Translation updates for 3.16.03 release
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-i-opac-t-prog-v-3006000.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-07-15 22:32-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 08:17+0000\n"
11 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
12 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
13 "Language: tr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1407745063.0\n"
20
21 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
22 #, c-format
23 msgid "#record"
24 msgstr "#kayıt"
25
26 #. A
27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  USE Koha 
32 #. %2$s:  USE KohaDates 
33 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
34 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail ) 
35 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail ) 
36 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
37 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
38 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
39 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
40 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
41 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
42 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
43 #. %13$s:  END 
44 #. %14$s:  END 
45 #. %15$s:  END 
46 #. %16$s:  END 
47 #. %17$s:  END 
48 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
49 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
50 #. %20$s:  SET root_syndetics = "secure" 
51 #. %21$s:  ELSE 
52 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
53 #. %23$s:  SET root_syndetics = "www" 
54 #. %24$s:  END 
55 #. %25$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56 #. %26$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
57 #. %27$s:  LibraryNameTitle 
58 #. %28$s:  ELSE 
59 #. %29$s:  END 
60 #. %30$s:  title |html 
61 #. %31$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
62 #. %32$s:  subtitl.subfield |html 
63 #. %33$s:  END 
64 #. %34$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
65 #. %35$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
66 #. %36$s:  IF ( SocialNetworks ) 
67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
71 "%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
72 msgstr ""
73 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
74 "%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
75
76 #. %1$s:  USE Koha 
77 #. %2$s:  USE KohaDates 
78 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
79 #. %4$s:  USE ItemTypes 
80 #. %5$s:  USE Branches 
81 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
82 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
83 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
84 #. %9$s:  ELSE 
85 #. %10$s:  END 
86 #. %11$s:  course.course_name 
87 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
88 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
92 "%s %s "
93 msgstr ""
94 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kurs rezervleri %s "
95 "%s"
96
97 #. %1$s:  END 
98 #. %2$s:  END 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  BLOCK language 
102 #. %6$s:  SWITCH lang 
103 #. %7$s:  CASE ['heb'] 
104 #. %8$s:  CASE ['ara'] 
105 #. %9$s:  CASE ['gre'] 
106 #. %10$s:  CASE ['grc'] 
107 #. %11$s:  CASE 
108 #. %12$s:  lang 
109 #. %13$s:  END 
110 #. %14$s:  END 
111 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "%s %s %s %s %s %s %sHebrew %sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s "
115 "%s %s "
116 msgstr ""
117 "%s %s %s %s %s %s %sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar "
118 "1453) %s%s %s %s"
119
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
122 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
123 #. %4$s:  IF av_lib_include 
124 #. %5$s:  av_lib_include 
125 #. %6$s:  ELSE 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  ELSE 
128 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
129 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
132 msgstr "%s %s %s %s %s %s Materyal Hasarlı %s %s Kullanılabilir %s"
133
134 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
135 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
136 #. %3$s:  END 
137 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
138 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
139 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
140 #. %7$s:  ELSE 
141 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
142 #. %9$s:  END 
143 #. %10$s:  END 
144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
147 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
148
149 #. %1$s:  USE Koha 
150 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
151 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
152 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
153 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %7$s:  ELSE 
156 #. %8$s:  END 
157 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
158 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
159 #. %11$s:  query_desc | html
160 #. %12$s:  END 
161 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
162 #. %14$s:  limit_desc | html 
163 #. %15$s:  END 
164 #. %16$s:  ELSE 
165 #. %17$s:  END 
166 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
171 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
172 "criteria. %s %s "
173 msgstr ""
174 "%s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları "
175 "%siçin '%s'%s%s&nbsp;Limit(ler):&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
176 "belirtmediniz. %s %s "
177
178 #. %1$s:  USE Koha 
179 #. %2$s:  USE KohaDates 
180 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
181 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
182 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %7$s:  ELSE 
185 #. %8$s:  END 
186 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
187 #. %10$s:  ELSE 
188 #. %11$s:  END 
189 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
190 #. %13$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
195 "details%sRegister a new account%s %s %s "
196 msgstr ""
197 "%s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi "
198 "güncelleyiniz%sYeni bir hesap açın%s %s %s "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
202 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
203 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
205 #, c-format
206 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
207 msgstr ""
208 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
209
210 #. %1$s:  IF showpriority 
211 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
212 #. %3$s:  END 
213 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
214 #. %5$s:  END 
215 #. %6$s:  IF showholds 
216 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
217 #. %8$s:  END 
218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
219 #, c-format
220 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
221 msgstr "%s %s %s %s üzerinden %s %s %s %s "
222
223 #. %1$s:  USE Koha 
224 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
225 #. %3$s:  PROCESS 'authorities-search-results.inc' 
226 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
227 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
228 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
229 #. %7$s:  ELSE 
230 #. %8$s:  END 
231 #. %9$s:  IF ( total ) 
232 #. %10$s:  ELSE 
233 #. %11$s:  END 
234 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result"
239 "%sNo results found%s %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sOtorite arama sonucu"
242 "%sSonuç bulunamadı%s %s "
243
244 #. %1$s:  USE Koha 
245 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
246 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
247 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
248 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
249 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
250 #. %7$s:  ELSE 
251 #. %8$s:  END 
252 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
253 #. %10$s:  shelfname |html 
254 #. %11$s:  ELSE 
255 #. %12$s:  END 
256 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
261 "%s%s "
262 msgstr ""
263 "%s %s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sİçerikleri %s"
264 "%sListelerinizin%s%s "
265
266 #. %1$s:  USE Koha 
267 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
268 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
269 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
270 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
271 #. %6$s:  ELSE 
272 #. %7$s:  END 
273 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
275 #, c-format
276 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s "
277 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kurslar %s "
278
279 #. %1$s:  USE Koha 
280 #. %2$s:  USE KohaDates 
281 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
282 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
283 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
284 #. %6$s:  ELSE 
285 #. %7$s:  END 
286 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
287 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
289 #, c-format
290 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s "
291 msgstr ""
292 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor %s "
293 "%s"
294
295 #. %1$s:  USE Koha 
296 #. %2$s:  USE KohaDates 
297 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
298 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
299 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
300 #. %6$s:  ELSE 
301 #. %7$s:  END 
302 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
304 #, c-format
305 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz %s "
308
309 #. %1$s:  USE Koha 
310 #. %2$s:  USE KohaDates 
311 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
312 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
313 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
314 #. %6$s:  ELSE 
315 #. %7$s:  END 
316 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
317 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
318 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız %s "
325 "%s %s"
326
327 #. %1$s:  USE Koha 
328 #. %2$s:  USE KohaDates 
329 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
330 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
331 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
332 #. %6$s:  ELSE 
333 #. %7$s:  END 
334 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
335 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz %s %s "
342
343 #. %1$s:  END 
344 #. %2$s:  ELSE 
345 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
347 #, c-format
348 msgid "%s %s %s Item in transit from "
349 msgstr "%s %s %s Materyalin geldiği yer "
350
351 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
352 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
353 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
355 #, c-format
356 msgid "%s %s %s Item waiting at "
357 msgstr "Materyalin beklemede olduğu yer %s %s %s "
358
359 #. %1$s:  IF otheritemloop.size 
360 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
361 #. %3$s:  ELSE 
362 #. %4$s:  END 
363 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
365 #, c-format
366 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
367 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s  "
368
369 #. %1$s:  END 
370 #. %2$s:  END 
371 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
372 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
373 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
374 #, c-format
375 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
376 msgstr "%s %s %s Ödünç verilmez %s"
377
378 #. %1$s:  USE Koha 
379 #. %2$s:  USE KohaDates 
380 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
381 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
382 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
383 #. %6$s:  ELSE 
384 #. %7$s:  END 
385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
386 #, c-format
387 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
388 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç verme "
389
390 #. %1$s:  USE Koha 
391 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
392 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
393 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
394 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
395 #. %6$s:  ELSE 
396 #. %7$s:  END 
397 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
398 #. %9$s:  END 
399 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
400 #. %11$s:  END 
401 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
406 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
407 msgstr ""
408 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma "
409 "teklifi giriniz%s %sSatın Alma Teklifleri%s %s "
410
411 #. %1$s:  USE Koha 
412 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
413 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
414 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
415 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
416 #. %6$s:  ELSE 
417 #. %7$s:  END 
418 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
420 #, c-format
421 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s "
422 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s "
423
424 #. %1$s:  USE Koha 
425 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
426 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
427 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
428 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
429 #. %6$s:  ELSE 
430 #. %7$s:  END 
431 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
432 #. %9$s:  IF ( displayhierarchy ) 
433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s "
436 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s %s "
437
438 #. %1$s:  USE Koha 
439 #. %2$s:  USE KohaDates 
440 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
441 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
442 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
443 #. %6$s:  ELSE 
444 #. %7$s:  END 
445 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
447 #, c-format
448 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s "
449 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Son yorumlar %s "
450
451 #. %1$s:  USE Koha 
452 #. %2$s:  USE KohaDates 
453 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
454 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
455 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
456 #. %6$s:  ELSE 
457 #. %7$s:  END 
458 #. %8$s:  bibliotitle 
459 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
460 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subscription information for %s "
465 "%s %s "
466 msgstr ""
467 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo;  %s %s %s için abonelik "
468 "bilgisi "
469
470 #. %1$s:  USE Koha 
471 #. %2$s:  USE KohaDates 
472 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
473 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
474 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
475 #. %6$s:  ELSE 
476 #. %7$s:  END 
477 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
478 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
480 #, c-format
481 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
482 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Etiketler %s %s"
483
484 #. %1$s:  USE Koha 
485 #. %2$s:  USE KohaDates 
486 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
487 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
488 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
489 #. %6$s:  ELSE 
490 #. %7$s:  END 
491 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
493 #, c-format
494 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s "
495 msgstr ""
496 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Cezalarınız ve ödemeleriniz "
497 "%s "
498
499 #. For the first occurrence,
500 #. %1$s:  USE Koha 
501 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
502 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
503 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
504 #. %5$s:  ELSE 
505 #. %6$s:  END 
506 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
510 #, c-format
511 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
512 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog %s "
513
514 #. %1$s:  USE Koha 
515 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
516 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
517 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
518 #. %5$s:  ELSE 
519 #. %6$s:  END 
520 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
521 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
522 #. %9$s:  query_desc | html 
523 #. %10$s:  END 
524 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
525 #. %12$s:  limit_desc | html 
526 #. %13$s:  END 
527 #. %14$s:  ELSE 
528 #. %15$s:  END 
529 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
534 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
535 "criteria. %s %s "
536 msgstr ""
537 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin "
538 "'%s'%s%s&nbsp;Limit(ler):&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
539 "belirtmediniz. %s %s "
540
541 #. %1$s:  USE Koha 
542 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
543 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
544 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
545 #. %5$s:  ELSE 
546 #. %6$s:  END 
547 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
549 #, c-format
550 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s "
551 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama %s "
552
553 #. %1$s:  USE Koha 
554 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
555 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
556 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
557 #. %5$s:  ELSE 
558 #. %6$s:  END 
559 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
561 #, c-format
562 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
563 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; ISBD %s "
564
565 #. %1$s:  USE Koha 
566 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
567 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
568 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
569 #. %5$s:  ELSE 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  biblio.title |html 
572 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
574 #, c-format
575 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s "
576 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s %s için resimler. "
577
578 #. %1$s:  USE Koha 
579 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
580 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
581 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
582 #. %5$s:  ELSE 
583 #. %6$s:  END 
584 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
589 "%s "
590 msgstr ""
591 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi "
592 "onaylayın %s "
593
594 #. %1$s:  USE Koha 
595 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
596 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
597 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
598 #. %5$s:  ELSE 
599 #. %6$s:  END 
600 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
602 #, c-format
603 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s "
604 msgstr ""
605 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi %s "
606
607 #. %1$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
608 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
609 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
610 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
611 #. %5$s:  ELSE 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
614 #. %8$s:  IF ( print_basket ) 
615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
616 #, c-format
617 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s "
618 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz %s %s"
619
620 #. %1$s:  END 
621 #. %2$s:  END 
622 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
623 #. %4$s:  review.title 
624 #. %5$s:  ELSE 
625 #. %6$s:  END 
626 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
627 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
628 #. %9$s:  END 
629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
630 #, c-format
631 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
632 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s"
633
634 #. %1$s:  END 
635 #. %2$s:  END 
636 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
637 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
638 #. %5$s:  ELSE 
639 #. %6$s:  END 
640 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
641 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
642 #. %9$s:  END 
643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
644 #, c-format
645 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
646 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s%s%s"
647
648 #. %1$s:  END 
649 #. %2$s:  END 
650 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
651 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
652 #. %5$s:  ELSE 
653 #. %6$s:  END 
654 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
655 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
656 #. %9$s:  END 
657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
658 #, c-format
659 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
660 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s, %s%s"
661
662 #. %1$s:  END 
663 #. %2$s:  ELSE 
664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
665 #, c-format
666 msgid "%s %s Item in transit to "
667 msgstr "%s %s gelen materyal "
668
669 #. %1$s:  END 
670 #. %2$s:  ELSE 
671 #. %3$s:  END 
672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
673 #, c-format
674 msgid "%s %s No results found. %s "
675 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
676
677 #. %1$s:  END 
678 #. %2$s:  ELSE 
679 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
680 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
681 #, c-format
682 msgid "%s %s Not for loan %s"
683 msgstr "%s %s Ödünç verilmez %s"
684
685 #. %1$s: - SWITCH index -
686 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
687 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
688 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
689 #. %5$s: - END -
690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
694 "%s Search also for related subjects %s "
695 msgstr ""
696 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
697 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
698
699 #. %1$s:  END 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #. %3$s:  END 
702 #. %4$s:  END 
703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
707 "issues %s %s "
708 msgstr ""
709 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
710 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
711
712 #. %1$s:  ELSE 
713 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
714 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
715 #. %4$s:  CASE 'full' 
716 #. %5$s:  review.borrtitle 
717 #. %6$s:  review.firstname 
718 #. %7$s:  review.surname 
719 #. %8$s:  CASE 'first' 
720 #. %9$s:  review.firstname 
721 #. %10$s:  CASE 'surname' 
722 #. %11$s:  review.surname 
723 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
724 #. %13$s:  review.firstname 
725 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
726 #. %15$s:  CASE 'username' 
727 #. %16$s:  review.userid 
728 #. %17$s:  END 
729 #. %18$s:  END 
730 #. %19$s:  END 
731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
732 #, c-format
733 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
734 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
735
736 #. %1$s:  END 
737 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
739 #, c-format
740 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
741 msgstr "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapacağınızı seçiniz: "
742
743 #. %1$s:  firstname 
744 #. %2$s:  surname 
745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
746 #, c-format
747 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
748 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
749
750 #. %1$s:  firstname 
751 #. %2$s:  surname 
752 #. %3$s:  shelfname 
753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
754 #, c-format
755 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
756 msgstr "%s %s sanal raf adlı çevrimiçi katalogdan gönderiyoruz: %s."
757
758 #. %1$s:  added_count 
759 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
760 #. %3$s:  ELSE 
761 #. %4$s:  END 
762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
763 #, c-format
764 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
765 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
766
767 #. %1$s:  USE Koha 
768 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
769 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
770 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
771 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
772 #. %6$s:  ELSE 
773 #. %7$s:  END 
774 #. %8$s:  ELSE 
775 #. %9$s:  END 
776 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
781 "settings %s "
782 msgstr ""
783 "%s %s%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
784 "ayarlarınız %s "
785
786 #. %1$s:  USE Koha 
787 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
788 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
789 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
790 #. %5$s:  ELSE 
791 #. %6$s:  END 
792 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
794 #, c-format
795 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s "
796 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama %s "
797
798 #. %1$s:  USE Koha 
799 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
800 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
801 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
802 #. %5$s:  ELSE 
803 #. %6$s:  END 
804 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
806 #, c-format
807 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Blocked %s "
808 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bloke %s "
809
810 #. %1$s:  USE Koha 
811 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
812 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
813 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
814 #. %5$s:  ELSE 
815 #. %6$s:  END 
816 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
818 #, c-format
819 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s "
820 msgstr ""
821 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştiriniz %s "
822
823 #. %1$s:  USE Koha 
824 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
825 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
826 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
827 #. %5$s:  ELSE 
828 #. %6$s:  END 
829 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
831 #, c-format
832 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart%s "
833 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indiriniz%s "
834
835 #. %1$s:  USE Koha 
836 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
837 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
838 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
839 #. %5$s:  ELSE 
840 #. %6$s:  END 
841 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
843 #, c-format
844 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s "
845 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s catalog &rsaquo; Listeyi indiriniz%s "
846
847 #. %1$s:  USE Koha 
848 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
849 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
850 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
851 #. %5$s:  ELSE 
852 #. %6$s:  END 
853 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
855 #, c-format
856 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
857 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; ISBD %s "
858
859 #. %1$s:  USE Koha 
860 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
861 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
862 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
863 #. %5$s:  ELSE 
864 #. %6$s:  END 
865 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
867 #, c-format
868 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s "
869 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü %s "
870
871 #. %1$s:  USE Koha 
872 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
873 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
874 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
875 #. %5$s:  ELSE 
876 #. %6$s:  END 
877 #. %7$s:  biblionumber 
878 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
883 msgstr ""
884 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s %s kayıt numarası için MARC "
885 "detayları. "
886
887 #. %1$s:  USE Koha 
888 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
889 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
890 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
891 #. %5$s:  ELSE 
892 #. %6$s:  END 
893 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
894 #. %8$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
896 #, c-format
897 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
898 msgstr ""
899 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok kullanılan eser adları "
900 "%s %s"
901
902 #. For the first occurrence,
903 #. %1$s:  USE Koha 
904 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
905 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
906 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
907 #. %5$s:  ELSE 
908 #. %6$s:  END 
909 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
912 #, c-format
913 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Serials %s "
914 msgstr "%s%s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; Süreli yayınlar %s "
915
916 #. %1$s:  USE Koha 
917 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
918 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
919 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
920 #. %5$s:  ELSE 
921 #. %6$s:  END 
922 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
924 #, c-format
925 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s "
926 msgstr ""
927 "%s%s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi"
928 "%s "
929
930 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
931 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
932 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
933 #. %4$s:  ELSE 
934 #. %5$s:  END 
935 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
937 #, c-format
938 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
939 msgstr "%s%s%s%s Koha çevrimiçi%s katalog %s "
940
941 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
942 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
943 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
944 #. %4$s:  ELSE 
945 #. %5$s:  END 
946 #. %6$s:  IF ( searchdesc ) 
947 #. %7$s:  IF ( query_desc ) 
948 #. %8$s:  query_desc | html
949 #. %9$s:  END 
950 #. %10$s:  IF ( limit_desc ) 
951 #. %11$s:  limit_desc | html 
952 #. %12$s:  END 
953 #. %13$s:  ELSE 
954 #. %14$s:  END 
955 #. %15$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
960 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
961 "criteria. %s %s "
962 msgstr ""
963 "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama Sonuçları %siçin '%s'%s"
964 "%s&nbsp;Limit(ler):&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri belirtmediniz. "
965 "%s %s "
966
967 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
968 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
969 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
970 #. %4$s:  ELSE 
971 #. %5$s:  END 
972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
973 #, c-format
974 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list "
975 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize Ekleyin "
976
977 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
978 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
979 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
980 #. %4$s:  ELSE 
981 #. %5$s:  END 
982 #. %6$s:  title |html 
983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
984 #, c-format
985 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
986 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
987
988 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
989 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
990 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
991 #. %4$s:  ELSE 
992 #. %5$s:  END 
993 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
995 #, c-format
996 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ILS-DI %s "
997 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; ILS-DI %s "
998
999 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1000 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1001 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1002 #. %4$s:  ELSE 
1003 #. %5$s:  END 
1004 #. %6$s:  q | html 
1005 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
1007 #, c-format
1008 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s "
1009 msgstr ""
1010 "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; OverDrive için arama '%s' %s"
1011
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  borrower.firstname 
1014 #. %2$s:  borrower.surname 
1015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
1016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
1017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
1018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
1019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
1020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
1021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1022 #, c-format
1023 msgid "%s %s's account"
1024 msgstr "%s %s'ın hesabı"
1025
1026 #. %1$s:  SWITCH type 
1027 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1028 #. %3$s:  CASE 'later' 
1029 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1030 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1031 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1032 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1033 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1034 #. %9$s:  CASE 
1035 #. %10$s:  IF type 
1036 #. %11$s:  type | html 
1037 #. %12$s:  END 
1038 #. %13$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1043 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1044 "%s %s "
1045 msgstr ""
1046 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzik kompozisyonu) "
1047 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s) %s %s"
1048
1049 #. %1$s:  collectiontitle 
1050 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1051 #. %3$s:  collectionissn 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1054 #. %6$s:  collectionvolume 
1055 #. %7$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
1057 #, c-format
1058 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1059 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1060
1061 #. %1$s:  END 
1062 #. %2$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
1063 #. %3$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
1067 msgstr "%s %sNot: Bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır%s "
1068
1069 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1070 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1071 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1072 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1073 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1074 #. %6$s:  CASE 'N' 
1075 #. %7$s:  CASE 'F' 
1076 #. %8$s:  CASE 'A' 
1077 #. %9$s:  CASE 'M' 
1078 #. %10$s:  CASE 'L' 
1079 #. %11$s:  CASE 'W' 
1080 #. %12$s:  CASE 
1081 #. %13$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1082 #. %14$s: - END -
1083 #. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1084 #. %16$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1085 #. %17$s:  END 
1086 #. %18$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1087 #. %19$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1088 #. %20$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1093 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1094 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
1095 "(%s)%s "
1096 msgstr ""
1097 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (nakit via SIP2) %sÖdeme,"
1098 "teşekkürler (VISA via SIP2) %sÖdeme,teşekkürler (kredi kartı via SIP2) "
1099 "%sYeni kart %sCeza %sHesap İşletim Ücreti %sMuhtelif %sKayıp Materyal "
1100 "%sSilinecek cezalar %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
1101
1102 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
1103 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
1105 #, c-format
1106 msgid "%s %sSearch suggestions"
1107 msgstr "%s %sArama önerileri"
1108
1109 #. %1$s:  END 
1110 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
1111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
1112 #, c-format
1113 msgid "%s %sby "
1114 msgstr "%s %syazar "
1115
1116 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1117 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1123 msgstr "%s %smateryal%smateryal(ler)%s"
1124
1125 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1126 #. %2$s:  ELSE 
1127 #. %3$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
1129 #, c-format
1130 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1131 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1132
1133 #. %1$s:  bibliotitle 
1134 #. %2$s:  biblionumber 
1135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
1136 #, c-format
1137 msgid "%s (Record no. %s)"
1138 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
1139
1140 #. %1$s:  IF ( related ) 
1141 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1142 #. %3$s:  relate.related_search 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #. %5$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
1146 #, c-format
1147 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
1148 msgstr "%s (ilgili taramalar: %s%s%s). %s "
1149
1150 #. For the first occurrence,
1151 #. %1$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
1153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
1154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
1155 #, c-format
1156 msgid "%s Address 2:"
1157 msgstr "%s Adres 2:"
1158
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
1162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
1164 #, c-format
1165 msgid "%s Address:"
1166 msgstr "%s Adres:"
1167
1168 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1169 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1170 #. %3$s:  END 
1171 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1172 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1173 #. %6$s:  END 
1174 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1175 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1176 #. %9$s:  END 
1177 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1178 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1179 #. %12$s:  END 
1180 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1181 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1182 #. %15$s:  END 
1183 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1184 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1185 #. %18$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1190 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1191 msgstr ""
1192 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
1193 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
1194
1195 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1196 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1197 #. %3$s:  END 
1198 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1199 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1200 #. %6$s:  END 
1201 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1202 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1203 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1204 #. %10$s:  END 
1205 #. %11$s:  END 
1206 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1207 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1208 #. %14$s:  END 
1209 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1210 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1211 #. %17$s:  END 
1212 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1213 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1214 #. %20$s:  END 
1215 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1216 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1217 #. %23$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1222 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1223 msgstr ""
1224 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
1225 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
1226 "%s "
1227
1228 #. For the first occurrence,
1229 #. %1$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
1231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
1232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
1233 #, c-format
1234 msgid "%s City:"
1235 msgstr "%s Şehir:"
1236
1237 #. %1$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
1239 #, c-format
1240 msgid "%s Contact Note:"
1241 msgstr "%s İletişim Notu:"
1242
1243 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1244 #. %2$s:  ELSE 
1245 #. %3$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1250 "you cannot add items to this list. %s "
1251 msgstr ""
1252 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
1253 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
1254
1255 #. For the first occurrence,
1256 #. %1$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
1258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
1259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
1260 #, c-format
1261 msgid "%s Country:"
1262 msgstr "%s Ülke:"
1263
1264 #. %1$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
1266 #, c-format
1267 msgid "%s Date of birth:"
1268 msgstr "%s Doğum tarihi:"
1269
1270 #. For the first occurrence,
1271 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
1273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
1274 #, c-format
1275 msgid "%s Did you mean: "
1276 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
1277
1278 #. %1$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
1280 #, c-format
1281 msgid "%s Email:"
1282 msgstr "%s E-Posta:"
1283
1284 #. %1$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
1286 #, c-format
1287 msgid "%s Fax:"
1288 msgstr "%s Faks:"
1289
1290 #. For the first occurrence,
1291 #. %1$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
1293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
1294 #, c-format
1295 msgid "%s First name:"
1296 msgstr "%s Adı:"
1297
1298 #. %1$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
1300 #, c-format
1301 msgid "%s Home library:"
1302 msgstr "%s Ana kütüphane:"
1303
1304 #. %1$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
1306 #, c-format
1307 msgid "%s Initials:"
1308 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
1309
1310 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
1312 #, c-format
1313 msgid "%s Internet user critics"
1314 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
1315
1316 #. %1$s:  ELSE 
1317 #. %2$s:  END 
1318 #. %3$s:  END 
1319 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1320 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1321 #. %6$s:  item.cardnumber 
1322 #. %7$s:  item.firstname 
1323 #. %8$s:  item.surname 
1324 #. %9$s:  ELSE 
1325 #. %10$s:  END 
1326 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1327 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1328 #. %13$s:  item.transfertto 
1329 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1330 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1331 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1332 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1333 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1334 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1335 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1336 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1340 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1341 msgstr ""
1342 "%s Materyal kayıp %s %s %s %s için Ödünç verilmiş %s %s %s %s Ödünç verilmiş "
1343 "%s %s Aktarımda %s bu öğe için %s bu tarihten beri %s %s Ayırtılmış %s "
1344 "Materyal sistemden düşülmüş %s %s %s %s "
1345
1346 #. %1$s:  ELSE 
1347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
1348 #, c-format
1349 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1350 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
1351
1352 #. %1$s:  issues_count 
1353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
1354 #, c-format
1355 msgid "%s Item(s) checked out"
1356 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
1357
1358 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1360 #, c-format
1361 msgid "%s MARC view"
1362 msgstr "%s MARC görünümü"
1363
1364 #. %1$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
1366 #, c-format
1367 msgid "%s Mobile phone:"
1368 msgstr "%s Cep telefonu:"
1369
1370 #. %1$s:  ELSE 
1371 #. %2$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
1373 #, c-format
1374 msgid "%s Never expires %s "
1375 msgstr "%s Süre kısıtlaması yok %s "
1376
1377 #. %1$s:  ELSE 
1378 #. %2$s:  END 
1379 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
1380 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
1381 #, c-format
1382 msgid "%s No public lists %s %s "
1383 msgstr "%s Genel erişime açık liste yok %s %s "
1384
1385 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1386 #. %2$s:  LibraryName 
1387 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
1388 #, c-format
1389 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1390 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
1391
1392 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1393 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1394 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
1396 #, c-format
1397 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1398 msgstr ""
1399 "%s Süresi uzatılamaz %s Tarihinden önce uzatma yapmanız mümkün değildir %s"
1400
1401 #. %1$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
1403 #, c-format
1404 msgid "%s Other names:"
1405 msgstr "%s Diğer Adlar:"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1408 #. %2$s:  END 
1409 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1410 #. %4$s:  minpasslen 
1411 #. %5$s:  END 
1412 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1413 #. %7$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1418 "password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
1419 "entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
1420 "set your password for you. %s "
1421 msgstr ""
1422 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
1423 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
1424 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden şifrenizi "
1425 "sıfırlanarak yenilenmesini isteyin. %s "
1426
1427 #. For the first occurrence,
1428 #. %1$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
1430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
1431 #, c-format
1432 msgid "%s Phone:"
1433 msgstr "%s Telefon:"
1434
1435 #. %1$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
1437 #, c-format
1438 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1439 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
1440
1441 #. %1$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
1443 #, c-format
1444 msgid "%s Primary email:"
1445 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
1446
1447 #. %1$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
1449 #, c-format
1450 msgid "%s Primary phone:"
1451 msgstr "%s Birincil telefon:"
1452
1453 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
1455 #, c-format
1456 msgid "%s Professional critics"
1457 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
1458
1459 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
1461 #, c-format
1462 msgid "%s Quotations"
1463 msgstr "%s Alıntılar"
1464
1465 #. %1$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
1467 #, c-format
1468 msgid "%s Salutation:"
1469 msgstr "%s Hitap:"
1470
1471 #. %1$s:  LibraryName |html 
1472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
1473 #, c-format
1474 msgid "%s Search"
1475 msgstr "%s Ara"
1476
1477 #. %1$s:  LibraryName |html 
1478 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1479 #. %3$s:  query_desc |html 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1482 #. %6$s:  limit_desc |html 
1483 #. %7$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1485 #, c-format
1486 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1487 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
1488
1489 #. %1$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
1491 #, c-format
1492 msgid "%s Secondary email:"
1493 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
1494
1495 #. %1$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
1497 #, c-format
1498 msgid "%s Secondary phone:"
1499 msgstr "%s İkinci telefon:"
1500
1501 #. %1$s:  LibraryName 
1502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
1503 #, c-format
1504 msgid "%s Self checkout system"
1505 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
1506
1507 #. For the first occurrence,
1508 #. %1$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
1510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
1511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
1512 #, c-format
1513 msgid "%s State:"
1514 msgstr "%s Devlet:"
1515
1516 #. %1$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1518 #, c-format
1519 msgid "%s Street number:"
1520 msgstr "%s Cadde numarası:"
1521
1522 #. For the first occurrence,
1523 #. %1$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
1525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1526 #, c-format
1527 msgid "%s Surname:"
1528 msgstr "%s Soyadı:"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation ) 
1531 #. %2$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
1536 "lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
1537 "again. %s "
1538 msgstr ""
1539 "%s Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme yetkilerini "
1540 "devre dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha "
1541 "listenizi genel liste durumuna getiremeyeceksiniz. %s"
1542
1543 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1544 #. %2$s:  holds_count 
1545 #. %3$s:  END 
1546 #. %4$s:  IF priority 
1547 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1548 #. %6$s:  priority 
1549 #. %7$s:  ELSE 
1550 #. %8$s:  priority 
1551 #. %9$s:  END 
1552 #. %10$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1557 "%s "
1558 msgstr ""
1559 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
1560
1561 #. %1$s:  ELSE 
1562 #. %2$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1567 msgstr ""
1568 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
1569
1570 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
1572 #, c-format
1573 msgid "%s Video extracts"
1574 msgstr "%s Video özetleri"
1575
1576 #. %1$s:  ELSE 
1577 #. %2$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
1579 #, c-format
1580 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1581 msgstr "%s Hiçbir tarama kıstası belirlemediniz. %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size() == 0 
1584 #. %2$s:  ELSE 
1585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1586 #, c-format
1587 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1588 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1589
1590 #. For the first occurrence,
1591 #. %1$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
1593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
1594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
1595 #, c-format
1596 msgid "%s Zip/Postal code:"
1597 msgstr "%s Posta kodu:"
1598
1599 #. %1$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1604 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1605 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1606 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1607 msgstr ""
1608 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1609 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1610 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1611 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1612
1613 #. %1$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1618 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1619 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1620 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1621 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1622 msgstr ""
1623 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1624 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1625 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1626 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1627 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1628
1629 #. %1$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
1631 #, c-format
1632 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1633 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1634
1635 #. %1$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
1637 #, c-format
1638 msgid ""
1639 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1640 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1641 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1642 msgstr ""
1643 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1644 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1645 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1646
1647 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1648 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1649 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1650 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1651 #. %5$s:  SWITCH type 
1652 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1653 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1657 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1658 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1659 msgstr ""
1660 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1661 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1662 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1663
1664 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1665 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1666 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1667 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1668 #. %5$s:  av_lib_include 
1669 #. %6$s:  ELSE 
1670 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1671 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1675 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1676 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1677 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1678 msgstr ""
1679 "%s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
1680 "ödünç verme (çıkarma) yapısı. Çıkarma yapısı kurs rezerv sayfaları "
1681 "tarafından kullanılır. Kurs rezerv sayfaları materyalleri getirmek için API "
1682 "(item.datedue. kısmını doldurur) kullanmaz.  -%%] %s %s %s %s %s %s"
1683
1684 #. For the first occurrence,
1685 #. %1$s:  ind.label 
1686 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
1687 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
1688 #, c-format
1689 msgid "%s asc"
1690 msgstr "%s artan"
1691
1692 #. %1$s:  resul.used 
1693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
1694 #, c-format
1695 msgid "%s biblios"
1696 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1699 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1700 #. %3$s:  END 
1701 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1702 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1703 #. %6$s:  END 
1704 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
1706 #, c-format
1707 msgid "%s by %s%s%s &copy;%s%s%s "
1708 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1709
1710 #. For the first occurrence,
1711 #. %1$s:  ind.label 
1712 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
1713 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
1714 #, c-format
1715 msgid "%s desc"
1716 msgstr "%s azalan"
1717
1718 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
1720 #, c-format
1721 msgid "%s more than "
1722 msgstr "%s den fazla "
1723
1724 #. For the first occurrence,
1725 #. %1$s:  count 
1726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
1727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
1728 #, c-format
1729 msgid "%s records"
1730 msgstr "%s kayıtlar"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1733 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1734 #. %3$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
1736 #, c-format
1737 msgid "%s since %s%s "
1738 msgstr "%s itibariyle %s %s "
1739
1740 #. %1$s:  ELSE 
1741 #. %2$s:  heading 
1742 #. %3$s:  END 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  BLOCK language 
1745 #. %6$s:  SWITCH lang 
1746 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1747 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1748 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1749 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1750 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1751 #. %12$s:  CASE 
1752 #. %13$s:  lang 
1753 #. %14$s:  END 
1754 #. %15$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1759 msgstr ""
1760 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
1761 "%s%s %s %s "
1762
1763 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
1764 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
1765 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
1766 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
1767 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
1768 #. %6$s:  END 
1769 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
1770 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
1771 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
1772 #. %10$s:  ELSE 
1773 #. %11$s:  END 
1774 #. %12$s:  END 
1775 #. %13$s:  END 
1776 #. %14$s:  ELSE 
1777 #. %15$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
1779 #, c-format
1780 msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
1781 msgstr ""
1782 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sBu kaydın hiç bir öğesi yoktur.%s"
1783
1784 #. %1$s:  FILTER trim 
1785 #. %2$s:  SWITCH type 
1786 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1787 #. %4$s:  CASE 'later' 
1788 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1789 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1790 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1791 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1792 #. %9$s:  CASE 
1793 #. %10$s:  type 
1794 #. %11$s:  END 
1795 #. %12$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1800 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1801 msgstr ""
1802 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1803 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1804
1805 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1806 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1807 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1808 #. %4$s:  ELSE 
1809 #. %5$s:  END 
1810 #. %6$s:  ELSE 
1811 #. %7$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1815 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1816
1817 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1818 #. %2$s:  LibraryName 
1819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s &rsaquo; Self checkout"
1822 msgstr "%s%s &rsaquo Otomatik Ödünç & İade"
1823
1824 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1825 #. %2$s:  LoginBranchname 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1829 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1830 #. %7$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
1834 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s%s ( %s )%s"
1835
1836 #. %1$s:  deleted_count 
1837 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1843 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
1844
1845 #. %1$s:  END 
1846 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1848 #, c-format
1849 msgid "%s%s with the comment "
1850 msgstr "%s%s ile yorumlanmış "
1851
1852 #. For the first occurrence,
1853 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1854 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %4$s:  ELSE 
1857 #. %5$s:  END 
1858 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
1860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
1861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
1862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
1863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
1864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s "
1867 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hata oluştu %s "
1868
1869 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1870 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %4$s:  ELSE 
1873 #. %5$s:  END 
1874 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1876 #, c-format
1877 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s "
1878 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; Sepetinizi gönderiyor %s "
1879
1880 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1881 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %4$s:  ELSE 
1884 #. %5$s:  END 
1885 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s "
1889 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; Listenizi gönderiyor %s "
1890
1891 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1892 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %4$s:  ELSE 
1895 #. %5$s:  END 
1896 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1898 #, c-format
1899 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s "
1900 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi paylaş %s "
1901
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryName ) 
1903 #. %2$s:  LibraryName 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
1907 #, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
1909 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi Katalog%s"
1910
1911 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
1912 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
1916 #, c-format
1917 msgid "%s%s%sNo title%s"
1918 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
1919
1920 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1921 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1922 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1923 #. %4$s:  ELSE 
1924 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1925 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1926 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1927 #. %8$s:  ELSE 
1928 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1929 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1930 #. %11$s:  END 
1931 #. %12$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1936 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1937 "%s%s"
1938 msgstr ""
1939 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1940 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1941 "%s%s"
1942
1943 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1944 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #. %5$s:  END 
1948 #. %6$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory2 ) 
1949 #. %7$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
1951 #, c-format
1952 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
1953 msgstr "%s%sÖzel%sPaylaşılan%s%s %sGenel%s"
1954
1955 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1956 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
1960 #, c-format
1961 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1962 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
1963
1964 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1965 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1966 #. %3$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
1968 #, c-format
1969 msgid "%s, by %s%s"
1970 msgstr "%s, yazar %s %s"
1971
1972 #. %1$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1977 "fees. If "
1978 msgstr ""
1979 "%s. Genellikle bir hesabın dondurulmasının sebebi eski gecikmeler ya da "
1980 "hasar bedelleridir."
1981
1982 #. For the first occurrence,
1983 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1984 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
1986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
1987 #, c-format
1988 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1989 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1990
1991 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1992 #. %2$s:  review.biblionumber 
1993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1994 #, c-format
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1997
1998 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1999 #. %2$s:  review.biblionumber 
2000 #. %3$s:  review.reviewid 
2001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2002 #, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2005
2006 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2007 #. %2$s:  query_cgi |html 
2008 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
2010 #, c-format
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2013
2014 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2015 #. %2$s:  query_cgi |html 
2016 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
2018 #, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2021
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2024 #, c-format
2025 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2026 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2027
2028 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
2029 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
2030 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
2031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
2032 #, c-format
2033 msgid "%sAccount frozen %s %s"
2034 msgstr "%sHesap donduruldu %s %s"
2035
2036 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2037 #. %2$s:  starting_homebranch 
2038 #. %3$s:  END 
2039 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2040 #. %5$s:  starting_location 
2041 #. %6$s:  END 
2042 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2043 #. %8$s:  starting_ccode 
2044 #. %9$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2049 "%s "
2050 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2051
2052 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2053 #. %2$s:  ELSE 
2054 #. %3$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
2056 #, c-format
2057 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2058 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2059
2060 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2061 #. %2$s:  END 
2062 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2063 #. %4$s:  END 
2064 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2065 #. %6$s:  END 
2066 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2067 #. %8$s:  END 
2068 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2069 #. %10$s:  END 
2070 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2071 #. %12$s:  END 
2072 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2073 #. %14$s:  END 
2074 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2075 #. %16$s:  END 
2076 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2077 #. %18$s:  END 
2078 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2079 #. %20$s:  END 
2080 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2081 #. %22$s:  END 
2082 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2083 #. %24$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2088 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2089 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2090 msgstr ""
2091 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %s%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s %sKayıp "
2092 "(tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s %sMevcut değil%s "
2093 "%sSil%s %sClaim edildi%s %sDurduruldu%s"
2094
2095 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
2096 #. %2$s:  END 
2097 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
2098 #. %4$s:  END 
2099 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
2100 #. %6$s:  END 
2101 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
2102 #. %8$s:  END 
2103 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
2104 #. %10$s:  END 
2105 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
2106 #. %12$s:  END 
2107 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
2108 #. %14$s:  END 
2109 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
2110 #. %16$s:  END 
2111 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
2112 #. %18$s:  END 
2113 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
2114 #. %20$s:  END 
2115 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
2116 #. %22$s:  END 
2117 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
2118 #. %24$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2123 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2124 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2125 msgstr ""
2126 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
2127 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
2128 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %sClaim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
2129
2130 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2131 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2132 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2133 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2134 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2135 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2136 #. %7$s:  ELSE 
2137 #. %8$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2142 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2143 msgstr ""
2144 "%sMateryal gecikmesi %sGelişmiş uyarı %sYaklaşan olaylar %sAyırma doldu"
2145 "%sMateryal iadesi %sMateryal ödünç verme %s Bilinmiyor%s"
2146
2147 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2148 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2149 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2150 #. %4$s:  ELSE 
2151 #. %5$s:  END 
2152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:172
2153 #, c-format
2154 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2155 msgstr "%sMateryal türü %sKoleksiyon %sRaf konumu%sBaşka bir şey %s "
2156
2157 #. %1$s:  ELSE 
2158 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2159 #, c-format
2160 msgid "%sLimit to "
2161 msgstr "%sŞununla sınırla "
2162
2163 #. %1$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
2165 #, c-format
2166 msgid "%sLog Out"
2167 msgstr "%sOturumu Kapat"
2168
2169 #. %1$s:  IF ( ERROR.scrubbed ) 
2170 #. %2$s:  END 
2171 #. %3$s:  IF ( ERROR.scrubbed_all ) 
2172 #. %4$s:  END 
2173 #. %5$s:  IF ( ERROR.empty ) 
2174 #. %6$s:  END 
2175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
2179 "the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
2180 "retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
2181 "markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
2182 "comment. Please add content or cancel.%s "
2183 msgstr ""
2184 "%sNot: Yorumunuz geçersiz biçimlendirme kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki "
2185 "gibi, biçimlendirme kodu silinmiş haliyle kaydedilmiştir. Daha sonra "
2186 "yorumunuzu düzeltebilirsiniz ya da yorumu olduğu gibi bırakabilirsiniz. %s "
2187 "%sHata! Yorumunuz tamamen geçersiz biçimlendirme kodu içeriyor. Bu yorum "
2188 "EKLENMEDİ.%s %sHata! Boş yorum ekleyemezsiniz. Lütfen içerik ekleyin ya da "
2189 "mesajı iptal edin.%s "
2190
2191 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
2192 #. %2$s:  ELSE 
2193 #. %3$s:  END 
2194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2195 #, c-format
2196 msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
2197 msgstr "%sAyırtılmış %sDaha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir %s "
2198
2199 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory1 ) 
2200 #. %2$s:  END 
2201 #. %3$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2202 #. %4$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
2204 #, c-format
2205 msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
2206 msgstr "%sÖzel%s %sGenel%s "
2207
2208 #. %1$s:  IF ( OPACViewOthersSuggestions ) 
2209 #. %2$s:  ELSE 
2210 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
2211 #. %4$s:  ELSE 
2212 #. %5$s:  END 
2213 #. %6$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
2218 msgstr ""
2219 "%sSatın alma teklifleri%s%sSatın alma tekliflerim%sSatın alma teklifleri%s%s"
2220
2221 #. %1$s:  IF    ( suggestions_loo.ASKED ) 
2222 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2223 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2224 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2225 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2226 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2227 #. %7$s:  ELSE 
2228 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2229 #. %9$s:  END 
2230 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2231 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2232 #. %12$s:  END 
2233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2237 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
2238 "(%s)%s "
2239 msgstr ""
2240 "%sİstenen %sKütüphane tarafından kontrol edilen %sKütüphane tarafından kabul "
2241 "edilen %sKütüphane tarafından sipariş edilen %sTeklif reddedildi "
2242 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s  "
2243
2244 #. %1$s:  IF ( available ) 
2245 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2246 #, c-format
2247 msgid "%sShowing only "
2248 msgstr "%sYalnızca gösterilenler "
2249
2250 #. %1$s:  IF ( confirm_renew_issue ) 
2251 #. %2$s:  END 
2252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2253 #, c-format
2254 msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
2255 msgstr "%sBu materyal zaten size ödünç verilmiştir. %s"
2256
2257 #. %1$s:  ELSE 
2258 #. %2$s:  END 
2259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
2260 #, c-format
2261 msgid "%sThis record has no items.%s"
2262 msgstr "%sBu künye altında herhangi bir cilt/kopya kaydı yok.%s"
2263
2264 #. %1$s:  ELSE 
2265 #. %2$s:  END 
2266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
2267 #, c-format
2268 msgid "%sThis record has no items.%s "
2269 msgstr "%sBu künye altında herhangi bir cilt/kopya kaydı yok.%s "
2270
2271 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2272 #. %2$s:  ELSE 
2273 #. %3$s:  END 
2274 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2275 #. %5$s:  ELSE 
2276 #. %6$s:  END 
2277 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
2278 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2279 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
2280 #. %10$s:  ELSE 
2281 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
2282 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
2283 #. %13$s:  END 
2284 #. %14$s:  END 
2285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2289 msgstr ""
2290 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s den beri "
2291 "%s%s%s%s%s%s%s. "
2292
2293 #. For the first occurrence,
2294 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2295 #. %2$s:  ELSE 
2296 #. %3$s:  END 
2297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
2298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
2299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
2300 #, c-format
2301 msgid "%sYes%sNo%s"
2302 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
2303
2304 #. %1$s:  ELSE 
2305 #. %2$s:  END 
2306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
2307 #, c-format
2308 msgid "%sa list:%s"
2309 msgstr "%sbir liste:%s"
2310
2311 #. For the first occurrence,
2312 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
2313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
2314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
2315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
2316 #, c-format
2317 msgid "%sby "
2318 msgstr "%syazar "
2319
2320 #. %1$s:  IF ( author ) 
2321 #. %2$s:  author |html 
2322 #. %3$s:  END 
2323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
2324 #, c-format
2325 msgid "%sby %s%s"
2326 msgstr "%syazar %s %s"
2327
2328 #. %1$s:  ELSE 
2329 #. %2$s:  END 
2330 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2335 msgstr ""
2336 "%sİletişim bilgileri%s Dosyada. Lütfen kütüphane ile iletişime geçin%s ya da "
2337 "belirtilen öğeyi kullanın "
2338
2339 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2340 #. %2$s:  ELSE 
2341 #. %3$s:  END 
2342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
2343 #, c-format
2344 msgid "%sentry%sentries%s. "
2345 msgstr "%sgiriş%sgirişler%s "
2346
2347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
2348 #, c-format
2349 msgid "&#8674; Change your password "
2350 msgstr "&#8674; Parolanızı değiştirin "
2351
2352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
2353 #, c-format
2354 msgid "&#8674; Checkout history"
2355 msgstr "&#8674; Ödünç alma geçmişi"
2356
2357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
2358 #, c-format
2359 msgid "&#8674; Course reserves for "
2360 msgstr "&#8674; için rezerv kursları"
2361
2362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
2363 #, c-format
2364 msgid "&#8674; Editing"
2365 msgstr "&#8674; Düzenleme"
2366
2367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
2368 #, c-format
2369 msgid "&#8674; Fines and charges"
2370 msgstr "&#8674; Cezalar ve ücretler"
2371
2372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
2373 #, c-format
2374 msgid "&#8674; Personal details"
2375 msgstr "&#8674; Kişisel ayrıntılar"
2376
2377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
2378 #, c-format
2379 msgid "&#8674; Privacy policy "
2380 msgstr "&#8674; Gizlilik politikası "
2381
2382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
2383 #, c-format
2384 msgid "&#8674; Updates to your record"
2385 msgstr "&#8674; Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
2386
2387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
2388 #, c-format
2389 msgid "&#8674; Your messaging settings"
2390 msgstr "&#8674; Mesajlaşma ayarlarınız"
2391
2392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
2393 #, c-format
2394 msgid "&laquo; Previous"
2395 msgstr "&laquo; Önceki"
2396
2397 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
2398 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
2400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
2401 #, c-format
2402 msgid "&lt;&lt; Previous"
2403 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2404
2405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2409 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2410 msgstr ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2412 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2413
2414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2418 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2419 msgstr ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2421 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2422
2423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2427 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2428 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2429 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2430 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2431 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2432 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2433 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2434 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2435 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2436 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2437 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2438 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2439 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2440 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2441 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2442 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2443 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2444 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2445 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2446 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2447 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2448 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2449 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2450 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2451 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2452 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2453 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2454 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2455 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2456 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2457 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2458 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2459 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2460 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2461 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2462 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2463 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2464 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2465 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2466 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2467 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2468 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2469 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2470 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2471 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2472 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2473 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2474 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2475 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2476 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2477 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2478 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2479 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2480 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2481 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2482 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2483 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2484 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2485 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2486 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2487 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2488 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2489 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2490 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2491 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2492 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2493 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2494 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2495 msgstr ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2497 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2498 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2499 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2500 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2501 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2502 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2503 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2504 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2505 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2506 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2507 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2508 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2509 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2510 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2511 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2512 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2513 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2514 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2515 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2516 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2517 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2518 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2519 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2520 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2521 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2522 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2523 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2524 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2525 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2526 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2527 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2528 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2529 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2530 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2531 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2532 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2533 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2534 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2535 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2536 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2537 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2538 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2539 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2540 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2541 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2542 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2543 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2544 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2545 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2546 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2547 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2548 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2549 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2550 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2551 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2552 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2553 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2554 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2555 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2556 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2557 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2558 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2559 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2560 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2561 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt;&lt;volume&gt;une méthode simple et "
2562 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2563 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2564 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt; "
2565
2566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2570 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2571 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2572 msgstr ""
2573 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2574 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2575 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2576
2577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2581 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2582 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2583 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2584 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2585 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2586 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2587 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2588 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2589 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2590 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2591 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2592 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2593 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2594 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2595 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2596 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2597 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2598 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2599 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2600 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2601 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2602 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2603 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2604 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2606 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2607 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2608 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2609 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2610 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2611 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2612 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2613 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2614 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2615 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2616 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2617 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2618 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2619 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2620 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2621 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2622 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2623 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2624 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2625 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2626 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2627 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2628 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2629 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2630 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2631 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2632 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2633 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2634 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2635 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2636 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2637 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2638 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2639 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2640 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2641 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2642 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2643 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2644 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2645 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2646 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2647 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2648 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2649 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2650 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2651 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2652 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2653 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2654 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2655 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2656 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2657 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2658 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2659 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2660 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2661 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2662 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2663 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2664 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2665 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2666 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2667 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2668 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2669 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2670 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2671 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2672 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2673 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2674 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2675 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2676 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2677 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2678 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2679 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2680 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2681 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2682 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2683 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2684 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2685 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2686 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2687 msgstr ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2689 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2690 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2691 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2692 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2693 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2694 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2695 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2696 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2697 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2698 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2699 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2700 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2701 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2702 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2703 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2704 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2705 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2706 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2707 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2708 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2709 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2710 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2711 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2712 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2713 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2714 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2715 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2716 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2717 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2718 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2719 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2720 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2721 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2722 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2723 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2724 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2725 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2726 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2727 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2728 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2729 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2730 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2731 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2732 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2733 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2734 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2735 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2736 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2737 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2738 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2739 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2740 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2741 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2742 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2743 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2744 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2745 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2746 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2747 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2748 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2749 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2750 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2751 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2752 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2753 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2754 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2755 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2756 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2757 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2758 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2759 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2760 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2761 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2762 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2763 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2764 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2765 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2766 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2767 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2768 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2769 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2770 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2771 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2772 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2773 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2774 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2775 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2776 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2777 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2778 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2779 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2780 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2781 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2782 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2783 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2784 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2785 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2786 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2787 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2788 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2789 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2790 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2791 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2792 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2793 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2794 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2795
2796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2800 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2801 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2802 msgstr ""
2803 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2804 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2805 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2806
2807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
2808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
2809 #, c-format
2810 msgid ""
2811 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2812 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2813 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2814 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2815 msgstr ""
2816 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2817 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2818 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2819 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2820
2821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2825 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2826 msgstr ""
2827 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2828 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2829
2830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2834 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2835 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2836 msgstr ""
2837 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2838 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2839 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2840
2841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2845 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2846 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2847 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2848 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2849 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2850 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2851 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2852 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2853 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2854 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2855 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2856 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2857 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2858 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2859 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2860 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2861 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2862 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2863 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2864 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2865 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2866 msgstr ""
2867 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2868 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2869 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2870 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2871 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2872 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2873 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2874 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2875 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2876 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2877 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2878 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2879 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2880 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2881 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2882 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2883 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2884 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2885 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2886 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2887 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2888 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2889
2890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2894 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2895 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2896 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2897 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2898 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2899 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2900 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2901 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2902 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2903 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2904 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2905 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2906 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2907 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2908 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2909 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2910 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2911 msgstr ""
2912 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2913 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2914 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2915 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2916 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2917 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2918 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2919 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2920 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2921 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2922 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2923 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2924 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2925 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2926 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2927 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2928 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2929 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2930
2931 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2932 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
2934 #, c-format
2935 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2936 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s oranlarda)"
2937
2938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
2939 #, c-format
2940 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2941 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2942
2943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:123
2944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:125
2945 #, c-format
2946 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2947 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
2948
2949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
2950 #, c-format
2951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2953
2954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
2955 #, c-format
2956 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2957 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2958
2959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
2960 #, c-format
2961 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2962 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2963
2964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2965 #, c-format
2966 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2967 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2968
2969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2970 #, c-format
2971 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2972 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2973
2974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
2975 #, c-format
2976 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2977 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2978
2979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
2980 #, c-format
2981 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2982 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2983
2984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
2985 #, c-format
2986 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2987 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2988
2989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
2990 #, c-format
2991 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2992 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2993
2994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
2995 #, c-format
2996 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2997 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
2998
2999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
3000 #, c-format
3001 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3002 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
3003
3004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3005 #, c-format
3006 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3007 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
3008
3009 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
3011 #, c-format
3012 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3013 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
3014
3015 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
3017 #, c-format
3018 msgid "(%s biblios)"
3019 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
3020
3021 #. For the first occurrence,
3022 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3023 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
3025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
3026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
3027 #, c-format
3028 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3029 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
3030
3031 #. For the first occurrence,
3032 #. %1$s:  overdues_count 
3033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
3034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
3035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
3036 #, c-format
3037 msgid "(%s total)"
3038 msgstr "(%s toplam)"
3039
3040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
3041 #, c-format
3042 msgid "(Checked out)"
3043 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
3044
3045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
3046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
3047 #, c-format
3048 msgid "(Not supported by Koha)"
3049 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
3050
3051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
3052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
3053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
3054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
3055 #, c-format
3056 msgid "(Not supported yet)"
3057 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
3058
3059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
3060 #, c-format
3061 msgid "(On hold)"
3062 msgstr "(Ayırtılmış)"
3063
3064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
3065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
3066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
3067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
3068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
3069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
3070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
3071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
3072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
3073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
3074 #, c-format
3075 msgid "(Optional)"
3076 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
3077
3078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
3079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
3080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
3081 #, c-format
3082 msgid "(Optional, default 0)"
3083 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
3084
3085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
3086 #, c-format
3087 msgid "(Optional, default 1)"
3088 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
3089
3090 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
3091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
3092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
3093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
3094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
3095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
3096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
3097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
3098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
3099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
3100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
3101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
3102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
3103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
3104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
3105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
3106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
3107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
3108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
3109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
3110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
3111 #, c-format
3112 msgid "(Required)"
3113 msgstr "(Gerekli)"
3114
3115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
3116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
3117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
3118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
3119 #, c-format
3120 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3121 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
3122
3123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
3124 #, c-format
3125 msgid "(Use OPAC instead)"
3126 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
3127
3128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
3129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
3130 #, c-format
3131 msgid "(Use SRU instead)"
3132 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
3133
3134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
3135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
3136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
3137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
3138 #, c-format
3139 msgid "(done)"
3140 msgstr "(bitmiş)"
3141
3142 #. SCRIPT
3143 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
3144 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3145 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
3146
3147 #. For the first occurrence,
3148 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
3150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
3151 #, c-format
3152 msgid "(modified on %s)"
3153 msgstr "(%s tarihinde değiştirilmiştir)"
3154
3155 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
3157 #, c-format
3158 msgid "(published on %s)"
3159 msgstr "(%s tarihinde yayınlanmıştır)"
3160
3161 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3162 #. %2$s:  relate.related_search 
3163 #. %3$s:  END 
3164 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
3165 #, c-format
3166 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3167 msgstr "(ilgili taramalar: %s%s%s)"
3168
3169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3170 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
3172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
3174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3175 #, c-format
3176 msgid "(remove)"
3177 msgstr "(Kaldır)"
3178
3179 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3181 #, c-format
3182 msgid "(su"
3183 msgstr "(su"
3184
3185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3186 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3187 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3188 #, c-format
3189 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3190 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3191
3192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3193 #, c-format
3194 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3195 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3196
3197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
3198 #, c-format
3199 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3200 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3201
3202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
3203 #, c-format
3204 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3205 msgstr ""
3206 ", ayırma işlemi yapamazsınız çünkü kütüphane kayıtlarında güncel iletişim "
3207 "bilgileriniz yer almamaktadır. "
3208
3209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
3210 #, c-format
3211 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3212 msgstr ""
3213 ", ayırma işlemi yapamazsınız çünkü hesabınız dondurulmuş bulunmaktadır."
3214
3215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
3216 #, c-format
3217 msgid ""
3218 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3219 "or stolen."
3220 msgstr ""
3221 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış "
3222 "görünmektedir."
3223
3224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
3225 #, c-format
3226 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3227 msgstr ""
3228 ", kütüphane kartınızın kullanma süresi sona erdiği için ayırma işlemi "
3229 "yapamazsınız."
3230
3231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3235 "renew your books."
3236 msgstr ""
3237 ", Kitaplarınızı çevrimiçi olarak yenileyemezsiniz. Kitaplarınızı yenilemek "
3238 "istiyorsanız, lütfen cezanızı ödeyiniz."
3239
3240 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3242 #, c-format
3243 msgid ",complete-subfield"
3244 msgstr ",alt alanları doldurunuz"
3245
3246 #. SCRIPT
3247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
3248 msgid "- You must enter a Title"
3249 msgstr "-Başlığı girmeniz gerekiyor"
3250
3251 #. SCRIPT
3252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3253 msgid "- You must enter a list name"
3254 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3255
3256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
3257 #, c-format
3258 msgid "-- Choose --"
3259 msgstr "--Seçin --"
3260
3261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
3262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
3263 #, c-format
3264 msgid "-- Choose format --"
3265 msgstr "--Biçim Seçin --"
3266
3267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3268 #, c-format
3269 msgid "-- none -- "
3270 msgstr "--Hiçbiri -- "
3271
3272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
3273 #, c-format
3274 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3275 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3276
3277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
3278 #, c-format
3279 msgid ". Please contact the library for more information."
3280 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3281
3282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
3283 #, c-format
3284 msgid "...or..."
3285 msgstr "...veya..."
3286
3287 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3288 #, c-format
3289 msgid ".png"
3290 msgstr ".png"
3291
3292 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3294 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3298 #, c-format
3299 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3300 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3301
3302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3303 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3305 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3306 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3310 #, c-format
3311 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3312 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3313
3314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3317 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3320 #, c-format
3321 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3322 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3323
3324 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3325 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3329 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3330 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3331 #, c-format
3332 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3333 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3334
3335 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3337 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3338 #, c-format
3339 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3340 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3341
3342 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3343 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3344 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3345 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3347 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3348 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3349 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3350 #, c-format
3351 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3352 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3353
3354 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3355 #, c-format
3356 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3357 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3358
3359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3361 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3362 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3363 #, c-format
3364 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3365 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3366
3367 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3368 #, c-format
3369 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3370 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3371
3372 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3373 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3374 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3375 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3376 #, c-format
3377 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3378 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3379
3380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3381 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3382 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3383 #, c-format
3384 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3385 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3386
3387 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3388 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3389 #, c-format
3390 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3391 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3392
3393 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3394 #, c-format
3395 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3396 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3397
3398 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3399 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3400 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3401 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3402 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3403 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3404 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3406 #, c-format
3407 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3408 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3409
3410 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3412 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3416 #, c-format
3417 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3418 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3419
3420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3421 #, c-format
3422 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3423 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3424
3425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3426 #, c-format
3427 msgid "000 "
3428 msgstr "000 "
3429
3430 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
3431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
3432 #, c-format
3433 msgid "10 titles"
3434 msgstr "10 eser adı"
3435
3436 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
3437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
3438 #, c-format
3439 msgid "100 titles"
3440 msgstr "100 eser adı"
3441
3442 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3443 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3444 #, c-format
3445 msgid "100,110,111,700,710,711"
3446 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3447
3448 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
3449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
3450 #, c-format
3451 msgid "12 months"
3452 msgstr "12 ay"
3453
3454 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3455 #, c-format
3456 msgid "130,240"
3457 msgstr "130,240"
3458
3459 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
3460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
3461 #, c-format
3462 msgid "15 titles"
3463 msgstr "15 eser adı"
3464
3465 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
3466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
3467 #, c-format
3468 msgid "20 titles"
3469 msgstr "20 eser adı"
3470
3471 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
3472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
3473 #, c-format
3474 msgid "3 months"
3475 msgstr "3 ay"
3476
3477 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
3478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
3479 #, c-format
3480 msgid "30 titles"
3481 msgstr "30 eser adı"
3482
3483 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
3484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
3485 #, c-format
3486 msgid "40 titles"
3487 msgstr "40 eser adı"
3488
3489 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3490 #, c-format
3491 msgid "440,490"
3492 msgstr "440,490"
3493
3494 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
3495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
3496 #, c-format
3497 msgid "50 titles"
3498 msgstr "50 eser adı"
3499
3500 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
3501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
3502 #, c-format
3503 msgid "6 months"
3504 msgstr "6 ay"
3505
3506 #. SPAN
3507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
3508 msgid "9999-12-31"
3509 msgstr "9999-12-31"
3510
3511 #. %1$s:  ELSE 
3512 #. %2$s:  END 
3513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3514 #, c-format
3515 msgid ": %sa list:%s"
3516 msgstr ": %sbir liste:%s"
3517
3518 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3519 #, c-format
3520 msgid "; Audience: "
3521 msgstr "; İzleyici: "
3522
3523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3525 #, c-format
3526 msgid "; Format: "
3527 msgstr "; Biçim: "
3528
3529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3531 #, c-format
3532 msgid "; Innhold: "
3533 msgstr "; Ayırtılmış: "
3534
3535 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3536 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3537 #, c-format
3538 msgid "; Literary form: "
3539 msgstr "; Edebi tür: "
3540
3541 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3542 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3543 #, c-format
3544 msgid "; Litterær form: "
3545 msgstr "; Edebi tür: "
3546
3547 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3550 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3551 #, c-format
3552 msgid "; Målgruppe: "
3553 msgstr "; Hedef kitle: "
3554
3555 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3556 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3557 #, c-format
3558 msgid "; Nature of contents: "
3559 msgstr "; İçindekiler: "
3560
3561 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3562 #, c-format
3563 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3564 msgstr "; Bilgisayar dosyası türü: "
3565
3566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3567 #, c-format
3568 msgid "; Type of computer file: "
3569 msgstr "; Bilgisayar dosya türü: "
3570
3571 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3572 #, c-format
3573 msgid "; Type of continuing resource: "
3574 msgstr "; Süreğen kaynak türü: "
3575
3576 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3577 #, c-format
3578 msgid "; Type of visual material: "
3579 msgstr "; Görsel Materyal türü: "
3580
3581 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3582 #, c-format
3583 msgid "; Type periodikum: "
3584 msgstr "Süreli yayın türü "
3585
3586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3587 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3589 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3590 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3592 #, c-format
3593 msgid ";biblionumber="
3594 msgstr ";biblionumber="
3595
3596 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3597 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3598 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3599 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3600 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3601 #. %6$s:  END 
3602 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3607 "by your browser.] "
3608 msgstr ""
3609 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3610 "by your browser.] "
3611
3612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
3613 #, c-format
3614 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3615 msgstr "Bir onay mesajı e-posta adresine gönderildi "
3616
3617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
3618 #, c-format
3619 msgid "A list named "
3620 msgstr "olarak adlandırılmış liste "
3621
3622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
3623 #, c-format
3624 msgid "A record matching barcode "
3625 msgstr "Barkodu ile eşleşen bir kayıt bulunmaktadır. "
3626
3627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
3628 #, c-format
3629 msgid "A specific item"
3630 msgstr "Belirli bir kopya"
3631
3632 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3633 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3634 #, c-format
3635 msgid "AND "
3636 msgstr "VE "
3637
3638 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3639 #, c-format
3640 msgid "AR"
3641 msgstr "AR"
3642
3643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
3644 #, c-format
3645 msgid "About the author"
3646 msgstr "Yazar hakkında"
3647
3648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3649 #, c-format
3650 msgid "Absorbed by:"
3651 msgstr "Devralan:"
3652
3653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3654 #, c-format
3655 msgid "Absorbed in part by:"
3656 msgstr "Kısmen devralan:"
3657
3658 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3659 #, c-format
3660 msgid "Absorbed in part:"
3661 msgstr "Kısmen devralındı:"
3662
3663 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3664 #, c-format
3665 msgid "Absorbed:"
3666 msgstr "Devralındı:"
3667
3668 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3669 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3670 #, c-format
3671 msgid "Abstract: "
3672 msgstr "Öz: "
3673
3674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3675 #, c-format
3676 msgid "Abstracts/summaries"
3677 msgstr "Özler/özetler"
3678
3679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3680 #, c-format
3681 msgid "Access denied"
3682 msgstr "Erişim engellendi"
3683
3684 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
3686 #, c-format
3687 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3688 msgstr "Kayıtlarımıza göre, bu kadar %s güncelleme yok "
3689
3690 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
3691 #, c-format
3692 msgid "Acquired in the last:"
3693 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3694
3695 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
3696 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
3697 #, c-format
3698 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3699 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3700
3701 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
3702 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
3703 #, c-format
3704 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3705 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3706
3707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
3708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
3709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
3710 #, c-format
3711 msgid "Actions:"
3712 msgstr "İşlemler:"
3713
3714 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
3716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
3717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
3718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
3719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
3720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
3721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
3722 #, c-format
3723 msgid "Add"
3724 msgstr "Ekle"
3725
3726 #. %1$s:  total 
3727 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3729 #, c-format
3730 msgid "Add %s items to %s"
3731 msgstr "Listeye %s materyal ekle %s"
3732
3733 #. A name=ButtonPlus
3734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:136
3735 msgid "Add another field"
3736 msgstr "Bir alan daha ekle"
3737
3738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
3739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
3740 #, c-format
3741 msgid "Add tag"
3742 msgstr "Etiket ekle"
3743
3744 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
3746 #, c-format
3747 msgid "Add to %s"
3748 msgstr "Ekle %s"
3749
3750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
3751 #, c-format
3752 msgid "Add to a list"
3753 msgstr "Bir listeye ekleyin"
3754
3755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3756 #, c-format
3757 msgid "Add to a new list:"
3758 msgstr "Yeni bir Listeye Ekleyin:"
3759
3760 #. For the first occurrence,
3761 #. SCRIPT
3762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3765 #, c-format
3766 msgid "Add to cart"
3767 msgstr "Sepete ekleyin"
3768
3769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
3770 #, c-format
3771 msgid "Add to list:"
3772 msgstr "Listeye ekleyin:"
3773
3774 #. SCRIPT
3775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3776 msgid "Add to list: "
3777 msgstr "Listeye ekleyin: "
3778
3779 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3780 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3781 #, c-format
3782 msgid "Add to your cart"
3783 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3784
3785 #. SCRIPT
3786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3787 msgid "Add to: "
3788 msgstr "Ekle: "
3789
3790 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3791 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
3793 #, c-format
3794 msgid "Added %s %s by "
3795 msgstr "Ekleyen %s %s "
3796
3797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
3798 #, c-format
3799 msgid "Additional authors:"
3800 msgstr "Diğer yazarlar:"
3801
3802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3803 #, c-format
3804 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3805 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3806
3807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
3808 #, c-format
3809 msgid "Adolescent"
3810 msgstr "Genç"
3811
3812 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3813 #, c-format
3814 msgid "Adolescent; "
3815 msgstr "Genç; "
3816
3817 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3818 #, c-format
3819 msgid "Adressebøker"
3820 msgstr "Adres defterleri"
3821
3822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
3823 #, c-format
3824 msgid "Adult"
3825 msgstr "Yetişkin"
3826
3827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3828 #, c-format
3829 msgid "Adult; "
3830 msgstr "Yetişkin; "
3831
3832 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
3833 #, c-format
3834 msgid "Advanced search"
3835 msgstr "Gelişmiş tarama"
3836
3837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
3838 #, c-format
3839 msgid "All Tags"
3840 msgstr "Tüm Etiketler"
3841
3842 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3844 #, c-format
3845 msgid "All collections"
3846 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3847
3848 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3850 #, c-format
3851 msgid "All item types"
3852 msgstr "Tüm materyal türleri"
3853
3854 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
3855 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
3856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
3857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3858 #, c-format
3859 msgid "All libraries"
3860 msgstr "Tüm kütüphaneler"
3861
3862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
3863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
3864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
3865 #, c-format
3866 msgid "Allow"
3867 msgstr "İzin ver"
3868
3869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
3870 #, c-format
3871 msgid ""
3872 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3873 "expires."
3874 msgstr ""
3875 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3876 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3877
3878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
3879 #, c-format
3880 msgid "Alternate address"
3881 msgstr "Alternatif adres"
3882
3883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
3884 #, c-format
3885 msgid "Alternate contact"
3886 msgstr "Bağlantı Kurulabilecek Alternatif Kişi"
3887
3888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
3889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
3890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
3891 #, c-format
3892 msgid "Amount"
3893 msgstr "Miktar"
3894
3895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
3896 #, c-format
3897 msgid "Amount outstanding"
3898 msgstr "Ödenmemiş tutar"
3899
3900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
3901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
3902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
3903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
3904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
3905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
3906 #, c-format
3907 msgid "An error has occurred"
3908 msgstr "Bir hata oluştu"
3909
3910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
3911 #, c-format
3912 msgid "An error occurred while try to process your request."
3913 msgstr "İsteğiniz işleme alınmaya çalışılırken bir hata oluştu."
3914
3915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3916 #, c-format
3917 msgid "An invitation to share list "
3918 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3919
3920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3921 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3922 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3923 #, c-format
3924 msgid "Analytics: "
3925 msgstr "Analiz: "
3926
3927 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3928 #, c-format
3929 msgid "Anamorfisk kart"
3930 msgstr "Anamorfisk kart"
3931
3932 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3933 #, c-format
3934 msgid "Andre typer innhold"
3935 msgstr "Diğer ayırtılmış materyal türü"
3936
3937 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3938 #, c-format
3939 msgid "Andre typer periodika"
3940 msgstr "Diğer süreli yayınlar türü"
3941
3942 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3943 #, c-format
3944 msgid "Anmeldelser"
3945 msgstr "Yorumlar"
3946
3947 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3948 #, c-format
3949 msgid "Annen filmtype"
3950 msgstr "Diğer film türü"
3951
3952 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3953 #, c-format
3954 msgid "Annen globustype"
3955 msgstr "Diğer küre türü"
3956
3957 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3958 #, c-format
3959 msgid "Annen karttype"
3960 msgstr "Diğer kart türü"
3961
3962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3964 #, c-format
3965 msgid "Annen materialtype"
3966 msgstr "Diğer materyal türü"
3967
3968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3969 #, c-format
3970 msgid "Annen mikroformtype"
3971 msgstr "Diğer mikroform türü"
3972
3973 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3974 #, c-format
3975 msgid "Annen tale/annet"
3976 msgstr "Diğer masal/diğer"
3977
3978 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3979 #, c-format
3980 msgid "Annen type gjenstand"
3981 msgstr "Diğer konu türü"
3982
3983 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3984 #, c-format
3985 msgid "Annen type videoopptak"
3986 msgstr "Diğer video türü"
3987
3988 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3989 #, c-format
3990 msgid "Annet lagringsmedium"
3991 msgstr "Diğer depolama"
3992
3993 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3994 #, c-format
3995 msgid "Annet lydmateriale"
3996 msgstr "Diğer materyal"
3997
3998 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
3999 #, c-format
4000 msgid "Annual"
4001 msgstr "Yıllık"
4002
4003 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
4004 #, c-format
4005 msgid "Antologi"
4006 msgstr "Antoloji"
4007
4008 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4010 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4011 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4012 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4013 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4014 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4015 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
4016 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
4017 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
4018 #, c-format
4019 msgid "Any"
4020 msgstr "Herhangi"
4021
4022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
4023 #, c-format
4024 msgid "Any audience"
4025 msgstr "Herhangi Bir Kullanıcı Grubu"
4026
4027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:233
4028 #, c-format
4029 msgid "Any content"
4030 msgstr "Herhangi Bir İçerik"
4031
4032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:243
4033 #, c-format
4034 msgid "Any format"
4035 msgstr "Herhangi Bir Biçim"
4036
4037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
4038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
4039 #, c-format
4040 msgid "Any phrase"
4041 msgstr "Herhangi Bir Dizilim"
4042
4043 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
4044 #, c-format
4045 msgid "Any regularity"
4046 msgstr "Herhangi bir düzenlilik"
4047
4048 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
4049 #, c-format
4050 msgid "Any type"
4051 msgstr "Herhangi bir tür"
4052
4053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
4054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
4055 #, c-format
4056 msgid "Any word"
4057 msgstr "Herhangi Bir Sözcük"
4058
4059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
4060 #, c-format
4061 msgid "Anyone"
4062 msgstr "Herhangi biri"
4063
4064 #. SCRIPT
4065 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4066 msgid "Apr"
4067 msgstr "Nisan"
4068
4069 #. SCRIPT
4070 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4071 msgid "April"
4072 msgstr "Nisan"
4073
4074 #. SCRIPT
4075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4076 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4077 msgstr "Bu ayırma işlemini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
4078
4079 #. SCRIPT
4080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4081 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4082 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
4083
4084 #. For the first occurrence,
4085 #. SCRIPT
4086 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
4088 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4089 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
4090
4091 #. SCRIPT
4092 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4093 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4094 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
4095
4096 #. SCRIPT
4097 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4098 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4099 msgstr "Seçili materyalleri çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
4100
4101 #. SCRIPT
4102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4103 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4104 msgstr "Listeden bu öğeleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
4105
4106 #. SCRIPT
4107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4108 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4109 msgstr "Bu materyali listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
4110
4111 #. SCRIPT
4112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4113 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4114 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
4115
4116 #. SCRIPT
4117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4118 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4119 msgstr ""
4120 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
4121 "misiniz?"
4122
4123 #. SCRIPT
4124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4125 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4126 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
4127
4128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4129 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4130 #, c-format
4131 msgid "Article"
4132 msgstr "Makale"
4133
4134 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4135 #, c-format
4136 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4137 msgstr "Makaleler (kitap veya dergilerde)"
4138
4139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
4140 #, c-format
4141 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4142 msgstr ""
4143 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
4144
4145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
4146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
4147 #, c-format
4148 msgid "Ascending"
4149 msgstr "Artan"
4150
4151 #. For the first occurrence,
4152 #. %1$s:  subscription.branchname 
4153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
4154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
4155 #, c-format
4156 msgid "At library: %s"
4157 msgstr "Kütüphanede: %s"
4158
4159 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4160 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4161 #, c-format
4162 msgid "Atlas"
4163 msgstr "Atlas"
4164
4165 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4166 #, c-format
4167 msgid "Audience"
4168 msgstr "Kullanıcı Grubu"
4169
4170 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4171 #, c-format
4172 msgid "Audience: "
4173 msgstr "Kullanıcı Grubu: "
4174
4175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
4176 #, c-format
4177 msgid "Audiovisual profile:"
4178 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
4179
4180 #. SCRIPT
4181 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4182 msgid "Aug"
4183 msgstr "Ağustos"
4184
4185 #. SCRIPT
4186 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4187 msgid "August"
4188 msgstr "Ağustos"
4189
4190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
4191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
4192 #, c-format
4193 msgid "AuthenticatePatron"
4194 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
4195
4196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
4197 #, c-format
4198 msgid ""
4199 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4200 "patron."
4201 msgstr ""
4202 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
4203 "yetkiliye döndürür."
4204
4205 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
4206 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
4207 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
4208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
4209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
4210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
4211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
4212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
4213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
4214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
4215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
4216 #, c-format
4217 msgid "Author"
4218 msgstr "Yazar"
4219
4220 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
4221 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
4222 #, c-format
4223 msgid "Author (A-Z)"
4224 msgstr "Yazar (A-Z)"
4225
4226 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
4227 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
4228 #, c-format
4229 msgid "Author (Z-A)"
4230 msgstr "Yazar (Z-A)"
4231
4232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
4233 #, c-format
4234 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4235 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
4236
4237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
4238 #, c-format
4239 msgid "Author(s)"
4240 msgstr "Yazar(lar)"
4241
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4244 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4245 #. %3$s:  END 
4246 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4247 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4248 #. %6$s:  END 
4249 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4250 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4251 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4252 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4253 #. %11$s:  END 
4254 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4255 #. %13$s:  END 
4256 #. %14$s:  END 
4257 #. %15$s:  END 
4258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4260 #, c-format
4261 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4262 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4263
4264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4265 #, c-format
4266 msgid "Author:"
4267 msgstr "Yazar:"
4268
4269 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
4270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
4271 #, c-format
4272 msgid "Authority search"
4273 msgstr "Otorite araması"
4274
4275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
4276 #, c-format
4277 msgid "Authority search results"
4278 msgstr "Otorite arama sonuçları"
4279
4280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
4281 #, c-format
4282 msgid "Authority searches"
4283 msgstr "Otorite aramaları"
4284
4285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
4286 #, c-format
4287 msgid "Authorized headings"
4288 msgstr "Otorite başlıklar"
4289
4290 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
4291 #, c-format
4292 msgid "Authors"
4293 msgstr "Yazarlar"
4294
4295 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
4296 #, c-format
4297 msgid "Availability"
4298 msgstr "Kullanılabilirlik"
4299
4300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
4301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4302 #, c-format
4303 msgid "Availability:"
4304 msgstr "Kullanılabilirlik:"
4305
4306 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4309 #, c-format
4310 msgid "Availability: "
4311 msgstr "Kullanılabilirlik: "
4312
4313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
4314 #, c-format
4315 msgid "Available issues"
4316 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
4317
4318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4319 #, c-format
4320 msgid "Avis"
4321 msgstr "Avis"
4322
4323 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4324 #, c-format
4325 msgid "Avløser delvis: "
4326 msgstr "Yedek parça: "
4327
4328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4329 #, c-format
4330 msgid "Avløser: "
4331 msgstr "Yedek: "
4332
4333 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4334 #, c-format
4335 msgid "Avløst av: "
4336 msgstr "Değiştirilen: "
4337
4338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4339 #, c-format
4340 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4341 msgstr "Sesli oynatıcılar (Örn. dijital kitaplar)"
4342
4343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
4344 #, c-format
4345 msgid "Awards:"
4346 msgstr "Ödüller:"
4347
4348 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4349 #, c-format
4350 msgid "Awards: "
4351 msgstr "Ödüller: "
4352
4353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
4354 #, c-format
4355 msgid "BE CAREFUL"
4356 msgstr "DİKKATLİ OLUN"
4357
4358 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
4359 #, c-format
4360 msgid "BIBTEX"
4361 msgstr "BIBTEX"
4362
4363 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4365 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4366 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4367 #, c-format
4368 msgid "BK"
4369 msgstr "BK"
4370
4371 #. %1$s:  heading | html 
4372 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4373 #, c-format
4374 msgid "BT: %s"
4375 msgstr "BT: %s"
4376
4377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
4378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
4379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
4381 #, c-format
4382 msgid "Back to lists"
4383 msgstr "Listelere geri dön"
4384
4385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4386 #, c-format
4387 msgid "Back to results"
4388 msgstr "Sonuçlara geri dön"
4389
4390 #. A
4391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4392 msgid "Back to the results search list"
4393 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
4394
4395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:130
4396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
4397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
4398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
4399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
4400 #, c-format
4401 msgid "Barcode"
4402 msgstr "Barkod"
4403
4404 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4406 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4407 #, c-format
4408 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4409 msgstr "5 yaşına kadar olan (5 yaş dahil) çocuklar;"
4410
4411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4412 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4415 #, c-format
4416 msgid "Barn og ungdom;"
4417 msgstr "Çocuk ve genç;"
4418
4419 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4420 #, c-format
4421 msgid "Barn over 7 år;"
4422 msgstr "7 yaş üzerindeki çocuklar;"
4423
4424 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4425 #, c-format
4426 msgid "Beskrivelse: "
4427 msgstr "Açıklama: "
4428
4429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
4430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
4431 #, c-format
4432 msgid "BibTeX"
4433 msgstr "BibTex"
4434
4435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
4436 #, c-format
4437 msgid "Biblio records"
4438 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
4439
4440 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4441 #, c-format
4442 msgid "Bibliografier"
4443 msgstr "Bibliografiler"
4444
4445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4446 #, c-format
4447 msgid "Bibliografiske data"
4448 msgstr "Bibliyografik veri"
4449
4450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
4451 #, c-format
4452 msgid "Bibliographies"
4453 msgstr "Bibliyografyalar"
4454
4455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4456 #, c-format
4457 msgid "Bibliography: "
4458 msgstr "Bibliyografya: "
4459
4460 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4461 #, c-format
4462 msgid "Biennial"
4463 msgstr "İki yılda bir"
4464
4465 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4466 #, c-format
4467 msgid "Bilde"
4468 msgstr "Resim"
4469
4470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4471 #, c-format
4472 msgid "Billedbånd"
4473 msgstr "Görüntü bantı"
4474
4475 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4476 #, c-format
4477 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4478 msgstr "5 yaşına kadar olan (5 yaş dahil) çocuklar için resimli kitaplar;"
4479
4480 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4481 #, c-format
4482 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4483 msgstr "1. sınıftan 3. sınıfa kadar olan öğrencileri için resimli kitaplar;"
4484
4485 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4486 #, c-format
4487 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4488 msgstr "4. sınıftan 5. sınıfa kadar olan öğrencileri için resimli kitaplar;"
4489
4490 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4491 #, c-format
4492 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4493 msgstr "6. sınıftan 7. sınıfa kadar olan öğrencileri için resimli kitaplar;"
4494
4495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4496 #, c-format
4497 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4498 msgstr "Ortaöğretim öğrencileri için resimli kitaplar;"
4499
4500 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4501 #, c-format
4502 msgid "Billedbøker for voksne;"
4503 msgstr "Yetişkinler için resimli kitaplar;"
4504
4505 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4506 #, c-format
4507 msgid "Billedbøker;"
4508 msgstr "Resimli kitaplar;"
4509
4510 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4511 #, c-format
4512 msgid "Billedkort"
4513 msgstr "Kitaplar"
4514
4515 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
4516 #, c-format
4517 msgid "Bimonthly"
4518 msgstr "İki aylık"
4519
4520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4521 #, c-format
4522 msgid "Biografi "
4523 msgstr "Biyografi "
4524
4525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4526 #, c-format
4527 msgid "Biografier"
4528 msgstr "Biyografiler"
4529
4530 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
4532 #, c-format
4533 msgid "Biography"
4534 msgstr "Biyografi"
4535
4536 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
4537 #, c-format
4538 msgid "Biweekly"
4539 msgstr "İki haftalık"
4540
4541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
4542 #, c-format
4543 msgid "Blocked"
4544 msgstr "Engellendi"
4545
4546 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4547 #, c-format
4548 msgid "Blokkdiagram"
4549 msgstr "diyagram"
4550
4551 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4552 #, c-format
4553 msgid "Blu-ray-plate"
4554 msgstr "Blu-ray-disk"
4555
4556 #. IMG
4557 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4558 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4559 #, c-format
4560 msgid "Bok"
4561 msgstr "Kitap"
4562
4563 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4567 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4568 #, c-format
4569 msgid "Book"
4570 msgstr "Kitap"
4571
4572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
4573 #, c-format
4574 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4575 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
4576
4577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
4578 #, c-format
4579 msgid "Braille"
4580 msgstr "Braille"
4581
4582 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4583 #, c-format
4584 msgid "Braille or Moon script"
4585 msgstr "Braille veya Moon Script"
4586
4587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
4588 #, c-format
4589 msgid "Brief display"
4590 msgstr "Kısa Görünüm"
4591
4592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
4593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
4594 #, c-format
4595 msgid "Brief history"
4596 msgstr "Kısa tarih"
4597
4598 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
4599 #, c-format
4600 msgid "Browse by hierarchy"
4601 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
4602
4603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
4604 #, c-format
4605 msgid "Browse our catalogue"
4606 msgstr "Kataloğa göz atın"
4607
4608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
4609 #, c-format
4610 msgid "Browse results"
4611 msgstr "Sonuçlara gözat"
4612
4613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
4614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
4615 #, c-format
4616 msgid "Browse shelf"
4617 msgstr "Rafa Gözat"
4618
4619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4620 #, c-format
4621 msgid "CAS"
4622 msgstr "CAS"
4623
4624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:248
4625 #, c-format
4626 msgid "CD audio"
4627 msgstr "Ses CD'si"
4628
4629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4630 #, c-format
4631 msgid "CD software"
4632 msgstr "CD Yazılımı"
4633
4634 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4635 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4636 #, c-format
4637 msgid "CF"
4638 msgstr "CF"
4639
4640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
4641 #, c-format
4642 msgid "CGI debug is on."
4643 msgstr "CGI debug açık."
4644
4645 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4646 #, c-format
4647 msgid "CR"
4648 msgstr "CR"
4649
4650 #. For the first occurrence,
4651 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
4654 #, c-format
4655 msgid "CSV - %s"
4656 msgstr "CSV - %s"
4657
4658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
4659 #, c-format
4660 msgid "Call No."
4661 msgstr "Yer No."
4662
4663 #. OPTGROUP
4664 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
4665 msgid "Call Number"
4666 msgstr "Yer Numarası"
4667
4668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
4669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
4670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4671 #, c-format
4672 msgid "Call no."
4673 msgstr "Yer no."
4674
4675 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
4676 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
4677 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
4678 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
4679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
4680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
4681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
4683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
4684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
4685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
4686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
4687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
4688 #, c-format
4689 msgid "Call number"
4690 msgstr "Yer Numarası"
4691
4692 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
4693 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
4694 #, c-format
4695 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4696 msgstr "Yer Numarası (0-9  - A-Z)"
4697
4698 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
4699 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
4700 #, c-format
4701 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4702 msgstr "Yer Numarası (Z-A  - 9-0)"
4703
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
4707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
4708 #, c-format
4709 msgid "Callnumber: %s"
4710 msgstr "Yer Numarası: %s"
4711
4712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
4713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
4714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
4715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
4716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
4717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
4718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
4719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
4720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
4721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
4724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
4725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
4726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
4727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
4728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
4729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
4730 #, c-format
4731 msgid "Cancel"
4732 msgstr "İptal et"
4733
4734 #. A
4735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4736 msgid "Cancel email notification"
4737 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
4738
4739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4740 #, c-format
4741 msgid "Cancel email notification "
4742 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
4743
4744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
4745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
4746 #, c-format
4747 msgid "CancelHold"
4748 msgstr "Ayırmayı İptal et"
4749
4750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
4751 #, c-format
4752 msgid "CancelRecall "
4753 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4754
4755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
4756 #, c-format
4757 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4758 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4759
4760 #. IMG
4761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
4762 msgid "Cannot be put on hold"
4763 msgstr "Ayrılamaz"
4764
4765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
4766 #, c-format
4767 msgid "Card number"
4768 msgstr "Kart numarası"
4769
4770 #. For the first occurrence,
4771 #. SCRIPT
4772 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4774 msgid "Cart"
4775 msgstr "Sepet"
4776
4777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
4778 #, c-format
4779 msgid "Cas login"
4780 msgstr "Cas Oturum Aç"
4781
4782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
4783 #, c-format
4784 msgid "Cassette recording"
4785 msgstr "Kaset kaydı"
4786
4787 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4788 #, c-format
4789 msgid "Cast: "
4790 msgstr "Oyuncular: "
4791
4792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
4793 #, c-format
4794 msgid "Catalog searches"
4795 msgstr "Katalog aramaları"
4796
4797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
4798 #, c-format
4799 msgid "Catalogs"
4800 msgstr "Kataloglar"
4801
4802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
4803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
4804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
4805 #, c-format
4806 msgid "Category:"
4807 msgstr "Kategori:"
4808
4809 #. ACRONYM
4810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4811 msgid "Central Authentication Service"
4812 msgstr "Merkezi Kimlik Doğrulama Hizmeti"
4813
4814 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4815 #, c-format
4816 msgid "Changed back to:"
4817 msgstr "Değişiklik geri alındı:"
4818
4819 #. INPUT type=submit name=confirm
4820 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
4821 msgid "Check in item"
4822 msgstr "Materyali iade al"
4823
4824 #. SCRIPT
4825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4826 msgid "Check out"
4827 msgstr "Ödünç ver"
4828
4829 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4830 #. %2$s:  END 
4831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
4832 #, c-format
4833 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4834 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4835
4836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
4837 #, c-format
4838 msgid "Checked out"
4839 msgstr "Ödünç alındı"
4840
4841 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4842 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4843 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4844 #, c-format
4845 msgid "Checked out ("
4846 msgstr "Ödünç alındı ("
4847
4848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
4849 #, c-format
4850 msgid "Checkouts"
4851 msgstr "Ödünç Alınanlar"
4852
4853 #. %1$s:  borrowername 
4854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
4855 #, c-format
4856 msgid "Checkouts for %s "
4857 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4858
4859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
4860 #, c-format
4861 msgid "Classification"
4862 msgstr "Sınıflama"
4863
4864 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4865 #, c-format
4866 msgid "Classification: "
4867 msgstr "Sınıflama: "
4868
4869 #. For the first occurrence,
4870 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4873 #, c-format
4874 msgid "Classification: %s "
4875 msgstr "Sınıflama: %s "
4876
4877 #. INPUT type=reset
4878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
4879 msgid "Clear"
4880 msgstr "Temizle"
4881
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. SCRIPT
4884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
4886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
4888 #, c-format
4889 msgid "Clear all"
4890 msgstr "Tümünü sil"
4891
4892 #. For the first occurrence,
4893 #. SCRIPT
4894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
4895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
4896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
4897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
4898 #, c-format
4899 msgid "Clear date"
4900 msgstr "Tarihi sil"
4901
4902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
4903 #, c-format
4904 msgid "Click here"
4905 msgstr "Buraya tıklayınız"
4906
4907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4909 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4910 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4911 #, c-format
4912 msgid "Click here to access online"
4913 msgstr "Çevrimiçi erişmek için buraya tıklayınız"
4914
4915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4916 #, c-format
4917 msgid "Click here to access online "
4918 msgstr "Çevrimiçi erişmek için buraya tıklayınız "
4919
4920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
4921 #, c-format
4922 msgid "Click here to view them all."
4923 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4924
4925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
4926 #, c-format
4927 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4928 msgstr ""
4929 "Resim görüntüleyicisindeki resmi görmek için resmin üzerine tıklayınız."
4930
4931 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
4933 msgid "Click to add to cart"
4934 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4935
4936 #. SCRIPT
4937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4938 msgid "Click to forward the list to"
4939 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4940
4941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
4942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
4943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
4944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
4945 #, c-format
4946 msgid "Click to open in new window"
4947 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4948
4949 #. SCRIPT
4950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4951 msgid "Click to rewind the list to"
4952 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4953
4954 #. DIV
4955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
4956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
4957 msgid "Click to view in Google Books"
4958 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4959
4960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
4961 #, c-format
4962 msgid "Close"
4963 msgstr "Kapat"
4964
4965 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4966 #, c-format
4967 msgid "Close shelf browser"
4968 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4969
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. SCRIPT
4972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
4973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
4975 #, c-format
4976 msgid "Close this window"
4977 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4978
4979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
4980 #, c-format
4981 msgid "Close this window."
4982 msgstr "Bu pencereyi kapatın."
4983
4984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
4985 #, c-format
4986 msgid "Close window"
4987 msgstr "Pencereyi kapatın"
4988
4989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4990 #, c-format
4991 msgid "Coauthor"
4992 msgstr "Ortak Yazar"
4993
4994 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4995 #, c-format
4996 msgid "Coded fields"
4997 msgstr "Kodlanmış Alanlar"
4998
4999 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
5000 #, c-format
5001 msgid "Collage"
5002 msgstr "Kolaj"
5003
5004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
5005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
5006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
5007 #, c-format
5008 msgid "Collection"
5009 msgstr "Koleksiyon"
5010
5011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
5012 #, c-format
5013 msgid "Collection title:"
5014 msgstr "Koleksiyon eser adı:"
5015
5016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
5017 #, c-format
5018 msgid "Collection: "
5019 msgstr "Koleksiyon: "
5020
5021 #. For the first occurrence,
5022 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5025 #, c-format
5026 msgid "Collection: %s "
5027 msgstr "Koleksiyon: %s "
5028
5029 #. For the first occurrence,
5030 #. %1$s:  review.firstname 
5031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
5032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
5033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
5034 #, c-format
5035 msgid "Comment by %s"
5036 msgstr "%s Yorumlayan"
5037
5038 #. %1$s:  review.firstname 
5039 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
5041 #, c-format
5042 msgid "Comment by %s %s"
5043 msgstr "%s %s Yorumlayan"
5044
5045 #. %1$s:  review.title 
5046 #. %2$s:  review.firstname 
5047 #. %3$s:  review.surname 
5048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
5049 #, c-format
5050 msgid "Comment by %s %s %s"
5051 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
5052
5053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
5054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
5055 #, c-format
5056 msgid "Comment:"
5057 msgstr "Yorum:"
5058
5059 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
5061 #, c-format
5062 msgid "Comments ( %s )"
5063 msgstr "Yorumlar ( %s)"
5064
5065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
5066 #, c-format
5067 msgid "Comments on "
5068 msgstr "Hakkında yorumlar "
5069
5070 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5071 #, c-format
5072 msgid "Computer File"
5073 msgstr "Bilgisayar Dosyası"
5074
5075 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5076 #, c-format
5077 msgid "Computer file"
5078 msgstr "Bilgisayar dosyası"
5079
5080 #. INPUT type=submit
5081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
5082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
5083 msgid "Confirm"
5084 msgstr "Onaylayın"
5085
5086 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5087 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5088 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5089 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5090 #. %5$s:  END 
5091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
5092 #, c-format
5093 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5094 msgstr "Ayırtılanları onayla: %s %s %s (%s) %s "
5095
5096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
5097 #, c-format
5098 msgid "Contact information"
5099 msgstr "İletişim bilgisi"
5100
5101 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5102 #, c-format
5103 msgid "Content"
5104 msgstr "İçerik"
5105
5106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
5107 #, c-format
5108 msgid "Content Cafe"
5109 msgstr "İçerik Köşesi"
5110
5111 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5112 #, c-format
5113 msgid "Content advice: "
5114 msgstr "İçerik tavsiye: "
5115
5116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
5117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
5118 #, c-format
5119 msgid "Contents"
5120 msgstr "İçerikler"
5121
5122 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5123 #, c-format
5124 msgid "Contents note: "
5125 msgstr "İçerikler notu: "
5126
5127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5128 #, c-format
5129 msgid "Contents:"
5130 msgstr "İçerikler:"
5131
5132 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5133 #, c-format
5134 msgid "Continued by:"
5135 msgstr "Devam:"
5136
5137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5138 #, c-format
5139 msgid "Continued in part by:"
5140 msgstr "Kısmen devam ettiren:"
5141
5142 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5143 #, c-format
5144 msgid "Continues in part:"
5145 msgstr "Kısmen devam ettirildi:"
5146
5147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5148 #, c-format
5149 msgid "Continues:"
5150 msgstr "Devam ediyor:"
5151
5152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5153 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5154 #, c-format
5155 msgid "Continuing Resource"
5156 msgstr "Süreli Yayınlar"
5157
5158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
5159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
5160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
5161 #, c-format
5162 msgid "Copy number"
5163 msgstr "Kopya numarası"
5164
5165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
5166 #, c-format
5167 msgid "Copyright"
5168 msgstr "Telif"
5169
5170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
5171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
5172 #, c-format
5173 msgid "Copyright date"
5174 msgstr "Telif tarihi"
5175
5176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
5177 #, c-format
5178 msgid "Copyright date:"
5179 msgstr "Telif tarihi:"
5180
5181 #. For the first occurrence,
5182 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5185 #, c-format
5186 msgid "Copyright year: %s "
5187 msgstr "Telif tarihi: %s "
5188
5189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5190 #, c-format
5191 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5192 msgstr "Kurumsal Yazar (Ortak Yazar)"
5193
5194 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5195 #, c-format
5196 msgid "Corporate Author (Main)"
5197 msgstr "Kurumsal Yazar (Ana)"
5198
5199 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5200 #, c-format
5201 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5202 msgstr "Kurumsal Yazar (İkinci)"
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
5206 msgid ""
5207 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5208 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
5209
5210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
5211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
5212 #, c-format
5213 msgid "Count"
5214 msgstr "Toplam sayı"
5215
5216 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5217 #, c-format
5218 msgid "Country: "
5219 msgstr "Ülke: "
5220
5221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5222 #, c-format
5223 msgid "Course #"
5224 msgstr "Süreç #"
5225
5226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
5227 #, c-format
5228 msgid "Course number:"
5229 msgstr "Süreç numarası:"
5230
5231 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
5232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
5233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
5234 #, c-format
5235 msgid "Course reserves"
5236 msgstr "Rezerv süreçleri"
5237
5238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5239 #, c-format
5240 msgid "Courses"
5241 msgstr "Süreçler"
5242
5243 #. IMG
5244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
5245 msgid "Cover Image"
5246 msgstr "Kapak Resmi"
5247
5248 #. IMG
5249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
5250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
5251 msgid "Cover image"
5252 msgstr "Kapak resmi"
5253
5254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
5255 #, c-format
5256 msgid "Create a new list"
5257 msgstr "Yeni Bir Liste Oluştur"
5258
5259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
5260 #, c-format
5261 msgid ""
5262 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5263 "record in Koha."
5264 msgstr ""
5265 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
5266 "oluşturur."
5267
5268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
5269 #, c-format
5270 msgid ""
5271 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5272 "bibliographic record Koha."
5273 msgstr ""
5274 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
5275 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
5276
5277 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5278 #, c-format
5279 msgid "CreativeWork"
5280 msgstr "YaratıcıÇalışma"
5281
5282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
5283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
5284 #, c-format
5285 msgid "Credits"
5286 msgstr "Alacaklar"
5287
5288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
5289 #, c-format
5290 msgid "Current password:"
5291 msgstr "Geçerli Parola:"
5292
5293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
5294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
5295 #, c-format
5296 msgid "Current session"
5297 msgstr "Geçerli oturum"
5298
5299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
5300 #, c-format
5301 msgid "Curriculum"
5302 msgstr "Müfredat"
5303
5304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
5305 #, c-format
5306 msgid "DVD video / Videodisc"
5307 msgstr "DVD Video / Videodisk"
5308
5309 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
5310 #, c-format
5311 msgid "Daily"
5312 msgstr "Günlük"
5313
5314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5317 #, c-format
5318 msgid "Damaged ("
5319 msgstr "Hasarlı ("
5320
5321 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
5322 #, c-format
5323 msgid "Database"
5324 msgstr "Veritabanı"
5325
5326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
5327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
5328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
5329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
5330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
5331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
5332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
5333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
5334 #, c-format
5335 msgid "Date"
5336 msgstr "Tarih"
5337
5338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5339 #, c-format
5340 msgid "Date added"
5341 msgstr "Eklendiği Tarih"
5342
5343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
5344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
5345 #, c-format
5346 msgid "Date due"
5347 msgstr "İade Tarihi"
5348
5349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
5350 #, c-format
5351 msgid "Date received"
5352 msgstr "Geliş tarihi"
5353
5354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
5355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
5356 #, c-format
5357 msgid "Date:"
5358 msgstr "Tarih:"
5359
5360 #. OPTGROUP
5361 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
5362 msgid "Dates"
5363 msgstr "Tarihler"
5364
5365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5366 #, c-format
5367 msgid "Days in advance"
5368 msgstr "Öncesindeki günler"
5369
5370 #. SCRIPT
5371 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5372 msgid "Dec"
5373 msgstr "Aralık"
5374
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5377 msgid "December"
5378 msgstr "Aralık"
5379
5380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
5381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
5382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
5383 #, c-format
5384 msgid "Default"
5385 msgstr "Varsayılan"
5386
5387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
5388 #, c-format
5389 msgid "Default sorting"
5390 msgstr "Varsayılan sıralama"
5391
5392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
5393 #, c-format
5394 msgid ""
5395 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5396 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5397 "permitted by local laws."
5398 msgstr ""
5399 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
5400 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
5401 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
5402
5403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
5404 #, c-format
5405 msgid ""
5406 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5407 "values: "
5408 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
5409
5410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
5412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
5413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
5414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
5415 #, c-format
5416 msgid "Delete"
5417 msgstr "Sil"
5418
5419 #. INPUT type=submit
5420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
5421 msgid "Delete list"
5422 msgstr "Listeyi sil"
5423
5424 #. INPUT type=submit
5425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
5426 msgid "Delete selected"
5427 msgstr "Seçilenleri sil"
5428
5429 #. INPUT type=submit
5430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
5431 msgid "Delete this list"
5432 msgstr "Bu listeyi sil"
5433
5434 #. INPUT type=submit
5435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
5436 msgid "Delete your current authority search history"
5437 msgstr "Mevcut otorite arama geçmişinizi silin"
5438
5439 #. INPUT type=submit
5440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
5441 msgid "Delete your current catalog history"
5442 msgstr "Mevcut katalog arama geçmişinizi silin"
5443
5444 #. INPUT type=submit
5445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
5446 msgid "Delete your previous authority search history"
5447 msgstr "Bir önceki otorite arama geçmişinizi silin"
5448
5449 #. INPUT type=submit
5450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
5451 msgid "Delete your previous catalog search history"
5452 msgstr "Bir önceki katalog arama geçmişinizi silin"
5453
5454 #. A
5455 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
5456 msgid "Delete your search history"
5457 msgstr "Arama geçmişini sil"
5458
5459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
5460 #, c-format
5461 msgid "Delicious"
5462 msgstr "Delicious"
5463
5464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5465 #, c-format
5466 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5467 msgstr "Kısmen devam ediyor: "
5468
5469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5470 #, c-format
5471 msgid "Delvis gått inn i: "
5472 msgstr "Parçalı girdi: "
5473
5474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5475 #, c-format
5476 msgid "Delvsi avløst av: "
5477 msgstr "Yeri kısmen değiştirildi: "
5478
5479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
5480 #, c-format
5481 msgid "Department:"
5482 msgstr "Bölüm:"
5483
5484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5485 #, c-format
5486 msgid "Dept."
5487 msgstr "Blm."
5488
5489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
5490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
5491 #, c-format
5492 msgid "Descending"
5493 msgstr "Azalan"
5494
5495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
5496 #, c-format
5497 msgid "Description"
5498 msgstr "Açıklama"
5499
5500 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5501 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5503 #, c-format
5504 msgid "Description: "
5505 msgstr "Açıklama: "
5506
5507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
5508 #, c-format
5509 msgid "Details"
5510 msgstr "Ayrıntılar"
5511
5512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
5513 #, c-format
5514 msgid "Dewey"
5515 msgstr "Dewey"
5516
5517 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5518 #, c-format
5519 msgid "Dewey: "
5520 msgstr "Dewey: "
5521
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5526 #, c-format
5527 msgid "Dewey: %s "
5528 msgstr "Dewey: %s "
5529
5530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5531 #, c-format
5532 msgid "Dia"
5533 msgstr "Dia"
5534
5535 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5536 #, c-format
5537 msgid "Dias"
5538 msgstr "Dialar"
5539
5540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
5541 #, c-format
5542 msgid "Dictionaries"
5543 msgstr "Sözlükler"
5544
5545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
5546 #, c-format
5547 msgid "Did you mean:"
5548 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
5549
5550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5551 #, c-format
5552 msgid "Digests only?"
5553 msgstr "Sadece özetler mi?"
5554
5555 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5556 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5557 #, c-format
5558 msgid "Dikt"
5559 msgstr "Şiir"
5560
5561 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5562 #, c-format
5563 msgid "Diorama"
5564 msgstr "Diorama"
5565
5566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
5567 #, c-format
5568 msgid "Directories"
5569 msgstr "Dizinler"
5570
5571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5572 #, c-format
5573 msgid "Discographies"
5574 msgstr "Diskografi"
5575
5576 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5577 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5578 #, c-format
5579 msgid "Diskett"
5580 msgstr "Disket"
5581
5582 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5583 #, c-format
5584 msgid "Diskografier"
5585 msgstr "Diskografi"
5586
5587 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5588 #, c-format
5589 msgid "Dissertation note: "
5590 msgstr "Tez notu: "
5591
5592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
5593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
5594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
5595 #, c-format
5596 msgid "Do not allow"
5597 msgstr "İzin verme"
5598
5599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5600 #, c-format
5601 msgid "Do not notify"
5602 msgstr "Bildirmeyin"
5603
5604 #. %1$s:  bibliotitle 
5605 #. %2$s:  IF ( notes ) 
5606 #. %3$s:  notes 
5607 #. %4$s:  END 
5608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
5609 #, c-format
5610 msgid ""
5611 "Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
5612 msgstr ""
5613 "%s %s(%s)%s adlı derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini "
5614 "ister misiniz?"
5615
5616 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5617 #, c-format
5618 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5619 msgstr "Tezler/lisans-evraklar"
5620
5621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
5622 #, c-format
5623 msgid "Don't have a library card?"
5624 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
5625
5626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
5627 #, c-format
5628 msgid "Don't have a password yet?"
5629 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
5630
5631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
5632 #, c-format
5633 msgid "Don't have an account? "
5634 msgstr "Hesabınız yok mu? "
5635
5636 #. SCRIPT
5637 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5638 msgid "Done"
5639 msgstr "Tamamlandı"
5640
5641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
5642 #, c-format
5643 msgid "Download"
5644 msgstr "İndir"
5645
5646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
5647 #, c-format
5648 msgid "Download cart:"
5649 msgstr "Sepettekileri İndir:"
5650
5651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
5652 #, c-format
5653 msgid "Download list"
5654 msgstr "Listeyi İndir"
5655
5656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
5657 #, c-format
5658 msgid "Download list:"
5659 msgstr "Listeyi İndir:"
5660
5661 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5662 #, c-format
5663 msgid "Drama"
5664 msgstr "Drama"
5665
5666 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
5667 #, c-format
5668 msgid "Dublin Core (XML)"
5669 msgstr "Dublin Core (XML)"
5670
5671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
5672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
5673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
5674 #, c-format
5675 msgid "Due"
5676 msgstr "İade Tarihi"
5677
5678 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
5680 #, c-format
5681 msgid "Due %s"
5682 msgstr "İade tarihi %s"
5683
5684 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
5686 #, c-format
5687 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5688 msgstr "HATA: Veritabanı hatası. (%s sayılı liste) silinemedi."
5689
5690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
5691 #, c-format
5692 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5693 msgstr "HATA: İç hata: ayırma isteği tamamlanamadı."
5694
5695 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
5697 #, c-format
5698 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5699 msgstr "HATA: %s sayılı liste tanınmıyor."
5700
5701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
5702 #, c-format
5703 msgid "ERROR: No barcode given."
5704 msgstr "HATA: Barkod verilmemiş."
5705
5706 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
5708 #, c-format
5709 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5710 msgstr "HATA: %s bibliyo kayıt numarasına ait bir bibliyo kaydı bulunamadı."
5711
5712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
5713 #, c-format
5714 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5715 msgstr "HATA: Hiç bir bibliyo numarası gelmedi."
5716
5717 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
5719 #, c-format
5720 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5721 msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
5722
5723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
5724 #, c-format
5725 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5726 msgstr "HATA: Yer numarası verilmemiş."
5727
5728 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5733 "this type of list. Please check."
5734 msgstr ""
5735 "HATA: Raf tekrar %s olarak isimlendirilemiyor Bu isim bu liste türüne özgü "
5736 "olmayabilir. Lütfen kontrol ediniz."
5737
5738 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
5740 #, c-format
5741 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5742 msgstr ""
5743 "HATA: %s listesinde bu işlemi yapmak için yeterli yetkiye sahip değilsiniz."
5744
5745 #. For the first occurrence,
5746 #. SCRIPT
5747 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
5748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
5749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
5750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
5751 #, c-format
5752 msgid "Edit"
5753 msgstr "Düzenle"
5754
5755 #. INPUT type=submit
5756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
5757 msgid "Edit list"
5758 msgstr "Listeyi Düzenle"
5759
5760 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5761 #, c-format
5762 msgid "Edition Statement"
5763 msgstr "Baskı Bildirimi"
5764
5765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
5766 #, c-format
5767 msgid "Edition statement:"
5768 msgstr "Baskı bildirimi:"
5769
5770 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5771 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5772 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5773 #, c-format
5774 msgid "Edition: "
5775 msgstr "Baskı: "
5776
5777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
5778 #, c-format
5779 msgid "Editions"
5780 msgstr "Baskılar"
5781
5782 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5783 #, c-format
5784 msgid "Elektroniske ressurser"
5785 msgstr "Elektronik kaynaklar"
5786
5787 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5789 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5790 #, c-format
5791 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5792 msgstr "1’den 3. sınıfa kadar olan öğrenciler;"
5793
5794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5795 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5796 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5797 #, c-format
5798 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5799 msgstr "4. ve 5. sınıf öğrenciler;"
5800
5801 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5802 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5803 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5804 #, c-format
5805 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5806 msgstr "6. ve 7. sınıf öğrenciler;"
5807
5808 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5809 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5810 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5811 #, c-format
5812 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5813 msgstr "Ortaöğretim öğrencileri;"
5814
5815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
5817 #, c-format
5818 msgid "Email"
5819 msgstr "E-Posta"
5820
5821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
5822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
5824 #, c-format
5825 msgid "Email address:"
5826 msgstr "E-posta Adresi:"
5827
5828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5829 #, c-format
5830 msgid "Emne(r): "
5831 msgstr "Konu(lar): "
5832
5833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
5834 #, c-format
5835 msgid "Empty and close"
5836 msgstr "Boşalt ve Kapat"
5837
5838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
5839 #, c-format
5840 msgid "Encyclopedias "
5841 msgstr "Ansiklopediler "
5842
5843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
5844 #, c-format
5845 msgid "Enhanced content: "
5846 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
5847
5848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
5849 #, c-format
5850 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5851 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
5852
5853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
5854 #, c-format
5855 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5856 msgstr "Yeni satın alma teklifi girin"
5857
5858 #. INPUT type=text name=q
5859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:132
5860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5861 msgid "Enter search terms"
5862 msgstr "Arama terimlerini girin"
5863
5864 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5865 #. %2$s:  END 
5866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5870 "the enter key)."
5871 msgstr ""
5872 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
5873 "tuşuna) basın."
5874
5875 #. %1$s:  authtypetext 
5876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
5877 #, c-format
5878 msgid "Entry %s"
5879 msgstr "Giriş %s"
5880
5881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
5882 #, c-format
5883 msgid "Error 400"
5884 msgstr "Hata 400"
5885
5886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
5887 #, c-format
5888 msgid "Error 401"
5889 msgstr "Hata 401"
5890
5891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
5892 #, c-format
5893 msgid "Error 402"
5894 msgstr "Hata 402"
5895
5896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
5897 #, c-format
5898 msgid "Error 403"
5899 msgstr "Hata 403"
5900
5901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
5902 #, c-format
5903 msgid "Error 404"
5904 msgstr "Hata 404"
5905
5906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
5907 #, c-format
5908 msgid "Error 500"
5909 msgstr "Hata 500"
5910
5911 #. SCRIPT
5912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
5913 msgid "Error searching OverDrive collection"
5914 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5915
5916 #. SCRIPT
5917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
5918 msgid "Error searching OverDrive collection."
5919 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5920
5921 #. SCRIPT
5922 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5923 msgid "Error! Illegal parameter"
5924 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5925
5926 #. SCRIPT
5927 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5928 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5929 msgstr "Hata! Add_tag ​​işlemi başarısız oldu"
5930
5931 #. SCRIPT
5932 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5933 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5934 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5935
5936 #. SCRIPT
5937 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5938 msgid ""
5939 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5940 "with plain text."
5941 msgstr ""
5942 "Hata! Etiketiniz tümüyle biçimlendirme kodundan oluşuyordu. EKLENMEDİ. Düz "
5943 "metin ile yeniden deneyin."
5944
5945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
5946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
5947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
5948 #, c-format
5949 msgid "Error:"
5950 msgstr "Hata:"
5951
5952 #. SCRIPT
5953 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5954 msgid "Errors: "
5955 msgstr "Hatalar: "
5956
5957 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
5958 #, c-format
5959 msgid "Essays"
5960 msgstr "Denemeler"
5961
5962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
5963 #, c-format
5964 msgid "Eventyr"
5965 msgstr "Macera"
5966
5967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
5968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
5969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
5970 #, c-format
5971 msgid "Example Call"
5972 msgstr "Örnek çağrı"
5973
5974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
5975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
5976 #, c-format
5977 msgid "Example Response"
5978 msgstr "Örnek yanıt"
5979
5980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
5981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
5982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
5983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
5984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
5985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
5986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
5987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
5988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
5989 #, c-format
5990 msgid "Example call"
5991 msgstr "Örnek çağrı"
5992
5993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
5994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
5995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
5996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
5997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
5998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
5999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
6000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
6001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
6002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
6003 #, c-format
6004 msgid "Example response"
6005 msgstr "Örnek yanıt"
6006
6007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
6008 #, c-format
6009 msgid "Excerpt"
6010 msgstr "Alıntı"
6011
6012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
6013 #, c-format
6014 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6015 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
6016
6017 #. SCRIPT
6018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6019 msgid "Expecting a specific item selection."
6020 msgstr "Belirli bir materyal seçimi bekliyor."
6021
6022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
6023 #, c-format
6024 msgid "Expires on"
6025 msgstr "Bitiş tarihi"
6026
6027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
6028 #, c-format
6029 msgid "Explain "
6030 msgstr "Açıkla "
6031
6032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
6033 #, c-format
6034 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6035 msgstr ""
6036 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
6037 "uzatır."
6038
6039 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6040 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6041 #, c-format
6042 msgid "FV"
6043 msgstr "FV"
6044
6045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
6046 #, c-format
6047 msgid "Facebook"
6048 msgstr "Facebook"
6049
6050 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6051 #, c-format
6052 msgid "Fantasikart"
6053 msgstr "Fantasikart"
6054
6055 #. SCRIPT
6056 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6057 msgid "Feb"
6058 msgstr "Şubat"
6059
6060 #. SCRIPT
6061 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6062 msgid "February"
6063 msgstr "Şubat"
6064
6065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6066 #, c-format
6067 msgid "Female:"
6068 msgstr "Kadın:"
6069
6070 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6071 #, c-format
6072 msgid "Festskrift "
6073 msgstr "Festskrift "
6074
6075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6076 #, c-format
6077 msgid "Fiction"
6078 msgstr "Roman"
6079
6080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
6081 #, c-format
6082 msgid "Fiction notes:"
6083 msgstr "Roman notları:"
6084
6085 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6087 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6089 #, c-format
6090 msgid "Fil"
6091 msgstr "Film"
6092
6093 #. IMG
6094 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6095 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6096 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6097 #, c-format
6098 msgid "Film og video"
6099 msgstr "Film ve video"
6100
6101 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6102 #, c-format
6103 msgid "Filmkassett"
6104 msgstr "Film kaseti"
6105
6106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6107 #, c-format
6108 msgid "Filmlydspor"
6109 msgstr "Filmlydspor"
6110
6111 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6112 #, c-format
6113 msgid "Filmografier"
6114 msgstr "Filmografiler"
6115
6116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
6117 #, c-format
6118 msgid "Filmographies"
6119 msgstr "Filmografiler"
6120
6121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6122 #, c-format
6123 msgid "Filmsløyfe"
6124 msgstr "Film rulosu"
6125
6126 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6128 #, c-format
6129 msgid "Filmspole"
6130 msgstr "Filmstrip rulo"
6131
6132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
6133 #, c-format
6134 msgid "Fine amount"
6135 msgstr "Ceza miktarı"
6136
6137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
6138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
6139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
6140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
6141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
6142 #, c-format
6143 msgid "Fines"
6144 msgstr "Cezalar"
6145
6146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
6147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
6148 #, c-format
6149 msgid "Fines and charges"
6150 msgstr "Cezalar ve ücretler"
6151
6152 #. INPUT type=submit
6153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
6154 msgid "Finish"
6155 msgstr "Bitir"
6156
6157 #. SCRIPT
6158 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
6159 msgid "First"
6160 msgstr "İlk"
6161
6162 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6163 #, c-format
6164 msgid "Fjernanalysebilde"
6165 msgstr "Uzaktan görüntü algılama"
6166
6167 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6168 #, c-format
6169 msgid "Fjerntilgang (online)"
6170 msgstr "Uzaktan erişim (çevrimiçi)"
6171
6172 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6173 #, c-format
6174 msgid "Flipover"
6175 msgstr "Flipover"
6176
6177 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6178 #, c-format
6179 msgid "Flykart"
6180 msgstr "Flykart"
6181
6182 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6183 #, c-format
6184 msgid "Font"
6185 msgstr "Font"
6186
6187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6191 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6192 "and after."
6193 msgstr ""
6194 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
6195 "“-1987”yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
6196 "yayınlanan her şey için “2008”i kullanabilirsiniz."
6197
6198 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6199 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6201 #, c-format
6202 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6203 msgstr "Zihinsel engelliler için;"
6204
6205 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6206 #. %2$s:  END 
6207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6211 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6212 msgstr ""
6213 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
6214 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
6215
6216 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6217 #, c-format
6218 msgid "Foredrag, taler"
6219 msgstr "Konferanslar, konuşmalar"
6220
6221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
6222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
6223 #, c-format
6224 msgid "Forever"
6225 msgstr "Devamlı"
6226
6227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
6228 #, c-format
6229 msgid ""
6230 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6231 "who want to keep track of what they are reading."
6232 msgstr ""
6233 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
6234 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
6235
6236 #. For the first occurrence,
6237 #. SCRIPT
6238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
6239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
6240 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6241 msgstr "Problem(ler) nedeniyle form gönderilemedi"
6242
6243 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6244 #, c-format
6245 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6246 msgstr "Tarafından oluşturulmuş: ... ve: ..."
6247
6248 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6249 #, c-format
6250 msgid "Fortellinger, noveller"
6251 msgstr "Öyküler, kısa hikayeler"
6252
6253 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6254 #, c-format
6255 msgid "Fortsettelse av: "
6256 msgstr "Devamı av: "
6257
6258 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6259 #, c-format
6260 msgid "Fortsettelse i: "
6261 msgstr "Devamı i: "
6262
6263 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6264 #, c-format
6265 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6266 msgstr "Devamı av: ...; og ... "
6267
6268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6269 #, c-format
6270 msgid "Fortsettes delvis i: "
6271 msgstr "Devamı kısmen i: "
6272
6273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6274 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6275 #, c-format
6276 msgid "Fotografi"
6277 msgstr "Fotoğrafçılar"
6278
6279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6280 #, c-format
6281 msgid "Fotografi - negativ"
6282 msgstr "Negatif fotoğraf"
6283
6284 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6285 #, c-format
6286 msgid "Fotokart"
6287 msgstr "Fotokart"
6288
6289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6290 #, c-format
6291 msgid "Fotomosaikk"
6292 msgstr "Fotomosaikk"
6293
6294 #. For the first occurrence,
6295 #. SCRIPT
6296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
6297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6298 msgid "Found"
6299 msgstr "Bulundu"
6300
6301 #. SCRIPT
6302 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6303 msgid "Fr"
6304 msgstr "Fr"
6305
6306 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6307 #, c-format
6308 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6309 msgstr "Müzikal olmayan her türlü prodüksiyonun performansı"
6310
6311 #. SCRIPT
6312 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6313 msgid "Fri"
6314 msgstr "Cuma"
6315
6316 #. SCRIPT
6317 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6318 msgid "Friday"
6319 msgstr "Cuma"
6320
6321 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
6322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
6323 #, c-format
6324 msgid "From: "
6325 msgstr "Şurada ara:"
6326
6327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
6328 #, c-format
6329 msgid "Full heading"
6330 msgstr "Tam Başlık"
6331
6332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
6333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
6334 #, c-format
6335 msgid "Full history"
6336 msgstr "Bütün Geçmiş"
6337
6338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6339 #, c-format
6340 msgid "Fysiske bøker"
6341 msgstr "Fizik kitapları"
6342
6343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6344 #, c-format
6345 msgid "General"
6346 msgstr "Genel"
6347
6348 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6349 #, c-format
6350 msgid "General; "
6351 msgstr "Genel; "
6352
6353 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6354 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6355 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6356 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6357 #, c-format
6358 msgid "Generell;"
6359 msgstr "Genel;"
6360
6361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
6362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
6363 #, c-format
6364 msgid "GetAuthorityRecords"
6365 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
6366
6367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
6368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
6369 #, c-format
6370 msgid "GetAvailability"
6371 msgstr "Kullanılabilirlik"
6372
6373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
6374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
6375 #, c-format
6376 msgid "GetPatronInfo"
6377 msgstr "KullanıcıBilgisiniAl"
6378
6379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
6380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
6381 #, c-format
6382 msgid "GetPatronStatus"
6383 msgstr "KullanıcıDurumu"
6384
6385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
6386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
6387 #, c-format
6388 msgid "GetRecords"
6389 msgstr "KayıtlarıAl"
6390
6391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
6392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
6393 #, c-format
6394 msgid "GetServices"
6395 msgstr "HizmetleriAl"
6396
6397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
6398 #, c-format
6399 msgid ""
6400 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6401 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6402 "specific metadata schema for the record objects."
6403 msgstr ""
6404 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
6405 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
6406 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
6407
6408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
6409 #, c-format
6410 msgid ""
6411 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6412 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6413 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6414 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6415 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6416 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6417 msgstr ""
6418 "Kayıt tanımlayıcıları listesi bibliyografik bilgiler gibi yerler ve materyal "
6419 "bilgileri ilişkili kayıt nesnelerin listesini döndürür. Arayan döndürülecek "
6420 "kayıt nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu işlev "
6421 "HarvestBibliographicRecords ve veri toplama HarvestExpandedRecords benzer "
6422 "şekilde davranır ancak hızlı, bibliyografik tanımlayıcı tarafından gerçek "
6423 "zamanlı arama sağlar."
6424
6425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
6426 #, c-format
6427 msgid ""
6428 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6429 "availability of the items associated with the identifiers."
6430 msgstr ""
6431 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
6432 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
6433
6434 #. INPUT type=submit
6435 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
6436 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
6437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
6438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
6439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
6440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
6441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
6443 msgid "Go"
6444 msgstr "Git"
6445
6446 #. For the first occurrence,
6447 #. SCRIPT
6448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
6449 msgid "Go to detail"
6450 msgstr "Ayrıntılara git"
6451
6452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
6453 #, c-format
6454 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6455 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
6456
6457 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6458 #, c-format
6459 msgid "Grafisk blad"
6460 msgstr "Grafisk blad"
6461
6462 #. IMG
6463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6465 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6466 #, c-format
6467 msgid "Grafisk materiale"
6468 msgstr "Görsel materyal"
6469
6470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6471 #, c-format
6472 msgid "Grafiske data"
6473 msgstr "Grafik veri"
6474
6475 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6477 #, c-format
6478 msgid "Grammofonplate"
6479 msgstr "Grammofonplate"
6480
6481 #. OPTGROUP
6482 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
6483 msgid "Groups"
6484 msgstr "Gruplar"
6485
6486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
6487 #, c-format
6488 msgid "Groups of libraries"
6489 msgstr "Kütüphane grupları"
6490
6491 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6492 #, c-format
6493 msgid "Gått inn i: "
6494 msgstr "Parçalı girdi: "
6495
6496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
6497 #, c-format
6498 msgid "HELP"
6499 msgstr "YARDIM"
6500
6501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
6502 #, c-format
6503 msgid "Handbooks"
6504 msgstr "El kitapları"
6505
6506 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6507 #, c-format
6508 msgid "Har delvis tatt opp: "
6509 msgstr "Kısmen kayıtlı "
6510
6511 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6512 #, c-format
6513 msgid "Har tatt opp: "
6514 msgstr "Kaydı mevcut: "
6515
6516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
6517 #, c-format
6518 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6519 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
6520
6521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
6522 #, c-format
6523 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6524 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
6525
6526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
6527 #, c-format
6528 msgid "HarvestExpandedRecords "
6529 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
6530
6531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
6532 #, c-format
6533 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6534 msgstr "HarvestYerKayıtları "
6535
6536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
6537 #, c-format
6538 msgid "Heading ascendant"
6539 msgstr "Başlık (Artan)"
6540
6541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
6542 #, c-format
6543 msgid "Heading descendant"
6544 msgstr "Başlık (Azalan)"
6545
6546 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
6548 #, c-format
6549 msgid "Hello, %s "
6550 msgstr "Merhaba, %s "
6551
6552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6554 #, c-format
6555 msgid "Hi,"
6556 msgstr "Merhaba,"
6557
6558 #. SCRIPT
6559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6560 msgid "Hide options"
6561 msgstr "Seçenekleri gizle"
6562
6563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
6564 #, c-format
6565 msgid "Hide window"
6566 msgstr "Pencereyi Gizle"
6567
6568 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
6570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
6571 #, c-format
6572 msgid "Highlight"
6573 msgstr "Vurgula"
6574
6575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
6576 #, c-format
6577 msgid "Hold date"
6578 msgstr "Ayırma tarihi"
6579
6580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
6581 #, c-format
6582 msgid "Hold not needed after:"
6583 msgstr "İptal edilen ayırmalar:"
6584
6585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
6586 #, c-format
6587 msgid "Hold notes:"
6588 msgstr "Ayırma notları:"
6589
6590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
6591 #, c-format
6592 msgid "Hold starts on date:"
6593 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi:"
6594
6595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
6596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
6597 #, c-format
6598 msgid "HoldItem"
6599 msgstr "Materyal ayır"
6600
6601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
6602 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
6603 #, c-format
6604 msgid "HoldTitle"
6605 msgstr "Eser Adı ayır"
6606
6607 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
6608 #, c-format
6609 msgid "Holding libraries"
6610 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
6611
6612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
6613 #, c-format
6614 msgid "Holdings"
6615 msgstr "Mevcut"
6616
6617 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6618 #, c-format
6619 msgid "Holdings note: "
6620 msgstr "Koleksiyon(lar) notu: "
6621
6622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
6623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
6624 #, c-format
6625 msgid "Holdings:"
6626 msgstr "Koleksiyonlar:"
6627
6628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
6629 #, c-format
6630 msgid "Holds"
6631 msgstr "Ayırtılanlar"
6632
6633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
6634 #, c-format
6635 msgid "Holds "
6636 msgstr "Ayırtılanlar "
6637
6638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
6639 #, c-format
6640 msgid "Holds and priority: "
6641 msgstr "Ayırmalar ve öncelikler:"
6642
6643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
6644 #, c-format
6645 msgid "Holds waiting"
6646 msgstr "Beklemede olan ayırma işlemleri"
6647
6648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6649 #, c-format
6650 msgid "Hologram"
6651 msgstr "Hologram"
6652
6653 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
6654 #, c-format
6655 msgid "Home libraries"
6656 msgstr "Ana Kütüphaneler"
6657
6658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
6659 #, c-format
6660 msgid "Home library"
6661 msgstr "Ana Kütüphane"
6662
6663 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6664 #, c-format
6665 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6666 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6667
6668 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6669 #, c-format
6670 msgid "Håndbøker"
6671 msgstr "Kılavuzlar"
6672
6673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
6674 #, c-format
6675 msgid "ILS-DI"
6676 msgstr "ILS-DI"
6677
6678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
6679 #, c-format
6680 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6681 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
6682
6683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
6684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
6685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
6686 #, c-format
6687 msgid "ISBD view"
6688 msgstr "ISBD Görünümü"
6689
6690 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
6691 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
6692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:128
6693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
6694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
6695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
6696 #, c-format
6697 msgid "ISBN"
6698 msgstr "ISBN"
6699
6700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
6702 #, c-format
6703 msgid "ISBN %s"
6704 msgstr "ISBN %s"
6705
6706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
6707 #, c-format
6708 msgid "ISBN:"
6709 msgstr "ISBN:"
6710
6711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6713 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
6715 #, c-format
6716 msgid "ISBN: "
6717 msgstr "ISBN: "
6718
6719 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6721 #, c-format
6722 msgid "ISBN: %s "
6723 msgstr "ISBN: %s "
6724
6725 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6726 #. %2$s:  isbn 
6727 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6728 #. %4$s:  END 
6729 #. %5$s:  END 
6730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6731 #, c-format
6732 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6733 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6734
6735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
6736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6737 #, c-format
6738 msgid "ISSN"
6739 msgstr "ISSN"
6740
6741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
6742 #, c-format
6743 msgid "ISSN:"
6744 msgstr "ISSN:"
6745
6746 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6748 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6749 #, c-format
6750 msgid "ISSN: "
6751 msgstr "ISSN: "
6752
6753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
6754 #, c-format
6755 msgid "Identity"
6756 msgstr "Kimlik"
6757
6758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
6759 #, c-format
6760 msgid ""
6761 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6762 "local library and the error will be corrected."
6763 msgstr ""
6764 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
6765 "servisine götürün."
6766
6767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
6768 #, c-format
6769 msgid ""
6770 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6771 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6772 "yourself started."
6773 msgstr ""
6774 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
6775 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
6776
6777 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
6779 #, c-format
6780 msgid ""
6781 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6782 "expire in %s seconds."
6783 msgstr ""
6784 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
6785 "olarak sona erecektir."
6786
6787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
6788 #, c-format
6789 msgid ""
6790 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
6791 "in : "
6792 msgstr ""
6793 "CAS hesabınız olmayıp yerel hesabınız olsa bile, giriş yapabilirsiniz: "
6794
6795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
6796 #, c-format
6797 msgid ""
6798 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6799 msgstr ""
6800 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kayıt olmak için kütüphanenize "
6801 "başvurabilirsiniz."
6802
6803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
6804 #, c-format
6805 msgid ""
6806 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6807 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6808 msgstr ""
6809 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
6810 "alabilirsiniz."
6811
6812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
6813 #, c-format
6814 msgid "If you have a "
6815 msgstr "Varsa "
6816
6817 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6818 #, c-format
6819 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6820 msgstr "Roman harici"
6821
6822 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6823 #, c-format
6824 msgid "Illustration"
6825 msgstr "Resim"
6826
6827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
6828 #, c-format
6829 msgid "Images"
6830 msgstr "Resimler"
6831
6832 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
6834 #, c-format
6835 msgid "Images for %s"
6836 msgstr "%s için resimler"
6837
6838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
6839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
6840 #, c-format
6841 msgid "Immediate deletion"
6842 msgstr "Hemen silme"
6843
6844 #. For the first occurrence,
6845 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6846 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6849 #, c-format
6850 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6851 msgstr "Çevrimiçi katalogda: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6852
6853 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
6854 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
6855 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
6856 #, c-format
6857 msgid "In transit ("
6858 msgstr "Gönderildi ("
6859
6860 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
6861 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
6862 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
6863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
6864 #, c-format
6865 msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
6866 msgstr "%s tarihinde %s 'nden %s 'ne gönderildi"
6867
6868 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
6869 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
6871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
6872 #, c-format
6873 msgid "In your cart"
6874 msgstr "Sepetinizde"
6875
6876 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
6877 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
6878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
6879 #, c-format
6880 msgid "In: "
6881 msgstr "İçinde: "
6882
6883 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
6884 #, c-format
6885 msgid "Incomplete contents:"
6886 msgstr "Tamamlanmamış içerikler:"
6887
6888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
6889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
6890 #, c-format
6891 msgid "Indexed in:"
6892 msgstr "Yer aldığı dizin:"
6893
6894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6895 #, c-format
6896 msgid "Indexes"
6897 msgstr "Dizinler"
6898
6899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
6900 #, c-format
6901 msgid "Information"
6902 msgstr "Bilgi"
6903
6904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6905 #, c-format
6906 msgid "Instructors"
6907 msgstr "Eğitmenler"
6908
6909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
6910 #, c-format
6911 msgid "Instructors:"
6912 msgstr "Eğitmenler:"
6913
6914 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
6915 #, c-format
6916 msgid "Interaktivt multimedium"
6917 msgstr "İnteraktif multimadya"
6918
6919 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
6920 #, c-format
6921 msgid "Intervjuer"
6922 msgstr "Röportaj"
6923
6924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
6925 #, c-format
6926 msgid "Invalid shelf number."
6927 msgstr "Geçersiz raf numarası."
6928
6929 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
6930 #, c-format
6931 msgid "Issue #"
6932 msgstr "Sayı #"
6933
6934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6935 #, c-format
6936 msgid "Issues for a subscription"
6937 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
6938
6939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
6940 #, c-format
6941 msgid "Issues summary"
6942 msgstr "Özet sayılar bilgisi"
6943
6944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
6945 #, c-format
6946 msgid "It has "
6947 msgstr "Mevcut "
6948
6949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
6950 #, c-format
6951 msgid "Item callnumber"
6952 msgstr "Materyal Yer Numarası"
6953
6954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
6955 #, c-format
6956 msgid "Item cannot be checked out."
6957 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
6958
6959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
6960 #, c-format
6961 msgid "Item hold queue priority"
6962 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
6963
6964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
6965 #, c-format
6966 msgid "Item holds"
6967 msgstr "Ayırmalar"
6968
6969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
6970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
6971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
6972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
6973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
6974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
6975 #, c-format
6976 msgid "Item type"
6977 msgstr "Materyal türü"
6978
6979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
6980 #, c-format
6981 msgid "Item type:"
6982 msgstr "Materyal türü:"
6983
6984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
6985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
6986 #, c-format
6987 msgid "Item type: "
6988 msgstr "Materyal türü: "
6989
6990 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
6991 #, c-format
6992 msgid "Item types"
6993 msgstr "Materyal türleri"
6994
6995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
6996 #, c-format
6997 msgid "Items available at:"
6998 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
6999
7000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7001 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7002 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7003 #, c-format
7004 msgid "Items available for loan: "
7005 msgstr "Ödünç verilebilen materyaller: "
7006
7007 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7008 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7009 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7010 #, c-format
7011 msgid "Items available for reference: "
7012 msgstr "Danışma için kullanılabilir materyaller: "
7013
7014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
7015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7016 #, c-format
7017 msgid "Items available:"
7018 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
7019
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
7022 msgid "Items in your cart: "
7023 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
7024
7025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7027 #, c-format
7028 msgid "Items: "
7029 msgstr "Materyaller: "
7030
7031 #. SCRIPT
7032 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7033 msgid "Jan"
7034 msgstr "Ocak"
7035
7036 #. SCRIPT
7037 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7038 msgid "January"
7039 msgstr "Ocak"
7040
7041 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7042 #, c-format
7043 msgid "Jordglobus"
7044 msgstr "Jordglobus"
7045
7046 #. SCRIPT
7047 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7048 msgid "Jul"
7049 msgstr "Temmuz"
7050
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7053 msgid "July"
7054 msgstr "Temmuz"
7055
7056 #. SCRIPT
7057 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7058 msgid "Jun"
7059 msgstr "Haziran"
7060
7061 #. SCRIPT
7062 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7063 msgid "June"
7064 msgstr "Haziran"
7065
7066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
7067 #, c-format
7068 msgid "Juvenile"
7069 msgstr "Çocuklar için"
7070
7071 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7072 #, c-format
7073 msgid "Juvenile; "
7074 msgstr "Çocuklar için; "
7075
7076 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7077 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7078 #, c-format
7079 msgid "Kar"
7080 msgstr "Harita"
7081
7082 #. IMG
7083 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7084 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7085 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7087 #, c-format
7088 msgid "Kart"
7089 msgstr "Harita"
7090
7091 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7092 #, c-format
7093 msgid "Kartografisk materiale"
7094 msgstr "Kartografik materyal"
7095
7096 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7097 #, c-format
7098 msgid "Kartprofil"
7099 msgstr "Haritaprofili"
7100
7101 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7102 #, c-format
7103 msgid "Kartseksjon"
7104 msgstr "Kartseksjon"
7105
7106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7107 #, c-format
7108 msgid "Kassett"
7109 msgstr "Film kaseti"
7110
7111 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7112 #, c-format
7113 msgid "Kataloger"
7114 msgstr "Katalog"
7115
7116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7117 #, c-format
7118 msgid "Keyword"
7119 msgstr "Anahtar kelime"
7120
7121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7122 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7123 #, c-format
7124 msgid "Kit"
7125 msgstr "Setler"
7126
7127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7128 #, c-format
7129 msgid "Klikk her for tilgang "
7130 msgstr "Erişim için buraya tıklayınız "
7131
7132 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
7133 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
7134 #, c-format
7135 msgid "Koha"
7136 msgstr "Koha"
7137
7138 #. LINK
7139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
7140 msgid "Koha - RSS"
7141 msgstr "Koha - RSS"
7142
7143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
7144 #, c-format
7145 msgid "Koha Wiki"
7146 msgstr "Koha  Wiki"
7147
7148 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
7149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
7151 msgid "Koha [% Version %]"
7152 msgstr "Koha [% Version %]"
7153
7154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7155 #, c-format
7156 msgid "Kombidokument"
7157 msgstr "Kombine belge"
7158
7159 #. IMG
7160 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7161 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7162 #, c-format
7163 msgid "Kombidokumenter"
7164 msgstr "Kombine belgeler"
7165
7166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7167 #, c-format
7168 msgid "Komedier"
7169 msgstr "Komedi"
7170
7171 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7172 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7173 #, c-format
7174 msgid "Kompaktplate"
7175 msgstr "Kompakt disk"
7176
7177 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7178 #, c-format
7179 msgid "Konferansepublikasjon "
7180 msgstr "Konferans yayın "
7181
7182 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7183 #, c-format
7184 msgid "Konversasjonsleksika"
7185 msgstr "Konuşma sözlüğü"
7186
7187 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7188 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7190 #, c-format
7191 msgid "Kunstreproduksjon"
7192 msgstr "Fotomekanik çoğaltma"
7193
7194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
7195 #, c-format
7196 msgid "LCCN"
7197 msgstr "LCCN"
7198
7199 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
7200 #, c-format
7201 msgid "LCCN:"
7202 msgstr "LCCN:"
7203
7204 #. For the first occurrence,
7205 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7208 #, c-format
7209 msgid "LCCN: %s "
7210 msgstr "LCCN: %s "
7211
7212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7213 #, c-format
7214 msgid "Lagringsbrikke"
7215 msgstr "Bellek depolama"
7216
7217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:200
7218 #, c-format
7219 msgid "Language"
7220 msgstr "Dil"
7221
7222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:202
7224 #, c-format
7225 msgid "Language: "
7226 msgstr "Dil: "
7227
7228 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
7229 #, c-format
7230 msgid "Languages:&nbsp;"
7231 msgstr "Diller:&nbsp;"
7232
7233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
7234 #, c-format
7235 msgid "Large print"
7236 msgstr "Büyük puntolu"
7237
7238 #. SCRIPT
7239 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7240 msgid "Last"
7241 msgstr "Son"
7242
7243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
7244 #, c-format
7245 msgid "Last location"
7246 msgstr "Son Bulunduğu Yer"
7247
7248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
7249 #, c-format
7250 msgid "Law reports and digests"
7251 msgstr "Hukuki raporlar ve özetler"
7252
7253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
7254 #, c-format
7255 msgid "Legal articles"
7256 msgstr "Hukuki makaleler"
7257
7258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7259 #, c-format
7260 msgid "Legal cases and case notes"
7261 msgstr "Adli davalar ve dava notları"
7262
7263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
7264 #, c-format
7265 msgid "Legislation"
7266 msgstr "Mevzuat"
7267
7268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7271 #, c-format
7272 msgid "Lettlest;"
7273 msgstr "Eser adları"
7274
7275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
7276 #, c-format
7277 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7278 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
7279
7280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
7281 #, c-format
7282 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7283 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
7284
7285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
7286 #, c-format
7287 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7288 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
7289
7290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
7291 #, c-format
7292 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7293 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
7294
7295 #. OPTGROUP
7296 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
7297 msgid "Libraries"
7298 msgstr "Kütüphaneler"
7299
7300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
7301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
7302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7303 #, c-format
7304 msgid "Library"
7305 msgstr "Kütüphane"
7306
7307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
7308 #, c-format
7309 msgid "Library : "
7310 msgstr "Kütüphane : "
7311
7312 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
7313 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
7314 #, c-format
7315 msgid "Library catalog"
7316 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
7317
7318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
7320 #, c-format
7321 msgid "Library:"
7322 msgstr "Kütüphane:"
7323
7324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:186
7325 #, c-format
7326 msgid "Limit to any of the following:"
7327 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
7328
7329 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
7330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
7331 #, c-format
7332 msgid "Limit to: "
7333 msgstr "Şununla sınırla: "
7334
7335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
7336 #, c-format
7337 msgid "Link to resource "
7338 msgstr "Kaynağa bağlantı "
7339
7340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
7341 #, c-format
7342 msgid "LinkedIn"
7343 msgstr "LinkedIn"
7344
7345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
7346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
7347 #, c-format
7348 msgid "Links"
7349 msgstr "Linkler"
7350
7351 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
7353 #, c-format
7354 msgid "List %s Deleted."
7355 msgstr "%s Listesi Silindi."
7356
7357 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7358 #. %2$s:  END 
7359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
7360 #, c-format
7361 msgid ""
7362 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7363 "account.)%s"
7364 msgstr "Liste oluşturulamadı. %s(Veri tabanı yönetici hesabını kullanmayın.)%s"
7365
7366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
7367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
7368 #, c-format
7369 msgid "List name"
7370 msgstr "Liste Adı"
7371
7372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
7373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
7374 #, c-format
7375 msgid "List name:"
7376 msgstr "Liste Adı:"
7377
7378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
7379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
7380 #, c-format
7381 msgid "List name: "
7382 msgstr "Liste Adı: "
7383
7384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
7385 #, c-format
7386 msgid "List(s) this item appears in: "
7387 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
7388
7389 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
7390 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
7391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
7392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
7393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
7394 #, c-format
7395 msgid "Lists"
7396 msgstr "Listeler"
7397
7398 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7399 #, c-format
7400 msgid "Literary genre"
7401 msgstr "Edebi tür"
7402
7403 #. SCRIPT
7404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
7405 msgid "Loading"
7406 msgstr "Yükleme"
7407
7408 #. For the first occurrence,
7409 #. SCRIPT
7410 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7412 msgid "Loading..."
7413 msgstr "Yükleniyor..."
7414
7415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
7416 #, c-format
7417 msgid "Local login"
7418 msgstr "Yerel oturum açma"
7419
7420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
7421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
7422 #, c-format
7423 msgid "Location"
7424 msgstr "Yer"
7425
7426 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
7427 #, c-format
7428 msgid "Location (Status)"
7429 msgstr "Yer (Durum)"
7430
7431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7432 #, c-format
7433 msgid "Location and availability: "
7434 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
7435
7436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
7437 #, c-format
7438 msgid "Location(s) (Status)"
7439 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
7440
7441 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7442 #, c-format
7443 msgid "Location(s): "
7444 msgstr "Yer(ler): "
7445
7446 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
7447 #, c-format
7448 msgid "Locations"
7449 msgstr "Yerler"
7450
7451 #. INPUT type=submit
7452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
7453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
7454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
7455 msgid "Log In"
7456 msgstr "Oturum Aç"
7457
7458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
7459 #, c-format
7460 msgid "Log In to Your Account"
7461 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
7462
7463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
7464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
7465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
7466 #, c-format
7467 msgid "Log in"
7468 msgstr "Oturum Aç"
7469
7470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
7471 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
7472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
7473 #, c-format
7474 msgid "Log in to add tags."
7475 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
7476
7477 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
7478 #, c-format
7479 msgid "Log in to create your own lists"
7480 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
7481
7482 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
7483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
7484 #, c-format
7485 msgid "Log in to your account"
7486 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
7487
7488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
7489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
7490 #, c-format
7491 msgid "Log in to your account:"
7492 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
7493
7494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
7495 #, c-format
7496 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7497 msgstr ""
7498 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
7499
7500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
7501 #, c-format
7502 msgid "Login"
7503 msgstr "Oturum Aç"
7504
7505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
7506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
7507 #, c-format
7508 msgid "Login:"
7509 msgstr "Oturum Aç:"
7510
7511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
7512 #, c-format
7513 msgid ""
7514 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7515 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7516 msgstr ""
7517 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
7518 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
7519 "tanımlayıcıyı verir."
7520
7521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
7522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
7523 #, c-format
7524 msgid "LookupPatron"
7525 msgstr "KullanıcıArama"
7526
7527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7530 #, c-format
7531 msgid "Lost ("
7532 msgstr "Kayıp ("
7533
7534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7535 #, c-format
7536 msgid "Lover og forskrifter"
7537 msgstr "Yasalar ve yönetmelikler"
7538
7539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7540 #, c-format
7541 msgid "Lyd"
7542 msgstr "Ses"
7543
7544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7545 #, c-format
7546 msgid "Lydbok"
7547 msgstr "Sesli kitap"
7548
7549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7550 #, c-format
7551 msgid "Lydbånd"
7552 msgstr "Ses bandı"
7553
7554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7555 #, c-format
7556 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7557 msgstr "Sesler (örneğin, kuş sesleri)"
7558
7559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7560 #, c-format
7561 msgid "Lydkassett"
7562 msgstr "videokaset"
7563
7564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7565 #, c-format
7566 msgid "Lydopptak"
7567 msgstr "Kayıt"
7568
7569 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7570 #, c-format
7571 msgid "Lærebok, brevkurs"
7572 msgstr "Ders kitabı, yazışma kursları"
7573
7574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
7576 #, c-format
7577 msgid "MARC"
7578 msgstr "MARC"
7579
7580 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
7581 #, c-format
7582 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
7583 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
7584
7585 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
7586 #, c-format
7587 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7588 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7589
7590 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
7591 #, c-format
7592 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7593 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7594
7595 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
7596 #, c-format
7597 msgid "MARC Card View"
7598 msgstr "MARC Kart Görünümü"
7599
7600 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7601 #, c-format
7602 msgid "MARC View"
7603 msgstr "MARC Görünümü"
7604
7605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
7606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
7607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
7608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7610 #, c-format
7611 msgid "MARC view"
7612 msgstr "MARC Görünümü"
7613
7614 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
7615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
7616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
7617 #, c-format
7618 msgid "MARCXML"
7619 msgstr "MARCXML"
7620
7621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
7622 #, c-format
7623 msgid "MESSAGE 10:"
7624 msgstr "İLETİ 10:"
7625
7626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
7627 #, c-format
7628 msgid "MESSAGE 11:"
7629 msgstr "İLETİ 11:"
7630
7631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
7632 #, c-format
7633 msgid "MESSAGE 12:"
7634 msgstr "İLETİ 12:"
7635
7636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
7637 #, c-format
7638 msgid "MESSAGE 13:"
7639 msgstr "İLETİ 13:"
7640
7641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
7642 #, c-format
7643 msgid "MESSAGE 14:"
7644 msgstr "İLETİ 14:"
7645
7646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
7647 #, c-format
7648 msgid "MESSAGE 15:"
7649 msgstr "İLETİ 15:"
7650
7651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
7652 #, c-format
7653 msgid "MESSAGE 1:"
7654 msgstr "İLETİ 1:"
7655
7656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7657 #, c-format
7658 msgid "MESSAGE 2:"
7659 msgstr "İLETİ 2:"
7660
7661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
7662 #, c-format
7663 msgid "MESSAGE 3:"
7664 msgstr "İLETİ 3:"
7665
7666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
7667 #, c-format
7668 msgid "MESSAGE 4:"
7669 msgstr "İLETİ 4:"
7670
7671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
7672 #, c-format
7673 msgid "MESSAGE 5:"
7674 msgstr "İLETİ 5:"
7675
7676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
7677 #, c-format
7678 msgid "MESSAGE 6:"
7679 msgstr "İLETİ 6:"
7680
7681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
7682 #, c-format
7683 msgid "MESSAGE 7:"
7684 msgstr "İLETİ 7:"
7685
7686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
7687 #, c-format
7688 msgid "MESSAGE 8:"
7689 msgstr "İLETİ 8:"
7690
7691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
7692 #, c-format
7693 msgid "MESSAGE 9:"
7694 msgstr "İLETİ 9:"
7695
7696 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
7697 #, c-format
7698 msgid "MODS (XML)"
7699 msgstr "MODS (XML)"
7700
7701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7702 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7703 #, c-format
7704 msgid "MP"
7705 msgstr "MP"
7706
7707 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7708 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7709 #, c-format
7710 msgid "MU"
7711 msgstr "MU"
7712
7713 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7714 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7715 #, c-format
7716 msgid "MX"
7717 msgstr "MX"
7718
7719 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7720 #, c-format
7721 msgid "Magnetbåndkassett"
7722 msgstr "Manyetik bant kaset"
7723
7724 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7725 #, c-format
7726 msgid "Magnetbåndspole"
7727 msgstr "Manyetik bant dahili"
7728
7729 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7730 #, c-format
7731 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7732 msgstr "Manyetik-optik disk"
7733
7734 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7735 #, c-format
7736 msgid "Main Author"
7737 msgstr "Yazar"
7738
7739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
7740 #, c-format
7741 msgid "Main address"
7742 msgstr "Posta adresi:"
7743
7744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
7745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
7746 #, c-format
7747 msgid "Make a "
7748 msgstr "Oluşturun "
7749
7750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7751 #, c-format
7752 msgid "Male:"
7753 msgstr "Erkek:"
7754
7755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7756 #, c-format
7757 msgid "Maleri"
7758 msgstr "Erkek"
7759
7760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7761 #, c-format
7762 msgid "Managed by"
7763 msgstr "Yöneten"
7764
7765 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7766 #, c-format
7767 msgid "Manuskripter"
7768 msgstr "Manuskripter"
7769
7770 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7771 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7772 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7773 #, c-format
7774 msgid "Map"
7775 msgstr "Harita"
7776
7777 #. SCRIPT
7778 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7779 msgid "Mar"
7780 msgstr "Mart"
7781
7782 #. SCRIPT
7783 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7784 msgid "March"
7785 msgstr "Mart"
7786
7787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
7788 #, c-format
7789 msgid "Match:"
7790 msgstr "Eşleştirin:"
7791
7792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7793 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7794 #, c-format
7795 msgid "Material type: "
7796 msgstr "Materyal türü:"
7797
7798 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7800 #, c-format
7801 msgid "Materialtype: "
7802 msgstr "Materyal Türü "
7803
7804 #. For the first occurrence,
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7807 msgid "May"
7808 msgstr "Mayıs"
7809
7810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7811 #, c-format
7812 msgid "Me"
7813 msgstr "Anı"
7814
7815 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7816 #, c-format
7817 msgid "Memoarer"
7818 msgstr "Anı yazısı"
7819
7820 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
7821 #, c-format
7822 msgid "Merged with ... to form ..."
7823 msgstr "Forma ... birleştirilmiş ..."
7824
7825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
7826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
7827 #, c-format
7828 msgid "Message sent"
7829 msgstr "Mesaj Gönderildi"
7830
7831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
7832 #, c-format
7833 msgid "Messages for you"
7834 msgstr "Sizin mesajlarınız"
7835
7836 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
7837 #, c-format
7838 msgid "Mikro-opak"
7839 msgstr "Mikro-opak"
7840
7841 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
7842 #, c-format
7843 msgid "Mikrofilmkassett"
7844 msgstr "Mikrofilm kaset"
7845
7846 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
7847 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
7848 #, c-format
7849 msgid "Mikrofilmkort"
7850 msgstr "Mikrofilm"
7851
7852 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
7853 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
7854 #, c-format
7855 msgid "Mikrofilmspole"
7856 msgstr "Mikrofilm"
7857
7858 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
7859 #, c-format
7860 msgid "Mikroformer"
7861 msgstr "Mikroformer"
7862
7863 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
7864 #, c-format
7865 msgid "Mikroskopdia"
7866 msgstr "Mikroskopdia"
7867
7868 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
7870 #, c-format
7871 msgid "Missing issues: %s "
7872 msgstr "Eksik sayılar: %s "
7873
7874 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
7875 #, c-format
7876 msgid "Mixed Materials"
7877 msgstr "Karma Materyaller"
7878
7879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7880 #, c-format
7881 msgid "Mixed materials"
7882 msgstr "Karma materyaller"
7883
7884 #. SCRIPT
7885 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7886 msgid "Mo"
7887 msgstr "Model"
7888
7889 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
7890 #, c-format
7891 msgid "Modell"
7892 msgstr "Model"
7893
7894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
7895 #, c-format
7896 msgid "Modify"
7897 msgstr "Düzenle"
7898
7899 #. For the first occurrence,
7900 #. SCRIPT
7901 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7902 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
7903 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
7904 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
7905 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
7906 #, c-format
7907 msgid "Mon"
7908 msgstr "Pazartesi"
7909
7910 #. SCRIPT
7911 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7912 msgid "Monday"
7913 msgstr "Pazartesi"
7914
7915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
7916 #, c-format
7917 msgid "Monografiserie"
7918 msgstr "Monografik seriler"
7919
7920 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
7921 #, c-format
7922 msgid "Monographic series"
7923 msgstr "Monografik seriler"
7924
7925 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
7926 #, c-format
7927 msgid "Monthly"
7928 msgstr "Aylık"
7929
7930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
7931 #, c-format
7932 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7933 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
7934
7935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
7936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
7937 #, c-format
7938 msgid "More details"
7939 msgstr "Ayrıntılı ek bilgiler"
7940
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7943 msgid "More lists"
7944 msgstr "Listeleriniz"
7945
7946 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
7947 #, c-format
7948 msgid "More searches"
7949 msgstr "Daha fazla arama"
7950
7951 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
7952 #, c-format
7953 msgid "Most popular"
7954 msgstr "En Çok Beğenilenler"
7955
7956 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
7957 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
7958 #, c-format
7959 msgid "Mus"
7960 msgstr "Müzik"
7961
7962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
7963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
7964 #, c-format
7965 msgid "Music"
7966 msgstr "Müzik"
7967
7968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
7969 #, c-format
7970 msgid "MusicAlbum"
7971 msgstr "MüzikAlbümü"
7972
7973 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
7974 #, c-format
7975 msgid "MusicGroup"
7976 msgstr "MüzikGrubu"
7977
7978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7979 #, c-format
7980 msgid "Musical recording"
7981 msgstr "Müzik kaydı"
7982
7983 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
7985 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7986 #, c-format
7987 msgid "Musikk"
7988 msgstr "Müzik"
7989
7990 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
7991 #, c-format
7992 msgid "Musikktrykk"
7993 msgstr "Müzik"
7994
7995 #. IMG
7996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7997 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7998 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
7999 msgstr "Müzik ve ses kayıtları"
8000
8001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
8002 #, c-format
8003 msgid "My Tags"
8004 msgstr "Etiketlerim"
8005
8006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8007 #, c-format
8008 msgid "N/A:"
8009 msgstr "Kullanılamaz:"
8010
8011 #. %1$s:  heading | html 
8012 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8013 #, c-format
8014 msgid "NT: %s"
8015 msgstr "NT: %s"
8016
8017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
8018 #, c-format
8019 msgid "Name"
8020 msgstr "İsim"
8021
8022 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8023 #, c-format
8024 msgid "Navigasjonskart"
8025 msgstr "Site haritası"
8026
8027 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8028 #, c-format
8029 msgid "Nettbasert ressurs: "
8030 msgstr "Mektuplar: "
8031
8032 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8033 #, c-format
8034 msgid "Nettressurser"
8035 msgstr "Mektuplar"
8036
8037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
8038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
8039 #, c-format
8040 msgid "Never"
8041 msgstr "Asla"
8042
8043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
8044 #, c-format
8045 msgid ""
8046 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8047 "the item that was checked-out upon check-in."
8048 msgstr ""
8049 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
8050 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
8051
8052 #. %1$s:  review.title |html 
8053 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8054 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8055 #. %4$s:  END 
8056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8057 #, c-format
8058 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8059 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
8060
8061 #. For the first occurrence,
8062 #. SCRIPT
8063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
8065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
8066 #, c-format
8067 msgid "New list"
8068 msgstr "Yeni liste"
8069
8070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
8071 #, c-format
8072 msgid "New password:"
8073 msgstr "Yeni Parola:"
8074
8075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
8077 #, c-format
8078 msgid "New purchase suggestion"
8079 msgstr "Yeni satın alma teklifi"
8080
8081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
8082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
8083 #, c-format
8084 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8085 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
8086
8087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
8088 #, c-format
8089 msgid "New tag(s):"
8090 msgstr "Yeni etiket(ler):"
8091
8092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
8093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
8094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
8095 #, c-format
8096 msgid "New tag:"
8097 msgstr "Yeni etiket:"
8098
8099 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8100 #, c-format
8101 msgid "Newspaper"
8102 msgstr "Gazete"
8103
8104 #. For the first occurrence,
8105 #. SCRIPT
8106 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8107 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
8108 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
8110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8111 #, c-format
8112 msgid "Next"
8113 msgstr "Sonraki"
8114
8115 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
8116 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
8118 #, c-format
8119 msgid "Next &gt;&gt;"
8120 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
8121
8122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
8123 #, c-format
8124 msgid "Next &raquo;"
8125 msgstr "Sonraki &raquo;"
8126
8127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
8128 #, c-format
8129 msgid "Next available item"
8130 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
8131
8132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
8133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
8134 #, c-format
8135 msgid "No"
8136 msgstr "Yok"
8137
8138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
8139 #, c-format
8140 msgid "No available items."
8141 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
8142
8143 #. For the first occurrence,
8144 #. SCRIPT
8145 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
8146 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
8147 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
8148 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
8149 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
8150 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
8151 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8152 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8153 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8154 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
8156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
8157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
8158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
8159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
8160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
8161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
8162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
8163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
8164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
8165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
8166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
8167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
8168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
8169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
8170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
8171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
8172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
8173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
8174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
8175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
8176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
8177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
8178 #, c-format
8179 msgid "No cover image available"
8180 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
8181
8182 #. SCRIPT
8183 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8184 msgid "No data available in table"
8185 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
8186
8187 #. SCRIPT
8188 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8189 msgid "No entries to show"
8190 msgstr "Gösterilecek giriş yok"
8191
8192 #. SCRIPT
8193 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8194 msgid "No item was added to your cart"
8195 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
8196
8197 #. For the first occurrence,
8198 #. SCRIPT
8199 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8200 msgid "No item was selected"
8201 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
8202
8203 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8204 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8206 #, c-format
8207 msgid "No items available "
8208 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
8209
8210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
8211 #, c-format
8212 msgid "No items available."
8213 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
8214
8215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
8216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
8217 #, c-format
8218 msgid "No items available:"
8219 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
8220
8221 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
8222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
8223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:204
8224 #, c-format
8225 msgid "No limit"
8226 msgstr "Sınır yok"
8227
8228 #. SCRIPT
8229 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8230 msgid "No matching records found"
8231 msgstr "Eşleşen bir kayıt bulunamadı"
8232
8233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8234 #, c-format
8235 msgid "No operation parameter has been passed."
8236 msgstr "Hiçbir operasyon parametresi geçmedi."
8237
8238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
8239 #, c-format
8240 msgid "No physical items for this record"
8241 msgstr "Bu kayda bağlı fiziksel bir materyal yok"
8242
8243 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
8244 #, c-format
8245 msgid "No private lists"
8246 msgstr "Özel listeler yok"
8247
8248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
8249 #, c-format
8250 msgid "No private lists."
8251 msgstr "Özel Listeler Yok."
8252
8253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
8254 #, c-format
8255 msgid "No public lists."
8256 msgstr "Genel Listeler Yok."
8257
8258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
8259 #, c-format
8260 msgid "No renewals allowed"
8261 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
8262
8263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
8264 #, c-format
8265 msgid "No reserves have been selected for this course."
8266 msgstr "Bu kurs için herhangi bir rezerv seçilmemiş."
8267
8268 #. SCRIPT
8269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8270 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8271 msgstr "Kütüphanenin OverDrive koleksiyonu içerisinde sonuç bulunamadı."
8272
8273 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
8274 #, c-format
8275 msgid "No results found!"
8276 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
8277
8278 #. SCRIPT
8279 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8280 msgid "No tag was specified."
8281 msgstr "Etiket belirtilmedi."
8282
8283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
8284 #, c-format
8285 msgid "No tags from this library for this title."
8286 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
8287
8288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8289 #, c-format
8290 msgid "Non fiction"
8291 msgstr "Roman harici"
8292
8293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
8294 #, c-format
8295 msgid "Non-musical recording"
8296 msgstr "Müzik dışı ses kaydı"
8297
8298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
8299 #, c-format
8300 msgid "None"
8301 msgstr "Hiçbiri"
8302
8303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
8304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
8305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
8306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
8307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
8308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
8309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
8310 #, c-format
8311 msgid "Normal view"
8312 msgstr "Normal Görünüm"
8313
8314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
8315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
8316 #, c-format
8317 msgid "Not finding what you're looking for?"
8318 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
8319
8320 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
8322 #, c-format
8323 msgid "Not for loan (%s)"
8324 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
8325
8326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
8327 #, c-format
8328 msgid "Not on hold"
8329 msgstr "Ayrılmamış"
8330
8331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
8332 #, c-format
8333 msgid "Not what you expected? Check for "
8334 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
8335
8336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
8337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8338 #, c-format
8339 msgid "Note"
8340 msgstr "Not"
8341
8342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
8343 #, c-format
8344 msgid ""
8345 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8346 "have been populated, and an index built by separate script."
8347 msgstr ""
8348 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
8349 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
8350
8351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
8352 #, c-format
8353 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8354 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
8355
8356 #. SCRIPT
8357 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8358 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8359 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
8360
8361 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
8363 #, c-format
8364 msgid ""
8365 "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
8366 "code that was removed. "
8367 msgstr ""
8368 "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz. %sNot: etiketinizde "
8369 "varolan biçimleme kodu kaldırıldı. "
8370
8371 #. SCRIPT
8372 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8373 msgid ""
8374 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8375 "see your current tags."
8376 msgstr ""
8377 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
8378 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
8379
8380 #. SCRIPT
8381 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8382 msgid ""
8383 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8384 msgstr ""
8385 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
8386 "kodu "
8387
8388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
8389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
8390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
8391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
8392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
8393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
8394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
8395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
8397 #, c-format
8398 msgid "Notes"
8399 msgstr "Notlar"
8400
8401 #. For the first occurrence,
8402 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8405 #, c-format
8406 msgid "Notes : %s "
8407 msgstr "Notlar: %s "
8408
8409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
8410 #, c-format
8411 msgid "Notes/Comments"
8412 msgstr "Notlar/Yorumlar"
8413
8414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
8415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8416 #, c-format
8417 msgid "Notes:"
8418 msgstr "Notlar:"
8419
8420 #. SCRIPT
8421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
8422 msgid ""
8423 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8424 msgstr ""
8425 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
8426 "işaretleyin"
8427
8428 #. SCRIPT
8429 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8430 msgid "Nov"
8431 msgstr "Kasım"
8432
8433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
8434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
8435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
8436 #, c-format
8437 msgid "Novelist Select"
8438 msgstr "Romancı Seçin"
8439
8440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
8441 #, c-format
8442 msgid "Novelist Select: "
8443 msgstr "Romancı Seçin "
8444
8445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8446 #, c-format
8447 msgid "Novelle / fortelling"
8448 msgstr "Hikaye / öykü"
8449
8450 #. SCRIPT
8451 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8452 msgid "November"
8453 msgstr "Kasım"
8454
8455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
8456 #, c-format
8457 msgid "Number"
8458 msgstr "Numara"
8459
8460 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8461 #, c-format
8462 msgid "Numeriske data"
8463 msgstr "Sayısal veri"
8464
8465 #. INPUT type=submit
8466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
8467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
8468 msgid "OK"
8469 msgstr "TAMAM"
8470
8471 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:310
8472 #, c-format
8473 msgid "OR"
8474 msgstr "VEYA"
8475
8476 #. SCRIPT
8477 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8478 msgid "Oct"
8479 msgstr "Ekim"
8480
8481 #. SCRIPT
8482 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8483 msgid "October"
8484 msgstr "Ekim"
8485
8486 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8487 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8488 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8489 #, c-format
8490 msgid "On hold ("
8491 msgstr "Ayırtılmış ("
8492
8493 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8494 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8496 #, c-format
8497 msgid "On order ("
8498 msgstr "Siparişte ("
8499
8500 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8501 #, c-format
8502 msgid "Online Access: "
8503 msgstr "Çevrimiçi Erişim: "
8504
8505 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8506 #, c-format
8507 msgid "Online Resources:"
8508 msgstr "Çevrimiçi Kaynaklar:"
8509
8510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
8511 #, c-format
8512 msgid "Online resources:"
8513 msgstr "Çevrimiçi Kaynaklar:"
8514
8515 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8516 #, c-format
8517 msgid "Online resources: "
8518 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar: "
8519
8520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8521 #, c-format
8522 msgid "Online tjeneste"
8523 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar"
8524
8525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:318
8526 #, c-format
8527 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8528 msgstr ""
8529 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
8530
8531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8532 #, c-format
8533 msgid ""
8534 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8535 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8536 "\" field can be used to provide any additional information."
8537 msgstr ""
8538 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
8539 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
8540 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
8541
8542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
8543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
8544 #, c-format
8545 msgid "Options"
8546 msgstr "Seçenekler"
8547
8548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8549 #, c-format
8550 msgid "Optisk kassett"
8551 msgstr "Optik kaset"
8552
8553 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8554 #, c-format
8555 msgid "Optisk plate"
8556 msgstr "Optik disk"
8557
8558 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8559 #, c-format
8560 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8561 msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8562
8563 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8564 #, c-format
8565 msgid "Ordbøker"
8566 msgstr "Sözlükler"
8567
8568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8569 #, c-format
8570 msgid "Order by date"
8571 msgstr "Tarihe göre sırala"
8572
8573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
8574 #, c-format
8575 msgid "Order by title"
8576 msgstr "Eser adına göre sırala"
8577
8578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
8579 #, c-format
8580 msgid "Order by: "
8581 msgstr "Sıralama düzeni: "
8582
8583 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8584 #, c-format
8585 msgid "Ordkort"
8586 msgstr "Kelime kartları"
8587
8588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8589 #, c-format
8590 msgid "Organization"
8591 msgstr "Kurum"
8592
8593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8594 #, c-format
8595 msgid "Originalt kunstverk"
8596 msgstr "Orijinal sanat eserleri"
8597
8598 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8599 #, c-format
8600 msgid "Ortofoto"
8601 msgstr "Ortofoto"
8602
8603 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
8604 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
8605 #, c-format
8606 msgid "Other"
8607 msgstr "Diğer"
8608
8609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
8610 #, c-format
8611 msgid "Other editions of this work"
8612 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
8613
8614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8615 #, c-format
8616 msgid "Other editions: "
8617 msgstr "Diğer baskılar: "
8618
8619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
8620 #, c-format
8621 msgid "Other forms:"
8622 msgstr "Diğer formlar:"
8623
8624 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
8626 #, c-format
8627 msgid "Other holdings ( %s )"
8628 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
8629
8630 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8631 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8632 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8633 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8634 #, c-format
8635 msgid "Other title: "
8636 msgstr "Diğer eser adı: "
8637
8638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
8639 #, c-format
8640 msgid "OutputIntermediateFormat "
8641 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
8642
8643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
8644 #, c-format
8645 msgid "OutputRewritablePage "
8646 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
8647
8648 #. %1$s:  q | html 
8649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
8650 #, c-format
8651 msgid "OverDrive search for '%s'"
8652 msgstr "'%s' için OverDrive araması"
8653
8654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
8655 #, c-format
8656 msgid "Overdue"
8657 msgstr "Gecikmiş"
8658
8659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
8660 #, c-format
8661 msgid "Overdues "
8662 msgstr "Gecikenler "
8663
8664 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8665 #, c-format
8666 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8667 msgstr "Eserin konusuna genel bakış"
8668
8669 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8670 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8671 #, c-format
8672 msgid "PR"
8673 msgstr "PR"
8674
8675 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8677 #, c-format
8678 msgid "Parallelltittel: "
8679 msgstr "Paralelbaşlık: "
8680
8681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
8682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
8683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
8684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
8685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
8686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
8687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
8688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
8689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
8690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
8691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
8692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
8693 #, c-format
8694 msgid "Parameters"
8695 msgstr "Paremetreler"
8696
8697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8698 #, c-format
8699 msgid "Partial contents:"
8700 msgstr "Kısmi içerik:"
8701
8702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
8703 #, c-format
8704 msgid "Password"
8705 msgstr "Parola"
8706
8707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
8708 #, c-format
8709 msgid "Password updated"
8710 msgstr "Parola Güncellendi"
8711
8712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
8713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
8714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
8715 #, c-format
8716 msgid "Password:"
8717 msgstr "Parola:"
8718
8719 #. %1$s:  password_cleartext 
8720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
8721 #, c-format
8722 msgid "Password: %s "
8723 msgstr "Parola: %s "
8724
8725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
8726 #, c-format
8727 msgid "Patent document"
8728 msgstr "Patent belgesi"
8729
8730 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8731 #, c-format
8732 msgid "Patent information: "
8733 msgstr "Patent bilgileri: "
8734
8735 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
8737 #, c-format
8738 msgid "Patron comment on %s"
8739 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
8740
8741 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8742 #, c-format
8743 msgid "Pekebok"
8744 msgstr "Pekebok"
8745
8746 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8748 #, c-format
8749 msgid "Per"
8750 msgstr "Süreli yayın"
8751
8752 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
8753 #, c-format
8754 msgid "Periodical"
8755 msgstr "Süreli yayın"
8756
8757 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
8758 #, c-format
8759 msgid "Periodicity"
8760 msgstr "Dönemsellik"
8761
8762 #. IMG
8763 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8764 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8765 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8766 #, c-format
8767 msgid "Periodika"
8768 msgstr "Süreli yayın"
8769
8770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
8771 #, c-format
8772 msgid "Permissions: "
8773 msgstr "İzinler: "
8774
8775 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8776 #, c-format
8777 msgid "Person"
8778 msgstr "Kişi"
8779
8780 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8781 #, c-format
8782 msgid "Perspektivkart"
8783 msgstr "Perspektivkart"
8784
8785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
8786 #, c-format
8787 msgid "Phone"
8788 msgstr "Telefon"
8789
8790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
8791 #, c-format
8792 msgid "Physical details:"
8793 msgstr "Fiziksel ayrıntılar:"
8794
8795 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
8796 #, c-format
8797 msgid "Physical presentation"
8798 msgstr "Fiziksel sunum"
8799
8800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
8801 #, c-format
8802 msgid "Pick up library"
8803 msgstr "Kullanıcının Materyali Alacağı Şube"
8804
8805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
8806 #, c-format
8807 msgid "Pick up location"
8808 msgstr "Alınacak yer"
8809
8810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
8811 #, c-format
8812 msgid "Pick up location:"
8813 msgstr "Alınacak yer:"
8814
8815 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
8816 #, c-format
8817 msgid "Picture"
8818 msgstr "Resim"
8819
8820 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
8821 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
8822 #, c-format
8823 msgid "Piece-Analytic Level"
8824 msgstr "Adet-Analitik Seviye"
8825
8826 #. SCRIPT
8827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8828 msgid "Place a hold on"
8829 msgstr "Ayırma koy"
8830
8831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
8832 #, c-format
8833 msgid "Place a hold on "
8834 msgstr "Ayırma koy "
8835
8836 #. SCRIPT
8837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8838 msgid "Place a hold on: "
8839 msgstr "Ayırma yap:"
8840
8841 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
8842 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
8843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
8844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
8846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
8847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
8848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
8849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
8850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
8851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
8853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
8854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
8855 #, c-format
8856 msgid "Place hold"
8857 msgstr "Ayırma koy"
8858
8859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
8860 #, c-format
8861 msgid "Placed on"
8862 msgstr "Üzerinde"
8863
8864 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
8865 #, c-format
8866 msgid "Places"
8867 msgstr "Yerler"
8868
8869 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
8870 #, c-format
8871 msgid "Plakat"
8872 msgstr "Plakat"
8873
8874 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
8875 #, c-format
8876 msgid "Plan"
8877 msgstr "Plan"
8878
8879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
8880 #, c-format
8881 msgid "Planet- eller måneglobus"
8882 msgstr "Gezegen veya ay küre"
8883
8884 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
8885 #, c-format
8886 msgid "Plansje"
8887 msgstr "Planlar"
8888
8889 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
8890 #, c-format
8891 msgid "Platelager (harddisk)"
8892 msgstr "Platelager (harddisk)"
8893
8894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
8895 #, c-format
8896 msgid "Play media"
8897 msgstr "Ortam yürüt"
8898
8899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
8900 #, c-format
8901 msgid ""
8902 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8903 "it's your privacy!"
8904 msgstr ""
8905 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
8906 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
8907
8908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
8909 #, c-format
8910 msgid "Please choose your privacy rule:"
8911 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
8912
8913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
8914 #, c-format
8915 msgid ""
8916 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8917 "arrives for this subscription"
8918 msgstr ""
8919 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
8920 "istemediğinizi onaylayınız"
8921
8922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
8923 #, c-format
8924 msgid "Please confirm the checkout:"
8925 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
8926
8927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
8928 #, c-format
8929 msgid "Please confirm your registration"
8930 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
8931
8932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
8933 #, c-format
8934 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
8935 msgstr "Kartınızı yenilemek için lütfen kütüphaneciniz ile iletişime geçin."
8936
8937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8938 #, c-format
8939 msgid "Please contact your librarian, or use the "
8940 msgstr "Kullanmak için kütüphaneciye başvurun "
8941
8942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
8943 #, c-format
8944 msgid "Please enter your card number:"
8945 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
8946
8947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
8948 #, c-format
8949 msgid ""
8950 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8951 "email when the library processes your suggestion"
8952 msgstr ""
8953 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
8954 "yapmak için kullanabilirsiniz. Teklifiniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
8955 "bilgi verilecektir"
8956
8957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
8958 #, c-format
8959 msgid "Please login with your username and password"
8960 msgstr "Kullanıcı adı ve şifrenizle giriş yapınız"
8961
8962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
8963 #, c-format
8964 msgid ""
8965 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8966 "the library no matter which privacy option you choose."
8967 msgstr ""
8968 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
8969 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
8970
8971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
8973 #, c-format
8974 msgid ""
8975 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8976 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8977 "Reference Manager or ProCite."
8978 msgstr ""
8979 "Ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
8980 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen MARC bibliyografik kayıtlar dosyası "
8981 "olduğunu lütfen göz önünde bulundurunuz."
8982
8983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
8985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
8986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
8987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
8988 #, c-format
8989 msgid "Please note:"
8990 msgstr "Lütfen not ediniz:"
8991
8992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
8993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
8994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
8995 #, c-format
8996 msgid "Please note: "
8997 msgstr "Lütfen not ediniz: "
8998
8999 #. %1$s:  ELSE 
9000 #. %2$s:  END 
9001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
9002 #, c-format
9003 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9004 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
9005
9006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
9007 #, c-format
9008 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9009 msgstr "Aşağıdaki karakterleri önde bulunan kutuya giriniz: "
9010
9011 #. OPTGROUP
9012 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
9013 msgid "Popularity"
9014 msgstr "Popülerlik"
9015
9016 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
9017 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
9018 #, c-format
9019 msgid "Popularity (least to most)"
9020 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa Doğru)"
9021
9022 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
9023 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
9024 #, c-format
9025 msgid "Popularity (most to least)"
9026 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza Doğru)"
9027
9028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
9029 #, c-format
9030 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9031 msgstr ""
9032 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
9033
9034 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9035 #, c-format
9036 msgid "Postkort"
9037 msgstr "Kartpostal"
9038
9039 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
9040 #, c-format
9041 msgid "Powered by "
9042 msgstr "Yayınlayan: "
9043
9044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
9045 #, c-format
9046 msgid "Pre-adolescent"
9047 msgstr "Yetişkin"
9048
9049 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9050 #, c-format
9051 msgid "Pre-adolescent; "
9052 msgstr "Yetişkin "
9053
9054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
9055 #, c-format
9056 msgid "Preferred form: "
9057 msgstr "Tercih edilmiş form: "
9058
9059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
9060 #, c-format
9061 msgid "Preschool"
9062 msgstr "Okul öncesi"
9063
9064 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9065 #, c-format
9066 msgid "Preschool; "
9067 msgstr "Okul öncesi; "
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9071 msgid "Prev"
9072 msgstr "Önceki"
9073
9074 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9075 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
9077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9078 #, c-format
9079 msgid "Previous"
9080 msgstr "Önceki"
9081
9082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
9083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
9084 #, c-format
9085 msgid "Previous sessions"
9086 msgstr "Önceki oturumlar"
9087
9088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
9089 #, c-format
9090 msgid "Primary"
9091 msgstr "Birincil"
9092
9093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9094 #, c-format
9095 msgid "Primary; "
9096 msgstr "Birincil; "
9097
9098 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
9100 #, c-format
9101 msgid "Print"
9102 msgstr "Yazdır"
9103
9104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
9105 #, c-format
9106 msgid "Print list"
9107 msgstr "Listeyi Yazdır"
9108
9109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
9110 #, c-format
9111 msgid "Priority"
9112 msgstr "Öncelik"
9113
9114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
9115 #, c-format
9116 msgid "Privacy rule"
9117 msgstr "Gizlilik kuralı"
9118
9119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
9120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
9121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
9122 #, c-format
9123 msgid "Private"
9124 msgstr "Özel"
9125
9126 #. OPTGROUP
9127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9128 msgid "Private Lists"
9129 msgstr "Özel Listeler"
9130
9131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
9132 #, c-format
9133 msgid "Problem sending the cart..."
9134 msgstr "Sepetin gönderilmesinde sorun yaşanıyor..."
9135
9136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
9137 #, c-format
9138 msgid "Problem sending the list..."
9139 msgstr "Listenin gönderilmesinde sorun yaşanıyor..."
9140
9141 #. SCRIPT
9142 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9143 msgid "Processing..."
9144 msgstr "İşleniyor..."
9145
9146 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9147 #, c-format
9148 msgid "Product"
9149 msgstr "Ürün"
9150
9151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
9152 #, c-format
9153 msgid "Programmed texts"
9154 msgstr "Programlanmış metinler"
9155
9156 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9157 #, c-format
9158 msgid "Programvare"
9159 msgstr "Yazılım"
9160
9161 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9162 #, c-format
9163 msgid "Provenance note: "
9164 msgstr "Kaynak not: "
9165
9166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
9167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
9168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
9169 #, c-format
9170 msgid "Public"
9171 msgstr "Genel"
9172
9173 #. OPTGROUP
9174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
9175 msgid "Public Lists"
9176 msgstr "Genel Listeler"
9177
9178 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
9179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
9180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
9181 #, c-format
9182 msgid "Public lists"
9183 msgstr "Genel Listeler"
9184
9185 #. For the first occurrence,
9186 #. SCRIPT
9187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9188 msgid "Public lists:"
9189 msgstr "Genel Listeler:"
9190
9191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:160
9192 #, c-format
9193 msgid "Publication date range:"
9194 msgstr "Yayın Tarihi Aralığı:"
9195
9196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
9197 #, c-format
9198 msgid "Publication place:"
9199 msgstr "Yayın yeri:"
9200
9201 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
9202 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
9203 #, c-format
9204 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9205 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
9206
9207 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
9208 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
9209 #, c-format
9210 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9211 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
9212
9213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
9214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
9215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
9216 #, c-format
9217 msgid "Publication:"
9218 msgstr "Yayın:"
9219
9220 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9221 #, c-format
9222 msgid "Publication: "
9223 msgstr "Yayın:"
9224
9225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
9226 #, c-format
9227 msgid "Published by :"
9228 msgstr "Yayınlayan :"
9229
9230 #. For the first occurrence,
9231 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9232 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9233 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9234 #. %4$s:  END 
9235 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9236 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9237 #. %7$s:  END 
9238 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9239 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9240 #. %10$s:  END 
9241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9243 #, c-format
9244 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9245 msgstr "Yayınlayan: %s %s - %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9246
9247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
9248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
9249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
9250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
9251 #, c-format
9252 msgid "Publisher"
9253 msgstr "Yayıncı"
9254
9255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
9256 #, c-format
9257 msgid "Publisher location"
9258 msgstr "Yayıncı yeri"
9259
9260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
9261 #, c-format
9262 msgid "Publisher:"
9263 msgstr "Yayıncı:"
9264
9265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9267 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9269 #, c-format
9270 msgid "Publisher: "
9271 msgstr "Yayıncı: "
9272
9273 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
9274 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
9275 #, c-format
9276 msgid "Purchase suggestions"
9277 msgstr "Satın alma teklifleri"
9278
9279 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
9280 #, c-format
9281 msgid "Quarterly"
9282 msgstr "3 aylık"
9283
9284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
9285 #, c-format
9286 msgid "Quote of the Day"
9287 msgstr "Günün Bilgisi"
9288
9289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
9290 #, c-format
9291 msgid "RECEIPT "
9292 msgstr "ALINDI "
9293
9294 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
9295 #, c-format
9296 msgid "RIS"
9297 msgstr "RIS"
9298
9299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
9300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
9301 #, c-format
9302 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9303 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
9304
9305 #. %1$s:  heading | html 
9306 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9307 #, c-format
9308 msgid "RT: %s"
9309 msgstr "RT: %s"
9310
9311 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9312 #, c-format
9313 msgid "Rapporter, referater"
9314 msgstr "Rapor, raporlar"
9315
9316 #. INPUT type=submit name=rate_button
9317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
9318 msgid "Rate me"
9319 msgstr "Beni değerlendir"
9320
9321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
9322 #, c-format
9323 msgid "Re-type new password:"
9324 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
9325
9326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9327 #, c-format
9328 msgid "Realia"
9329 msgstr "Gerçek nesneler"
9330
9331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
9332 #, c-format
9333 msgid "Reason for suggestion: "
9334 msgstr "Öneri gerekçesi: "
9335
9336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
9337 #, c-format
9338 msgid "RecallItem "
9339 msgstr "Materyali geri çağır "
9340
9341 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
9342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
9343 #, c-format
9344 msgid "Recent comments"
9345 msgstr "Son yorumlar"
9346
9347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9348 #, c-format
9349 msgid "Record not found"
9350 msgstr "Kayıt bulunamadı"
9351
9352 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9353 #, c-format
9354 msgid "Referanseverk"
9355 msgstr "Referans işleri"
9356
9357 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
9358 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
9359 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
9360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
9361 #, c-format
9362 msgid "Refine your search"
9363 msgstr "Aramanızı genişletin"
9364
9365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
9366 #, c-format
9367 msgid "Register a new account"
9368 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
9369
9370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
9371 #, c-format
9372 msgid "Register here."
9373 msgstr "Buradan kayıt olun."
9374
9375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9376 #, c-format
9377 msgid "Registration Complete!"
9378 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
9379
9380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
9381 #, c-format
9382 msgid "Registration invalid!"
9383 msgstr "Kayıt geçersiz!"
9384
9385 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9386 #, c-format
9387 msgid "Registre"
9388 msgstr "Kaydol"
9389
9390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
9391 #, c-format
9392 msgid "Regular print"
9393 msgstr "Normal baskı"
9394
9395 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
9396 #, c-format
9397 msgid "Regularity"
9398 msgstr "Düzenlilik"
9399
9400 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
9401 #, c-format
9402 msgid "Relevance"
9403 msgstr "İlgi"
9404
9405 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
9406 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
9407 #, c-format
9408 msgid "Relevance asc"
9409 msgstr "İlgili artan"
9410
9411 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
9412 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
9413 #, c-format
9414 msgid "Relevance desc"
9415 msgstr "İlgili azalan"
9416
9417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
9418 #, c-format
9419 msgid "Remove"
9420 msgstr "Kaldır"
9421
9422 #. A
9423 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
9424 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9425 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
9426
9427 #. A
9428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
9429 msgid "Remove field"
9430 msgstr "Alanı kaldır"
9431
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9434 msgid "Remove from list"
9435 msgstr "Listeden kaldır"
9436
9437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
9438 #, c-format
9439 msgid "Remove from this list"
9440 msgstr "Bu listeden kaldır"
9441
9442 #. INPUT type=submit
9443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
9444 msgid "Remove selected items"
9445 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
9446
9447 #. INPUT type=submit
9448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
9449 msgid "Remove share"
9450 msgstr "Paylaşımı kaldır"
9451
9452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
9453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
9454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
9455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
9456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
9457 #, c-format
9458 msgid "Renew"
9459 msgstr "Süreyi uzat"
9460
9461 #. INPUT type=submit
9462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
9463 msgid "Renew Selected"
9464 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
9465
9466 #. For the first occurrence,
9467 #. SCRIPT
9468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
9470 msgid "Renew all"
9471 msgstr "Hepsinin Süresini Uzat"
9472
9473 #. INPUT type=submit name=confirm
9474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
9475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
9476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
9477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
9478 msgid "Renew item"
9479 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
9480
9481 #. SCRIPT
9482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9483 msgid "Renew selected"
9484 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
9485
9486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
9487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
9488 #, c-format
9489 msgid "RenewLoan"
9490 msgstr "SüreyiUzat"
9491
9492 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9493 #, c-format
9494 msgid "Report number: "
9495 msgstr "Rapor numarası: "
9496
9497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
9498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
9500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
9501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
9503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
9504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
9505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
9506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
9507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
9508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
9509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
9513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
9514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
9515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
9516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
9517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
9519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
9520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
9521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
9524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
9525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
9526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
9527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
9529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
9530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
9531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
9532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
9533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
9534 #, c-format
9535 msgid "Required"
9536 msgstr "Gerekli"
9537
9538 #. INPUT type=submit
9539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
9540 msgid "Resort list"
9541 msgstr "Resort listesi"
9542
9543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
9544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
9545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
9546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
9547 #, c-format
9548 msgid "Results"
9549 msgstr "Sonuçlar"
9550
9551 #. %1$s:  from 
9552 #. %2$s:  to 
9553 #. %3$s:  total 
9554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
9555 #, c-format
9556 msgid "Results %s to %s of %s"
9557 msgstr "%s ın %s ile %s arasındaki sonuçları"
9558
9559 #. INPUT type=submit name=submit
9560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
9561 msgid "Resume all suspended holds"
9562 msgstr "Beklemedeki tüm ayırtılan materyalleri geri al"
9563
9564 #. INPUT type=submit name=submit
9565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
9566 msgid "Resume suspended hold"
9567 msgstr "Beklemedeki ayırtılan materyalleri geri al"
9568
9569 #. INPUT type=submit name=confirm
9570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
9571 msgid "Return item"
9572 msgstr "Materyali iade et"
9573
9574 #. INPUT type=submit name=returnbook
9575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
9576 msgid "Return this item"
9577 msgstr "Bu materyali iade et"
9578
9579 #. INPUT type=submit name=confirm
9580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
9581 msgid "Return to account summary"
9582 msgstr "Hesap özetine dönün"
9583
9584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
9585 #, c-format
9586 msgid "Return to the self-checkout"
9587 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
9588
9589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
9590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
9591 #, c-format
9592 msgid "Return to your lists"
9593 msgstr "Listelerinize dönün"
9594
9595 #. INPUT type=submit
9596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
9597 msgid "Return to your record"
9598 msgstr "Kaydınıza dönün"
9599
9600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
9601 #, c-format
9602 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9603 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
9604
9605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
9606 #, c-format
9607 msgid ""
9608 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9609 "particular patron."
9610 msgstr ""
9611 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
9612 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
9613
9614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9618 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9619 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9620 msgstr ""
9621 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
9622 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
9623 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
9624
9625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9626 #, c-format
9627 msgid "Review: "
9628 msgstr "Görüşler: "
9629
9630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
9631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
9632 #, c-format
9633 msgid "Reviews"
9634 msgstr "Görüşler"
9635
9636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
9637 #, c-format
9638 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9639 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
9640
9641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
9642 #, c-format
9643 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9644 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
9645
9646 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9647 #, c-format
9648 msgid "Roman"
9649 msgstr "Roman"
9650
9651 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9652 #, c-format
9653 msgid "Romaner"
9654 msgstr "Romaner"
9655
9656 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9657 #, c-format
9658 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9659 msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
9660
9661 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9662 #, c-format
9663 msgid "Røntgenbilde"
9664 msgstr "Röntgen filmi"
9665
9666 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9667 #, c-format
9668 msgid "SE"
9669 msgstr "SE"
9670
9671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
9672 #, c-format
9673 msgid "SMS"
9674 msgstr "SMS"
9675
9676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
9677 #, c-format
9678 msgid "SMS number:"
9679 msgstr "SMS No:"
9680
9681 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9682 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9683 #, c-format
9684 msgid "ST"
9685 msgstr "ST"
9686
9687 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9688 #, c-format
9689 msgid "SUDOC serial history: "
9690 msgstr "SUDOC süreli geçmişi: "
9691
9692 #. SCRIPT
9693 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9694 msgid "Sa"
9695 msgstr "Cumartesi"
9696
9697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9698 #, c-format
9699 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9700 msgstr "Özet(özetler)/Rapor organları"
9701
9702 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9703 #, c-format
9704 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9705 msgstr "Birleşme: ... ; ve ... "
9706
9707 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9708 #, c-format
9709 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9710 msgstr "Konuşma ve tartışmalar"
9711
9712 #. SCRIPT
9713 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9714 msgid "Sat"
9715 msgstr "Cumartesi"
9716
9717 #. SCRIPT
9718 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9719 msgid "Saturday"
9720 msgstr "Cumartesi"
9721
9722 #. For the first occurrence,
9723 #. SCRIPT
9724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
9726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
9727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
9728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
9729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
9730 msgid "Save"
9731 msgstr "Kaydet"
9732
9733 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
9734 #, c-format
9735 msgid "Save record:"
9736 msgstr "Kaydı kaydet:"
9737
9738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
9739 #, c-format
9740 msgid "Save to Lists"
9741 msgstr "Liste olarak kaydedin"
9742
9743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
9744 #, c-format
9745 msgid "Save to another list"
9746 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
9747
9748 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9749 #, c-format
9750 msgid "Save to your lists "
9751 msgstr "Listelerinize kaydedin "
9752
9753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
9754 #, c-format
9755 msgid "Scan "
9756 msgstr "Tara "
9757
9758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
9759 #, c-format
9760 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9761 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
9762
9763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
9764 #, c-format
9765 msgid ""
9766 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9767 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9768 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9769 msgstr ""
9770 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
9771 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
9772 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
9773 "durumlarda kullanın."
9774
9775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
9776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
9777 #, c-format
9778 msgid "Scan index for: "
9779 msgstr "Dizini ara: "
9780
9781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
9782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
9783 #, c-format
9784 msgid "Scan index:"
9785 msgstr "İndeksi ara:"
9786
9787 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
9788 #, c-format
9789 msgid "Scope and content: "
9790 msgstr "Kapsam ve içerik: "
9791
9792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
9793 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
9794 #, c-format
9795 msgid "Score"
9796 msgstr "Skor"
9797
9798 #. INPUT type=submit name=do
9799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:147
9800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
9802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
9803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
9804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
9805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
9806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
9807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
9808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
9809 #, c-format
9810 msgid "Search"
9811 msgstr "Ara"
9812
9813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
9814 #, c-format
9815 msgid "Search "
9816 msgstr "Ara "
9817
9818 #. %1$s:  UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 
9819 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9820 #. %3$s:  mylibraryfirst 
9821 #. %4$s:  END 
9822 #. %5$s:  END 
9823 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
9824 #, c-format
9825 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
9826 msgstr "Ara %s %s (- %s sadece)%s %s "
9827
9828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
9829 #, c-format
9830 msgid "Search courses:"
9831 msgstr "Kursları arayın:"
9832
9833 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
9834 #, c-format
9835 msgid "Search for this title in:"
9836 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
9837
9838 #. A
9839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
9840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
9841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
9842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
9843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
9844 msgid "Search for works by this author"
9845 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
9846
9847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9848 #, c-format
9849 msgid "Search for:"
9850 msgstr "Ara:"
9851
9852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
9853 #, c-format
9854 msgid "Search for: "
9855 msgstr "Ara: "
9856
9857 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
9858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
9859 #, c-format
9860 msgid "Search history"
9861 msgstr "Arama geçmişi"
9862
9863 #. %1$s:  LibraryName |html 
9864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
9865 #, c-format
9866 msgid "Search the %s"
9867 msgstr "%s için tarama yap"
9868
9869 #. SCRIPT
9870 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9871 msgid "Search:"
9872 msgstr "Ara:"
9873
9874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
9875 #, c-format
9876 msgid "Search: "
9877 msgstr "Ara: "
9878
9879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
9880 #, c-format
9881 msgid "SearchCourseReserves "
9882 msgstr "AraKursRezervleri "
9883
9884 #. For the first occurrence,
9885 #. SCRIPT
9886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9888 msgid "Searching OverDrive..."
9889 msgstr "OverDrive aranıyor..."
9890
9891 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
9892 #, c-format
9893 msgid "Secondary Author"
9894 msgstr "İkinci Yazar"
9895
9896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9897 #, c-format
9898 msgid "Section"
9899 msgstr "Bölüm"
9900
9901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
9902 #, c-format
9903 msgid "Section:"
9904 msgstr "Bölüm:"
9905
9906 #. IMG
9907 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
9908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
9909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
9910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
9911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
9912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
9913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
9914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
9915 msgid "See Baker & Taylor"
9916 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
9917
9918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
9919 #, c-format
9920 msgid "See also:"
9921 msgstr "Ayrıca bakınız:"
9922
9923 #. SCRIPT
9924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
9925 msgid "See biblio"
9926 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
9927
9928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
9929 #, c-format
9930 msgid "See the most popular titles"
9931 msgstr "En çok ödünç alınan eser adlarını görün"
9932
9933 #. A
9934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
9935 msgid ""
9936 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9937 "%]"
9938 msgstr ""
9939 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9940 "END %]"
9941
9942 #. A
9943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
9944 msgid ""
9945 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9946 "biblio[% END %]"
9947 msgstr ""
9948 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]"
9949 "previous biblio[% END %]"
9950
9951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
9952 #, c-format
9953 msgid "Select a list"
9954 msgstr "Bir Liste Seçin"
9955
9956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
9957 #, c-format
9958 msgid "Select a specific item:"
9959 msgstr "Belirli bir materyali seçin:"
9960
9961 #. For the first occurrence,
9962 #. SCRIPT
9963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
9965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9967 #, c-format
9968 msgid "Select all"
9969 msgstr "Tümünü Seçin"
9970
9971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9972 #, c-format
9973 msgid "Select local databases:"
9974 msgstr "Yerel veri tabanlarını seç:"
9975
9976 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
9977 #, c-format
9978 msgid "Select remote databases:"
9979 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seç:"
9980
9981 #. For the first occurrence,
9982 #. SCRIPT
9983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9985 #, c-format
9986 msgid "Select suggestions to: "
9987 msgstr "Önerilerde seçin: "
9988
9989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
9990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
9991 #, c-format
9992 msgid "Select the item(s) to search :"
9993 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz:"
9994
9995 #. For the first occurrence,
9996 #. SCRIPT
9997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
9998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
9999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
10000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
10001 #, c-format
10002 msgid "Select titles to: "
10003 msgstr "Eser adlarını seç: "
10004
10005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
10006 #, c-format
10007 msgid "Self checkout"
10008 msgstr "Otomatik Ödünç & İade"
10009
10010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
10011 #, c-format
10012 msgid "Self checkout help"
10013 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
10014
10015 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10016 #, c-format
10017 msgid "Selvbiografier"
10018 msgstr "Otobiyografi"
10019
10020 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
10021 #, c-format
10022 msgid "Semiannual"
10023 msgstr "Altı aylık"
10024
10025 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
10026 #, c-format
10027 msgid "Semimonthly"
10028 msgstr "15 günde bir"
10029
10030 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
10031 #, c-format
10032 msgid "Semiweekly"
10033 msgstr "Haftada iki kere"
10034
10035 #. INPUT type=submit
10036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
10038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
10039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
10040 #, c-format
10041 msgid "Send"
10042 msgstr "Gönder"
10043
10044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
10045 #, c-format
10046 msgid "Send list"
10047 msgstr "Listeyi Gönder"
10048
10049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
10050 #, c-format
10051 msgid "Sending your cart"
10052 msgstr "Sepetiniz gönderiliyor"
10053
10054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
10055 #, c-format
10056 msgid "Sending your list"
10057 msgstr "Listeniz gönderiliyor"
10058
10059 #. SCRIPT
10060 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10061 msgid "Sep"
10062 msgstr "Eylül"
10063
10064 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10065 #, c-format
10066 msgid "Separated from:"
10067 msgstr "Ayrıldığı öğe:"
10068
10069 #. SCRIPT
10070 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10071 msgid "September"
10072 msgstr "Eylül"
10073
10074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
10075 #, c-format
10076 msgid "Serial"
10077 msgstr "Süreli Yayın"
10078
10079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
10080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
10081 #, c-format
10082 msgid "Serial collection"
10083 msgstr "Süreli Yayın Koleksiyonu"
10084
10085 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
10086 #, c-format
10087 msgid "Serial type"
10088 msgstr "Süreli Yayın Türü"
10089
10090 #. For the first occurrence,
10091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10094 #, c-format
10095 msgid "Serial: %s "
10096 msgstr "Süreli Yayın %s "
10097
10098 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
10099 #, c-format
10100 msgid "Serials"
10101 msgstr "Süreli Yayınlar"
10102
10103 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
10104 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
10105 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
10106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10107 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
10109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10110 #, c-format
10111 msgid "Series"
10112 msgstr "Diziler"
10113
10114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
10115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
10116 #, c-format
10117 msgid "Series Title"
10118 msgstr "Dizi Eser Adı"
10119
10120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
10121 #, c-format
10122 msgid "Series information:"
10123 msgstr "Seriler Bilgisi:"
10124
10125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10126 #, c-format
10127 msgid "Series title"
10128 msgstr "Seri eser adları"
10129
10130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
10131 #, c-format
10132 msgid "Series:"
10133 msgstr "Seriler:"
10134
10135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10136 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10138 #, c-format
10139 msgid "Series: "
10140 msgstr "Seriler: "
10141
10142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
10143 #, c-format
10144 msgid "Session lost"
10145 msgstr "Oturum kapandı"
10146
10147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10148 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10149 #, c-format
10150 msgid "Set"
10151 msgstr "Ayarla"
10152
10153 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10155 #, c-format
10156 msgid "Set Level"
10157 msgstr "Seviye Ayarla"
10158
10159 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10160 #, c-format
10161 msgid "Set: "
10162 msgstr "Ayarla: "
10163
10164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
10165 #, c-format
10166 msgid "Settings updated"
10167 msgstr "Ayarlar güncellendi"
10168
10169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
10170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
10171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
10172 #, c-format
10173 msgid "Share"
10174 msgstr "Paylaş"
10175
10176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
10177 #, c-format
10178 msgid "Share a list with another patron"
10179 msgstr "Başka bir kullanıcı ile bir liste paylaşın"
10180
10181 #. A
10182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
10183 msgid "Share by email"
10184 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
10185
10186 #. A
10187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
10188 msgid "Share on Delicious"
10189 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
10190
10191 #. A
10192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
10193 msgid "Share on Facebook"
10194 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
10195
10196 #. A
10197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
10198 msgid "Share on LinkedIn"
10199 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
10200
10201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
10202 #, c-format
10203 msgid "Shelving location"
10204 msgstr "Raftaki Yeri"
10205
10206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
10207 #, c-format
10208 msgid "Show"
10209 msgstr "Göster"
10210
10211 #. SCRIPT
10212 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10213 msgid "Show _MENU_ entries"
10214 msgstr "MENU_girişlerini_göster"
10215
10216 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
10217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10218 #, c-format
10219 msgid "Show all items"
10220 msgstr "Tüm Materyalleri Göster"
10221
10222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10225 #, c-format
10226 msgid "Show analytics"
10227 msgstr "Analiz göster"
10228
10229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10230 #, c-format
10231 msgid "Show last 50 items only"
10232 msgstr "Yalnız Son 50 Materyali Göster"
10233
10234 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
10235 #, c-format
10236 msgid "Show more"
10237 msgstr "Daha Fazlasını Göster"
10238
10239 #. For the first occurrence,
10240 #. SCRIPT
10241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
10242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
10243 #, c-format
10244 msgid "Show more options"
10245 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
10246
10247 #. A
10248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
10249 msgid ""
10250 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10251 msgstr ""
10252 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
10253 "totalPag %])"
10254
10255 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
10256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
10257 #, c-format
10258 msgid "Show the top "
10259 msgstr "Gösterilecek kayıt sayısını seçin"
10260
10261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
10262 #, c-format
10263 msgid "Show up to "
10264 msgstr "Şuna kadar göster "
10265
10266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10267 #, c-format
10268 msgid "Show volumes"
10269 msgstr "Sayıları Göster"
10270
10271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
10272 #, c-format
10273 msgid "Show year: "
10274 msgstr "Yılı Göster: "
10275
10276 #. %1$s:  resultcount 
10277 #. %2$s:  total 
10278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
10279 #, c-format
10280 msgid "Showing %s of about %s results"
10281 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
10282
10283 #. SCRIPT
10284 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10285 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10286 msgstr "_START_ to _END_ of _TOTAL_ gösteriliyor"
10287
10288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10290 #, c-format
10291 msgid "Showing all items"
10292 msgstr "Tüm Materyaller Gösteriliyor"
10293
10294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10295 #, c-format
10296 msgid "Showing last 50 items"
10297 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor"
10298
10299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
10300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
10301 #, c-format
10302 msgid "Sign in with your Email"
10303 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
10304
10305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
10306 #, c-format
10307 msgid "Similar items"
10308 msgstr "Benzer Materyaller"
10309
10310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
10311 #, c-format
10312 msgid "Since you have "
10313 msgstr "Varsa "
10314
10315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10316 #, c-format
10317 msgid "Sjøkart"
10318 msgstr "Hidrografik"
10319
10320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10321 #, c-format
10322 msgid "Skjønnlitteratur"
10323 msgstr "Roman"
10324
10325 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10326 #, c-format
10327 msgid "Skuespill"
10328 msgstr "Skuespill"
10329
10330 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10331 #, c-format
10332 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10333 msgstr "ile birleşti: .., için: ... "
10334
10335 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10336 #, c-format
10337 msgid "Sløyfekassett"
10338 msgstr "Şerit kartuş"
10339
10340 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10341 #, c-format
10342 msgid "Småbarn;"
10343 msgstr "Küçük çocuklar;"
10344
10345 #. %1$s:  failaddress 
10346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
10347 #, c-format
10348 msgid ""
10349 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10350 "them. These are: %s"
10351 msgstr ""
10352 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol ediniz. "
10353 "Kontrol edilecekler:%s"
10354
10355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
10356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
10357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
10358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
10359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
10360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
10361 #, c-format
10362 msgid "Sorry"
10363 msgstr "Üzgünüz"
10364
10365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10369 "Contact the patron who sent you the invitation."
10370 msgstr ""
10371 "Üzgünüz fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetiyenin süresi dolmuş "
10372 "olabilir. Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçiniz."
10373
10374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
10375 #, c-format
10376 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10377 msgstr "Üzgünüz fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
10378
10379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
10380 #, c-format
10381 msgid "Sorry, no suggestions."
10382 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
10383
10384 #. SCRIPT
10385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
10386 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10387 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10391 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10392 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde etiketler etkin değildir."
10393
10394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
10395 #, c-format
10396 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10397 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
10398
10399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10403 msgstr ""
10404 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
10405
10406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
10407 #, c-format
10408 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
10409 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz. "
10410
10411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
10412 #, c-format
10413 msgid ""
10414 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10415 "the administrator to resolve this problem. "
10416 msgstr ""
10417 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme hizmeti kimlik denetimini kaybetmiştir. Bu "
10418 "problemi çözmek için yöneticinizle iletişime geçiniz. "
10419
10420 #. %1$s:  too_much_oweing 
10421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
10422 #, c-format
10423 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10424 msgstr "Üzgünüz, %s borcunuzdan dolayı materyal ayırtamazsınız. "
10425
10426 #. %1$s:  too_many_reserves 
10427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
10428 #, c-format
10429 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10430 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
10431
10432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
10433 #, c-format
10434 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10435 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
10436
10437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
10438 #, c-format
10439 msgid "Sort By: "
10440 msgstr "Sırala: "
10441
10442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
10443 #, c-format
10444 msgid "Sort by:"
10445 msgstr "Sırala:"
10446
10447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
10448 #, c-format
10449 msgid "Sort by: "
10450 msgstr "Sırala: "
10451
10452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
10453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
10454 #, c-format
10455 msgid "Sort this list by: "
10456 msgstr "Bu listeyi şununla sırala: "
10457
10458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:325
10459 #, c-format
10460 msgid "Sorting: "
10461 msgstr "Sıralama: "
10462
10463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10465 #, c-format
10466 msgid "Sound"
10467 msgstr "Ses"
10468
10469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10470 #, c-format
10471 msgid "Source: "
10472 msgstr "Kaynak: "
10473
10474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
10475 #, c-format
10476 msgid "Specialized"
10477 msgstr "Uzmanlaşmış"
10478
10479 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10480 #, c-format
10481 msgid "Specialized; "
10482 msgstr "Uzmanlaşmış; "
10483
10484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10485 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10486 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10487 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10488 #, c-format
10489 msgid "Spesialisert;"
10490 msgstr "Uzmanlaşmış;"
10491
10492 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10493 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10494 #, c-format
10495 msgid "Spill"
10496 msgstr "Spill"
10497
10498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10499 #, c-format
10500 msgid "Split into .. and ...:"
10501 msgstr "Böl .. ve ...:"
10502
10503 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10504 #, c-format
10505 msgid "Språkkurs"
10506 msgstr "Dil Kursu"
10507
10508 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10509 #, c-format
10510 msgid "Språkundervisning"
10511 msgstr "Dil Öğretimi"
10512
10513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
10514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
10515 #, c-format
10516 msgid "Standard number"
10517 msgstr "Standart numara"
10518
10519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
10520 #, c-format
10521 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10522 msgstr "Standard Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
10523
10524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10525 #, c-format
10526 msgid "Standardtittel: "
10527 msgstr "Standart "
10528
10529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
10530 #, c-format
10531 msgid "Statistics"
10532 msgstr "İstatistikler"
10533
10534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10535 #, c-format
10536 msgid "Statistikker"
10537 msgstr "İstatistikler"
10538
10539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
10540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
10541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
10542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
10543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
10544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
10545 #, c-format
10546 msgid "Status"
10547 msgstr "Durum"
10548
10549 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10550 #. %2$s:  END 
10551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
10552 #, c-format
10553 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10554 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
10555
10556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
10557 #, c-format
10558 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10559 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
10560
10561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
10562 #, c-format
10563 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10564 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
10565
10566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10567 #, c-format
10568 msgid "Stereobilde"
10569 msgstr "Dizi Adı"
10570
10571 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10572 #, c-format
10573 msgid "Stjerneglobus"
10574 msgstr "Stjerneglobus"
10575
10576 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10577 #, c-format
10578 msgid "Stjernekart"
10579 msgstr "Stjernekart"
10580
10581 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10582 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10583 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10584 #, c-format
10585 msgid "Storskrift;"
10586 msgstr "Storskrift;"
10587
10588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10589 #, c-format
10590 msgid "Studieplansje"
10591 msgstr "Studieplansje"
10592
10593 #. SCRIPT
10594 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10595 msgid "Su"
10596 msgstr "Konu"
10597
10598 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
10599 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
10600 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
10602 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
10603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
10604 #, c-format
10605 msgid "Subject"
10606 msgstr "Konu"
10607
10608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10609 #, c-format
10610 msgid "Subject - Author/Title"
10611 msgstr "Konu - Yazar/Eser adı"
10612
10613 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10614 #, c-format
10615 msgid "Subject - Corporate Author"
10616 msgstr "Konu - Kurumsal Yazar"
10617
10618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10619 #, c-format
10620 msgid "Subject - Family"
10621 msgstr "Konu - Aile"
10622
10623 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10624 #, c-format
10625 msgid "Subject - Form"
10626 msgstr "Konu - Biçim"
10627
10628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10629 #, c-format
10630 msgid "Subject - Geographical Name"
10631 msgstr "Konu - Coğrafi Adı"
10632
10633 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10634 #, c-format
10635 msgid "Subject - Personal Name"
10636 msgstr "Konu - Kişi Adı"
10637
10638 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10639 #, c-format
10640 msgid "Subject - Topical Name"
10641 msgstr "Konu - Topikal Ad"
10642
10643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10644 #, c-format
10645 msgid "Subject Category"
10646 msgstr "Konu Kategorisi"
10647
10648 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
10649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10650 #, c-format
10651 msgid "Subject cloud"
10652 msgstr "Konu bulutu"
10653
10654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
10655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
10656 #, c-format
10657 msgid "Subject phrase"
10658 msgstr "Konu dizilimi"
10659
10660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
10661 #, c-format
10662 msgid "Subject(s)"
10663 msgstr "Konu(lar)"
10664
10665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
10666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
10667 #, c-format
10668 msgid "Subject(s):"
10669 msgstr "Konu(lar):"
10670
10671 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10672 #, c-format
10673 msgid "Subject(s): "
10674 msgstr "Konu(lar): "
10675
10676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10677 #, c-format
10678 msgid "Subject: "
10679 msgstr "Konu: "
10680
10681 #. For the first occurrence,
10682 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10685 #, c-format
10686 msgid "Subject: %s "
10687 msgstr "Konu: %s "
10688
10689 #. INPUT type=submit
10690 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
10691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
10692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
10696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
10697 msgid "Submit"
10698 msgstr "Gönder"
10699
10700 #. INPUT type=submit
10701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
10702 msgid "Submit Changes"
10703 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
10704
10705 #. INPUT type=submit
10706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
10707 msgid "Submit and close this window"
10708 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
10709
10710 #. INPUT type=submit
10711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
10712 msgid "Submit changes"
10713 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
10714
10715 #. INPUT type=submit
10716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
10717 msgid "Submit update request"
10718 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
10719
10720 #. INPUT type=submit
10721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
10722 msgid "Submit your suggestion"
10723 msgstr "Önerinizi gönderin"
10724
10725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
10726 #, c-format
10727 msgid "Subscribe issue receive warning"
10728 msgstr "Yeni sayı bildirimleri almak için kaydolun"
10729
10730 #. A
10731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10732 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10733 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
10734
10735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10736 #, c-format
10737 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10738 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
10739
10740 #. IMG
10741 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
10742 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
10743 msgid "Subscribe to this search"
10744 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
10745
10746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
10747 #, c-format
10748 msgid "Subscription"
10749 msgstr "Abonelik"
10750
10751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
10752 #, c-format
10753 msgid "Subscription : "
10754 msgstr "Abonelik : "
10755
10756 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10757 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10758 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10759 #. %4$s:  ELSE 
10760 #. %5$s:  END 
10761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
10762 #, c-format
10763 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10764 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
10765
10766 #. For the first occurrence,
10767 #. %1$s:  bibliotitle 
10768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
10769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
10770 #, c-format
10771 msgid "Subscription information for %s"
10772 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
10773
10774 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
10775 #, c-format
10776 msgid "Subscriptions"
10777 msgstr "Abonelikler"
10778
10779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:220
10780 #, c-format
10781 msgid "Subtype limits"
10782 msgstr "Alt tür sınırlamaları"
10783
10784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
10785 #, c-format
10786 msgid "Suggested by: "
10787 msgstr "Öneren: "
10788
10789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10790 #, c-format
10791 msgid "Suggested for"
10792 msgstr "için önerilen"
10793
10794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10795 #, c-format
10796 msgid "Suggestions"
10797 msgstr "Öneriler"
10798
10799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10800 #, c-format
10801 msgid "Summary"
10802 msgstr "Özet"
10803
10804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
10805 #, c-format
10806 msgid "Summary: "
10807 msgstr "Özet "
10808
10809 #. SCRIPT
10810 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10811 msgid "Sun"
10812 msgstr "Pazar"
10813
10814 #. SCRIPT
10815 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10816 msgid "Sunday"
10817 msgstr "Pazar"
10818
10819 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
10820 #, c-format
10821 msgid "Superseded by:"
10822 msgstr "Değiştiren:"
10823
10824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
10825 #, c-format
10826 msgid "Superseded in part by:"
10827 msgstr "Kısmen değiştiren:"
10828
10829 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
10830 #, c-format
10831 msgid "Supersedes in part:"
10832 msgstr "Kısmen değiştirildi:"
10833
10834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
10835 #, c-format
10836 msgid "Supersedes:"
10837 msgstr "Değiştiren:"
10838
10839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
10840 #, c-format
10841 msgid "Surveys"
10842 msgstr "Anketler"
10843
10844 #. INPUT type=submit name=submit
10845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
10846 msgid "Suspend all holds"
10847 msgstr "Tüm ayırmaları askıya al"
10848
10849 #. INPUT type=submit name=submit
10850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
10851 msgid "Suspend hold"
10852 msgstr "Ayırmaları askıya al"
10853
10854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
10855 #, c-format
10856 msgid "Suspend individual holds"
10857 msgstr "Bireysel ayırmaları askıya al"
10858
10859 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
10860 #, c-format
10861 msgid "Sylinder"
10862 msgstr "Silindir"
10863
10864 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
10865 #, c-format
10866 msgid "Symbolkort"
10867 msgstr "Symbolkort"
10868
10869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
10870 #, c-format
10871 msgid "System maintenance"
10872 msgstr "Sistem bakımı"
10873
10874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
10875 #, c-format
10876 msgid "TOC"
10877 msgstr "TOC"
10878
10879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
10880 #, c-format
10881 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10882 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
10883
10884 #. INPUT type=submit
10885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
10886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
10887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
10888 #, c-format
10889 msgid "Tag"
10890 msgstr "Etiket"
10891
10892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
10893 #, c-format
10894 msgid "Tag browser"
10895 msgstr "Etiket tarayıcısı"
10896
10897 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
10898 #, c-format
10899 msgid "Tag cloud"
10900 msgstr "Etiket bulutu"
10901
10902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
10903 #, c-format
10904 msgid "Tag status here."
10905 msgstr "Etiket durumu burada."
10906
10907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
10908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
10909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
10910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
10911 #, c-format
10912 msgid "Tag status here. "
10913 msgstr "Etiket durumu burada. "
10914
10915 #. For the first occurrence,
10916 #. SCRIPT
10917 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10918 msgid "Tags added: "
10919 msgstr "Etiketler eklendi: "
10920
10921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
10922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
10923 #, c-format
10924 msgid "Tags from this library:"
10925 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
10926
10927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
10928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
10929 #, c-format
10930 msgid "Tags:"
10931 msgstr "Etiketler:"
10932
10933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
10934 #, c-format
10935 msgid "Technical reports"
10936 msgstr "Teknik raporlar"
10937
10938 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
10939 #, c-format
10940 msgid "Tegneserie"
10941 msgstr "Çizgi roman"
10942
10943 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
10944 #, c-format
10945 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10946 msgstr ""
10947 "5 yaşına kadar olan ve 5 yaşını da içine alan çocuklar için çizgi romanlar;"
10948
10949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
10950 #, c-format
10951 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10952 msgstr "1.sınıftan 3.sınıfa kadar olan öğrenciler için çizgi romanlar;"
10953
10954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
10955 #, c-format
10956 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10957 msgstr "4. ve 5. Sınıf öğrencileri için çizgi romanlar;"
10958
10959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
10960 #, c-format
10961 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10962 msgstr "6. ve 7. sınıf öğrencileri için çizgi romanlar;"
10963
10964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
10965 #, c-format
10966 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10967 msgstr "Ortaöğretim öğrencileri için çizgi romanlar;"
10968
10969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
10970 #, c-format
10971 msgid "Tegneserier for voksne;"
10972 msgstr "Yetişkinler için çizgi romanlar;"
10973
10974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
10975 #, c-format
10976 msgid "Tegneserier;"
10977 msgstr "Çizgi romanlar"
10978
10979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
10980 #, c-format
10981 msgid "Tegnet kart"
10982 msgstr "Karakter kartı"
10983
10984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
10985 #, c-format
10986 msgid "Tegning"
10987 msgstr "Çizim"
10988
10989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
10990 #, c-format
10991 msgid "Teknisk tegning"
10992 msgstr "Teknik resim"
10993
10994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
10995 #, c-format
10996 msgid "Tekniske rapporter"
10997 msgstr "Teknik raporlar"
10998
10999 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11000 #, c-format
11001 msgid "Tekst"
11002 msgstr "Metin"
11003
11004 #. A
11005 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
11006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
11008 #, c-format
11009 msgid "Term"
11010 msgstr "Terim"
11011
11012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
11013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
11014 #, c-format
11015 msgid "Term/Phrase"
11016 msgstr "Terim/Dizilim"
11017
11018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
11019 #, c-format
11020 msgid "Term:"
11021 msgstr "Terim:"
11022
11023 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11024 #, c-format
11025 msgid "Terrengmodell"
11026 msgstr "Arazi modeli"
11027
11028 #. SCRIPT
11029 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11030 msgid "Th"
11031 msgstr "Th"
11032
11033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
11034 #, c-format
11035 msgid "Thank you"
11036 msgstr "Teşekkür ederiz"
11037
11038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
11039 #, c-format
11040 msgid "Thank you!"
11041 msgstr "Teşekkür ederiz!"
11042
11043 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
11045 #, c-format
11046 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11047 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
11048
11049 #. %1$s:  limit 
11050 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11051 #. %3$s:  itemtype 
11052 #. %4$s:  END 
11053 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11054 #. %6$s:  branch 
11055 #. %7$s:  END 
11056 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11057 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11058 #. %10$s:  ELSE 
11059 #. %11$s:  END 
11060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
11061 #, c-format
11062 msgid ""
11063 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11064 "all time%s "
11065 msgstr ""
11066 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
11067 "içerisinde %s of all time%s"
11068
11069 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11070 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11071 #. %3$s:  ELSE 
11072 #. %4$s:  END 
11073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
11074 #, c-format
11075 msgid ""
11076 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11077 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11078 msgstr ""
11079 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
11080 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
11081
11082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11083 #, c-format
11084 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11085 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
11086
11087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
11088 #, c-format
11089 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11090 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
11091
11092 #. %1$s:  email_add 
11093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
11094 #, c-format
11095 msgid "The cart was sent to: %s"
11096 msgstr "Sepetin gönderildiği adres: %s"
11097
11098 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11099 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11100 #. %3$s:  END 
11101 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11102 #. %5$s:  END 
11103 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11104 #. %7$s:  END 
11105 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11106 #. %9$s:  END 
11107 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11108 #. %11$s:  END 
11109 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11110 #. %13$s:  END 
11111 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11112 #. %15$s:  END 
11113 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11114 #. %17$s:  END 
11115 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11116 #. %19$s:  END 
11117 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11118 #. %21$s:  END 
11119 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11120 #. %23$s:  END 
11121 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11122 #. %25$s:  END 
11123 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11124 #. %27$s:  END 
11125 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11126 #. %29$s:  END 
11127 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11128 #. %31$s:  END 
11129 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11130 #. %33$s:  END 
11131 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11132 #. %35$s:  END 
11133 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11134 #. %37$s:  END 
11135 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11136 #. %39$s:  END 
11137 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11138 #. %41$s:  END 
11139 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11140 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11141 #. %44$s:  END 
11142 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11143 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11144 #. %47$s:  END 
11145 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11146 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11147 #. %50$s:  END 
11148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
11149 #, c-format
11150 msgid ""
11151 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11152 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11153 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11154 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11155 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11156 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11157 "%s %s%s months%s "
11158 msgstr ""
11159 "Güncel aboneliğin başladığı tarih %s ve yayın aralığı %s günde iki kez %s %s "
11160 "her gün %s %s haftada üç kez %s %s her hafta %s %s her 2 hafta %s %s her 3 "
11161 "hafta %s %s her ay %s %s her 2 ay    %s %s her üç aylık dönem %s %s yılda "
11162 "iki kez %s %s her yıl %s %s her 2 yılda %s %s düzensiz %s %s Pazartesi günü "
11163 "%s %s Salı günü %s %s Çarşamba günü %s %s Perşembe günü %s %s Cuma günü %s "
11164 "%s Cumartesi günü %s %s Pazar günü %s için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s"
11165 "%s aylar%s"
11166
11167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
11168 #, c-format
11169 msgid ""
11170 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11171 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11172 "informing your library of this error."
11173 msgstr ""
11174 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
11175 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
11176 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
11177
11178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
11179 #, c-format
11180 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11181 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
11182
11183 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
11185 #, c-format
11186 msgid "The first subscription was started on %s"
11187 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
11188
11189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
11190 #, c-format
11191 msgid "The list "
11192 msgstr "Liste"
11193
11194 #. %1$s:  email 
11195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11196 #, c-format
11197 msgid "The list was sent to: %s"
11198 msgstr "Listenin gönderildiği adres: %s"
11199
11200 #. %1$s:  op 
11201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
11202 #, c-format
11203 msgid "The operation %s is not supported."
11204 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
11205
11206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
11207 #, c-format
11208 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11209 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
11210
11211 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
11213 #, c-format
11214 msgid "The subscription expired on %s"
11215 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
11216
11217 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
11219 #, c-format
11220 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11221 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
11222
11223 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11224 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
11226 #, c-format
11227 msgid ""
11228 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %sNote: your tag was entirely markup "
11229 "code. It was NOT added. "
11230 msgstr ""
11231 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;. %sNot: etiketiniz tamamen "
11232 "biçimlendirme koduydu. EKLENMEDİ. "
11233
11234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
11235 #, c-format
11236 msgid "The userid "
11237 msgstr "Kullanıcı kimliği "
11238
11239 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
11241 #, c-format
11242 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11243 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
11244
11245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
11246 #, c-format
11247 msgid "There are no comments for this item."
11248 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
11249
11250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11251 #, c-format
11252 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11253 msgstr "Bekleyen satın alma teklifleri yoktur."
11254
11255 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
11257 #, c-format
11258 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11259 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
11260
11261 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11262 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11263 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11264 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11265 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11266 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
11268 #, c-format
11269 msgid ""
11270 "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
11271 "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
11272 "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
11273 msgstr ""
11274 "Bu işlem ile ilgili bir sorun vardı: %sÜzgünüm, bu sistemde künyeler aktif "
11275 "edilmemiş durumdadır. %sHATA: geçersiz parametre %s%sHATA: Bu eylemi "
11276 "tamamlamak için sisteme giriş yapmalısınız. %sHATA: künyeyi silemezsiniz %s. "
11277
11278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
11279 #, c-format
11280 msgid "There was a problem with your submission"
11281 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
11282
11283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
11284 #, c-format
11285 msgid ""
11286 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11287 "library for help."
11288 msgstr ""
11289 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
11290 "ile irtibata geçiniz."
11291
11292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
11293 #, c-format
11294 msgid "Theses"
11295 msgstr "Tezler"
11296
11297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11298 #, c-format
11299 msgid "Thesis: "
11300 msgstr "Tez: "
11301
11302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
11303 #, c-format
11304 msgid ""
11305 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11306 "any subject below to see the items in our collection."
11307 msgstr ""
11308 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
11309 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
11310 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
11311
11312 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
11314 #, c-format
11315 msgid "This card has been declared lost. %s "
11316 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
11317
11318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
11319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
11320 #, c-format
11321 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11322 msgstr "Bu hata Koha'nın geçersiz bir bağlantıya yönlendirildiğini ifade eder."
11323
11324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11328 msgstr ""
11329 "Bu hata bağlantının kopuk olduğunu ve söz konusu sayfanın artık mevcut "
11330 "olmadığını ifade eder."
11331
11332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
11333 #, c-format
11334 msgid ""
11335 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11336 "authorized to see."
11337 msgstr ""
11338 "Bu hata görmeye yetkili olmadığınız bir sayfaya erişmeye çalıştığınızı ifade "
11339 "eder."
11340
11341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
11342 #, c-format
11343 msgid ""
11344 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11345 msgstr ""
11346 "Bu hata herhangi bir nedenle bu sayfayı görmenizin yasaklandığını ifade eder."
11347
11348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
11349 #, c-format
11350 msgid "This is a serial"
11351 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
11352
11353 #. SCRIPT
11354 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11355 msgid "This item has been added to your cart"
11356 msgstr "Bu materyal sepetinize konulmuştur"
11357
11358 #. SCRIPT
11359 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11360 msgid "This item has been removed from your cart"
11361 msgstr "Bu materyal sepetinizden çıkarılmıştır"
11362
11363 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
11365 #, c-format
11366 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11367 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
11368
11369 #. SCRIPT
11370 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11371 msgid "This item is already in your cart"
11372 msgstr "Bu materyal halen sepetinizdedir"
11373
11374 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
11376 #, c-format
11377 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11378 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
11379
11380 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
11382 #, c-format
11383 msgid "This item is not for loan. %s "
11384 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
11385
11386 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
11388 #, c-format
11389 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11390 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
11391
11392 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
11393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
11394 #, c-format
11395 msgid ""
11396 "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
11397 msgstr ""
11398 "Bu liste boş. %sListelerinize herhangi bir tarama sonucundan eklemeler "
11399 "yapabilirsiniz "
11400
11401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
11402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
11403 #, c-format
11404 msgid ""
11405 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11406 "clicking "
11407 msgstr ""
11408 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
11409 "içerik barındırıyor "
11410
11411 #. %1$s:  items_count 
11412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
11413 #, c-format
11414 msgid "This record has many physical items (%s). "
11415 msgstr "Bu kaydın çok fazla fiziksel öğesi var. (%s)."
11416
11417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
11418 #, c-format
11419 msgid "This subscription is closed."
11420 msgstr "Bu abonelik sona ermiştir."
11421
11422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
11423 #, c-format
11424 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11425 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
11426
11427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
11428 #, c-format
11429 msgid "This title cannot be requested."
11430 msgstr "Bu eser adı istenemez."
11431
11432 #. SCRIPT
11433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
11434 msgid ""
11435 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11436 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11437 msgstr ""
11438 "Bu başlık birden çok cilt/bölümden oluşmaktadır. Lütfen ihtiyacınız olan "
11439 "kısmı belirtiniz. Belirli kopya bilgisi üzerine tıklamak faydalı olabilir."
11440
11441 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11442 #, c-format
11443 msgid "Three times a month"
11444 msgstr "Ayda 3 kere"
11445
11446 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11447 #, c-format
11448 msgid "Three times a week"
11449 msgstr "Haftada 3 kere"
11450
11451 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
11452 #, c-format
11453 msgid "Three times a year"
11454 msgstr "Yılda 3 kere"
11455
11456 #. SCRIPT
11457 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11458 msgid "Thu"
11459 msgstr "Perşembe"
11460
11461 #. IMG
11462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
11463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
11464 msgid "Thumbnail"
11465 msgstr "Önizleme resimleri"
11466
11467 #. SCRIPT
11468 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11469 msgid "Thursday"
11470 msgstr "Perşembe"
11471
11472 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11473 #, c-format
11474 msgid "Tidsskrift"
11475 msgstr "Dergi"
11476
11477 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
11478 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
11479 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
11480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
11481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
11482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
11484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
11486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
11487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
11488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
11489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
11490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
11491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
11492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
11493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
11494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
11495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
11496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
11497 #, c-format
11498 msgid "Title"
11499 msgstr "Eser Adı"
11500
11501 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
11502 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
11503 #, c-format
11504 msgid "Title (A-Z)"
11505 msgstr "Eser Adı (A-Z)"
11506
11507 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11508 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
11509 #, c-format
11510 msgid "Title (Z-A)"
11511 msgstr "Eser Adı (Z-A)"
11512
11513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
11514 #, c-format
11515 msgid "Title notes"
11516 msgstr "Eser Adı Notları"
11517
11518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
11519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
11520 #, c-format
11521 msgid "Title phrase"
11522 msgstr "Eser Adı Dizilimi"
11523
11524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11526 #, c-format
11527 msgid "Title translated: "
11528 msgstr "Tercüme edilmiş Eser Adı: "
11529
11530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11531 #, c-format
11532 msgid "Title:"
11533 msgstr "Eser adı:"
11534
11535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
11536 #, c-format
11537 msgid "Title: "
11538 msgstr "Eser adı: "
11539
11540 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
11541 #, c-format
11542 msgid "Titles"
11543 msgstr "Eser Adları"
11544
11545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
11546 #, c-format
11547 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11548 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
11549
11550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
11551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
11552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
11554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
11555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
11556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
11557 #, c-format
11558 msgid "To report this error, you can "
11559 msgstr "Bu hatayı raporlamak için şunları yapabilirsiniz "
11560
11561 #. SCRIPT
11562 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11563 msgid "Today"
11564 msgstr "Bugün"
11565
11566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
11567 #, c-format
11568 msgid "Today's checkouts"
11569 msgstr "Bugün ödünç alınanlar"
11570
11571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
11572 #, c-format
11573 msgid "Top level"
11574 msgstr "En üst düzey"
11575
11576 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
11577 #, c-format
11578 msgid "Topics"
11579 msgstr "Konular"
11580
11581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
11582 #, c-format
11583 msgid "Total due"
11584 msgstr "Toplam borç"
11585
11586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11587 #, c-format
11588 msgid "Trademark"
11589 msgstr "Ticari Marka"
11590
11591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11593 #, c-format
11594 msgid "Translation of"
11595 msgstr "Tercümesi"
11596
11597 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11598 #, c-format
11599 msgid "Transparent"
11600 msgstr "Saydam"
11601
11602 #. IMG
11603 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11604 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11605 #, c-format
11606 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11607 msgstr "Üç Boyutlu Nesneler"
11608
11609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
11610 #, c-format
11611 msgid "Treaties "
11612 msgstr "Antlaşmalar "
11613
11614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11615 #, c-format
11616 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11617 msgstr "Üç Boyutlu Nesneler"
11618
11619 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
11620 #, c-format
11621 msgid "Triennial"
11622 msgstr "3 yılda bir"
11623
11624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
11625 #, c-format
11626 msgid "Try logging in to the catalog"
11627 msgstr "Kataloga girmek için oturum açmayı deneyin"
11628
11629 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11630 #, c-format
11631 msgid "Trykt kart"
11632 msgstr "Basılmış haritalar"
11633
11634 #. SCRIPT
11635 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11636 msgid "Tu"
11637 msgstr "Salı"
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11641 msgid "Tue"
11642 msgstr "Salı"
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11646 msgid "Tuesday"
11647 msgstr "Salı"
11648
11649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
11650 #, c-format
11651 msgid "Tweet"
11652 msgstr "Tweet"
11653
11654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
11655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
11656 #, c-format
11657 msgid "Type"
11658 msgstr "Tür"
11659
11660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
11661 #, c-format
11662 msgid "Type of heading"
11663 msgstr "Başlık Türü"
11664
11665 #. INPUT type=text name=q
11666 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
11667 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
11668 msgid "Type search term"
11669 msgstr "Arama terimlerini girin"
11670
11671 #. SCRIPT
11672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
11673 msgid "Type:"
11674 msgstr "Tür:"
11675
11676 #. %1$s:  heading | html 
11677 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11678 #, c-format
11679 msgid "UF: %s"
11680 msgstr "UF: %s"
11681
11682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
11683 #, c-format
11684 msgid "URL(s)"
11685 msgstr "URL (ler)"
11686
11687 #. For the first occurrence,
11688 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
11689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11691 #, c-format
11692 msgid "URL: %s "
11693 msgstr "URL: %s "
11694
11695 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11696 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11699 #, c-format
11700 msgid "Ukjent;"
11701 msgstr "Bilinmeyen;"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11705 msgid "Unable to add one or more tags."
11706 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
11707
11708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
11709 #, c-format
11710 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11711 msgstr "Kullanılamaz (kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
11712
11713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
11714 #, c-format
11715 msgid "Unavailable issues"
11716 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
11717
11718 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
11719 #, c-format
11720 msgid "Undervisning"
11721 msgstr "Eğitim"
11722
11723 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
11724 #, c-format
11725 msgid "Ungdom over 12 år;"
11726 msgstr "12 yaş üzeri;"
11727
11728 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
11729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
11730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
11731 #, c-format
11732 msgid "Unhighlight"
11733 msgstr "Seçilmemiş yap"
11734
11735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
11736 #, c-format
11737 msgid "Unified title"
11738 msgstr "Birleşik eser adı"
11739
11740 #. For the first occurrence,
11741 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11744 #, c-format
11745 msgid "Unified title: %s "
11746 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s "
11747
11748 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
11749 #, c-format
11750 msgid "Uniform Conventional Heading"
11751 msgstr "Tek biçim standart başlık"
11752
11753 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
11754 #, c-format
11755 msgid "Uniform Title"
11756 msgstr "Tek biçim eser adı"
11757
11758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
11759 #, c-format
11760 msgid "Uniform titles:"
11761 msgstr "Tek biçim eser adları:"
11762
11763 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
11764 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
11765 #, c-format
11766 msgid "Uniform titles: "
11767 msgstr "Tek biçim eser adları: "
11768
11769 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
11770 #, c-format
11771 msgid "Unknown"
11772 msgstr "Bilinmiyor"
11773
11774 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
11775 #, c-format
11776 msgid "Unsubscribe"
11777 msgstr "Aboneliği iptal et"
11778
11779 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
11780 #, c-format
11781 msgid "Updating loose-leaf"
11782 msgstr "Spiral cilt baskı güncelleniyor"
11783
11784 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
11785 #, c-format
11786 msgid "Updating website"
11787 msgstr "Web sayfası güncelleniyor"
11788
11789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
11790 #, c-format
11791 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
11792 msgstr ""
11793 "Silme işlemini onaylamak için aşağıdaki \"Onayla\" düğmesini kullanın. "
11794
11795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
11796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
11797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
11798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
11799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
11800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
11801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
11802 #, c-format
11803 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11804 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
11805
11806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
11807 #, c-format
11808 msgid "Used for/see from:"
11809 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
11810
11811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
11812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
11813 #, c-format
11814 msgid "Used in "
11815 msgstr "Kullanıldığı yer "
11816
11817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
11818 #, c-format
11819 msgid "Username:"
11820 msgstr "Kullanıcı adı:"
11821
11822 #. %1$s:  borrower.userid 
11823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
11824 #, c-format
11825 msgid "Username: %s "
11826 msgstr "Kullanıcı adı: %s "
11827
11828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
11829 #, c-format
11830 msgid ""
11831 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11832 "If "
11833 msgstr ""
11834 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski borçlar veya hasar ücretidir. "
11835 "Eğer "
11836
11837 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
11838 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
11839 #, c-format
11840 msgid "Utgave: "
11841 msgstr "Sayı: "
11842
11843 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
11844 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11845 #, c-format
11846 msgid "Utgiver: "
11847 msgstr "Yayıncı: "
11848
11849 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
11850 #, c-format
11851 msgid "Utskilt fra: "
11852 msgstr "Ayrılmış : "
11853
11854 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
11855 #, c-format
11856 msgid "Utstilling"
11857 msgstr "Göstermek"
11858
11859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
11860 #, c-format
11861 msgid "VHS tape / Videocassette"
11862 msgstr "VHS Teyp / Videokaset"
11863
11864 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
11865 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
11866 #, c-format
11867 msgid "VM"
11868 msgstr "VM"
11869
11870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11871 #, c-format
11872 msgid "Verification:"
11873 msgstr "Doğrulama:"
11874
11875 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
11876 #, c-format
11877 msgid "Video types"
11878 msgstr "Video Türleri"
11879
11880 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
11881 #, c-format
11882 msgid "Videokassett"
11883 msgstr "Video kaset"
11884
11885 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
11886 #, c-format
11887 msgid "Videokassett (VHS)"
11888 msgstr "Video kaset (VHS)"
11889
11890 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
11891 #, c-format
11892 msgid "Videoplate"
11893 msgstr "Videoplaka"
11894
11895 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
11896 #, c-format
11897 msgid "Videoplate (DVD)"
11898 msgstr "Videodisk (DVD)"
11899
11900 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
11901 #, c-format
11902 msgid "Videospole"
11903 msgstr "Video Türleri"
11904
11905 #. A
11906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
11907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
11908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
11909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
11910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
11911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
11912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
11913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
11914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
11915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
11916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
11917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
11918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
11919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
11920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
11921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
11922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
11923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
11924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
11925 msgid "View details for this title"
11926 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
11927
11928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
11929 #, c-format
11930 msgid "View full heading"
11931 msgstr "Tüm Başlığı Göster"
11932
11933 #. A
11934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
11935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
11936 msgid "View on Amazon.com"
11937 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
11938
11939 #. A
11940 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
11941 msgid "View your search history"
11942 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
11943
11944 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
11945 #, c-format
11946 msgid "Vinduskort"
11947 msgstr "Rüzgar eksikliği"
11948
11949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
11950 #, c-format
11951 msgid "Visual Material"
11952 msgstr "Görsel Materyal"
11953
11954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
11955 #, c-format
11956 msgid "Visual material"
11957 msgstr "Görsel materyal"
11958
11959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
11960 #, c-format
11961 msgid "Voksne over 15 år;"
11962 msgstr "15 yaş üzeri;"
11963
11964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
11965 #, c-format
11966 msgid "Voksne over 18 år;"
11967 msgstr "18 yaş üzeri;"
11968
11969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
11970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11971 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11972 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11973 #, c-format
11974 msgid "Voksne;"
11975 msgstr "Yetişkin;"
11976
11977 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
11978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
11979 #, c-format
11980 msgid "Vol info"
11981 msgstr "Cilt bilgileri"
11982
11983 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
11984 #, c-format
11985 msgid "Volumes: "
11986 msgstr "Ciltler: "
11987
11988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
11989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
11990 #, c-format
11991 msgid "Waiting"
11992 msgstr "Bekliyor"
11993
11994 #. SCRIPT
11995 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11996 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11997 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
11998
11999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
12000 #, c-format
12001 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12002 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş tüm materyalleri silemezsiniz."
12003
12004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
12005 #, c-format
12006 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12007 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş hiçbir materyali silemezsiniz."
12008
12009 #. SCRIPT
12010 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12011 msgid "We"
12012 msgstr "Çarşamba"
12013
12014 #. %1$s:  total 
12015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
12016 #, c-format
12017 msgid "We have %s results for your search "
12018 msgstr "%s Arama sonucunuz bulundu "
12019
12020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
12021 #, c-format
12022 msgid ""
12023 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12024 "define how long we keep your reading history."
12025 msgstr ""
12026 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
12027 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
12028 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
12029
12030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
12031 #, c-format
12032 msgid "Website"
12033 msgstr "Web sitesi"
12034
12035 #. SCRIPT
12036 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12037 msgid "Wed"
12038 msgstr "Çarşamba"
12039
12040 #. SCRIPT
12041 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12042 msgid "Wednesday"
12043 msgstr "Çarşamba"
12044
12045 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
12046 #, c-format
12047 msgid "Weekly"
12048 msgstr "Haftalık"
12049
12050 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
12051 #, c-format
12052 msgid "Welcome, "
12053 msgstr "Hoşgeldiniz, "
12054
12055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
12056 #, c-format
12057 msgid ""
12058 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12059 "history immediately by clicking here. "
12060 msgstr ""
12061 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
12062 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
12063
12064 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12065 #, c-format
12066 msgid "Wire"
12067 msgstr "Kablo"
12068
12069 #. SCRIPT
12070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
12071 msgid "With selected suggestions: "
12072 msgstr "Seçili önerilerle: "
12073
12074 #. For the first occurrence,
12075 #. SCRIPT
12076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
12077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
12078 msgid "With selected titles: "
12079 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
12080
12081 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12082 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12083 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12084 #, c-format
12085 msgid "Withdrawn ("
12086 msgstr "Sistemden düşülmüş ("
12087
12088 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12089 #, c-format
12090 msgid "Without periodicity"
12091 msgstr "Çıkış aralığı belirsiz"
12092
12093 #. SCRIPT
12094 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12095 msgid "Wk"
12096 msgstr "Wk"
12097
12098 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12099 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
12101 #, c-format
12102 msgid "Written on %s by %s"
12103 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
12104
12105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
12106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
12107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
12108 #, c-format
12109 msgid "Year"
12110 msgstr "Yıl"
12111
12112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
12113 #, c-format
12114 msgid "Year: "
12115 msgstr "Yıl: "
12116
12117 #. INPUT type=submit
12118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
12119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
12120 msgid "Yes"
12121 msgstr "Evet"
12122
12123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12127 "again."
12128 msgstr ""
12129 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
12130 "tekrar giriş yapınız."
12131
12132 #. %1$s:  borrowername 
12133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
12134 #, c-format
12135 msgid "You are logged in as %s."
12136 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
12137
12138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
12139 #, c-format
12140 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12141 msgstr ""
12142 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
12143
12144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
12145 #, c-format
12146 msgid "You are not authorized to view this record."
12147 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
12148
12149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
12150 #, c-format
12151 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12152 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz bir listeyi paylaşabilirsiniz."
12153
12154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
12155 #, c-format
12156 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12157 msgstr "Bu hizmet yerine OAI-PMH ListRecords hizmetini kullanabilirsiniz."
12158
12159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
12160 #, c-format
12161 msgid "You can't change your password."
12162 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
12163
12164 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
12166 #, c-format
12167 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12168 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
12169
12170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
12171 #, c-format
12172 msgid "You cannot share a public list."
12173 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
12174
12175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
12176 #, c-format
12177 msgid "You currently have nothing checked out."
12178 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
12179
12180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
12181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
12182 #, c-format
12183 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12184 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
12185
12186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
12187 #, c-format
12188 msgid "You do not have permission to download this list."
12189 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
12190
12191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
12192 #, c-format
12193 msgid "You do not have permission to send this list."
12194 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
12195
12196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
12197 #, c-format
12198 msgid ""
12199 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12200 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12201 msgstr ""
12202 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin!  "
12203 "Unutmayınız, kullanıcı adı ve şifre büyük/küçük harfe duyarlıdır."
12204
12205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
12206 #, c-format
12207 msgid "You have a credit of:"
12208 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
12209
12210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
12211 #, c-format
12212 msgid "You have already requested this title."
12213 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
12214
12215 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
12217 #, c-format
12218 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12219 msgstr ""
12220 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
12221
12222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
12223 #, c-format
12224 msgid "You have no fines or charges"
12225 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
12226
12227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
12228 #, c-format
12229 msgid ""
12230 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12231 "fields and resubmit."
12232 msgstr ""
12233 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
12234 "yeniden gönderiniz."
12235
12236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
12237 #, c-format
12238 msgid "You have nothing checked out"
12239 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
12240
12241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12245 "following credentials:"
12246 msgstr ""
12247 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
12248 "bilgilerini kullanınız:"
12249
12250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
12251 #, c-format
12252 msgid "You may "
12253 msgstr "Siz"
12254
12255 #. SCRIPT
12256 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12257 msgid "You must be logged in to add tags."
12258 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
12259
12260 #. For the first occurrence,
12261 #. SCRIPT
12262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
12263 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12264 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
12265
12266 #. For the first occurrence,
12267 #. SCRIPT
12268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12269 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12270 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
12271
12272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
12273 #, c-format
12274 msgid "You must select a library for pickup. "
12275 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
12276
12277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
12278 #, c-format
12279 msgid "You must select at least one item. "
12280 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
12281
12282 #. %1$s:  amount 
12283 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
12285 #, c-format
12286 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12287 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
12288
12289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12290 #, c-format
12291 msgid ""
12292 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12293 "again."
12294 msgstr ""
12295 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
12296 "Lütfen yeniden deneyiniz."
12297
12298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
12299 #, c-format
12300 msgid ""
12301 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12302 "two weeks."
12303 msgstr ""
12304 "İki hafta içerisinde paylaşımınızı kabul eden birileri olduğu taktirde bir e-"
12305 "posta bildirimi alacaksınız."
12306
12307 #. SCRIPT
12308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12309 msgid ""
12310 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12311 "again."
12312 msgstr ""
12313 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
12314
12315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
12316 #, c-format
12317 msgid "Your Cart"
12318 msgstr "Sepetiniz"
12319
12320 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
12322 #, c-format
12323 msgid "Your account has been frozen%s until "
12324 msgstr "%s tarihine kadar hesabınız dondurulmuştur "
12325
12326 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
12328 #, c-format
12329 msgid "Your account has been suspended. %s "
12330 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
12331
12332 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
12334 #, c-format
12335 msgid ""
12336 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12337 "renew your account."
12338 msgstr ""
12339 "%s itibari ile hesabınızın süresi doldu. Lütfen hesabınızı yenilemek için "
12340 "kütüphane ile iletişime geçin."
12341
12342 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
12344 #, c-format
12345 msgid "Your account has expired. %s "
12346 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
12347
12348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
12349 #, c-format
12350 msgid ""
12351 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12352 "confirmation email."
12353 msgstr ""
12354 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
12355 "aktifleştirilmeyecektir."
12356
12357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
12358 #, c-format
12359 msgid "Your authority search history is empty."
12360 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boştur."
12361
12362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
12363 #, c-format
12364 msgid "Your card will expire on "
12365 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
12366
12367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12368 #, c-format
12369 msgid "Your cart "
12370 msgstr "Sepetiniz "
12371
12372 #. SCRIPT
12373 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12374 msgid "Your cart is currently empty"
12375 msgstr "Sepetiniz şu an için boş"
12376
12377 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
12378 #, c-format
12379 msgid "Your cart is empty."
12380 msgstr "Sepetiniz boştur."
12381
12382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
12383 #, c-format
12384 msgid "Your catalog search history is empty."
12385 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boştur."
12386
12387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
12388 #, c-format
12389 msgid "Your comment "
12390 msgstr "Yorumunuz: "
12391
12392 #. SCRIPT
12393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12394 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12395 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
12396
12397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
12398 #, c-format
12399 msgid ""
12400 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12401 "update your record as soon as possible."
12402 msgstr ""
12403 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
12404 "zamanda güncelleyecektir."
12405
12406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
12407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12408 #, c-format
12409 msgid "Your download should begin automatically."
12410 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
12411
12412 #. SCRIPT
12413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12414 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12415 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
12416
12417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
12418 #, c-format
12419 msgid ""
12420 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12421 "please contact the library."
12422 msgstr ""
12423 "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş. Bu durumda bir "
12424 "hata olduğunu düşünüyorsanız, kütüphaneyle iletişime geçiniz."
12425
12426 #. %1$s:  shelfname 
12427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12428 #, c-format
12429 msgid "Your list : %s "
12430 msgstr "Listeniz: %s "
12431
12432 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
12433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
12434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
12435 #, c-format
12436 msgid "Your lists"
12437 msgstr "Listeleriniz"
12438
12439 #. For the first occurrence,
12440 #. SCRIPT
12441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12442 msgid "Your lists:"
12443 msgstr "Listeleriniz:"
12444
12445 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12446 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12447 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12448 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12449 #. %5$s:  END 
12450 #. %6$s:  END 
12451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
12452 #, c-format
12453 msgid ""
12454 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12455 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12456 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12457 "on hold for another patron. %s %s "
12458 msgstr ""
12459 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı süre uzatma işleminiz gerçekleştirilemedi: %s "
12460 "%s Hesabınızın süresi dolmuş, Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile "
12461 "irtibata geçin. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum miktarda "
12462 "uzattınız. %s Bu materyal üzerine başka bir kullanıcı tarafından ayırma "
12463 "konulmuş. %s %s"
12464
12465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
12466 #, c-format
12467 msgid "Your options are: "
12468 msgstr "Seçenekleriniz: "
12469
12470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
12471 #, c-format
12472 msgid "Your password has been changed"
12473 msgstr "Parolanız değiştirildi"
12474
12475 #. %1$s:  minpasslen 
12476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
12477 #, c-format
12478 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12479 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
12480
12481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
12482 #, c-format
12483 msgid "Your privacy rules have been updated."
12484 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
12485
12486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
12487 #, c-format
12488 msgid "Your reading history has been deleted."
12489 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
12490
12491 #. %1$s:  total |html 
12492 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
12493 #, c-format
12494 msgid "Your search returned %s results."
12495 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
12496
12497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
12498 #, c-format
12499 msgid "Your suggestion has been submitted."
12500 msgstr "Öneriniz gönderildi."
12501
12502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
12503 #, c-format
12504 msgid ""
12505 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12506 "before applying them."
12507 msgstr ""
12508 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
12509 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
12510
12511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
12512 #, c-format
12513 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12514 msgstr ""
12515 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
12516
12517 #. LINK
12518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
12519 msgid ""
12520 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12521 "END %] catalog recent comments"
12522 msgstr ""
12523 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12524 "END %] katalog son yorumlar"
12525
12526 #. LINK
12527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
12528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
12529 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12530 msgstr "[% LibraryName |html %] Ara RSS bildirimi"
12531
12532 #. SPAN
12533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
12534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
12535 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12536 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12537
12538 #. DIV
12539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
12540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
12541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
12542 msgid "[% biblionumber |url %]"
12543 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12544
12545 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
12547 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12548 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12549
12550 #. A
12551 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
12552 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12553 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
12554
12555 #. DIV
12556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
12557 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12558 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
12559
12560 #. DIV
12561 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12562 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12563 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12564 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
12565
12566 #. SPAN
12567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
12568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
12569 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12570 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12571
12572 #. INPUT type=text name=limit
12573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
12574 msgid "[% limit or"
12575 msgstr "[% sınırla"
12576
12577 #. INPUT type=text name=q
12578 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
12579 msgid "[% ms_value |html %]"
12580 msgstr "[% ms_value |html %]"
12581
12582 #. DIV
12583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
12584 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12585 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
12586
12587 #. INPUT type=text name=shelfname
12588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
12589 msgid "[% shelfname |html %]"
12590 msgstr "[% shelfname |html %]"
12591
12592 #. INPUT type=text name=title
12593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
12594 msgid "[% title |html %]"
12595 msgstr "[% title |html %]"
12596
12597 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
12598 #, c-format
12599 msgid ""
12600 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12601 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12602 msgstr ""
12603 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12604 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
12605
12606 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
12607 #, c-format
12608 msgid ""
12609 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12610 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
12611 msgstr ""
12612 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12613 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
12614
12615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
12616 #, c-format
12617 msgid ""
12618 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12619 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
12620 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
12621 msgstr ""
12622 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12623 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
12624 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
12625
12626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
12627 #, c-format
12628 msgid ""
12629 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12630 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
12631 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
12632 msgstr ""
12633 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12634 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
12635 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
12636
12637 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
12638 #, c-format
12639 msgid "[Create new list]"
12640 msgstr "[Yeni Liste Oluştur]"
12641
12642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:149
12643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:337
12644 #, c-format
12645 msgid "[Fewer options]"
12646 msgstr "[Daha az seçenek]"
12647
12648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:151
12649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:339
12650 #, c-format
12651 msgid "[More options]"
12652 msgstr "[Daha fazla seçenek]"
12653
12654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:153
12655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:341
12656 #, c-format
12657 msgid "[New search]"
12658 msgstr "[Yeni arama]"
12659
12660 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
12661 #, c-format
12662 msgid "[View All]"
12663 msgstr "[Tümünü Görüntüle]"
12664
12665 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
12666 #, c-format
12667 msgid "[View all]"
12668 msgstr "[Tümünü görüntüle]"
12669
12670 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12671 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12673 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12674 #, c-format
12675 msgid "_blank"
12676 msgstr "_blank"
12677
12678 #. SCRIPT
12679 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
12680 msgid "a an the"
12681 msgstr "a an the"
12682
12683 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
12684 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
12685 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
12686 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
12687 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
12688 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
12689 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
12690 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
12691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
12692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
12693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
12694 #, c-format
12695 msgid "a_t"
12696 msgstr "a_t"
12697
12698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
12699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
12700 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
12701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
12702 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
12703 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
12704 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
12705 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
12706 #, c-format
12707 msgid "ab"
12708 msgstr "ab"
12709
12710 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
12711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
12712 #, c-format
12713 msgid "abc"
12714 msgstr "abc"
12715
12716 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
12717 #, c-format
12718 msgid "abcd"
12719 msgstr "abcd"
12720
12721 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
12722 #, c-format
12723 msgid "abcdefgijklnou"
12724 msgstr "abcdefgijklnou"
12725
12726 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
12727 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
12728 #, c-format
12729 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12730 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12731
12732 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
12733 #, c-format
12734 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
12735 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
12736
12737 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
12738 #, c-format
12739 msgid "abcdgo"
12740 msgstr "abcdgo"
12741
12742 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
12743 #, c-format
12744 msgid "abcdjpvxyz"
12745 msgstr "abcdjpvxyz"
12746
12747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
12748 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
12749 #, c-format
12750 msgid "abcdvxyz"
12751 msgstr "abcdvxyz"
12752
12753 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
12754 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
12755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
12756 #, c-format
12757 msgid "abceg"
12758 msgstr "abceg"
12759
12760 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
12761 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
12762 #, c-format
12763 msgid "abcg"
12764 msgstr "abcg"
12765
12766 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
12767 #, c-format
12768 msgid "abchnp"
12769 msgstr "abchnp"
12770
12771 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
12772 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
12773 #, c-format
12774 msgid "abcq"
12775 msgstr "abcq"
12776
12777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
12778 #, c-format
12779 msgid "abcu"
12780 msgstr "abcu"
12781
12782 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
12783 #, c-format
12784 msgid "abh"
12785 msgstr "abh"
12786
12787 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
12788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
12789 #, c-format
12790 msgid "abhfgknps"
12791 msgstr "abhfgknps"
12792
12793 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
12794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
12795 #, c-format
12796 msgid "abhfgnp"
12797 msgstr "abhfgnp"
12798
12799 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
12800 #, c-format
12801 msgid "abstract"
12802 msgstr "öz"
12803
12804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
12805 #, c-format
12806 msgid "abstract or summary "
12807 msgstr "öz veya özet "
12808
12809 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
12810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
12811 #, c-format
12812 msgid "account, %s please "
12813 msgstr "hesap, %s lütfen "
12814
12815 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
12816 #, c-format
12817 msgid "acdef"
12818 msgstr "acdef"
12819
12820 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
12821 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
12822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
12823 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
12824 #, c-format
12825 msgid "acdeq"
12826 msgstr "acdeq"
12827
12828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
12829 #, c-format
12830 msgid "adfklmor"
12831 msgstr "adfklmor"
12832
12833 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
12834 #, c-format
12835 msgid "adult, General"
12836 msgstr "yetişkin, Genel"
12837
12838 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
12839 #, c-format
12840 msgid "adult, serious"
12841 msgstr "yetişkin, ciddi"
12842
12843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
12844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
12845 #, c-format
12846 msgid "all"
12847 msgstr "tümü"
12848
12849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
12850 #, c-format
12851 msgid "already exists!"
12852 msgstr "zaten var!"
12853
12854 #. SCRIPT
12855 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12856 msgid "already in your cart"
12857 msgstr "halen sepetinizde"
12858
12859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
12860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
12861 #, c-format
12862 msgid ""
12863 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12864 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
12865
12866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
12867 #, c-format
12868 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12869 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
12870
12871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
12872 #, c-format
12873 msgid "and"
12874 msgstr "ve"
12875
12876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
12877 #, c-format
12878 msgid ""
12879 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
12880 "entries, but needs permission to remove.)"
12881 msgstr ""
12882 "girdi ekleyecek her hangi bir kimse. (Bir listenin sahibine girdi eklemesi "
12883 "için her zaman izin verilir fakat bu girdilerin silinmesi için izin "
12884 "gereklidir.)"
12885
12886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
12887 #, c-format
12888 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
12889 msgstr "kendisinin katkıda bulunduğu girdileri silecek her hangi biri."
12890
12891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
12892 #, c-format
12893 msgid "anyone to remove other contributed entries."
12894 msgstr "kendisinin katkıda bulunduğu diğer girdileri silecek her hangi biri."
12895
12896 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
12897 #, c-format
12898 msgid "aperture card "
12899 msgstr "diyafram kartı "
12900
12901 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
12902 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
12903 #, c-format
12904 msgid "aq"
12905 msgstr "aq"
12906
12907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
12908 #, c-format
12909 msgid "art original "
12910 msgstr "orjinal eser "
12911
12912 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
12913 #, c-format
12914 msgid "art reproduction "
12915 msgstr "eserin kopyası "
12916
12917 #. IMG
12918 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
12919 msgid "article"
12920 msgstr "makale"
12921
12922 #. %1$s:  WAITIN.branch 
12923 #. %2$s:  ELSE 
12924 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
12925 #. %4$s:  WAITIN.branch 
12926 #. %5$s:  END 
12927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
12928 #, c-format
12929 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
12930 msgstr "%s'de %s'den %s'e geçişte %s %s"
12931
12932 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
12933 #, c-format
12934 msgid "atlas "
12935 msgstr "atlas "
12936
12937 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
12938 #, c-format
12939 msgid "atru"
12940 msgstr "atru"
12941
12942 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
12943 #, c-format
12944 msgid "au"
12945 msgstr "au"
12946
12947 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
12948 #, c-format
12949 msgid "author"
12950 msgstr "yazar"
12951
12952 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
12953 #, c-format
12954 msgid "autobiography"
12955 msgstr "otobiyografi"
12956
12957 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
12958 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
12959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
12960 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
12961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
12962 #, c-format
12963 msgid "av"
12964 msgstr "av"
12965
12966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
12967 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
12968 #, c-format
12969 msgid "av "
12970 msgstr "av "
12971
12972 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
12973 #, c-format
12974 msgid "available"
12975 msgstr "kullanılabilir"
12976
12977 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
12978 #, c-format
12979 msgid "available online "
12980 msgstr "çevrimiçi kullanılabilir "
12981
12982 #. SCRIPT
12983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12984 msgid "average rating:"
12985 msgstr "Ortalama derecelendirme:"
12986
12987 #. %1$s:  rating_avg_int 
12988 #. %2$s:  rating_total 
12989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
12990 #, c-format
12991 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12992 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
12993
12994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
12995 #, c-format
12996 msgid "az"
12997 msgstr "az"
12998
12999 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13001 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13002 #, c-format
13003 msgid "bc"
13004 msgstr "bc"
13005
13006 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13007 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13008 #, c-format
13009 msgid "bcg"
13010 msgstr "bcg"
13011
13012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
13013 #, c-format
13014 msgid "bib"
13015 msgstr "bib"
13016
13017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
13018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
13019 #, c-format
13020 msgid "bib_id"
13021 msgstr "bib_id"
13022
13023 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13024 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13025 #, c-format
13026 msgid "bibliography"
13027 msgstr "bibliyografya"
13028
13029 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13030 #, c-format
13031 msgid "bibliography "
13032 msgstr "bibliyografya "
13033
13034 #. IMG
13035 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13036 msgid "biography"
13037 msgstr "biyografi"
13038
13039 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13040 #, c-format
13041 msgid "biography "
13042 msgstr "biyografi "
13043
13044 #. IMG
13045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
13046 msgid "bonus"
13047 msgstr "bonus"
13048
13049 #. IMG
13050 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13051 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13052 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13053 msgid "book"
13054 msgstr "kitap"
13055
13056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
13057 #, c-format
13058 msgid "borrowernumber"
13059 msgstr "okuyucunumarası"
13060
13061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13062 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13063 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13064 #, c-format
13065 msgid "braille "
13066 msgstr "braille "
13067
13068 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13069 #, c-format
13070 msgid "bristol board"
13071 msgstr "bristol kartonu"
13072
13073 #. For the first occurrence,
13074 #. SCRIPT
13075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
13076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
13077 msgid "by"
13078 msgstr "yazar"
13079
13080 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13081 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
13083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
13084 #, c-format
13085 msgid "by "
13086 msgstr "yazar "
13087
13088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13089 #, c-format
13090 msgid "byArtist"
13091 msgstr "Sanatçı"
13092
13093 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
13094 #, c-format
13095 msgid "canvas"
13096 msgstr "yağlıboya resim"
13097
13098 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13099 #, c-format
13100 msgid "cardboard/illustration board"
13101 msgstr "karton/resim kartonu"
13102
13103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
13104 #, c-format
13105 msgid "cardnumber"
13106 msgstr "kartnumarası"
13107
13108 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13109 #, c-format
13110 msgid "cartoons or comic strips"
13111 msgstr "çizgi filmler veya karikatürler"
13112
13113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13114 #, c-format
13115 msgid "catalog "
13116 msgstr "katalog "
13117
13118 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13119 #, c-format
13120 msgid "catalogue"
13121 msgstr "katalog"
13122
13123 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13124 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13126 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13127 #, c-format
13128 msgid "cdn"
13129 msgstr "cdn"
13130
13131 #. IMG
13132 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13133 msgid "celestial globe"
13134 msgstr "gök küre"
13135
13136 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13138 #, c-format
13139 msgid "cg"
13140 msgstr "cg"
13141
13142 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
13143 #, c-format
13144 msgid "change my password"
13145 msgstr "parolamı değiştir"
13146
13147 #. IMG
13148 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13149 msgid "chart"
13150 msgstr "çizelge"
13151
13152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13153 #, c-format
13154 msgid "chart "
13155 msgstr "grafik "
13156
13157 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13158 #, c-format
13159 msgid "charts"
13160 msgstr "çizelgeler"
13161
13162 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13163 #, c-format
13164 msgid "children (9-14)"
13165 msgstr "çocuklar (9-14 yaş)"
13166
13167 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13168 #, c-format
13169 msgid "chip cartridge "
13170 msgstr "çip kartuşu "
13171
13172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
13173 #, c-format
13174 msgid "click here to login"
13175 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
13176
13177 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13178 #, c-format
13179 msgid "coats of arms"
13180 msgstr "armalar"
13181
13182 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13183 #, c-format
13184 msgid "coauthor"
13185 msgstr "Ortak Yazar"
13186
13187 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
13188 #, c-format
13189 msgid "collage"
13190 msgstr "kolaj"
13191
13192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13193 #, c-format
13194 msgid "collage "
13195 msgstr "kolaj "
13196
13197 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13198 #, c-format
13199 msgid "collective biography"
13200 msgstr "toplu biyografi"
13201
13202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13203 #, c-format
13204 msgid "combination "
13205 msgstr "kombinasyon "
13206
13207 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13208 #, c-format
13209 msgid "comic strip "
13210 msgstr "çizgi roman ve karikatürler "
13211
13212 #. IMG
13213 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13214 msgid "computer file"
13215 msgstr "bilgisayar dosyası"
13216
13217 #. IMG
13218 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13219 msgid "computer optical disc cartridge"
13220 msgstr "bilgisayar optik disk kartuş"
13221
13222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13224 #, c-format
13225 msgid "conference publication "
13226 msgstr "konferans yayını "
13227
13228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
13229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
13230 #, c-format
13231 msgid "contact information"
13232 msgstr "İletişim bilgileri"
13233
13234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
13235 #, c-format
13236 msgid "contains"
13237 msgstr "içerir"
13238
13239 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13240 #, c-format
13241 msgid "contains biographical data"
13242 msgstr "biyografik veri içerir"
13243
13244 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13245 #, c-format
13246 msgid "contributor"
13247 msgstr "katkıda bulunan"
13248
13249 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13250 #, c-format
13251 msgid "corporate_coauthor"
13252 msgstr "tüzel_ortak yazar"
13253
13254 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13255 #, c-format
13256 msgid "corporate_main_author"
13257 msgstr "tüzel_birinci_yazar"
13258
13259 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13260 #, c-format
13261 msgid "corporate_secondary_author"
13262 msgstr "tüzel_İkinci_ yazar"
13263
13264 #. SPAN
13265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
13266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
13267 msgid ""
13268 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13269 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13270 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13271 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13272 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13273 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13274 "&rft.genre="
13275 msgstr ""
13276 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13277 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13278 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13279 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13280 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13281 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13282 "&rft.genre="
13283
13284 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13285 #, c-format
13286 msgid "currently available items."
13287 msgstr "şu an kullanılabilir materyaller."
13288
13289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13290 #, c-format
13291 msgid "cylinder "
13292 msgstr "silindir "
13293
13294 #. IMG
13295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13297 msgid "database"
13298 msgstr "veritabanı"
13299
13300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
13301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
13302 #, c-format
13303 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13304 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
13305
13306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
13307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
13308 #, c-format
13309 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13310 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
13311
13312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
13313 #, c-format
13314 msgid ""
13315 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13316 "values: "
13317 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
13318
13319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
13320 #, c-format
13321 msgid "desired_due_date"
13322 msgstr "istenen_iade_tarihi"
13323
13324 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13325 #, c-format
13326 msgid "diagram "
13327 msgstr "diyagram "
13328
13329 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13330 #, c-format
13331 msgid "dictionary"
13332 msgstr "sözlük"
13333
13334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13335 #, c-format
13336 msgid "dictionary "
13337 msgstr "sözlük "
13338
13339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13340 #, c-format
13341 msgid "digitized microfilm "
13342 msgstr "dijitalleştirilmiş mikrofilm "
13343
13344 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13345 #, c-format
13346 msgid "digitized other analog "
13347 msgstr "dijitalleştirilmiş diğer analog "
13348
13349 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13350 #, c-format
13351 msgid "diorama "
13352 msgstr "diyorama "
13353
13354 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13355 #, c-format
13356 msgid "directory"
13357 msgstr "dizin"
13358
13359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13360 #, c-format
13361 msgid "directory "
13362 msgstr "dizin "
13363
13364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13365 #, c-format
13366 msgid "discography "
13367 msgstr "diskografi "
13368
13369 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13371 #, c-format
13372 msgid "display:block; "
13373 msgstr "display:block; "
13374
13375 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13376 #, c-format
13377 msgid ""
13378 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13379 msgstr ""
13380 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13381
13382 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13383 #, c-format
13384 msgid "dissertation or thesis"
13385 msgstr "tez"
13386
13387 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13388 #, c-format
13389 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13390 msgstr "tez (revize)"
13391
13392 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13393 #, c-format
13394 msgid "drama"
13395 msgstr "drama"
13396
13397 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13398 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13399 #, c-format
13400 msgid "drama "
13401 msgstr "drama "
13402
13403 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13404 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13405 #, c-format
13406 msgid "drawing"
13407 msgstr "çizim"
13408
13409 #. IMG
13410 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13411 msgid "earth moon globe"
13412 msgstr "dünya ay küre"
13413
13414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13415 #, c-format
13416 msgid "edition"
13417 msgstr "baskı"
13418
13419 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13420 #, c-format
13421 msgid "electronic "
13422 msgstr "elektronik "
13423
13424 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13425 #, c-format
13426 msgid "electronic ressource"
13427 msgstr "elektronik kaynaklar"
13428
13429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
13430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
13431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
13432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
13433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
13434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
13435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
13436 #, c-format
13437 msgid "email the Koha Administrator"
13438 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderiniz"
13439
13440 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13441 #, c-format
13442 msgid "encyclopaedia"
13443 msgstr "ansiklopedi"
13444
13445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13446 #, c-format
13447 msgid "encyclopedia "
13448 msgstr "ansiklopedi "
13449
13450 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13451 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13452 #, c-format
13453 msgid "essay "
13454 msgstr "deneme "
13455
13456 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13457 #, c-format
13458 msgid "essays"
13459 msgstr "denemeler"
13460
13461 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13462 #, c-format
13463 msgid "examination paper"
13464 msgstr "sınav kağıdı"
13465
13466 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13467 #, c-format
13468 msgid "facsimiles"
13469 msgstr "tıpkıbasımlar"
13470
13471 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13472 #, c-format
13473 msgid "festschrift "
13474 msgstr "anı kitabı "
13475
13476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13478 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13479 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13480 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13481 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13482 #, c-format
13483 msgid "fghkdlmor"
13484 msgstr "fghkdlmor"
13485
13486 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13487 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13488 #, c-format
13489 msgid "fgknps"
13490 msgstr "fgknps"
13491
13492 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13493 #, c-format
13494 msgid "fiction"
13495 msgstr "roman"
13496
13497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13500 #, c-format
13501 msgid "fiction "
13502 msgstr "roman "
13503
13504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13505 #, c-format
13506 msgid "film cartridge "
13507 msgstr "film kartuş "
13508
13509 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13510 #, c-format
13511 msgid "film cassette "
13512 msgstr "film kaseti "
13513
13514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13515 #, c-format
13516 msgid "film reel "
13517 msgstr "film makarası "
13518
13519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13520 #, c-format
13521 msgid "filmography "
13522 msgstr "filmografi "
13523
13524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13525 #, c-format
13526 msgid "filmslip "
13527 msgstr "filmslip "
13528
13529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13530 #, c-format
13531 msgid "filmstrip "
13532 msgstr "filmstrip "
13533
13534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13535 #, c-format
13536 msgid "filmstrip cartridge "
13537 msgstr "filmstrip kartuş "
13538
13539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13540 #, c-format
13541 msgid "filmstrip roll "
13542 msgstr "filmstrip rulo "
13543
13544 #. IMG
13545 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13546 msgid "flash card"
13547 msgstr "hafıza kartı"
13548
13549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13550 #, c-format
13551 msgid "flash card "
13552 msgstr "hafıza kartı "
13553
13554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13555 #, c-format
13556 msgid "folktale "
13557 msgstr "Halk hikayesi "
13558
13559 #. IMG
13560 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13561 msgid "font"
13562 msgstr "Yazı tipi"
13563
13564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
13565 #, c-format
13566 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13567 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
13568
13569 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13570 #, c-format
13571 msgid "forms"
13572 msgstr "formlar"
13573
13574 #. IMG
13575 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13576 msgid "game"
13577 msgstr "oyun"
13578
13579 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13580 #, c-format
13581 msgid "genealogical tables"
13582 msgstr "soy ağaçları"
13583
13584 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13585 #, c-format
13586 msgid "glass"
13587 msgstr "cam"
13588
13589 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13590 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13591 #, c-format
13592 msgid "gra"
13593 msgstr "gra"
13594
13595 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13596 #, c-format
13597 msgid "graphic "
13598 msgstr "grafik "
13599
13600 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13601 #, c-format
13602 msgid "hand-written"
13603 msgstr "el yazması"
13604
13605 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13606 #, c-format
13607 msgid "handbook "
13608 msgstr "el kitabı "
13609
13610 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
13611 #, c-format
13612 msgid "hardboard"
13613 msgstr "sunta"
13614
13615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
13616 #, c-format
13617 msgid "has already been added."
13618 msgstr "zaten eklenmiş."
13619
13620 #. %1$s:  approvedaddress 
13621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
13622 #, c-format
13623 msgid "has been sent to %s."
13624 msgstr "gönderildi %s."
13625
13626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
13627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
13628 #, c-format
13629 msgid "here"
13630 msgstr "burada"
13631
13632 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13633 #, c-format
13634 msgid "history "
13635 msgstr "geçmiş "
13636
13637 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13638 #, c-format
13639 msgid "http://schema.org/"
13640 msgstr "http://schema.org/"
13641
13642 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13644 #, c-format
13645 msgid "humor, satire "
13646 msgstr "mizah, hiciv "
13647
13648 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13649 #, c-format
13650 msgid "humour, satire"
13651 msgstr "mizah, hiciv"
13652
13653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13654 #, c-format
13655 msgid "iabhfgnp"
13656 msgstr "iabhfgnp"
13657
13658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
13659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
13660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
13661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
13662 #, c-format
13663 msgid "id"
13664 msgstr "id"
13665
13666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
13667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
13668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
13669 #, c-format
13670 msgid "id_type"
13671 msgstr "id_türü"
13672
13673 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
13674 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
13675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
13676 #, c-format
13677 msgid "if you're not %s %s) "
13678 msgstr "Eğer %s %s) değilseniz "
13679
13680 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
13681 #, c-format
13682 msgid "ijknpxyz"
13683 msgstr "ijknpxyz"
13684
13685 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
13686 #, c-format
13687 msgid "illuminations"
13688 msgstr "tezhipler"
13689
13690 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
13691 #, c-format
13692 msgid "illustrations"
13693 msgstr "resimler"
13694
13695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
13696 #, c-format
13697 msgid ""
13698 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13699 msgstr ""
13700 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13701
13702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
13703 #, c-format
13704 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13705 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13706
13707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
13708 #, c-format
13709 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13710 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13711
13712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
13713 #, c-format
13714 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13715 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13716
13717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
13718 #, c-format
13719 msgid ""
13720 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13721 "show_loans=1 "
13722 msgstr ""
13723 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13724 "show_loans=1 "
13725
13726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
13727 #, c-format
13728 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13729 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13730
13731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
13732 #, c-format
13733 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13734 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13735
13736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
13737 #, c-format
13738 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13739 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13740
13741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
13742 #, c-format
13743 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13744 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13745
13746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
13747 #, c-format
13748 msgid ""
13749 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13750 "request_location=127.0.0.1 "
13751 msgstr ""
13752 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13753 "request_location=127.0.0.1 "
13754
13755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
13756 #, c-format
13757 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13758 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13759
13760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
13761 #, c-format
13762 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13763 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13764
13765 #. %1$s:  END 
13766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
13767 #, c-format
13768 msgid "in %s fines"
13769 msgstr "cezada %s"
13770
13771 #. SCRIPT
13772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
13773 msgid "in OverDrive collection"
13774 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
13775
13776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
13777 #, c-format
13778 msgid "in any heading"
13779 msgstr "her hangi bir başlıkta"
13780
13781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
13782 #, c-format
13783 msgid "in keyword"
13784 msgstr "anahtar kelimede"
13785
13786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
13787 #, c-format
13788 msgid "in main entry"
13789 msgstr "ana girdide"
13790
13791 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
13792 #, c-format
13793 msgid "index"
13794 msgstr "dizin"
13795
13796 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
13797 #, c-format
13798 msgid "index "
13799 msgstr "dizin "
13800
13801 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
13802 #, c-format
13803 msgid "individual biography"
13804 msgstr "kişisel biyografi"
13805
13806 #. SCRIPT
13807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13808 msgid "injecting NEW comment: "
13809 msgstr "YENİ yorum yerleştirme:"
13810
13811 #. SCRIPT
13812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13813 msgid "injecting OLD comment: "
13814 msgstr "ESKİ yorum yerleştirme: "
13815
13816 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
13817 #, c-format
13818 msgid "irregular"
13819 msgstr "düzensiz"
13820
13821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
13822 #, c-format
13823 msgid "is exactly"
13824 msgstr "aynen"
13825
13826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
13827 #, c-format
13828 msgid "is not empty. "
13829 msgstr "boş değil. "
13830
13831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
13832 #, c-format
13833 msgid "item"
13834 msgstr "materyal"
13835
13836 # LibLime Koha Translation Manager
13837 #. SCRIPT
13838 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
13839 msgid "item(s) added to your cart"
13840 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
13841
13842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
13843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
13844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
13845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
13846 #, c-format
13847 msgid "item_id"
13848 msgstr "materyal_id"
13849
13850 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13851 #, c-format
13852 msgid "items. "
13853 msgstr "materyaller. "
13854
13855 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
13856 #, c-format
13857 msgid "jpxyz"
13858 msgstr "jpxyz"
13859
13860 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
13861 #, c-format
13862 msgid "juvenile, general"
13863 msgstr "çocuklar için, genel"
13864
13865 #. IMG
13866 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
13867 msgid "kit"
13868 msgstr "set"
13869
13870 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
13871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
13872 #, c-format
13873 msgid "kit "
13874 msgstr "set "
13875
13876 #. %1$s:  LibraryName |html 
13877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
13878 #, c-format
13879 msgid "koha opac %s"
13880 msgstr "koha %s kataloğu"
13881
13882 #. ABBR
13883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
13884 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13885 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13886
13887 #. ABBR
13888 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
13889 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13890 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13891
13892 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
13893 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
13894 #, c-format
13895 msgid "kom"
13896 msgstr "kom"
13897
13898 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
13899 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
13900 #, c-format
13901 msgid "large print"
13902 msgstr "büyük puntolu"
13903
13904 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
13905 #, c-format
13906 msgid "law report or digest "
13907 msgstr "kanun raporu veya özeti "
13908
13909 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
13910 #, c-format
13911 msgid "laws and legislation"
13912 msgstr "hukuk ve mevzuat"
13913
13914 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
13916 #, c-format
13917 msgid "legal article "
13918 msgstr "kanun maddesi "
13919
13920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
13921 #, c-format
13922 msgid "legal case and case notes "
13923 msgstr "adli davalar ve dava notları "
13924
13925 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
13926 #, c-format
13927 msgid "legislation "
13928 msgstr "mevzuat "
13929
13930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
13931 #, c-format
13932 msgid "letter "
13933 msgstr "mektup "
13934
13935 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
13936 #, c-format
13937 msgid "letters"
13938 msgstr "mektuplar"
13939
13940 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
13941 #, c-format
13942 msgid "libretto"
13943 msgstr "libretto"
13944
13945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
13946 #, c-format
13947 msgid "list of authority record identifiers"
13948 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
13949
13950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
13951 #, c-format
13952 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13953 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
13954
13955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
13956 #, c-format
13957 msgid "list of system record identifiers"
13958 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
13959
13960 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
13961 #, c-format
13962 msgid "literature surveys/reviews"
13963 msgstr "edebiyat incelemeleri/tanıtma yazıları"
13964
13965 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
13966 #, c-format
13967 msgid "loose-leaf "
13968 msgstr "spiral cilt "
13969
13970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
13971 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
13972 #, c-format
13973 msgid "m880"
13974 msgstr "m880"
13975
13976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
13977 #, c-format
13978 msgid "magnetic disc "
13979 msgstr "manyetik disk "
13980
13981 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
13982 #, c-format
13983 msgid "magneto-optical disc "
13984 msgstr "manyetik-optik disk "
13985
13986 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
13987 #, c-format
13988 msgid "main_author"
13989 msgstr "ilk_yazar"
13990
13991 #. IMG
13992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
13993 msgid "map"
13994 msgstr "harita"
13995
13996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
13997 #, c-format
13998 msgid "map "
13999 msgstr "harita "
14000
14001 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14002 #, c-format
14003 msgid "maps"
14004 msgstr "haritalar"
14005
14006 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14007 #, c-format
14008 msgid "materialTypeLabel"
14009 msgstr "MateryalTürEtiketi"
14010
14011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14012 #, c-format
14013 msgid "materialtype"
14014 msgstr "materyaltürü"
14015
14016 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14017 #, c-format
14018 msgid "memoir "
14019 msgstr "anı "
14020
14021 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
14022 #, c-format
14023 msgid "metal"
14024 msgstr "metal"
14025
14026 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14027 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14028 #, c-format
14029 msgid "microfiche "
14030 msgstr "mikrofiş "
14031
14032 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14033 #, c-format
14034 msgid "microfiche cassette "
14035 msgstr "mikrofiş kaset "
14036
14037 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14038 #, c-format
14039 msgid "microfilm "
14040 msgstr "mikrofilm "
14041
14042 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14043 #, c-format
14044 msgid "microfilm cartridge "
14045 msgstr "mikrofilm kartuş "
14046
14047 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14048 #, c-format
14049 msgid "microfilm cassette "
14050 msgstr "mikrofilm kaset "
14051
14052 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14053 #, c-format
14054 msgid "microfilm reel "
14055 msgstr "mikrofilm makarası "
14056
14057 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14058 #, c-format
14059 msgid "microform"
14060 msgstr "mikroform"
14061
14062 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14063 #, c-format
14064 msgid "microopaque "
14065 msgstr "mikro opak "
14066
14067 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14068 #, c-format
14069 msgid "microprint"
14070 msgstr "mikro baskı"
14071
14072 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14073 #, c-format
14074 msgid "microscope slide "
14075 msgstr "mikroskop lamı "
14076
14077 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14078 #, c-format
14079 msgid "mini-print"
14080 msgstr "mini baskı"
14081
14082 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
14083 #, c-format
14084 msgid "mixed collection"
14085 msgstr "karma koleksiyon"
14086
14087 #. IMG
14088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14089 msgid "mixed materials"
14090 msgstr "karma koleksiyonlar"
14091
14092 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14094 #, c-format
14095 msgid "model "
14096 msgstr "model "
14097
14098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14099 #, c-format
14100 msgid "moon "
14101 msgstr "ay "
14102
14103 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14104 #, c-format
14105 msgid "motion picture"
14106 msgstr "sinema filmi"
14107
14108 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14109 #, c-format
14110 msgid "motion picture "
14111 msgstr "sinema filmi "
14112
14113 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14114 #, c-format
14115 msgid "multimedia"
14116 msgstr "multimedya"
14117
14118 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14119 #, c-format
14120 msgid "multiple/other literary forms"
14121 msgstr "birden çok/diğer edebi formlar"
14122
14123 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14124 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14125 #, c-format
14126 msgid "music"
14127 msgstr "müzik"
14128
14129 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
14130 #, c-format
14131 msgid "my fines"
14132 msgstr "cezalarım"
14133
14134 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
14135 #, c-format
14136 msgid "my lists"
14137 msgstr "listelerim"
14138
14139 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
14140 #, c-format
14141 msgid "my messaging"
14142 msgstr "mesajlarım"
14143
14144 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
14145 #, c-format
14146 msgid "my personal details"
14147 msgstr "kişisel bilgilerim"
14148
14149 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
14150 #, c-format
14151 msgid "my privacy"
14152 msgstr "gizliliğim"
14153
14154 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
14155 #, c-format
14156 msgid "my purchase suggestions"
14157 msgstr "Satın alma tekliflerim"
14158
14159 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
14160 #, c-format
14161 msgid "my reading history"
14162 msgstr "ödünç alma geçmişim"
14163
14164 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
14165 #, c-format
14166 msgid "my search history"
14167 msgstr "arama geçmişim"
14168
14169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
14170 #, c-format
14171 msgid "my summary"
14172 msgstr "özet bilgilerim"
14173
14174 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
14175 #, c-format
14176 msgid "my tags"
14177 msgstr "etiketlerim"
14178
14179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
14180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
14181 #, c-format
14182 msgid "needed_before_date"
14183 msgstr "gerekli_önce_tarih"
14184
14185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14186 #, c-format
14187 msgid "newspaper "
14188 msgstr "gazete "
14189
14190 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14191 #, c-format
14192 msgid "newspaper format"
14193 msgstr "gazete formatı"
14194
14195 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14196 #, c-format
14197 msgid "no illustrations"
14198 msgstr "resim yok"
14199
14200 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14201 #, c-format
14202 msgid "normalised irregular"
14203 msgstr "normalize edilmiş düzensiz"
14204
14205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
14206 #, c-format
14207 msgid "not"
14208 msgstr "değil"
14209
14210 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14211 #, c-format
14212 msgid "not a biography"
14213 msgstr "biyografi değil"
14214
14215 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14216 #, c-format
14217 msgid "not a literary text"
14218 msgstr "edebi metin değil"
14219
14220 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14221 #, c-format
14222 msgid "not fiction "
14223 msgstr "roman dışı"
14224
14225 #. IMG
14226 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14227 msgid "notated music"
14228 msgstr "notaya dökülmüş müzik"
14229
14230 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14231 #, c-format
14232 msgid "novel "
14233 msgstr "roman "
14234
14235 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14236 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14237 #, c-format
14238 msgid "np"
14239 msgstr "np"
14240
14241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14242 #, c-format
14243 msgid "numeric data "
14244 msgstr "sayısal veri "
14245
14246 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14247 #, c-format
14248 msgid "numeric table"
14249 msgstr "sayısal tablo"
14250
14251 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14252 #, c-format
14253 msgid "of accompanying material, "
14254 msgstr "beraberindeki materyalin, "
14255
14256 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14257 #, c-format
14258 msgid "of contents page, "
14259 msgstr "içindekiler sayfasının, "
14260
14261 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14262 #, c-format
14263 msgid "of intermediate text, "
14264 msgstr "ara metinin, "
14265
14266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14267 #, c-format
14268 msgid "of libretto, "
14269 msgstr "librettonun, "
14270
14271 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14272 #, c-format
14273 msgid "of original work, "
14274 msgstr "orjinal eserin, "
14275
14276 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14277 #, c-format
14278 msgid "of subtitles, "
14279 msgstr "alt eseradının, "
14280
14281 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14282 #, c-format
14283 msgid "of summary, "
14284 msgstr "özetin, "
14285
14286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
14287 #, c-format
14288 msgid "of the last:"
14289 msgstr "sonuncunun:"
14290
14291 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14292 #, c-format
14293 msgid "of title page, "
14294 msgstr "eseradı sayfasının "
14295
14296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14297 #, c-format
14298 msgid "of title proper, "
14299 msgstr "uygun eser adının, "
14300
14301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
14302 #, c-format
14303 msgid "on file."
14304 msgstr "dosyada."
14305
14306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14308 #, c-format
14309 msgid "online update form"
14310 msgstr "çevrimiçi güncelleme formu"
14311
14312 #. IMG
14313 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14314 msgid "optical disc"
14315 msgstr "optik disk"
14316
14317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
14318 #, c-format
14319 msgid "or"
14320 msgstr "veya"
14321
14322 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14323 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14324 #, c-format
14325 msgid "original_title"
14326 msgstr "orijinal_eser adı"
14327
14328 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14329 #, c-format
14330 msgid "other"
14331 msgstr "diğer"
14332
14333 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14334 #, c-format
14335 msgid "other filmstrip type "
14336 msgstr "diğer filmstrip türü "
14337
14338 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14339 #, c-format
14340 msgid "other form of textual material"
14341 msgstr "diğer bir formda metin türü materyal"
14342
14343 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
14344 #, c-format
14345 msgid "other non-projected graphic type"
14346 msgstr "diğer öngörülmemiş grafik türü"
14347
14348 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14349 #, c-format
14350 msgid "others"
14351 msgstr "diğerleri"
14352
14353 #. SCRIPT
14354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14355 msgid "out of"
14356 msgstr "dışında"
14357
14358 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14360 #, c-format
14361 msgid "painting"
14362 msgstr "tablo"
14363
14364 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14365 #, c-format
14366 msgid "paper"
14367 msgstr "kağıt"
14368
14369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
14370 #, c-format
14371 msgid "password"
14372 msgstr "parola"
14373
14374 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14375 #, c-format
14376 msgid "patent"
14377 msgstr "patent"
14378
14379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14380 #, c-format
14381 msgid "patent "
14382 msgstr "patent "
14383
14384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
14385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
14386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
14387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
14388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
14389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
14390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
14391 #, c-format
14392 msgid "patron_id"
14393 msgstr "kullanıcı_id"
14394
14395 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14396 #, c-format
14397 msgid "periodical "
14398 msgstr "süreli yayın "
14399
14400 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14401 #, c-format
14402 msgid "photomechanical print "
14403 msgstr "fotomekanik baskı "
14404
14405 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14406 #, c-format
14407 msgid "photomechanical reproduction"
14408 msgstr "fotomekanik tekrarbaskı"
14409
14410 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14411 #, c-format
14412 msgid "photonegative"
14413 msgstr "negatif fotoğraf"
14414
14415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14416 #, c-format
14417 msgid "photonegative "
14418 msgstr "negatif fotoğraf "
14419
14420 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14421 #, c-format
14422 msgid "photoprint"
14423 msgstr "fotoğraf baskısı"
14424
14425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14426 #, c-format
14427 msgid "photoprint "
14428 msgstr "fotoğraf baskısı "
14429
14430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
14431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
14432 #, c-format
14433 msgid "pickup_expiry_date"
14434 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
14435
14436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
14437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
14438 #, c-format
14439 msgid "pickup_location"
14440 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
14441
14442 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14443 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14444 #, c-format
14445 msgid "picture"
14446 msgstr "resim"
14447
14448 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14449 #, c-format
14450 msgid "picture "
14451 msgstr "resim "
14452
14453 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14454 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14455 #, c-format
14456 msgid "piece_analytic_level"
14457 msgstr "parça_analitik_seviyesi"
14458
14459 #. IMG
14460 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14461 msgid "planetary or lunar globe"
14462 msgstr "gezegen veya ay globe"
14463
14464 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14465 #, c-format
14466 msgid "plans"
14467 msgstr "planlar"
14468
14469 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14470 #, c-format
14471 msgid "plaster"
14472 msgstr "alçı"
14473
14474 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14475 #, c-format
14476 msgid "plates"
14477 msgstr "levhalar"
14478
14479 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14480 #, c-format
14481 msgid "poetry"
14482 msgstr "şiir"
14483
14484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14485 #, c-format
14486 msgid "poetry "
14487 msgstr "şiir "
14488
14489 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14490 #, c-format
14491 msgid "porcelaine"
14492 msgstr "porselen"
14493
14494 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14495 #, c-format
14496 msgid "portraits"
14497 msgstr "portreler"
14498
14499 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14500 #, c-format
14501 msgid "pre-primary (0-5)"
14502 msgstr "okul öncesi (0-5)"
14503
14504 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14505 #, c-format
14506 msgid "primary (5-8)"
14507 msgstr "İlköğretim (5-8)"
14508
14509 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14510 #, c-format
14511 msgid "print"
14512 msgstr "baskı"
14513
14514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14515 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14516 #, c-format
14517 msgid "print "
14518 msgstr "baskı "
14519
14520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14521 #, c-format
14522 msgid "profile "
14523 msgstr "profil "
14524
14525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14526 #, c-format
14527 msgid "programmed text "
14528 msgstr "programlanmış metin "
14529
14530 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14531 #, c-format
14532 msgid "programmed text books"
14533 msgstr "programlı ders kitapları"
14534
14535 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14536 #, c-format
14537 msgid "project description"
14538 msgstr "proje tanımı"
14539
14540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
14541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
14542 #, c-format
14543 msgid "purchase suggestion"
14544 msgstr "satın alma teklifi"
14545
14546 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14547 #, c-format
14548 msgid "realia "
14549 msgstr "gerçek nesneler "
14550
14551 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14552 #, c-format
14553 msgid "record"
14554 msgstr "kayıt"
14555
14556 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14557 #, c-format
14558 msgid "reformatted digital "
14559 msgstr "dijital olarak yeniden biçimlendirilmiş "
14560
14561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
14562 #, c-format
14563 msgid "register here"
14564 msgstr "Buradan kayıt olun"
14565
14566 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
14567 #, c-format
14568 msgid "regular"
14569 msgstr "düzenli"
14570
14571 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14572 #, c-format
14573 msgid "regular print"
14574 msgstr "normal baskı"
14575
14576 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14577 #, c-format
14578 msgid "regular print "
14579 msgstr "normal baskı "
14580
14581 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14582 #, c-format
14583 msgid "rehearsal "
14584 msgstr "prova "
14585
14586 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14587 #, c-format
14588 msgid "religious text"
14589 msgstr "dini metin"
14590
14591 #. IMG
14592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14593 msgid "remote"
14594 msgstr "uzak"
14595
14596 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14597 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14598 #, c-format
14599 msgid "remote-sensing image "
14600 msgstr "uzaktan-algılama görüntü "
14601
14602 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14603 #, c-format
14604 msgid "reporting "
14605 msgstr "raporlama "
14606
14607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
14608 #, c-format
14609 msgid "request_location"
14610 msgstr "istek_yeri"
14611
14612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
14613 #, c-format
14614 msgid ""
14615 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14616 msgstr ""
14617 "Kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
14618
14619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
14620 #, c-format
14621 msgid ""
14622 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14623 "values: "
14624 msgstr ""
14625 "Kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
14626 "değerler: "
14627
14628 #. SCRIPT
14629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
14630 msgid "results"
14631 msgstr "sonuçlar"
14632
14633 #. SCRIPT
14634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14635 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14636 msgstr "Kütüphanenin OverDrive koleksiyonu içerisindeki sonuçlar."
14637
14638 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14639 #, c-format
14640 msgid "results_summary description"
14641 msgstr "sonuçlar_özet açıklama"
14642
14643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14644 #, c-format
14645 msgid "results_summary edition"
14646 msgstr "sonuçlar_özet baskı"
14647
14648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14649 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14650 #, c-format
14651 msgid "results_summary other_title"
14652 msgstr "sonuçlar_özet diğer_başlık"
14653
14654 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14655 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14656 #, c-format
14657 msgid "results_summary publisher"
14658 msgstr "sonuçlar_özet yayıncı"
14659
14660 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14661 #, c-format
14662 msgid "results_summary series"
14663 msgstr "sonuçlar_özet seriler"
14664
14665 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14666 #, c-format
14667 msgid "results_summary uniform_title"
14668 msgstr "sonuçlar_özet tekbiçim_eser adı"
14669
14670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
14671 #, c-format
14672 msgid "return_fmt"
14673 msgstr "geridön_fmt"
14674
14675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
14676 #, c-format
14677 msgid "return_type"
14678 msgstr "türe_dön"
14679
14680 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14681 #, c-format
14682 msgid "review "
14683 msgstr "görüşler "
14684
14685 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14686 #, c-format
14687 msgid "roll "
14688 msgstr "rulo "
14689
14690 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14693 #, c-format
14694 msgid "rtl"
14695 msgstr "rtl"
14696
14697 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14698 #, c-format
14699 msgid "samples"
14700 msgstr "örnekler"
14701
14702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
14703 #, c-format
14704 msgid "schema"
14705 msgstr "şema"
14706
14707 #. IMG
14708 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14709 msgid "score"
14710 msgstr "partisyon"
14711
14712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14713 #, c-format
14714 msgid "se"
14715 msgstr "se"
14716
14717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
14718 #, c-format
14719 msgid "search"
14720 msgstr "ara"
14721
14722 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14723 #, c-format
14724 msgid "secondary_author"
14725 msgstr "ikinci_ yazar"
14726
14727 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
14728 #, c-format
14729 msgid "section "
14730 msgstr "bölüm "
14731
14732 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
14733 #, c-format
14734 msgid "see also:"
14735 msgstr "ayrıca bakınız:"
14736
14737 #. IMG
14738 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
14739 msgid "serial"
14740 msgstr "süreli yayın"
14741
14742 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
14743 #, c-format
14744 msgid "series"
14745 msgstr "seriler"
14746
14747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
14748 #, c-format
14749 msgid "series "
14750 msgstr "seriler "
14751
14752 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
14753 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
14754 #, c-format
14755 msgid "set_level"
14756 msgstr "düzey_ayarla"
14757
14758 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
14759 #, c-format
14760 msgid "short stories"
14761 msgstr "kısa hikayeler"
14762
14763 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14764 #, c-format
14765 msgid "short story "
14766 msgstr "kısa hikaye "
14767
14768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
14769 #, c-format
14770 msgid "show_contact"
14771 msgstr "göster_ilgilikişi"
14772
14773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
14774 #, c-format
14775 msgid "show_fines"
14776 msgstr "göster_cezalar"
14777
14778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
14779 #, c-format
14780 msgid "show_holds"
14781 msgstr "göster_ayırmalar"
14782
14783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
14784 #, c-format
14785 msgid "show_loans"
14786 msgstr "göster_ödünçler"
14787
14788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
14789 #, c-format
14790 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
14791 msgstr "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen bir kütüphaneciye danışın."
14792
14793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
14794 #, c-format
14795 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
14796 msgstr ""
14797 "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen kütüphane ile irtibata geçiniz."
14798
14799 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
14800 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
14801 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
14802 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
14803 #. %5$s:  END 
14804 #. %6$s:  ELSE 
14805 #. %7$s:  END 
14806 #. %8$s:  END 
14807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
14808 #, c-format
14809 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
14810 msgstr "%s %s den Askıya alınmış %s kadar %s %s  %s Beklemede %s %s "
14811
14812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
14813 #, c-format
14814 msgid "site administrator"
14815 msgstr "Site Yöneticisi"
14816
14817 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
14818 #, c-format
14819 msgid "skin"
14820 msgstr "deri"
14821
14822 #. IMG
14823 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
14824 msgid "slide"
14825 msgstr "slayt"
14826
14827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14828 #, c-format
14829 msgid "slide "
14830 msgstr "slayt "
14831
14832 #. IMG
14833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
14834 msgid "sound"
14835 msgstr "ses"
14836
14837 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
14838 #, c-format
14839 msgid "sound "
14840 msgstr "ses "
14841
14842 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
14843 #, c-format
14844 msgid "sound cartridge "
14845 msgstr "ses kartuşu "
14846
14847 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
14848 #, c-format
14849 msgid "sound cassette "
14850 msgstr "ses kaseti "
14851
14852 #. IMG
14853 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
14854 msgid "sound disc"
14855 msgstr "ses disk"
14856
14857 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
14858 #, c-format
14859 msgid "sound recordings"
14860 msgstr "ses kayıtları"
14861
14862 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
14863 #, c-format
14864 msgid "sound-tape reel "
14865 msgstr "ses-bandı makarası "
14866
14867 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
14868 #, c-format
14869 msgid "sound-track film "
14870 msgstr "sound-track film "
14871
14872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
14873 #, c-format
14874 msgid ""
14875 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
14876 msgstr "Kayıtların döneceği üstveri şemasını tanımlar, olası değerler: "
14877
14878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
14880 #, c-format
14881 msgid "speech "
14882 msgstr "konuşma "
14883
14884 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
14885 #, c-format
14886 msgid "speeches, oratory"
14887 msgstr "konuşmalar, hitabet"
14888
14889 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
14890 #, c-format
14891 msgid "standard"
14892 msgstr "standart"
14893
14894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
14895 #, c-format
14896 msgid "starts with"
14897 msgstr "ile başlayan"
14898
14899 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
14900 #, c-format
14901 msgid "statistics"
14902 msgstr "istatistikler"
14903
14904 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
14905 #, c-format
14906 msgid "statistics "
14907 msgstr "istatistikler "
14908
14909 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14910 #, c-format
14911 msgid "stone"
14912 msgstr "taş"
14913
14914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
14915 #, c-format
14916 msgid "subjects "
14917 msgstr "konular "
14918
14919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
14920 #, c-format
14921 msgid "suggestions"
14922 msgstr "öneriler"
14923
14924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
14925 #, c-format
14926 msgid "surname"
14927 msgstr "soyadı"
14928
14929 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
14930 #, c-format
14931 msgid "survey of literature "
14932 msgstr "literatür araştırması "
14933
14934 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14935 #, c-format
14936 msgid "synthetics"
14937 msgstr "sentetikler"
14938
14939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
14940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
14941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
14942 #, c-format
14943 msgid "system item identifier"
14944 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
14945
14946 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
14947 #, c-format
14948 msgid "tactile, with no writing system "
14949 msgstr "dokunsal, yazma sistemi olmayan "
14950
14951 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
14952 #. %2$s:  END 
14953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
14954 #, c-format
14955 msgid "tags%s from other users%s. "
14956 msgstr "diğer kullanıcılardan%s etiketler%s. "
14957
14958 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
14959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
14960 msgid "tagsel_button"
14961 msgstr "tagsel_button"
14962
14963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
14964 #, c-format
14965 msgid "tape cartridge "
14966 msgstr "teyp kartuşu "
14967
14968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
14969 #, c-format
14970 msgid "tape cassette "
14971 msgstr "teyp kaseti "
14972
14973 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
14974 #, c-format
14975 msgid "tape reel "
14976 msgstr "teyp makarası "
14977
14978 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14979 #, c-format
14980 msgid "technical drawing"
14981 msgstr "teknik çizim"
14982
14983 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
14984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
14985 #, c-format
14986 msgid "technical drawing "
14987 msgstr "teknik çizim "
14988
14989 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
14990 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
14991 #, c-format
14992 msgid "technical report"
14993 msgstr "teknik rapor"
14994
14995 #. IMG
14996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
14997 msgid "terrestrial globe"
14998 msgstr "yeryüzü küresi"
14999
15000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15001 #, c-format
15002 msgid "text in looseleaf binder "
15003 msgstr "spiral ciltteki metin "
15004
15005 #. META http-equiv=Content-Type
15006 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
15007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
15009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
15010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15011 msgid "text/html; charset=utf-8"
15012 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15013
15014 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15015 #, c-format
15016 msgid "textile"
15017 msgstr "tekstil"
15018
15019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
15020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
15021 #, c-format
15022 msgid ""
15023 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15024 "placed"
15025 msgstr "İsteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
15026
15027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
15028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
15029 #, c-format
15030 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15031 msgstr "İsteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
15032
15033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
15034 #, c-format
15035 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15036 msgstr "İsteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
15037
15038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
15039 #, c-format
15040 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15041 msgstr "Kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
15042
15043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
15044 #, c-format
15045 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15046 msgstr "Tanımlayıcının türü, olası değerler: "
15047
15048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
15049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
15050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
15051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
15052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
15053 #, c-format
15054 msgid ""
15055 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15056 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15057 msgstr ""
15058 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
15059 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
15060
15061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
15062 #, c-format
15063 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15064 msgstr ""
15065 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
15066 "çıkabilir)"
15067
15068 #. %1$s:  END 
15069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
15070 #, c-format
15071 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15072 msgstr ""
15073 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
15074 "çıkabilir)%s."
15075
15076 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15077 #, c-format
15078 msgid "theses "
15079 msgstr "tezler "
15080
15081 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15082 #, c-format
15083 msgid "title"
15084 msgstr "title"
15085
15086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
15087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
15088 #, c-format
15089 msgid "to create new lists."
15090 msgstr "Yeni listeler oluşturmak için."
15091
15092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
15093 #, c-format
15094 msgid "to post a comment."
15095 msgstr "yorum yazmak için."
15096
15097 #. %1$s:  END 
15098 #. %2$s:  END 
15099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
15100 #, c-format
15101 msgid "to see your own saved tags. %s%s"
15102 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için. %s%s"
15103
15104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
15105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
15106 #, c-format
15107 msgid "to submit current information ("
15108 msgstr "güncel iletişim bilgileri sunmak için ("
15109
15110 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15111 #, c-format
15112 msgid "toy "
15113 msgstr "oyuncak "
15114
15115 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15116 #, c-format
15117 msgid "transparencies"
15118 msgstr "saydamlar"
15119
15120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15122 #, c-format
15123 msgid "transparency "
15124 msgstr "saydam "
15125
15126 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15128 #, c-format
15129 msgid "trd"
15130 msgstr "trd"
15131
15132 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15133 #, c-format
15134 msgid "treaties"
15135 msgstr "anlaşmalar"
15136
15137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15138 #, c-format
15139 msgid "treaty "
15140 msgstr "antlaşma "
15141
15142 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15143 #, c-format
15144 msgid "tru"
15145 msgstr "doğru"
15146
15147 #. LINK
15148 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
15149 msgid "unAPI"
15150 msgstr "unAPI"
15151
15152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15153 #, c-format
15154 msgid "uniform_conventional_heading"
15155 msgstr "tek biçim_standart_ başlık"
15156
15157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15158 #, c-format
15159 msgid "uniform_title"
15160 msgstr "tek biçim_eser adı"
15161
15162 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15163 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
15164 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15165 #, c-format
15166 msgid "unknown"
15167 msgstr "bilinmeyen"
15168
15169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
15170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
15171 #, c-format
15172 msgid "until "
15173 msgstr "kadar "
15174
15175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
15176 #, c-format
15177 msgid "up to "
15178 msgstr "kadar "
15179
15180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
15181 #, c-format
15182 msgid "url"
15183 msgstr "url"
15184
15185 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
15186 #, c-format
15187 msgid "used for/see from:"
15188 msgstr "kullanıldığı yer/buradan bakınız:"
15189
15190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
15191 #, c-format
15192 msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
15193 msgstr ""
15194 "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı (kullanıcı kimliği veya kart numarası)"
15195
15196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
15197 #, c-format
15198 msgid "user's password"
15199 msgstr "kullanıcının parolası"
15200
15201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
15202 #, c-format
15203 msgid "username"
15204 msgstr "kullanıcı adı"
15205
15206 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15207 #, c-format
15208 msgid "video recording"
15209 msgstr "video kaydı"
15210
15211 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15212 #, c-format
15213 msgid "videocartridge "
15214 msgstr "video kartuş "
15215
15216 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15217 #, c-format
15218 msgid "videocassette "
15219 msgstr "videokaset "
15220
15221 #. IMG
15222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15223 msgid "videodisc"
15224 msgstr "videodisk"
15225
15226 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15227 #, c-format
15228 msgid "videorecording "
15229 msgstr "videokaydı "
15230
15231 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15232 #, c-format
15233 msgid "videoreel "
15234 msgstr "videorulo "
15235
15236 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15237 #, c-format
15238 msgid "view "
15239 msgstr "görünüm "
15240
15241 #. SCRIPT
15242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15243 msgid "view labeled"
15244 msgstr "etiketli görünüm"
15245
15246 #. For the first occurrence,
15247 #. SCRIPT
15248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
15250 #, c-format
15251 msgid "view plain"
15252 msgstr "Düz görünüm"
15253
15254 #. IMG
15255 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15256 msgid "visual material"
15257 msgstr "görsel materyal"
15258
15259 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15260 #, c-format
15261 msgid "visual projection"
15262 msgstr "görsel projeksiyon"
15263
15264 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15266 #, c-format
15267 msgid "vxyz"
15268 msgstr "vxyz"
15269
15270 #. SCRIPT
15271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
15272 msgid "waiting holds:"
15273 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
15274
15275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
15276 #, c-format
15277 msgid "was not found in the database. Please try again."
15278 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
15279
15280 #. IMG
15281 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15282 msgid "web site"
15283 msgstr "web sitesi"
15284
15285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
15286 #, c-format
15287 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15288 msgstr "Yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
15289
15290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
15291 #, c-format
15292 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15293 msgstr "Yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
15294
15295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
15296 #, c-format
15297 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15298 msgstr "Yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
15299
15300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
15301 #, c-format
15302 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15303 msgstr "Yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
15304
15305 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15306 #, c-format
15307 msgid "wire recording "
15308 msgstr "telgraf kaydı "
15309
15310 #. SCRIPT
15311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15312 msgid "with biblionumber"
15313 msgstr "bibliyografik kayıt numarası ile"
15314
15315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
15316 #, c-format
15317 msgid "with the self checkout system "
15318 msgstr "Otomatik Ödünç&İade sistemi ile "
15319
15320 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15321 #, c-format
15322 msgid "wood"
15323 msgstr "tahta"
15324
15325 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15329 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15330 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15331 #, c-format
15332 msgid "y3z"
15333 msgstr "y3z"
15334
15335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
15336 #, c-format
15337 msgid "you"
15338 msgstr "Siz"
15339
15340 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15341 #, c-format
15342 msgid "young adult"
15343 msgstr "genç yetişkin"
15344
15345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
15346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
15347 #, c-format
15348 msgid "your account page"
15349 msgstr "hesap sayfanız"
15350
15351 #. SCRIPT
15352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15353 msgid "your rating:"
15354 msgstr "Derecelendirmeniz:"
15355
15356 #. %1$s:  rating_value 
15357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
15358 #, c-format
15359 msgid "your rating: %s, "
15360 msgstr "Derecelendirmeniz : %s; "
15361
15362 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15363 #, c-format
15364 msgid "Årbok"
15365 msgstr "Yıllık"
15366
15367 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15368 #, c-format
15369 msgid "Øvelsesmodell"
15370 msgstr "Uygulama modeli"
15371
15372 #. A
15373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
15374 msgid ""
15375 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15376 msgstr ""
15377 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15378
15379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15381 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15382 #, c-format
15383 msgid "• "
15384 msgstr "• "