 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55330 #, c-format
55331 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55332 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
55333
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
55335 #, c-format
55336 msgid "_ matches only a single character"
55337 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
55338
55339 #. SCRIPT
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55341 msgid "a an the"
55342 msgstr "a an the"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55346 #, fuzzy, c-format
55347 msgid "about page"
55348 msgstr "Ďalšia strana"
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55351 #, c-format
55352 msgid "active"
55353 msgstr "aktívny"
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55356 #, c-format
55357 msgid "added successfully"
55358 msgstr "úspešne pridaný"
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55361 #, fuzzy, c-format
55362 msgid "administrator account"
55363 msgstr "Administrácia"
55364
55365 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55367 #, c-format
55368 msgid "after %s days."
55369 msgstr "po %s dňoch."
55370
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55373 #, c-format
55374 msgid "all"
55375 msgstr "všetko"
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55378 #, c-format
55379 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55380 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55383 #, c-format
55384 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55385 msgstr ""
55386 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
55387
55388 #. SCRIPT
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55390 msgid "already exists in database"
55391 msgstr "už sa nachádza v databáze"
55392
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55395 #, c-format
55396 msgid "already has a hold"
55397 msgstr "už má rezerváciu"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55400 #, c-format
55401 msgid "analytics."
55402 msgstr "analytika."
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55405 #, c-format
55406 msgid "and"
55407 msgstr "a"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55410 #, c-format
55411 msgid "and "
55412 msgstr "a "
55413
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55415 #, c-format
55416 msgid "and has been returned."
55417 msgstr "a bol vrátený."
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55420 #, c-format
55421 msgid "and mark one currency as active."
55422 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55425 #, c-format
55426 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55427 msgstr ""
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
55431 #, c-format
55432 msgid "and the "
55433 msgstr "a "
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55436 #, c-format
55437 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55438 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55443 #, fuzzy, c-format
55444 msgid "any library "
55445 msgstr "Akákoľvek knižnica"
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55449 #, c-format
55450 msgid "approved"
55451 msgstr "schválený"
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55454 #, c-format
55455 msgid "are licensed under the "
55456 msgstr "sú povolené v zmysle "
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55459 #, c-format
55460 msgid "as "
55461 msgstr "as "
55462
55463 #. SCRIPT
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55465 msgid "at %s"
55466 msgstr "v %s"
55467
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55469 #, c-format
55470 msgid "at : "
55471 msgstr "v : "
55472
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55474 #, c-format
55475 msgid "at current library "
55476 msgstr "v aktuálnej knižnici "
55477
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55479 #, c-format
55480 msgid "at least 1 item type defined"
55481 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55484 #, c-format
55485 msgid "at least 1 item type must be defined"
55486 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
55487
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55489 #, c-format
55490 msgid "at least 1 library defined"
55491 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
55492
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55494 #, c-format
55495 msgid "at least 1 library must be defined"
55496 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55499 #, fuzzy, c-format
55500 msgid "at least one template for using this tool. "
55501 msgstr ""
55502 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
55503 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
55504
55505 #. A
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55507 msgid "basket"
55508 msgstr "košík"
55509
55510 #. A
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
55513 msgid "basketgroup"
55514 msgstr "Skupina košíkov"
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55518 #, c-format
55519 msgid "batch_anonymise.pl"
55520 msgstr "batch_anonymise.pl"
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55523 #, c-format
55524 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55525 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55529 #, c-format
55530 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55531 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
55532
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55534 #, c-format
55535 msgid "be mapped to the same tag,"
55536 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55539 #, c-format
55540 msgid "beep.ogg"
55541 msgstr "beep.ogg"
55542
55543 #. SCRIPT
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55545 msgid "begins with "
55546 msgstr "začína na "
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55549 #, c-format
55550 msgid "biblio and biblionumber"
55551 msgstr "biblio a biblionumber"
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55554 #, c-format
55555 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55556 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55559 #, c-format
55560 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55561 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
55562
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55564 #, fuzzy, c-format
55565 msgid "budget_code"
55566 msgstr "ID rozpočtu"
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
55571 #, c-format
55572 msgid "by"
55573 msgstr "podľa"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55577 #, c-format
55578 msgid "by "
55579 msgstr "od "
55580
55581 #. For the first occurrence,
55582 #. %1$s:  type 
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
55587 #, c-format
55588 msgid "by %s"
55589 msgstr "od %s"
55590
55591 #. %1$s:  XISBN.author | html 
55592 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
55593 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
55594 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
55595 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
55596 #. %6$s:  XISBN.place 
55597 #. %7$s:  END 
55598 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
55599 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
55600 #. %10$s:  END 
55601 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
55602 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
55603 #. %13$s:  END 
55604 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
55605 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
55606 #. %16$s:  END 
55607 #. %17$s:  END 
55608 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
55609 #. %19$s:  END 
55610 #. %20$s:  XISBN.pages 
55611 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
55612 #. %22$s:  XISBN.illus 
55613 #. %23$s:  END 
55614 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
55615 #. %25$s:  END 
55616 #. %26$s:  XISBN.size 
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
55618 #, c-format
55619 msgid ""
55620 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55621 "%s "
55622 msgstr ""
55623 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55624 "%s "
55625
55626 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
55628 #, c-format
55629 msgid "by %s: "
55630 msgstr "od %s: "
55631
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55633 #, c-format
55634 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55635 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55636
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
55638 #, c-format
55639 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55640 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55641
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
55643 #, c-format
55644 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55645 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
55646
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55648 #, fuzzy, c-format
55649 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55650 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
55651
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
55653 #, c-format
55654 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55655 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
55656
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
55658 #, c-format
55659 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55660 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
55663 #, c-format
55664 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55665 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55666
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
55668 #, c-format
55669 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55670 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55671
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
55673 #, c-format
55674 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55675 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55676
55677 #. SCRIPT
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55679 msgid "by _AUTHOR_"
55680 msgstr "by _AUTHOR_"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55683 #, c-format
55684 msgid "by item types"
55685 msgstr "podľa typov exemplára"
55686
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55688 #, c-format
55689 msgid "by libraries"
55690 msgstr "podľa knižníc"
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55693 #, c-format
55694 msgid "by months"
55695 msgstr "podľa mesiacov"
55696
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
55698 #, c-format
55699 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55700 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55701
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55703 #, c-format
55704 msgid "call.ogg"
55705 msgstr "call.ogg"
55706
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55708 #, fuzzy, c-format
55709 msgid "callnumber"
55710 msgstr "Signatúra"
55711
55712 #. For the first occurrence,
55713 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55716 #, fuzzy, c-format
55717 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55718 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
55719
55720 #. %1$s:  maxreserves 
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55722 #, c-format
55723 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55724 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
55725
55726 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55727 #. %2$s:  new_reserves_count 
55728 #. %3$s:  maxreserves 
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55730 #, c-format
55731 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55732 msgstr ""
55733 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
55734 "rezervácií."
55735
55736 #. For the first occurrence,
55737 #. SCRIPT
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55739 msgid "cannot be repeated"
55740 msgstr "nedá sa opakovať"
55741
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
55743 #, fuzzy, c-format
55744 msgid "cataloging the record"
55745 msgstr "Editor katalogizácie"
55746
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55748 #, fuzzy, c-format
55749 msgid "ccode"
55750 msgstr "Čiarový kód"
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
55754 #, c-format
55755 msgid "characters"
55756 msgstr "znaky"
55757
55758 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55760 msgid "check to delete this field"
55761 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
55762
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
55764 #, fuzzy, c-format
55765 msgid "children's library"
55766 msgstr "v knižnici "
55767
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55769 #, c-format
55770 msgid "choose"
55771 msgstr "zvoliť"
55772
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55774 #, c-format
55775 msgid "click to log out"
55776 msgstr "kliknite na odhlásenie"
55777
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
55779 #, c-format
55780 msgid "closed"
55781 msgstr "zatvorená"
55782
55783 #. For the first occurrence,
55784 #. %1$s:  END 
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
55787 #, fuzzy, c-format
55788 msgid "club %s "
55789 msgstr "Späť %s "
55790
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55792 #, c-format
55793 msgid "code and "
55794 msgstr "kód a "
55795
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
55797 #, c-format
55798 msgid "collection"
55799 msgstr "zbierka"
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55802 #, c-format
55803 msgid "configuration file."
55804 msgstr "konfiguračný súbor."
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55807 #, c-format
55808 msgid "considered late"
55809 msgstr "považujú za oneskorené"
55810
55811 #. SCRIPT
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55813 msgid "containing "
55814 msgstr "pokračuje "
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55832 #, c-format
55833 msgid "contains"
55834 msgstr "obsahuje"
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55837 #, c-format
55838 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55839 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55842 #, c-format
55843 msgid "copyno"
55844 msgstr ""
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55848 #, c-format
55849 msgid "create an item record when receiving this serial"
55850 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55853 #, c-format
55854 msgid "create one or more authorized values"
55855 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55858 #, c-format
55859 msgid "critical.ogg"
55860 msgstr "critical.ogg"
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55864 #, c-format
55865 msgid "csv"
55866 msgstr "csv"
55867
55868 #. SPAN
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
55871 msgid ""
55872 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55873 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55874 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55875 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55876 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55877 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55878 "series %]&rft.genre="
55879 msgstr ""
55880 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55881 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55882 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55883 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55884 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55885 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55886 "series %]&rft.genre="
55887
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55889 #, c-format
55890 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
55891 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
55892
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55894 #, c-format
55895 msgid "day(s) "
55896 msgstr "dňa/í "
55897
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55899 #, c-format
55900 msgid "days "
55901 msgstr "dní "
55902
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55904 #, c-format
55905 msgid "days ago"
55906 msgstr "dní dozadu"
55907
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
55909 #, fuzzy, c-format
55910 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55911 msgstr ""
55912 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
55915 #, fuzzy, c-format
55916 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55917 msgstr ""
55918 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
55921 #, fuzzy, c-format
55922 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55923 msgstr ""
55924 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
55925
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
55927 #, fuzzy, c-format
55928 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55929 msgstr ""
55930 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55933 #, c-format
55934 msgid "define a budget and a fund"
55935 msgstr "definovať rozpočet a fond"
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55938 #, c-format
55939 msgid "define a notice"
55940 msgstr "definovať oznámenie"
55941
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
55943 #, c-format
55944 msgid "del"
55945 msgstr "zruš"
55946
55947 #. A
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55949 msgid "detail of the subscription"
55950 msgstr "detail o predplatnom"
55951
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55953 #, c-format
55954 msgid "device_connect.ogg"
55955 msgstr "device_connect.ogg"
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55958 #, c-format
55959 msgid "device_disconnect.ogg"
55960 msgstr "device_disconnect.ogg"
55961
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55963 #, c-format
55964 msgid "digits"
55965 msgstr "číslice"
55966
55967 #. A
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55969 msgid "display detail for this librarian."
55970 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
55971
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55973 #, fuzzy, c-format
55974 msgid "do a catalog search"
55975 msgstr "Hľadanie v katalógu"
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55978 #, c-format
55979 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55980 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55983 #, c-format
55984 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55985 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55988 #, c-format
55989 msgid "doesn't exist"
55990 msgstr "neexistuje"
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55993 #, c-format
55994 msgid "doesn't match"
55995 msgstr "nezhoduje sa"
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55999 #, c-format
56000 msgid "doesn't match any existing record."
56001 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
56002
56003 #. INPUT type=reset
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56005 msgid "déselectionner tout"
56006 msgstr "déselectionner tout"
56007
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
56010 #, c-format
56011 msgid "ecost tax exc."
56012 msgstr "ecost bez dane"
56013
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
56016 #, c-format
56017 msgid "ecost tax inc."
56018 msgstr "ecost s daňou"
56019
56020 #. SCRIPT
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56022 msgid "edit items"
56023 msgstr "upraviť exempláre"
56024
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56026 #, c-format
56027 msgid "email"
56028 msgstr "email"
56029
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56031 #, c-format
56032 msgid "ending.ogg"
56033 msgstr "ending.ogg"
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
56036 #, c-format
56037 msgid ""
56038 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56039 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56040 msgstr ""
56041 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56042 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56043
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56045 #, c-format
56046 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56047 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
56048
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56050 #, c-format
56051 msgid "exists"
56052 msgstr "existuje"
56053
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56055 #, c-format
56056 msgid "expired"
56057 msgstr "vypršal"
56058
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56060 #, c-format
56061 msgid "fail.ogg"
56062 msgstr "fail.ogg"
56063
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56065 #, c-format
56066 msgid "failed to be added"
56067 msgstr "nepodarilo sa pridať"
56068
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56070 #, c-format
56071 msgid "failed to be updated"
56072 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
56073
56074 #. SCRIPT
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56076 msgid "failed to run"
56077 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
56078
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
56080 #, c-format
56081 msgid "fair-trade"
56082 msgstr ""
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56085 #, c-format
56086 msgid "famfamfam.com"
56087 msgstr "famfamfam.com"
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56090 #, c-format
56091 msgid "field "
56092 msgstr "pole "
56093
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56095 #, c-format
56096 msgid "field(s) "
56097 msgstr "pole(ia) "
56098
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56100 #, c-format
56101 msgid ""
56102 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56103 "issue, please unset the flag."
56104 msgstr ""
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
56107 #, c-format
56108 msgid "folder"
56109 msgstr ""
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56112 #, c-format
56113 msgid "for "
56114 msgstr "pre "
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56117 #, c-format
56118 msgid "framework values"
56119 msgstr "hodnoty rámca"
56120
56121 #. SCRIPT
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56123 msgid "from"
56124 msgstr "od"
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:673
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
56128 #, c-format
56129 msgid "from "
56130 msgstr "od "
56131
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
56133 #, fuzzy, c-format
56134 msgid "gears"
56135 msgstr "rokov "
56136
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
56138 #, c-format
56139 msgid "gift"
56140 msgstr ""
56141
56142 #. A
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56144 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56145 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
56146
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56148 #, c-format
56149 msgid "gone no address"
56150 msgstr "zmizol bez adresy"
56151
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56153 #, c-format
56154 msgid "group by"
56155 msgstr "zoskupiť podľa"
56156
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56159 #, c-format
56160 msgid "group by "
56161 msgstr "zoskupiť podľa "
56162
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56164 #, c-format
56165 msgid "has "
56166 msgstr "má "
56167
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56169 #, c-format
56170 msgid "has never been checked out."
56171 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
56172
56173 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56175 #, fuzzy, c-format
56176 msgid ""
56177 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56178 "record "
56179 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
56180
56181 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56183 #, fuzzy, c-format
56184 msgid ""
56185 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56186 "record "
56187 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
56188
56189 #. %1$s:  END 
56190 #. %2$s:  IF message.error 
56191 #. %3$s:  message.error
56192 #. %4$s:  END 
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56194 #, fuzzy, c-format
56195 msgid ""
56196 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56197 "logfile for more information). %s "
56198 msgstr ""
56199 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
56200 "viac informácií). %s "
56201
56202 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56204 #, fuzzy, c-format
56205 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56206 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
56207
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56209 #, c-format
56210 msgid "has too many holds."
56211 msgstr "má priveľa rezervácií."
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56215 #, c-format
56216 msgid "here"
56217 msgstr "sem"
56218
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56220 #, fuzzy, c-format
56221 msgid "holdingbranch"
56222 msgstr "Vlastnícka pobočka"
56223
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56225 #, c-format
56226 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56227 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
56228
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56230 #, c-format
56231 msgid "holdingbranch defined"
56232 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
56233
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56235 #, fuzzy, c-format
56236 msgid "homebranch"
56237 msgstr "Domovská pobočka"
56238
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56240 #, c-format
56241 msgid "homebranch NOT mapped"
56242 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
56243
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56245 #, c-format
56246 msgid "homebranch defined"
56247 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
56248
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56250 #, c-format
56251 msgid "if"
56252 msgstr "ak"
56253
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56255 #, c-format
56256 msgid ""
56257 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56258 "libraries you want to associate with this value. "
56259 msgstr ""
56260 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
56261 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
56262
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56265 #, c-format
56266 msgid "if you wish to enable this feature."
56267 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
56268
56269 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56271 msgid "ig"
56272 msgstr "ig"
56273
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56278 #, c-format
56279 msgid "ignore"
56280 msgstr "Ignorovať"
56281
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56283 #, c-format
56284 msgid "in "
56285 msgstr "v "
56286
56287 #. %1$s:  LibraryName 
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56289 #, c-format
56290 msgid "in %s "
56291 msgstr "v %s "
56292
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56294 #, c-format
56295 msgid "in fines"
56296 msgstr "v pokutách"
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56299 #, c-format
56300 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56301 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
56302
56303 #. SCRIPT
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56305 msgid "in library "
56306 msgstr "v knižnici "
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56309 #, c-format
56310 msgid "incoming_call.ogg"
56311 msgstr "incoming_call.ogg"
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56314 #, c-format
56315 msgid "invalid authority types"
56316 msgstr "neplatné typy autorít"
56317
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56319 #, c-format
56320 msgid "is"
56321 msgstr "je"
56322
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56324 #, c-format
56325 msgid "is already in possession"
56326 msgstr "už vlastníme"
56327
56328 #. SCRIPT
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56330 msgid "is duplicated"
56331 msgstr "je duplicitný"
56332
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56336 #, c-format
56337 msgid "is equal to"
56338 msgstr "rovná sa"
56339
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56356 #, c-format
56357 msgid "is exactly"
56358 msgstr "je presne"
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
56361 #, fuzzy, c-format
56362 msgid "is licensed under a "
56363 msgstr "je povolený v zmysle "
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56366 #, c-format
56367 msgid "is licensed under the "
56368 msgstr "je povolený v zmysle "
56369
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56371 #, c-format
56372 msgid "is not"
56373 msgstr "nie je"
56374
56375 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56377 #, c-format
56378 msgid "is now debarred until %s."
56379 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
56380
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56383 #, c-format
56384 msgid "is on hold for "
56385 msgstr "je zarezervovaný pre "
56386
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
56388 #, c-format
56389 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56390 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
56391
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56393 #, c-format
56394 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56395 msgstr ""
56396 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56402 #, c-format
56403 msgid "iso2709"
56404 msgstr "iso2709"
56405
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56407 #, c-format
56408 msgid "item fields"
56409 msgstr "polia exemplára"
56410
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56412 #, fuzzy, c-format
56413 msgid "item type for older issues:"
56414 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56417 #, c-format
56418 msgid "item type not defined"
56419 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56424 #, fuzzy, c-format
56425 msgid "item's holding library "
56426 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56431 #, fuzzy, c-format
56432 msgid "item's home library "
56433 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56436 #, c-format
56437 msgid "itemdata_copynumber"
56438 msgstr "itemdata_copynumber"
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56441 #, c-format
56442 msgid "itemdata_enumchron"
56443 msgstr "itemdata_enumchron"
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56446 #, c-format
56447 msgid "itemnum"
56448 msgstr "itemnum"
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56451 #, c-format
56452 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56453 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56457 #, c-format
56458 msgid "items (10)"
56459 msgstr "exempláre (10)"
56460
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56462 #, c-format
56463 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56464 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56467 #, c-format
56468 msgid "items.permanent_location mapped"
56469 msgstr "items.permanent_location je priradená"
56470
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56472 #, c-format
56473 msgid "itemtype NOT mapped"
56474 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
56475
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56477 #, fuzzy, c-format
56478 msgid "itype"
56479 msgstr "Typ exemplára"
56480
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
56482 #, c-format
56483 msgid "jQuery"
56484 msgstr "jQuery"
56485
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56487 #, c-format
56488 msgid "jQuery Colvis plugin"
56489 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
56492 #, c-format
56493 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56494 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56497 #, c-format
56498 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56499 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56500
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
56503 #, c-format
56504 msgid "jQuery Validation Plugin"
56505 msgstr "jQuery Validation Plugin"
56506
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
56508 #, c-format
56509 msgid "jQuery and jQueryUI"
56510 msgstr "jQuery a jQueryUI"
56511
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
56513 #, c-format
56514 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56515 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
56516
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
56518 #, c-format
56519 msgid ""
56520 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56521 "under the "
56522 msgstr ""
56523 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56524 "under the "
56525
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
56527 #, c-format
56528 msgid "jQuery multiple select plugin"
56529 msgstr "jQuery multiple select plugin"
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
56532 #, c-format
56533 msgid "jQuery treetable Plugin"
56534 msgstr "jQuery treetable Plugin"
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
56537 #, c-format
56538 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56539 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56540
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
56542 #, c-format
56543 msgid "jQueryUI"
56544 msgstr "jQueryUI"
56545
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56548 #, c-format
56549 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56550 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
56553 #, c-format
56554 msgid "jquery.multiple.select.js"
56555 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56556
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
56558 #, fuzzy, c-format
56559 msgid "jquery.tablednd.js"
56560 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56561
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56564 #, c-format
56565 msgid "koha-conf.xml"
56566 msgstr "koha-conf.xml"
56567
56568 #. INPUT type=text name=filename
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56571 msgid "koha.mrc"
56572 msgstr "koha.mrc"
56573
56574 #. %1$s:  batche.batch_id 
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56576 #, c-format
56577 msgid "label_batch_%s.pdf"
56578 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
56579
56580 #. %1$s:  patronlist_id 
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56582 #, fuzzy, c-format
56583 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56584 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
56585
56586 #. For the first occurrence,
56587 #. %1$s:  batche.card_count 
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56590 #, c-format
56591 msgid "label_single_%s.pdf"
56592 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
56593
56594 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
56596 #, c-format
56597 msgid "last on: %s"
56598 msgstr "naposledy dňa: %s"
56599
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
56601 #, c-format
56602 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56603 msgstr ""
56604
56605 #. INPUT type=text name=from_subfield
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56608 msgid "let blank for the entire field"
56609 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
56612 #, fuzzy, c-format
56613 msgid "library is licensed under "
56614 msgstr "je povolený v zmysle "
56615
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56617 #, c-format
56618 msgid "library not defined"
56619 msgstr "knižnica nie je definovaná"
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56622 #, fuzzy, c-format
56623 msgid "licensed under the "
56624 msgstr "je povolený v zmysle "
56625
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56627 #, c-format
56628 msgid "like"
56629 msgstr "podobný"
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
56632 #, fuzzy, c-format
56633 msgid "link"
56634 msgstr "Odpojiť"
56635
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56637 #, c-format
56638 msgid "loading.ogg"
56639 msgstr "loading.ogg"
56640
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56642 #, c-format
56643 msgid "loading_2.ogg"
56644 msgstr "loading_2.ogg"
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56647 #, fuzzy, c-format
56648 msgid "loc"
56649 msgstr "Zablokovať "
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56652 #, c-format
56653 msgid "lost"
56654 msgstr "stratený"
56655
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56657 #, c-format
56658 msgid "m/"
56659 msgstr "m/"
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
56662 #, c-format
56663 msgid "magnifying glass"
56664 msgstr ""
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
56667 #, c-format
56668 msgid "manage circulation rules"
56669 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
56673 #, c-format
56674 msgid "marc"
56675 msgstr "marc"
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56678 #, c-format
56679 msgid "matches"
56680 msgstr "je zhodný"
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56683 #, c-format
56684 msgid "maximize.ogg"
56685 msgstr "maximize.ogg"
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
56689 #, c-format
56690 msgid "me"
56691 msgstr "me"
56692
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56694 #, c-format
56695 msgid "minimize.ogg"
56696 msgstr "minimize.ogg"
56697
56698 #. SCRIPT
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56700 msgid "modified"
56701 msgstr "upravené"
56702
56703 #. For the first occurrence,
56704 #. %1$s:  ELSE 
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56707 #, fuzzy, c-format
56708 msgid "months %s "
56709 msgstr "mesiace "
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56712 #, c-format
56713 msgid "n/a"
56714 msgstr "nedostupné"
56715
56716 #. SCRIPT
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56718 msgid "never"
56719 msgstr "nikdy"
56720
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56722 #, c-format
56723 msgid "new_mail_notification.ogg"
56724 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56725
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
56727 #, c-format
56728 msgid "newspaper"
56729 msgstr ""
56730
56731 #. INPUT type=image
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56733 msgid "next"
56734 msgstr "ďalší"
56735
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56737 #, c-format
56738 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56739 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56742 #, c-format
56743 msgid "no active"
56744 msgstr "neaktívny"
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56747 #, c-format
56748 msgid "noItemTypeImages system preference"
56749 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56754 #, c-format
56755 msgid "none"
56756 msgstr "nič"
56757
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56759 #, fuzzy, c-format
56760 msgid "nonpublic_note"
56761 msgstr "Neverejná poznámka"
56762
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56764 #, c-format
56765 msgid "not"
56766 msgstr "nie"
56767
56768 #. ABBR
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56770 msgid "not available"
56771 msgstr "nedostupný"
56772
56773 #. SCRIPT
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56775 msgid "not checked out"
56776 msgstr "nevypožičaný"
56777
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56781 #, c-format
56782 msgid "not equal to"
56783 msgstr "nerovná sa"
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56786 #, c-format
56787 msgid "not like"
56788 msgstr "nie je podobný"
56789
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56791 #, c-format
56792 msgid "not owned"
56793 msgstr "nie je vlastnený"
56794
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
56796 #, fuzzy, c-format
56797 msgid "not running"
56798 msgstr "Bez upozornení."
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56801 #, fuzzy, c-format
56802 msgid "notforloan"
56803 msgstr "Nevypožičateľný"
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
56806 #, fuzzy, c-format
56807 msgid "number"
56808 msgstr "Číslo"
56809
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56811 #, fuzzy, c-format
56812 msgid "of one item."
56813 msgstr "jedného exemplára"
56814
56815 #. SCRIPT
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56817 msgid "on hold"
56818 msgstr "rezervovaný"
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
56821 #, c-format
56822 msgid "on this item "
56823 msgstr "na tento exemplár "
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56826 #, fuzzy, c-format
56827 msgid "on this item."
56828 msgstr "na tento exemplár "
56829
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56831 #, c-format
56832 msgid "once every"
56833 msgstr "raz za"
56834
56835 #. %1$s:  ELSE 
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56837 #, c-format
56838 msgid "one or more records without items attached. %s "
56839 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
56840
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56842 #, c-format
56843 msgid "opening.ogg"
56844 msgstr "opening.ogg"
56845
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56848 #, c-format
56849 msgid "or"
56850 msgstr "alebo"
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
56855 #, c-format
56856 msgid "or "
56857 msgstr "alebo "
56858
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56860 #, c-format
56861 msgid "or MARC subfield."
56862 msgstr "alebo podpole MARC."
56863
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56865 #, c-format
56866 msgid "or any available"
56867 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
56868
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
56870 #, c-format
56871 msgid "or create"
56872 msgstr "alebo vytvoriť"
56873
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
56875 #, fuzzy, c-format
56876 msgid "or create:"
56877 msgstr "alebo vytvoriť"
56878
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56880 #, c-format
56881 msgid "panic.ogg"
56882 msgstr "panic.ogg"
56883
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56885 #, c-format
56886 msgid "patron categories"
56887 msgstr "kategórie čitateľov"
56888
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56890 #, c-format
56891 msgid "patron category "
56892 msgstr "kategória čitateľov "
56893
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
56895 #, c-format
56896 msgid "patron_attributes"
56897 msgstr "patron_attributes"
56898
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
56900 #, c-format
56901 msgid "patrons to "
56902 msgstr "čitatelia po "
56903
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
56906 #, c-format
56907 msgid "pending"
56908 msgstr "nevybavené"
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56911 #, c-format
56912 msgid "pending offline circulation actions"
56913 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
56914
56915 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
56917 msgid "phony_submit"
56918 msgstr "falošné_odoslanie"
56919
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
56921 #, c-format
56922 msgid "pie chart"
56923 msgstr ""
56924
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
56926 #, fuzzy, c-format
56927 msgid "placing an order"
56928 msgstr "Reklamovať objednávku"
56929
56930 #. INPUT type=text name=other_reason
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
56934 msgid "please note your reason here..."
56935 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
56938 #, c-format
56939 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56940 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56943 #, c-format
56944 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56945 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56948 #, c-format
56949 msgid "popup.ogg"
56950 msgstr "popup.ogg"
56951
56952 #. INPUT type=image
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56954 msgid "previous"
56955 msgstr "predchádzajúci"
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56958 #, fuzzy, c-format
56959 msgid "price"
56960 msgstr "Cena"
56961
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
56963 #, fuzzy, c-format
56964 msgid "price tag"
56965 msgstr "Cena"
56966
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
56970 #, c-format
56971 msgid "pt"
56972 msgstr "bod"
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56975 #, fuzzy, c-format
56976 msgid "public_note"
56977 msgstr "Verejná poznámka"
56978
56979 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
56980 #. %2$s:  END 
56981 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56983 #, c-format
56984 msgid "published by: %s %s %s in "
56985 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
56986
56987 #. SCRIPT
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56989 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56990 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
56991
56992 #. SCRIPT
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56994 #, fuzzy
56995 msgid "reason unknown"
56996 msgstr "neznámy dôvod"
56997
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
56999 #, fuzzy, c-format
57000 msgid "receiving an order"
57001 msgstr "Neprijaté objednávky"
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57004 #, c-format
57005 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57006 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57009 #, c-format
57010 msgid "records in various format. Choose one): "
57011 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
57012
57013 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57015 msgid "regex pattern"
57016 msgstr "schéma regex"
57017
57018 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57020 msgid "regex replacement"
57021 msgstr "náhrada regex"
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57025 #, c-format
57026 msgid "rejected"
57027 msgstr "zamietnutá"
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57030 #, c-format
57031 msgid "release team"
57032 msgstr "realizačný tím"
57033
57034 #. IMG
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
57037 msgid "remove this image"
57038 msgstr "odstrániž tento obrázok"
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57041 #, c-format
57042 msgid "removed successfully"
57043 msgstr "úspešne odstránený"
57044
57045 #. SCRIPT
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57047 msgid "reopen basketgroup"
57048 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57051 #, c-format
57052 msgid "replacement price"
57053 msgstr "cena náhrady"
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57056 #, c-format
57057 msgid "restricted"
57058 msgstr "obmedzený"
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57061 #, c-format
57062 msgid "running"
57063 msgstr "beží na"
57064
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57066 #, c-format
57067 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57068 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57071 #, c-format
57072 msgid "s/"
57073 msgstr "s/"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57076 #, c-format
57077 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57078 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57081 #, c-format
57082 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57083 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
57084
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57086 #, c-format
57087 msgid "same library, same patron category, all item types"
57088 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
57089
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57091 #, c-format
57092 msgid "same library, same patron category, same item type"
57093 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
57094
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57096 #, c-format
57097 msgid "seconds "
57098 msgstr "sekundy "
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57101 #, c-format
57102 msgid "see also:"
57103 msgstr "pozri tiež:"
57104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57106 #, c-format
57107 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57108 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57109
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57111 #, c-format
57112 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57113 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57118 #, c-format
57119 msgid "select all"
57120 msgstr "zvoliť všetko"
57121
57122 #. INPUT type=submit
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57124 msgid "selection"
57125 msgstr "výber"
57126
57127 #. INPUT type=text name=selector
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57129 msgid "selector"
57130 msgstr "selektor"
57131
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57134 #, c-format
57135 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57136 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57139 #, c-format
57140 msgid "serial"
57141 msgstr "periodikum"
57142
57143 #. A
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57145 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57146 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57149 #, c-format
57150 msgid "setDescription: "
57151 msgstr "setDescription: "
57152
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57154 #, c-format
57155 msgid "setDescriptions"
57156 msgstr "setDescriptions"
57157
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57159 #, c-format
57160 msgid "setName"
57161 msgstr "setName"
57162
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57164 #, c-format
57165 msgid "setName: "
57166 msgstr "setName: "
57167
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57169 #, c-format
57170 msgid "setSpec"
57171 msgstr "setSpec"
57172
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57174 #, c-format
57175 msgid "setSpec: "
57176 msgstr "setSpec: "
57177
57178 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
57179 #. %2$s:  ELSE 
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
57181 #, fuzzy, c-format
57182 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57183 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57186 #, c-format
57187 msgid "since last transfer"
57188 msgstr "od posledného presunu"
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
57191 #, c-format
57192 msgid "software.coop, United Kingdom"
57193 msgstr "software.coop, United Kingdom"
57194
57195 #. INPUT type=text name=sound
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57197 msgid "sound"
57198 msgstr "zvuk"
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
57201 #, fuzzy, c-format
57202 msgid "stack of books"
57203 msgstr "Späť do nástrojov"
57204
57205 #. SCRIPT
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57207 msgid "starting with "
57208 msgstr "začína s "
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57226 #, c-format
57227 msgid "starts with"
57228 msgstr "začína na"
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57232 #, c-format
57233 msgid "subfield ignored"
57234 msgstr "podpole je ignorované"
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57237 #, c-format
57238 msgid "subfields not in same tabs"
57239 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57242 #, c-format
57243 msgid "subscribers"
57244 msgstr "abonenti"
57245
57246 #. A
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57250 msgid "subscription detail"
57251 msgstr "detail o predplatnom"
57252
57253 #. %1$s:  IF ( title ) 
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57255 #, c-format
57256 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57257 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
57258
57259 #. A
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57261 msgid "suggestion"
57262 msgstr "návrh"
57263
57264 #. For the first occurrence,
57265 #. %1$s:  m.id 
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57272 #, c-format
57273 msgid "suggestion #%s"
57274 msgstr "návrh #%s"
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
57277 #, c-format
57278 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57279 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57280
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
57282 #, fuzzy, c-format
57283 msgid "superlibrarian"
57284 msgstr "Knihovník"
57285
57286 #. SCRIPT
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57288 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57289 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
57290
57291 #. META http-equiv=Content-Type
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57303 msgid "text/html; charset=utf-8"
57304 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
57307 #, c-format
57308 msgid ""
57309 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57310 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57311 msgstr ""
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57314 #, c-format
57315 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57316 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57320 #, c-format
57321 msgid ""
57322 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57323 msgstr ""
57324 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57327 #, c-format
57328 msgid ""
57329 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57330 msgstr ""
57331 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
57332 "\""
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57335 #, c-format
57336 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57337 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57340 #, c-format
57341 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57342 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
57343
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57345 #, c-format
57346 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57347 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
57348
57349 #. %1$s:  END 
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57351 #, c-format
57352 msgid "this record has no items attached. %s "
57353 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57356 #, c-format
57357 msgid "times"
57358 msgstr "krát"
57359
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:674
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
57363 #, c-format
57364 msgid "to "
57365 msgstr "do "
57366
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57368 #, c-format
57369 msgid "to be placed on hold"
57370 msgstr "bude zarezervovaný"
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57373 #, fuzzy, c-format
57374 msgid "to be placed on hold."
57375 msgstr "bude zarezervovaný"
57376
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57378 #, c-format
57379 msgid "to create"
57380 msgstr "vytvoriť"
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57383 #, c-format
57384 msgid "to field "
57385 msgstr "do poľa "
57386
57387 #. SCRIPT
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57389 msgid "too many renewals"
57390 msgstr "priveľa predĺžení"
57391
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57394 #, fuzzy, c-format
57395 msgid "undefined"
57396 msgstr "Nedefinovaný"
57397
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57399 #, fuzzy, c-format
57400 msgid "unknown"
57401 msgstr "(Neznámy)"
57402
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57404 #, c-format
57405 msgid "unless"
57406 msgstr "pokiaľ"
57407
57408 #. SCRIPT
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57410 msgid "unrecognized command"
57411 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57415 #, c-format
57416 msgid "until"
57417 msgstr "do"
57418
57419 #. SCRIPT
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57421 msgid "until %s"
57422 msgstr "do %s"
57423
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57425 #, c-format
57426 msgid "updated successfully"
57427 msgstr "úspešne aktualizovaná"
57428
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57430 #, c-format
57431 msgid "uri"
57432 msgstr "uri"
57433
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57435 #, fuzzy, c-format
57436 msgid "use default (cataloging the record)"
57437 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57440 #, c-format
57441 msgid "use default (placing an order)"
57442 msgstr ""
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
57445 #, c-format
57446 msgid "use default (receiving an order)"
57447 msgstr ""
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57450 #, c-format
57451 msgid "used for/see from:"
57452 msgstr "použitý na/viď od:"
57453
57454 #. SELECT name=transport
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
57456 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57457 msgstr ""
57458
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57460 #, c-format
57461 msgid "value"
57462 msgstr "hodnota"
57463
57464 #. SCRIPT
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57466 msgid "value missing"
57467 msgstr "chýbajúca hodnota"
57468
57469 #. SCRIPT
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57471 msgid "variable missing"
57472 msgstr "chýba premenná"
57473
57474 #. SCRIPT
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57476 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57477 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57478
57479 #. SCRIPT
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57481 msgid "view"
57482 msgstr "náhľad"
57483
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57485 #, c-format
57486 msgid "warning.ogg"
57487 msgstr "warning.ogg"
57488
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57491 #, fuzzy, c-format
57492 msgid "was saved."
57493 msgstr "Zmenený. "
57494
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57497 #, fuzzy, c-format
57498 msgid "was updated."
57499 msgstr "Posledná aktualizácia"
57500
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
57502 #, c-format
57503 msgid "which should be set up by your system administrator."
57504 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57507 #, fuzzy, c-format
57508 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57509 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57512 #, fuzzy, c-format
57513 msgid "who are in patron list: "
57514 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
57515
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
57517 #, fuzzy, c-format
57518 msgid "who have not been connected since:"
57519 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
57520
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
57522 #, c-format
57523 msgid "who have not borrowed since:"
57524 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
57525
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
57527 #, c-format
57528 msgid "whose expiration date is before:"
57529 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
57532 #, c-format
57533 msgid "whose patron category is:"
57534 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
57535
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
57537 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
57538 msgstr ""
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
57541 #, c-format
57542 msgid "will show the link just below the title"
57543 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
57544
57545 #. SCRIPT
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57547 msgid "with category "
57548 msgstr "s kategóriou "
57549
57550 #. %1$s:  ELSE 
57551 #. %2$s:  END 
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57553 #, c-format
57554 msgid ""
57555 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57556 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57557 msgstr ""
57558 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
57559 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
57560
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
57562 #, c-format
57563 msgid "with this reason:"
57564 msgstr "z tohto dôvodu:"
57565
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57567 #, c-format
57568 msgid "with value "
57569 msgstr "s hodnotou "
57570
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
57572 #, c-format
57573 msgid "wrench"
57574 msgstr ""
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
57577 #, c-format
57578 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57579 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57580
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
57583 #, c-format
57584 msgid "xml"
57585 msgstr "xml"
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
57589 #, c-format
57590 msgid "years "
57591 msgstr "rokov "
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57594 #, c-format
57595 msgid "years of activity"
57596 msgstr "rokov činnosti"
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57599 #, c-format
57600 msgid "yes"
57601 msgstr "áno"
57602
57603 #. %1$s:  END -
57604 #. %2$s:  END 
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57606 #, c-format
57607 msgid "z %s %s "
57608 msgstr "z %s %s "
57609
57610 #. %1$s:  sEcho 
57611 #. %2$s:  total_rows 
57612 #. %3$s:  total_rows 
57613 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57614 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57615 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
57616 #. %7$s:  END -
57617 #. %8$s: - END -
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57619 #, c-format
57620 msgid ""
57621 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57622 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57623 msgstr ""
57624 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57625 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57626
57627 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
57629 #, c-format
57630 msgid "| Actions: %s "
57631 msgstr "| Akcie: %s "
57632
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57634 #, c-format
57635 msgid "| "
57636 msgstr "| "
57637
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
57659 #, c-format
57660 msgid "×"
57661 msgstr "×"
57662
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57664 #, c-format
57665 msgid ""
57666 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57667 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57668 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57669 "and Duaa Bazzazi. "
57670 msgstr ""
57671 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57672 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57673 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57674 "and Duaa Bazzazi. "
57675
57676 #. A
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
57678 msgid ""
57679 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57680 "%]"
57681 msgstr ""
57682 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57683 "%]"
57684
57685 #. A
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
57687 msgid ""
57688 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57689 msgstr ""
57690 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"